From 22ebb32d1ab5aa8a33eed80d549f75a78eaf7f77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JazzyNico Date: Tue, 8 Jun 2010 21:50:02 +0200 Subject: [PATCH] Translations. String freeze mega-update. --- po/POTFILES.in | 12 + po/am.po | 3592 ++++++++++------ po/ar.po | 4027 +++++++++++------- po/az.po | 3608 ++++++++++------ po/be.po | 2418 +++++++---- po/bg.po | 3667 ++++++++++------ po/bn.po | 3480 ++++++++++------ po/br.po | 8754 +++++++++++++++++++++++++------------- po/ca.po | 3684 ++++++++++------ po/ca@valencia.po | 3674 ++++++++++------ po/cs.po | 3668 ++++++++++------ po/da.po | 3671 ++++++++++------ po/de.po | 7287 ++++++++++++++++++++------------ po/dz.po | 3664 ++++++++++------ po/el.po | 3651 ++++++++++------ po/en_AU.po | 3659 ++++++++++------ po/en_CA.po | 3609 ++++++++++------ po/en_GB.po | 3693 +++++++++++------ po/en_US@piglatin.po | 3679 ++++++++++------ po/eo.po | 3673 ++++++++++------ po/es.po | 4396 +++++++++++++------- po/es_MX.po | 3631 ++++++++++------ po/et.po | 3680 ++++++++++------ po/eu.po | 3678 ++++++++++------ po/fa.po | 3485 ++++++++++------ po/fi.po | 3669 ++++++++++------ po/fr.po | 7778 ++++++++++++++++++++++------------ po/ga.po | 3594 ++++++++++------ po/gl.po | 3657 ++++++++++------ po/he.po | 3662 ++++++++++------ po/hr.po | 3680 ++++++++++------ po/hu.po | 3687 +++++++++++------ po/hy.po | 3636 ++++++++++------ po/id.po | 3585 ++++++++++------ po/inkscape.pot | 1490 ++++--- po/it.po | 3690 +++++++++++------ po/ja.po | 1772 +++++--- po/km.po | 3656 ++++++++++------ po/ko.po | 3663 ++++++++++------ po/lt.po | 3659 ++++++++++------ po/mk.po | 3602 ++++++++++------ po/mn.po | 3608 ++++++++++------ po/nb.po | 3668 ++++++++++------ po/ne.po | 3668 ++++++++++------ po/nl.po | 7387 +++++++++++++++++++++------------ po/nn.po | 3660 ++++++++++------ po/pa.po | 3638 ++++++++++------ po/pl.po | 1566 ++++--- po/pt.po | 3663 ++++++++++------ po/pt_BR.po | 3673 ++++++++++------ po/ro.po | 3618 ++++++++++------ po/ru.po | 2368 +++++++---- po/rw.po | 3851 +++++++++++------ po/sk.po | 9446 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sl.po | 7976 ++++++++++++++++++++++------------- po/sq.po | 3592 ++++++++++------ po/sr.po | 3677 ++++++++++------ po/sr@latin.po | 3679 ++++++++++------ po/sv.po | 3669 ++++++++++------ po/th.po | 3636 ++++++++++------ po/tr.po | 3644 ++++++++++------ po/uk.po | 912 +++- po/vi.po | 3666 ++++++++++------ po/zh_CN.po | 3657 ++++++++++------ po/zh_TW.po | 3663 ++++++++++------ 65 files changed, 164505 insertions(+), 85600 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index c1af496c5..0fdec6a4e 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -70,6 +70,18 @@ [type: gettext/xml] share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx [type: gettext/xml] share/extensions/interp.inx [type: gettext/xml] share/extensions/interp_att_g.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_effects.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_export.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_install.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_summary.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_transitions.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_uninstall.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_video.inx +[type: gettext/xml] share/extensions/jessyInk_view.inx [type: gettext/xml] share/extensions/lindenmayer.inx [type: gettext/xml] share/extensions/lorem_ipsum.inx [type: gettext/xml] share/extensions/markers_strokepaint.inx diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 0a1e5bf44..0acc6337c 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "ምርጫ" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "የተለየ" @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -257,14 +258,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -275,11 +276,11 @@ msgstr "አሳድግ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ምርጫ" @@ -352,7 +353,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -470,8 +471,20 @@ msgstr "ኮከብ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -535,7 +548,7 @@ msgstr "አሳድግ" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -633,6 +646,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy @@ -726,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "አስቀምጥ" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -805,23 +819,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "አያያዝ" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" @@ -873,7 +888,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "እርዝማኔ፦" @@ -902,8 +917,8 @@ msgstr "ክፍል" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ስፋት፦" @@ -1045,6 +1060,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ንድፍ፦" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1213,10 +1255,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "ምንም" @@ -1461,7 +1505,7 @@ msgstr "ክፍል" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1483,8 +1527,7 @@ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "መለኪያ" @@ -1535,6 +1578,541 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "ኮከብ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ፋይል" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "ነባሮች" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "ቅደም ተከተል" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "አሳድግ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "ዓይነት፦" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "ኩልኩል፦" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "አሳድግ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "የወረከት መጠን፦" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Previous page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "ማተሚያ ምረጥ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "የተለመደው ወረቀት" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "ኩልኩል፦" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "አጥፉ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "የወረከት መጠን፦" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "አሳድግ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "ነባሮች" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "ወሰንን አሳይ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "ኮከብ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "ምርጫ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "ተመልከት" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "ተመልከት" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1621,17 +2199,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "ጽሑፍ" @@ -1648,43 +2226,65 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "ኩልኩል፦" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "ነባሮች" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "ምርጫ" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1893,7 +2493,6 @@ msgstr "ንድፍ፦" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "ንድፍ፦" @@ -1992,6 +2591,17 @@ msgstr "ዕሴት" msgid "Perspective" msgstr "ምርጫ" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "ኮከብ" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2225,11 +2835,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "መቶኛዎች" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "ተመልከት" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2315,7 +2920,7 @@ msgstr "እርዝማኔ፦" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "ምርጫ" @@ -2586,7 +3191,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2668,18 +3273,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Href፦" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "አጥፉ" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2754,7 +3375,7 @@ msgstr "ክፍተት Y፦" msgid "Colors" msgstr "ዝጋ" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "አቀማመጥ፦" @@ -2910,10 +3531,6 @@ msgstr "አሳድግ" msgid "Replace:" msgstr "አሳድግ" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -2961,7 +3578,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" @@ -2997,53 +3614,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "አስገባ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" +msgid "Background color:" +msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "እርዝማኔ፦" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "ንድፍ፦" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "ስፋት፦" @@ -3054,11 +3682,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3073,131 +3696,148 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "ለጥፍ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "ለጥፍ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "ምርጫ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "መጠን እና ቦታ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "የወረከት መጠን፦" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "መጠን እና ቦታ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "መጠን እና ቦታ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "ለጥፍ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "ለጥፍ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "ለጥፍ" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "ዓይነት፦" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3206,7 +3846,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3742,7 +4382,7 @@ msgstr "የተለየ" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "ወሰንን አሳይ" @@ -3981,7 +4621,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5899,12 +6539,12 @@ msgstr "አያያዝ ፍጠር" msgid "Remove a connection point" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6017,11 +6657,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6834,7 +7474,7 @@ msgstr "እርዝማኔ፦" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "ስፋት፦" @@ -6848,13 +7488,13 @@ msgstr "" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "እርዝማኔ፦" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7022,7 +7662,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "ለጥፍ" @@ -7313,21 +7953,21 @@ msgstr "URL፦" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X፦" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y፦" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "ስፋት፦" @@ -7444,11 +8084,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7586,8 +8226,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7596,8 +8236,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7607,29 +8247,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "ክፍተት Y፦" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7720,12 +8360,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "ክፍተት X፦" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7892,12 +8532,12 @@ msgstr "መለኪያ" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "መለኪያ" @@ -8215,7 +8855,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8455,7 +9095,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ነጥብ" @@ -8886,12 +9526,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8899,23 +9539,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "ንድፍ፦" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ፋይል" @@ -8924,12 +9564,12 @@ msgstr "ፋይል" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8998,32 +9638,32 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9533,7 +10173,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "አረንጓዴ፦" @@ -9566,13 +10207,6 @@ msgstr "ያሽከርክሩ" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "ነባሮች" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9694,7 +10328,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "የሚታይ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "መለኪያ" @@ -9703,7 +10337,7 @@ msgstr "መለኪያ" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ኢላማ፦" @@ -9945,8 +10579,8 @@ msgstr "አጥፉ" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "ክፍሎች" @@ -10115,22 +10749,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10311,7 +10945,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "አቀማመጥ፦" @@ -10468,7 +11102,7 @@ msgstr "ገጽ" msgid "The index of the current page" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10628,8 +11262,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ምርጫ" @@ -11080,60 +11714,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "የወረከት መጠን፦" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "ክፍተት X፦" @@ -11379,12 +12013,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12544,7 +13178,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ምርጫ" @@ -12680,8 +13314,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "አጥፉ" @@ -12841,7 +13475,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "ያሽከርክሩ" @@ -12863,7 +13497,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "መንቀሳቅስ" @@ -13046,8 +13680,8 @@ msgstr "ፋይል" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -13065,7 +13699,7 @@ msgstr "አያያዝ" msgid "Path" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13076,13 +13710,13 @@ msgstr "ነጥብ" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13099,14 +13733,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "ኮከብ" @@ -13211,80 +13845,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13430,6 +14064,20 @@ msgstr "አሳድግ" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13449,6 +14097,20 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13483,17 +14145,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "ክፈት" -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13668,12 +14330,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -14374,16 +15036,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "ኩልኩል፦" @@ -14416,13 +15074,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "አያያዝን አስወግድ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14449,7 +15107,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14572,7 +15230,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14629,11 +15287,53 @@ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "አስቀምጥ" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "አቀማመጥ፦" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "አያያዝን አስወግድ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -14794,18 +15494,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "ኮከብ" @@ -14997,7 +15697,7 @@ msgstr "" msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "አያያዝን አስወግድ" @@ -15547,7 +16247,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "መለኪያ" @@ -15583,7 +16282,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ክፍተት Y፦" @@ -16614,17 +17313,21 @@ msgstr "" msgid "Current: %s" msgstr "የሰነድ ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 @@ -16660,6 +17363,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16733,7 +17437,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17204,7 +17908,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "ለጥፍ" @@ -17216,281 +17919,282 @@ msgid "Spray" msgstr "መድረክ" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "በቅርበት አሳይ" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "አስቀምጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "መቶኛ" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ሰነዱ ይታተም" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "አሳድግ" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "መምረጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17498,1006 +18202,1006 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "የpng ፋይል ላኩ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "ከውጭ አስገባ" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "መቶኛ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ነጥብ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ምንም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "ክፍተት Y፦" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "አስገባ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "አዲስ ዕይታ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18505,244 +19209,291 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "ሰነድ አስቀምት" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "ሰነዱ ይታተም" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2በ2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4በ4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8በ8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16በ16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "ምርጡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "አሳድግ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ነባሮች" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ዕቃ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "አርእስት፦" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "ስፋት፦" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "አያያዝ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "ነጥብ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "አሳድግ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "በቅርበት አሳይ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "አርእስት፦" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -18801,120 +19552,120 @@ msgstr "ጨምር" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "አዲስ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X፦" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "አያያዝን አስወግድ" @@ -19760,6 +20511,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -19779,12 +20554,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "መለኪያ" @@ -19842,6 +20617,54 @@ msgstr "ለጥፍ" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19862,43 +20685,280 @@ msgstr "መለኪያ" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "ኩልኩል፦" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "ኩልኩል፦" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "መለኪያ" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "መለኪያ" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "ያሽከርክሩ" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "መለኪያ" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 @@ -20002,93 +21062,92 @@ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "ክፍሎች፦" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "የተለመደው ወረቀት" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Href፦" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "እርዝማኔ፦" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "የተለየ" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "የወረከት መጠን፦" @@ -20222,10 +21281,7 @@ msgstr "ፋይል" msgid "Stroke:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -22823,11 +23879,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -22856,10 +23912,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23391,1252 +24447,1259 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "አገጣጥም፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "አጥፉ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "አዲስ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "የተለመደው ወረቀት" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "መሀከል X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "አሳድግ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "ፋይል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "አረንጓዴ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "መቶኛ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ማተሚያ ምረጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "አስቀምጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ነባሮች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "አስተካክል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "ወሰንን አሳይ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "አባዛ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "ቀይ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ተወው" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ሴንቲ ሜትር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ዝቅተኛ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "ነጥብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "ንድፍ፦" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ነጥብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "ያሽከርክሩ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24644,840 +25707,933 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "የኮከብ ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ስፋት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "የመጨረሺያ ቀለም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "አርእስት፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "ኮከብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ክፈት" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "ለጥፍ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "ዝጋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "ክፈት" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "ክፈት" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "መለኪያ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "ቁረጥ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "ንድፍ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "አቀማመጥ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "ምርጫ" +msgid "Font size (px)" +msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ኩልኩል፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "ኩልኩል፦" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "አስገባ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "አያያዝ ፍጠር" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "መቶኛዎች" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "ንድፍ፦" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "አቀማመጥ፦" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "ክፍተት X፦" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "እርዝማኔ፦" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "አያያዝ" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "ክፍተት X፦" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "ክፍተት X፦" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "ክፍተት X፦" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href፦" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "ሜትር" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "አያያዝ ፍጠር" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ንድፍ፦" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "መቶኛዎች" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ንድፍ፦" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "ክፍተት X፦" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "አሳይ፦" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "ያሽከርክሩ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ምንም" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "ክፍተት Y፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "መድረክ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "ምርጫ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "ክፍተት X፦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "ፋይል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "ፋይል" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "ሁሉንም ሰርዝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25511,6 +26667,10 @@ msgstr "አሳይ፦" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25541,6 +26701,14 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "ለጥፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "ምርጫ" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" @@ -25561,10 +26729,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "አቀማመጥ፦" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "ኩልኩል፦" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "ንድፍ፦" @@ -25605,10 +26769,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "ዝጋ" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "ኮከብ" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "ያሽከርክሩ" @@ -25885,26 +27045,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "አቀማመጥ፦" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "አያያዝን አስወግድ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "አሳድግ" @@ -26109,10 +27249,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "ለጥፍ" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "አረንጓዴ፦" @@ -26232,10 +27368,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "ክፍተት Y፦" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "ኩልኩል፦" - #, fuzzy #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" @@ -26280,10 +27412,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "ነባሮች" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "deg" @@ -26304,10 +27432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "ምርጫ" - #, fuzzy #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "ሜትር" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d2cd9f637..69690d777 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "الدالة زرقاء" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "تخصيص" @@ -219,7 +220,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "تقليل حدّة الألوان" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "الرمادي" @@ -260,14 +261,14 @@ msgstr "السلبية" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "تدّرج الألوان" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "إضاﺀة" @@ -277,11 +278,11 @@ msgstr "عشوائيا" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "حدّة الألوان" @@ -349,7 +350,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "أبعاد" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Visualize Path" msgstr "تعديل مسار" @@ -460,8 +461,20 @@ msgstr "نقطة عشوائية" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "مساعدة" @@ -524,7 +537,7 @@ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -619,6 +632,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -711,7 +725,7 @@ msgstr "فقط بالأبيض والأسود" msgid "Shades" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" @@ -794,23 +808,24 @@ msgstr "إختيار صورة لتخطيطها" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "إنشاﺀ من المسار" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "خط" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "أسلوب" @@ -859,7 +874,7 @@ msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "إرتفاع" @@ -887,8 +902,8 @@ msgstr "وحدة القياس" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -1028,6 +1043,33 @@ msgstr "عددا من الاسنان" msgid "Pressure angle" msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "تحويل النمط" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 #, fuzzy msgid "GIMP XCF" @@ -1205,10 +1247,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "لا شيﺀ" @@ -1453,7 +1497,7 @@ msgstr "(لا توجد تفضيلات)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "شفافية، %" @@ -1475,8 +1519,7 @@ msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "_تحجيم" @@ -1526,289 +1569,856 @@ msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Axiom and rules" -msgstr "ظلال وتوّهج" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "L-system" -msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام" +msgid "None (remove)" +msgstr "إزالة" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Left angle" -msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -msgid "Order" -msgstr "ترتيب" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" +msgid "Number of slides" +msgstr "عدد العينات" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "عشوائيا الخطوة (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "بداية" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Right angle" +msgid "Slide number" msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -msgid "Rules" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Step length (px)" -msgstr "طول الجانب Ø£ / بكسلات" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "عدد الصفحات" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "" +msgid "Appear" +msgstr "تقطير" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "لكل صف:" - -#. Text -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -msgid "Text" -msgstr "نص" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" +msgid "Build-in effect" +msgstr "التأثير الحالي" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" +msgid "Build-out effect" +msgstr "لا تأثير" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Font size [px]" -msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "إنتهاﺀ الرسم" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Length Unit: " -msgstr "وحدة قياس طول النواة" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Measure" -msgstr "" +msgid "Effects" +msgstr "تأ_ثير" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Measure Path" -msgstr "تعديل مسار" +msgid "Fade" +msgstr " الأوجه" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Offset [px]" -msgstr "توازن أفقي، بكسل" +msgid "None (default)" +msgstr " الافتراضي" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision" -msgstr "الدقة" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "ترتيب" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "الأعلى" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "زاوية " +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Magnitude" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "غشاوة الحركة الأفقية" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "ملّف النص (*.txt)" +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "End t-value" -msgstr "قيمة السمة" +msgid "Resolution:" +msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Parametric Curves" -msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Range and Sampling" -msgstr "ظلال وتوّهج" +msgid "Add slide:" +msgstr "ثاني نقشة:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -msgid "Samples" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales.\n" -"\n" -"First derivatives are always determined numerically." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Start t-value" -msgstr "قيمة السمة" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "x-Function" -msgstr "دالة" +msgid "Drawing mode" +msgstr "رسم" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's left" -msgstr "محاذاة الأسطر لليسار" +msgid "First slide:" +msgstr "الإختيار الأول" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's right" -msgstr "محاذاة الأسطر لليمين" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "عدد الأعمدة" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "y-Function" -msgstr "دالة" +msgid "Index mode" +msgstr "تهميش العقدة" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's bottom" -msgstr "الطبقة إلى أسفل" +msgid "Key bindings" +msgstr "_تداخل" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "الطبقة إلى الأعلى" +msgid "Last slide:" +msgstr "لصق الحجم" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "نسخ النمط:" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -msgid "Deformation type:" -msgstr ":نوع تشوه" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق" +msgid "Next page:" +msgstr "إختيار الصفحة:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Normal offset" -msgstr "إزاحة النقش" +msgid "Previous page:" +msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Pattern along Path" +msgid "Reset timer:" +msgstr "إستعادة المركز الأصلي" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "إختيار الملف لحفظه" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "حدّة الألوان" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "عدد الأعمدة" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "تحديد العرض:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "تحديد العرض:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "تحديد العرض:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "تحديد العرض:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "تحديد العرض:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "حدد كإفتراضي" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "_طريقة العرض" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "تراجع عن آخر عملية" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "لصق الحجم" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "تغيير إسم الطبقة" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "إفتراضي" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "رسم" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "تحريك المقبض " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "إعدادات الصفحة" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "الأحد" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "تخزين التحويلات:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "إزالة ضربة الريشة" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "إزالة تأثير المسار" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "إزالة الشبكة" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "إزالة الأحمر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "إزالة المصافي" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "عرض" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "إزالة الأحمر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Axiom and rules" +msgstr "ظلال وتوّهج" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "L-system" +msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Left angle" +msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Order" +msgstr "ترتيب" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "عشوائيا الخطوة (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Right angle" +msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Step length (px)" +msgstr "طول الجانب Ø£ / بكسلات" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "عدد الصفحات" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "لكل صف:" + +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "نص" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "أرمنية (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Font size [px]" +msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "طول:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Length Unit: " +msgstr "وحدة قياس طول النواة" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Measure Path" +msgstr "تعديل مسار" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Offset [px]" +msgstr "توازن أفقي، بكسل" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Precision" +msgstr "الدقة" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "زاوية " + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "غشاوة الحركة الأفقية" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "ملّف النص (*.txt)" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "End t-value" +msgstr "قيمة السمة" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Parametric Curves" +msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "ظلال وتوّهج" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales.\n" +"\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Start t-value" +msgstr "قيمة السمة" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "x-Function" +msgstr "دالة" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's left" +msgstr "محاذاة الأسطر لليسار" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "x-value of rectangle's right" +msgstr "محاذاة الأسطر لليمين" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "y-Function" +msgstr "دالة" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's bottom" +msgstr "الطبقة إلى أسفل" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "y-value of rectangle's top" +msgstr "الطبقة إلى الأعلى" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "نسخ النمط:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" +msgstr ":نوع تشوه" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Normal offset" +msgstr "إزاحة النقش" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pattern along Path" msgstr "النقش على طول مسار" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 @@ -1890,7 +2500,6 @@ msgstr "النمط عمودي" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "تفريق ونثر" @@ -1991,6 +2600,17 @@ msgstr "قيمة " msgid "Perspective" msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "بكسل" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -2226,10 +2846,6 @@ msgstr "رباعي الوجوه المبتور" msgid "Vertices" msgstr "القمم" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "عرض" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "محور س" @@ -2314,7 +2930,7 @@ msgstr "اليمين:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "الإختيار" @@ -2580,7 +3196,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2663,18 +3279,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "Ø´ - شعاع الدولاب (بكسلات)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "اليسار:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "إزالة النص" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "أسلوب" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "التصرّف" @@ -2746,7 +3378,7 @@ msgstr "ترميز الحرف" msgid "Colors" msgstr "ألوان" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "إعدادات" @@ -2888,10 +3520,6 @@ msgstr "تغيير النص" msgid "Replace:" msgstr "تغيير:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "حالة الجملة" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "حالة العنوان" @@ -2935,7 +3563,7 @@ msgstr "من الجهات الثلاثة" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "أسلوب" @@ -2968,54 +3596,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "إدخال النص" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "حدد الصّفة" +msgid "Background color:" +msgstr "لون الخلفية" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "حدد الصّفة" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "حدد الصّفة" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "إرتفاع" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "تفريق ونثر" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "وب" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "عرض" @@ -3026,11 +3665,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "لون الخلفية" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3045,132 +3679,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "إنشاﺀ مستطيل" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "أبعاد" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "شكل" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 مواصفات" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 مواصفات" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "مسار مغلق\"." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "إسم:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_مجموعة الألوان" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "لصق الحجم" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "موقع" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_خروج" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "مسار مغلق\"." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "تلميحات_" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3179,7 +3830,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3732,7 +4383,7 @@ msgstr "إنقطاع" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "ظلال وتوّهج" @@ -3947,7 +4598,7 @@ msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "قلم رصاص" @@ -5848,12 +6499,12 @@ msgstr "إعادة توجيه الموصل" msgid "Remove a connection point" msgstr "إعادة توجيه الموصل" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "الوصف" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5969,11 +6620,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6870,7 +7521,7 @@ msgstr "" msgid "Bitmap size" msgstr "لصق الحجم مفصولا" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "_عرض" @@ -6884,13 +7535,13 @@ msgstr "عامودي, عند %s" msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "ارتفاع_" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "" @@ -7054,7 +7705,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "عدد المسارات" @@ -7330,21 +7981,21 @@ msgstr "عنوان:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "س:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "ص:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "عرض:" @@ -7454,11 +8105,11 @@ msgstr "محاذاة الأسطر لليمين" msgid "Justify lines" msgstr "تساوي الأسطر" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "نص أفقي" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "نص عامودي" @@ -7596,8 +8247,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "ن_قطة المبدأ س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة" @@ -7606,8 +8257,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "نق_طة المبدأ ص" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة" @@ -7616,29 +8267,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "تباعد _ص:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "الطول الأساسي للمحور ز" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "زاوية س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "زاوية المحور س" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "زاوية ز:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "زاوية المحور ز" @@ -7721,12 +8372,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "تباعد _س:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة" @@ -7867,11 +8518,11 @@ msgstr "وسط علبة الإحاطة" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "عقدة ناعمة" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ" @@ -8169,7 +8820,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8403,7 +9054,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "المقدار" @@ -8836,12 +9487,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "إسقاط الظلّ" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8849,21 +9500,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "شفافية، %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "توازن أفقي، بكسل" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "توازن عامودي، بكسل" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "مصافي" @@ -8871,11 +9522,11 @@ msgstr "مصافي" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "إسقاط التوّهج" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج" @@ -8942,31 +9593,31 @@ msgstr "إنشاء التدرج الخطي" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "شبكة" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "سماكة الخط" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "التباعد الأفقي" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "التباعد العامودي" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "توازن أفقي" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "توازن عامودي" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة" @@ -9473,7 +10124,8 @@ msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي" msgid "Multiply" msgstr "مضاعفة" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "شاشة" @@ -9501,12 +10153,6 @@ msgstr "تدوير تدرّج الألوان" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "سطوع إلى ألفا" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "إفتراضي" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9613,7 +10259,7 @@ msgstr "ضوﺀ موّجه" msgid "Visible Colors" msgstr "الألوان المرئية" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "صغير" @@ -9621,7 +10267,7 @@ msgstr "صغير" msgid "Medium" msgstr "وسط" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "كبير" @@ -9851,8 +10497,8 @@ msgstr "إزالة وقفة التدرّج" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "وحدات القياس" @@ -10016,22 +10662,22 @@ msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حف msgid "Autosave complete." msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "ملّف بدون عنوان" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n" @@ -10205,7 +10851,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "إتّجاه" @@ -10359,7 +11005,7 @@ msgstr "حدود الصفحة" msgid "The index of the current page" msgstr "مُرشدون حول الصفحة" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "إسم" @@ -10519,8 +11165,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "عائمة" @@ -10958,59 +11604,59 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "سماكة الخط" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "حجم المُقلِّب" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "إشارات التقاطع" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "إشارات التقاطع" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "جرّ لإختيار التقاطع" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" @@ -11262,11 +11908,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "كلاهما" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "بداية" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "نهاية" @@ -12421,7 +13067,7 @@ msgstr "نطاق التغطية" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -12552,8 +13198,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "لا شيﺀ أزيل." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "إزالة" @@ -12708,7 +13354,7 @@ msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "إدارة" @@ -12730,7 +13376,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "تحريك أفقي" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "تحريك" @@ -12921,8 +13567,8 @@ msgstr "دائرة" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "إهليلج" @@ -12938,7 +13584,7 @@ msgstr "خط" msgid "Path" msgstr "مسار" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "مضلّع" @@ -12948,13 +13594,13 @@ msgstr "خطّ متعدد الأضلاع" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "علبة ثلاثية البعد" @@ -12971,14 +13617,14 @@ msgstr "إزاحة المسار" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "حلزوني" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "نجمة" @@ -13083,61 +13729,61 @@ msgstr[1] "%i أجسام من %i أنواع" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "تمييل" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "حدد المركز" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "طابع مطاطي" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "إستعادة المركز الأصلي" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -13145,18 +13791,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "شكل حلزوني: شعاع %s, زاوية %5g°; مع Ctrl زاوية الجذب" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "تحريك المركز إلى %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13302,6 +13948,20 @@ msgstr "مجموعة داخلية" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "إزالة تأثير المسار" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "مسار (%i عقدة)" +msgstr[1] "مسار (%i عقد)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "مضلّع" @@ -13321,6 +13981,20 @@ msgstr "مستطيل" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "شكل حلزوني ب %3f لفّة" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "نجمة ب %d زاوية" +msgstr[1] "نجمة ب %d زوايا" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "مضلّع مع %d زاوية" +msgstr[1] "مضلّع مع %d زوايا" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13356,16 +14030,16 @@ msgstr "إدخال النص" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "مستنسخ من: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "مستنسخ يتيم" @@ -13542,12 +14216,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "إبحث في المستنسخات" @@ -14239,18 +14913,14 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n" " M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "تراصف" @@ -14281,12 +14951,12 @@ msgstr "هوة عامودية" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "إزالة التداخل" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "ترتيب شبكة الموصلات" @@ -14311,7 +14981,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "هيئة شبكة الموصلات" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "عُقد" @@ -14427,7 +15097,7 @@ msgid "" msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة" @@ -14481,10 +15151,49 @@ msgstr "إسم الشاكلة" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "حفظ" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"لون: %s; كبسة لتحديد الطلاﺀ, Shift+كبسة لتحديد ضربة " +"الريشة" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "تغيير تعريف اللون" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "إزالة لون ضربة الريشة" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "إزالة لون الملﺀ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "رسائل" @@ -14635,18 +15344,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "إزالة الشبكة المختارة" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "خطوط الإرشاد" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "شبكات" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "جذب" @@ -14831,7 +15540,7 @@ msgstr "إنشاﺀ" msgid "Defined grids" msgstr "الشبكات المعرّفة" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "إزالة الشبكة" @@ -15375,7 +16084,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "وحدة قياس طول النواة" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "_تحجيم" @@ -15413,7 +16121,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "شفافية، %" @@ -16475,19 +17183,24 @@ msgstr "هوية خط الإرشاد: %s" msgid "Current: %s" msgstr "الحالي: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "شغّل:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "تحديث الأيقونة" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" @@ -16521,6 +17234,7 @@ msgid "" msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)" @@ -16596,7 +17310,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "عتبة:" @@ -17072,7 +17786,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:" @@ -17083,22 +17796,22 @@ msgid "Spray" msgstr "حلزوني" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "أشكال" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "أسلوب التخطيط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17108,16 +17821,17 @@ msgstr "" "معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "قلم" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "تخطيط فنّي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17125,7 +17839,7 @@ msgstr "" "عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض " "متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17133,152 +17847,152 @@ msgstr "" "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "دلو الطلاﺀ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "ممحاة" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "أداة LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "تدرّج" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "رابط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "مسقط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "مرصوفة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "طبيعي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "عدواني" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "شفافية نافذة الحوار:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "الشفافية عند التركيز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "متفرقات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17288,73 +18002,73 @@ msgstr "" "هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط " "التحريك العامودي)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "تحريك متوازي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "إبقاﺀ جامد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "تحريك حسب التحوّلات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "غير مربوطين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "ممحيين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17362,172 +18076,172 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "مستنسخين" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "تفكيك المجموعات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "ظلال وتوّهج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "تحويل التدرّج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "تحويل النمط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "محسّن" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "محافظ عليه" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "تخزين التحويلات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "تحويل" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "نوعيّة عادية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17535,776 +18249,776 @@ msgstr "" "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور " "النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "عدد الأسطر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "عكس في كل الطبقات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "إزاحة العلامات بمقدار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #, fuzzy msgid "Default export resolution:" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "إستيراد/تصدير" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "بالنسبة إلى:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "إسم الشاكلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "ملف تعريف الجهاز:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "تغيير عامل النقطة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "تغيير عامل النقطة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "الحفاظ على الأسود" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<لا شيﺀ>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "إدارة الألوان" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "وحدات قياس الشبكة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "مركز س:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "مركز ص:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "تباعد س:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "تباعد ص:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "لون خطوط الشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "الصفات السطرية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "الفراغات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "بيانات المسار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "الدقة الرقمية:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "الأسة الدنيا:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG اخراج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "ألبانية (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "أمهرية (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "عربية (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "أرمنية (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "أزاربيجانية (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "باسكية (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "بيلاروسية (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "بلغارية (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "بنغالية (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "بريطونية (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "كتالانية (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "صينية/الصين (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "كرواتية (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "تشيكية (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "دنماركية (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "هولندية (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "دزونكخية (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "ألمانية (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "يونانية (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "إنكليزية (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "أسبرانتو (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "أستونية (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "أمهرية (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "فنلندية (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "فرنسية (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "إيرلندية (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "جيليقية (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "عبرية (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "مجرية (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "أندونيسية (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "إيطالية (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "يابانية (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "خميرية (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "قينروندية (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "كورية (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ليتوانية (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "مقدونية (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "مغولية (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "نيبالية (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "بوكمالية (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "نيروسكية (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "بنجابية (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "بولونية (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "برتغالية (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "رومانية (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "روسية (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "صربية (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "سلوفاكية (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "سلوفانية (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "إسبانية (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "سويدية (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "تايلاندية (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "تركية (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "أوكرانية (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "فييتنامية (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "أصغر" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "تفريغ اللائحة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18312,36 +19026,36 @@ msgstr "" "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، " "أو تفريغ هذه اللائحة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "وسيط" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18349,103 +19063,103 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "المدّة (بالدقائق)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "مسار:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "محرر الصور النقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "صور نقطية" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "اللغة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "اللغة الثانية:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18453,11 +19167,11 @@ msgstr "" "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات " "الغير معروفة في كل اللغات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "اللغة الثالثة:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18465,31 +19179,31 @@ msgstr "" "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات " "الغير معروفة في كل اللغات المختارة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "تدقيق إملائي" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18497,97 +19211,145 @@ msgstr "" "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم " "المطبوع بملصقه" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "عتبة التبسيط:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "تباطؤ ميل" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "اعدادات المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "بيانات المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "كاش المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "إعدادات النظام:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "بيانات النظام:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "بيانات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "واجهة المستخدم:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "طراز الأيقونات:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "معلومات النظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "معلومات عامة عن النظام" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "لمعرفة المزيد" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "م_شغّلة" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "نوافذ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "شريط شائك" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "خط" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "المقدار" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "شعاع" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "زر" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "لوح" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "إسم الطبقة:" @@ -18641,108 +19403,108 @@ msgstr "Ø¥_ضافة" msgid "New layer created." msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "إظهار الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "إخفاﺀ الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "إقفال الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "فتح قفل الطبقة" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "جديد" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "طبقات" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "فوق" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "تحت" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "الأسفل" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "س" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "تطبيق التأثير الجديد" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "التأثير الحالي" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "لائحة المؤثرات" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "الكائن ليس بمسار وليس بشكل" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "إختيار فارغ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "إزالة تأثير المسار" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "رفع تأثير المسار لفوق" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "خفض تأثير المسار لتحت" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "تشغيل تأثير المسار" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "تعطيل تأثير المسار" @@ -19543,6 +20305,31 @@ msgstr "جرّ المنحنى" msgid "Add node" msgstr "إضافة عقدة" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Alt: إقفال شعاع الحلزون" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "تغيير نوع العقدة" @@ -19562,12 +20349,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "إضافة عقد" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "جمع العقد" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "محاذاة العقد" @@ -19627,6 +20414,58 @@ msgstr "انعكاس أفقي" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "انعكاس عمودي" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "جرّ لإختيار التقاطع" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "جرّ لإختيار التقاطع" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19647,44 +20486,293 @@ msgstr "إزاحة مقابض العقد" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "تحريك مقبض العقدة" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: زاوية الجذب" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "محاذاة العقد" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "متماثل" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "عقدة ناعمة" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "عقدة ناعمة" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "محاذاة العقد" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "سحب المقبض" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "إزالة العقدة" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "تغيير نوع العقدة" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "رسم ألفا" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "سحب المقبض" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: زاوية الجذب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: إقفال شعاع الحلزون" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "لا مجموعات في الإختيار لتفكيكها." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: زاوية الجذب" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "إدارة بالبكسلات" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "محاذاة العقد" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: رسم التدرّج حول نقطة البداية" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "سحب المقبض" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: زاوية الجذب" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "إزالة العقدة" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "تغيير نوع العقدة" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "رسم ألفا" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "سحب المقبض" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19796,92 +20884,91 @@ msgstr "تغيير التغبيش" msgid "Change opacity" msgstr "تغيير الشفافية" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "و_حدات القياس" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "عرض الورقة" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "إرتفاع الورقة" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "هامش الشهر" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "اليسار:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "اليمين:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "الأسفل:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "هامش الشهر" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "إتّجاه" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_بالعرض" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "بالط_ول" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "حجم مخصص" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "تحديد حجم الصفحة" @@ -20006,10 +21093,7 @@ msgstr "ملﺀ:" msgid "Stroke:" msgstr "ضربة الريشة:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22662,11 +23746,11 @@ msgstr "لا شيء محدد" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "إنشاء التدرج الخطي" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 #, fuzzy msgid "New:" msgstr "جديد:" @@ -22697,10 +23781,10 @@ msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr " تغيير المستطيل" @@ -23268,1299 +24352,1305 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "تعيين نمط النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية" +msgid "Change swatch color" +msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 #, fuzzy msgid "Style of new stars" msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 #, fuzzy msgid "Style of new ellipses" msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 #, fuzzy msgid "Style of new spirals" msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "العنوان الإفتراضي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "إخفاﺀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "ق_ناع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "ق_ناع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "إستخراج نسخة من العقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "إدراج حرف Unicode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "لا شيء محدد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "جمع العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "جمع العقد بخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "إزالة قطعة مستقيمة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "نقطة إلتقاﺀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "عقدة ناعمة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "إستخراج نسخة من العقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "إستخراج نسخة من العقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "عرض الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "جرّ المنحنى" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "إخفاﺀ/إظهار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "تخزين التحويلات:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "إخفاﺀ/إظهار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "لا شيء محدد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "المخطط التفصيلي مربع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "لون مخطط المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله" +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات مسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "تعيين قناع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "إحداتيات س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "إحداتيات س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "تشغيل العرض المسبق" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "علبة الإحاطة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "المربع المحيط هندسية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "المربع المحيط هندسية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "كشف الحدود الأفقية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "جذب إلى الأجسام" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "تعديل مسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "محاذاة العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "عرض الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "إقفال الجسم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "التدوير (درجة)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "حدود الصفحة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "جذب إلى الشبكة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "جذب إلى خطوط الإرشاد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "غليظ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "تفضيلات النجوم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Star: Change rounding" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 #, fuzzy msgid "triangle/tri-star" msgstr "نجمة ب %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 #, fuzzy msgid "square/quad-star" msgstr "نجمة ب %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "تنعيم الزوايا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners:" msgstr "تنعيم الزوايا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "thin-ray star" msgstr "نجمة ب %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "مضلّع مع %d زاوية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "مفرد، ممدود" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly pinched" msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "blown up" msgstr "رفع تأثير المسار لفوق" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "slightly irregular" msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr " تغيير المستطيل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "عرض مستطيل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "ارتفاع المستطيل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "نصف القطر أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "نصف القطر الرأسية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 #, fuzzy msgid "Not rounded" msgstr "ليس في القاموس (%s): %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 #, fuzzy msgid "Make corners sharp" msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "زاوية س" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "تفضيلات لولب" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "جرّ المنحنى" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "استخراج صورة واحدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "عدد الصفحات" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of revolutions" msgstr "عدد الصفحات" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "دائرة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "edge is denser" msgstr "دوران عقارب الساعة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "دوران عقارب الساعة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "مركز دوران الجسم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts mid-way" msgstr "منتصف التدرّج الخطّي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts near edge" msgstr "كشف الحدود الأفقية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "نصف القطر أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius:" msgstr "نصف القطر أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "تكبير" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "تصغير" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 #, fuzzy msgid "From clipboard" msgstr "من الإختيار..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(many nodes, rough)" msgstr "خشن ولامع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr " الافتراضي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "تأثير التنعيم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(pinch tweak)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "تفضيلات أداة عقدة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 #, fuzzy msgid "(minimum force)" msgstr "أدنى حجم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 #, fuzzy msgid "(maximum force)" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "The force of the tweak action" msgstr "رفع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "تكبير وتصغير ب:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "تحريك مقبض التدرّج" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "إزالة وقفة التدرّج" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 #, fuzzy msgid "Push mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 #, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "الرسام غير معرف" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "مخطط ملون، داخلي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "_طريقة العرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 #, fuzzy msgid "(rough, simplified)" msgstr "%s %d من أصل %d مسار تم تبسيطه..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "أضيق" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "أدنى حجم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "طرف حاد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "إجبار أوامر التكرار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "أدنى حجم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "تفريق ونثر" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "تفريق ونثر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "لا مستنسخات لإعادة وصلها في الإخيتار." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "المقدار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "التدوير (درجة)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "التدوير (درجة)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24568,857 +25658,951 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_علبة الأدوات" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_علبة الأدوات" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "(لا توجد تفضيلات)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "...حفظ" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "تحديد عرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "تحديد عرض" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(slight thinning, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "تغيير عرض الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "الطرف اليسار من المصدر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(أفقيا)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "الطرف اليمين من المصدر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "عشوائيا الزاوية (%)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "زاوية س" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 #, fuzzy msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 #, fuzzy msgid "(almost fixed, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 #, fuzzy msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(slightly bulging)" msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "عرض الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(maximum tremor)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "لصق الحد" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(no wiggle)" msgstr "(لا توجد تفضيلات)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "الإنحراف المعياري" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "تفضيلات القلم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(لا توجد تفضيلات)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(maximum inertia)" msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "تفضيلات القلم" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "إزالة الخلفية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr ":بدء" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr ":نهاية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "مفتوح مؤ_خرا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 #, fuzzy msgid "Make whole" msgstr "غليظ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "قناة عتامة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "قناة عتامة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "مسار مغلق\"." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "بداية التدقيق" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "العقدة النهائية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 #, fuzzy msgid "Open both" msgstr "مفتوح مؤ_خرا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 #, fuzzy msgid "All inactive" msgstr "جميع أنواع" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 #, fuzzy msgid "Open LPE dialog" msgstr "عرض النافذة عند البداية" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "قطع المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "توسيع تباعد الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "تغيير عامل النص" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "تغيير عامل النص" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "تغيير عامل النص" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "عائلة الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "تحديد عائلة الخط" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "حجم الخط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "إعادة وصل المستنسخ" +msgid "Font size (px)" +msgstr "شعاع التغبيش، بكسل" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "إنشاء طبقة جديدة" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "محاذاة إلى اليسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "محاذاة إلى اليسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "محاذاة إلى اليمين" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 #, fuzzy msgid "Justify" msgstr "تساوي الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "إزالة إنسيايبية النص" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "محاذاة إلى اليسار" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "تغيير عامل النص" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Ø£_فقيا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "نص أفقي" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_عاموديا" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "نص عامودي" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "إتّجاه" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "تحديد التباعد:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "تباعد الأسطر:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "إرتفاع" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "خط" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "تحديد التباعد:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "تباعد الأسطر:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "تحديد التباعد:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "أسلوب" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "تحديد التباعد:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "اليسار:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_تداخل" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "النواة" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "نص أفقي" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "النقطة العامودية:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "عكس" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "توازن عامودي، بكسل" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "تحديد التباعد:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "دور:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "إدارة / درجات" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "أسلوب الطرف" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "تفضيلات موصل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "التداخل الأقصى" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "تباعد أفقي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "تباعد _ص:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "طول المسار" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "طول:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "تقليص تباعد الأسطر" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "إعادة توجيه الموصل" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "التعبئة بواسطة" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "التعبئة بواسطة:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "عتبة التبسيط:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "دائرة ب٣ نقاط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by:" msgstr "دائرة ب٣ نقاط" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "اغلاق المسار الداخلي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "اغلاق المسار الداخلي" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25453,6 +26637,10 @@ msgstr "أسطر:" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "حالة الجملة" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25483,6 +26671,32 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "تحديث الأيقونة" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "إعادة وصل المستنسخ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "نص أفقي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "نص عامودي" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "إنشاء رابط جديد" @@ -25564,10 +26778,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "عمليات منطقية" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "بداية" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "التدوير (درجة)" @@ -25824,36 +27034,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "لصق" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "لون: %s; كبسة لتحديد الطلاﺀ, Shift+كبسة لتحديد ضربة " -#~ "الريشة" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "تغيير تعريف اللون" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "إزالة لون ضربة الريشة" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "إزالة لون الملﺀ" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "_رفع" @@ -26070,27 +27250,6 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "%i جسم مختار" #~ msgstr[1] "" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "إزالة تأثير المسار" -#~ msgstr[1] "" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "مسار (%i عقدة)" -#~ msgstr[1] "مسار (%i عقد)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "نجمة ب %d زاوية" -#~ msgstr[1] "نجمة ب %d زوايا" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "مضلّع مع %d زاوية" -#~ msgstr[1] "مضلّع مع %d زوايا" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "مجموعة شرطية من %d جسم" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 1bc9e480d..ceb65ade3 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan Dili \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Doyğunluq:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Yay" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Çöhrə:" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Çöhrə:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "Düyünü üstə gətir" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Doyğunluq:" @@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -475,8 +476,20 @@ msgstr "Kənarlıq boyası" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -541,7 +554,7 @@ msgstr "Radius:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -640,6 +653,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy @@ -733,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Şəkil" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" @@ -813,23 +827,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Körpü" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -882,7 +897,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Hündürlük:" @@ -912,8 +927,8 @@ msgstr "Vahid" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "En:" @@ -1057,6 +1072,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "Qoru" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Naxış:" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1231,10 +1273,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Heç biri" @@ -1482,7 +1526,7 @@ msgstr "Vahid" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Şəffaflıq:" @@ -1505,8 +1549,7 @@ msgstr "Atribut adı" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Miqyas" @@ -1557,6 +1600,548 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Boyasız" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Ulduz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Bucaq" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Seçki" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Nümayiş Modu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Kənarlıq tərzi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Filtrlər" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Metrə" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Üstə gətir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Növ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Həlledilirlik:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Düyünü çərtmələ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Kənarlıq tərzi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Rəsm" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "İlk seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Düyünü çərtmələ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Rəsm" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Kağız böyüklüyü:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Düyünü sil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Uzantı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Çapçını seç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Açılacaq faylı seç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Doyğunluq:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Kənarlıq boyası" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Kənarlıq boyası" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Kənarlıq boyası" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Kənarlıq boyası" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Kənarlıq boyası" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Düyünü üstə gətir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Çərtməni geri al" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Son gedişatı geri al" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Kağız böyüklüyü:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Düyünü üstə gətir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Rəsm" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Düyünü alta gətir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Kənarlıq qurğuları" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Ulduz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Dönüşdürmələr" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Seçkini döndər" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Görünüş" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Görünüş" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1645,17 +2230,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Mətn" @@ -1672,43 +2257,65 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Körpü yarat" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Tərəflə" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Seçki" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1918,7 +2525,6 @@ msgstr "Seçili obyekti hamarla" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Naxış:" @@ -2018,6 +2624,17 @@ msgstr "Qiymət" msgid "Perspective" msgstr "Qoru" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2256,11 +2873,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Görünüş" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2347,7 +2959,7 @@ msgstr "Hündürlük:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Seçki" @@ -2628,7 +3240,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2713,18 +3325,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Href:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Düyünü sil" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mod:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2799,7 +3427,7 @@ msgstr "Aralıq Y:" msgid "Colors" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Çap hədəfi" @@ -2955,10 +3583,6 @@ msgstr "Üstə gətir" msgid "Replace:" msgstr "Üstə gətir" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3006,7 +3630,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mod:" @@ -3042,53 +3666,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "Giriş" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Atributu seç" +msgid "Background color:" +msgstr "Son rəngi" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Atributu seç" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Atributu seç" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Hündürlük:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Naxış:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "En:" @@ -3099,11 +3734,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Son rəngi" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3118,132 +3748,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Hissələrə Böl" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Hissələrə Böl" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Uzantı" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Trassirovka et" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Böyüklük və Mövqe" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Çevir" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Naxış:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Proporsiya:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Proporsiya:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Hissələrə Böl" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Hissələrə Böl" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Növ:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3252,7 +3899,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3800,7 +4447,7 @@ msgstr "Xüsusi" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Bələdçiləri göstər" @@ -4042,7 +4689,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Karandaş" @@ -5978,12 +6625,12 @@ msgstr "Spirallar yaradın" msgid "Remove a connection point" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Seçki" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6097,12 +6744,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" @@ -6927,7 +7574,7 @@ msgstr "Hündürlük:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "En:" @@ -6942,13 +7589,13 @@ msgstr "piksel" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7128,7 +7775,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Yapışdır" @@ -7427,21 +8074,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "En:" @@ -7558,12 +8205,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" @@ -7704,8 +8351,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Başlanğıc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7715,8 +8362,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Başlanğıc Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7726,31 +8373,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Aralıq Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Bucaq:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Bucaq:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7843,13 +8490,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Aralıq X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" @@ -8017,12 +8664,12 @@ msgstr "Bələdçilərə yapış" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Düyünü üstə gətir" @@ -8342,7 +8989,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8585,7 +9232,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Nöqtə" @@ -9022,12 +9669,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9036,23 +9683,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Şəffaflıq:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Filtrlər" @@ -9061,12 +9708,12 @@ msgstr "Filtrlər" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9136,36 +9783,36 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Qəfəs" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "En:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9690,7 +10337,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Birdən çox tərz" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Yaşıl:" @@ -9723,13 +10371,6 @@ msgstr "Çevir" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9850,7 +10491,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Görünə bilən" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Miqyas" @@ -9859,7 +10500,7 @@ msgstr "Miqyas" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Hədəf:" @@ -10109,8 +10750,8 @@ msgstr "Düyünü sil" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Vahid" @@ -10279,17 +10920,17 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Adsız sənəd" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -10298,7 +10939,7 @@ msgstr "" "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd " "edildi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10484,7 +11125,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "İstiqamət:" @@ -10641,7 +11282,7 @@ msgstr "Səhifə" msgid "The index of the current page" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10802,8 +11443,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Həlledilirlik:" @@ -11257,60 +11898,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "En:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Sətir aralığı:" @@ -11560,12 +12201,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Ulduz" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12758,7 +13399,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Seçki" @@ -12895,8 +13536,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -13065,7 +13706,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Çevir" @@ -13090,7 +13731,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Üfüqi olaraq ortala" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Daşı" @@ -13285,8 +13926,8 @@ msgstr "Fayl" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -13304,7 +13945,7 @@ msgstr "Körpü" msgid "Path" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13315,13 +13956,13 @@ msgstr "Nöqtə" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13338,14 +13979,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Ulduz" @@ -13450,80 +14091,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Ulduz" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13670,6 +14311,20 @@ msgstr "Üstə gətir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13690,6 +14345,20 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13725,17 +14394,17 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Aç..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13915,12 +14584,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Körpü yarat" @@ -14634,17 +15303,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Dönüşdürmələr" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Tərəflə" @@ -14676,13 +15341,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Körpünü sil" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14710,7 +15375,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Düyün" @@ -14848,7 +15513,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14909,11 +15574,53 @@ msgstr "Faylı qeyd et" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "İstiqamət:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Körpünü sil" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Son seçilən" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -15077,20 +15784,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Son seçilən" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Bələdçilər" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Qəfəs" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ulduz" @@ -15292,7 +15999,7 @@ msgstr "Bucaq:" msgid "Defined grids" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Körpünü sil" @@ -15850,7 +16557,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Miqyas" @@ -15888,7 +16594,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Şəffaflıq:" @@ -16930,20 +17636,25 @@ msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" msgid "Current: %s" msgstr "Sənəd qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actual:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -16978,6 +17689,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17051,7 +17763,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17534,7 +18246,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" @@ -17546,285 +18257,286 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Şəkil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Qələm" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalliqrafiya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Sənədi çap et" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Üstə gətir" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Rəng keçişi vektoru" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Damladıcı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoqlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "İlk seçilən" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17832,1023 +18544,1023 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Bağla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Seçili qrupu ayır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizasiya et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Qoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Döndər:" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Atributu sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Boyasız" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Seçili obyektlər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Al" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Faiz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Nisbi hərəkət" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Ekran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Qoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Heç biri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Kənarlıq qurğuları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Qəfəs vahidləri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Başlanğıc X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Başlanğıc Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Aralıq X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Aralıq Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Dönüşdürmələr" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Atributu seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Boyasız" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Bitmap böyüklüyü" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Giriş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Bucaq" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Yarat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Yeni Görünüş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Miqyas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Vasitə seçimləri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Seçki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18856,245 +19568,292 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Sənədi qeyd et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Sənədi çap et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitməmpləri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Üzv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Başlıq:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Redaktə Pəncərəsi" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Körpü" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Nöqtə" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radius:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Yaxınlıq" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Başlıq:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -19153,120 +19912,120 @@ msgstr "Əlavə Et" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Yeni" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Körpünü sil" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Körpünü sil" @@ -20140,6 +20899,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Düyünü çərtmələ" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20160,13 +20943,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Düyünü çərtmələ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Çərtməni geri al" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Düyünü alta gətir" @@ -20228,6 +21011,56 @@ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20248,12 +21081,137 @@ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Düyünü alta gətir" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Çərtməni geri al" @@ -20269,24 +21227,137 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Düyünü üstə gətir" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Düyünü üstə gətir" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Spirallar yaradın" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "90 dərəcə fırlat" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Üfüqi olaraq ortala" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Spirallar yaradın" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Şaquli olaraq ortala" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20390,95 +21461,94 @@ msgstr "Atributu seç" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Vahidlər:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Xüsusi kağız" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Href:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Hündürlük:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "İstiqamət:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Xüsusi" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Kağız böyüklüyü:" @@ -20621,10 +21691,7 @@ msgstr "Doldur" msgid "Stroke:" msgstr "Kənarlıq boyası" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23341,11 +24408,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -23374,10 +24441,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23922,1293 +24989,1299 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Xətti rəng keçişi" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "En:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Seçili düyünləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Bağla:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Düyünü sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Düyün" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Düyün idarəsi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Yeni Görünüş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Bələdçiləri göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Bələdçiləri göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Xaric xətdi göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Xüsusi kağız" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Arxaya Göndər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Orta X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Seçki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "En:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Dörtbucaq Xassələri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Kənarı göstər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Bələdçilər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Bələdçilərə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Bitmapı ixrac et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Bucaqlar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporsiya:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporsiya:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Xətt və Dolğu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Mövqe və böyüklük" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Qırmızı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Bucaq:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Dönmə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Boyasız" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Döndər:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Fayl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "təkcüt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Körpü yarat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Faiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Çapçını seç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "İç radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "İç radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Bucaq" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Bucaq" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Şəkil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Heç bir şey etmir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Heç bir şey etmir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Seçki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Düyünü alta gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Kənarlıq tərzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Düyünü ikiləşdir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Çərtməni geri al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Atribut adı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Düyünü üstə gətir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Seçili obyektləri sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Çöhrə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Santimetr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Qoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Alçalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Bitmap böyüklüyü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Trassirovka et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Bitmap böyüklüyü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Naxış:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Hissələrə Böl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25216,849 +26289,944 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Ulduz Xassələri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Vasitə seçimləri" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Fərqli Qeyd Et..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Naxış:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "En:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Kənarlıq boyası" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Bucaq" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Bucaq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "İstiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "İstiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Son seçilən" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Çap hədəfi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Son rəngi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Başlıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Yeni Nümayiş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Ulduz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Aç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Şəffaflıq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Yapışdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Tərəflə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Bağla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Aç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Düyünü çərtmələ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Atributu sil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Qəfəsə yapış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Görünüş qurğuları" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Kəs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Seçili obyekti hamarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Mətn və yazı növü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "İstiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "İstiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Mətn və yazı növü" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Mətn və yazı növü" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Mətn və yazı növü" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "İstiqamət:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Yazı növü ailəsi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Yazı növü ailəsi" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Seçki" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Bucaq" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Tərəfləmə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Tərəfləmə:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Tərəflə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Tərəfləmə:" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Giriş" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "İstiqamət:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Hündürlük:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Körpü" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mod:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Sətir aralığı:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Rəsm" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Rəsm" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Sətir aralığı:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rol:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Çevir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Mod:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Heç biri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Əksik vasitə seçimləri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Yarat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Aralıq Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Qrup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Doyğunluq:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Sətir aralığı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Spirallar yaradın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Doldur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Doldur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26092,6 +27260,10 @@ msgstr "Göstər:" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26122,6 +27294,26 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Kənarlıq tərzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Seçki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Körpünü sil" @@ -26142,10 +27334,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "İstiqamət:" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Tərəflə" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla" @@ -26186,10 +27374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Fayl növü:" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Ulduz" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Çevir" @@ -26482,30 +27666,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Körpünü sil" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "İstiqamət:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Körpünü sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Körpünü sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Son seçilən" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Son seçilən" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Üstə gətir" @@ -26774,10 +27934,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Arxaya Göndər" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Kənarlıq tərzi" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Ən böyük üzv" @@ -27033,10 +28189,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Bucaq:" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Çərtməni geri al" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Körpünü sil" @@ -27093,10 +28245,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "dər" @@ -27137,10 +28285,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Trassirovka et" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Həlledilirlik:" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Cism" @@ -27209,10 +28353,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 7fb17fc26..1ab497f0f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.47+devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-13 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 20:45+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Функцыя сіняга" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Свой" @@ -261,14 +261,14 @@ msgstr "Нэгатыў" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Адценьне" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Сьветласьць" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Адвольныя" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Насычанасьць" @@ -456,6 +456,18 @@ msgstr "Пункт Жэрґона" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -515,7 +527,7 @@ msgstr "Радыюс / пкс" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -641,6 +653,7 @@ msgstr "Імпарт абменнага фармату дакумэнтаў Auto #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -736,7 +749,7 @@ msgstr "Толькі чорны й белы" msgid "Shades" msgstr "Цені" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Таўшчыня контура" @@ -816,7 +829,7 @@ msgid "Extrude" msgstr "Выціснуць" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -830,8 +843,8 @@ msgstr "Лініі" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Рэжым:" @@ -877,7 +890,7 @@ msgstr "Складная скрыня" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Вышыня" @@ -905,8 +918,8 @@ msgstr "Адзінка" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Шырыня" @@ -1056,14 +1069,11 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Вугал націску" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr " Сярэдні памер клеткі (пкс)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr " Таўшчыня мяжы (пкс)" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." @@ -1071,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Зґенэраваць адвольны ўзор клетак Вараноя. Узор будзе дасяжны ў дыялёґу " "«Запаўненьне й контур». Мусіш выбраць абʼект ці ґрупу." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " @@ -1083,6 +1093,11 @@ msgstr "" "злучэньне ўзору на краях. Выкарыстоўвай адмоўны памер мяжы каб зьменшыць " "памер узору й атрымаць пустую мяжу." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr " Таўшчыня мяжы (пкс)" + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Узор Вараноя" @@ -1259,7 +1274,7 @@ msgstr "Таўшчыня дадатковых кругавых падзелаў #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -1488,7 +1503,7 @@ msgstr "Няма адзінак" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" @@ -1507,7 +1522,7 @@ msgstr "Тып «іншага» атрыбута" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Зьмена памеру" @@ -1555,6 +1570,554 @@ msgstr "Дзе ўжыць?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "прыбраць" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Колькасьць адлікаў" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Пасатковы" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Нумар пяра" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Дадаць" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Бягучы эфэкт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Няма эфэкту" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Рысаваньне скончана" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Эфэкт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Грані" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(прадвызначана)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Парадак" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Верх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрозьненьне (п/ц)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2-гі бок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Эфэкты шляхоў" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Паказаць абрыс шляху (без эфэктаў шляху)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Колькасьць слупкоў" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Рысунак" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Першы вылучаны" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Колькасьць слупкоў" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Дадаць адступ галіны" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Кернінґ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Уставіць памер" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Эфэкт нэонавага сьвятла" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Эфэкт нэонавага сьвятла" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Выберы старонку:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Папярэдні эфэкт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Вернуць цэнтар" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Выберы файл, у які захаваць" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Дапасаваць старонку да рысунка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Насычанасьць" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Колькасьць слупкоў" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Зрабіць колер контура ніякім" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Задаць шырыню:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Задаць шырыню:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Задаць шырыню:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Задаць шырыню:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Задаць шырыню:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Зрабіць прадвызначаным" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Рэжым зьмяненьня памеру" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Пераключыцца на наступны пласт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Пераключыцца на нармальны рэжым паказу" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Адмяніць апошняе дзеяньне" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Уставіць памер" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Перайменаваць пласт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Прадвызначаны" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Рысунак" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Пасунуць ручку" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Наладкі старонкі" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "калі пстрыкнуты" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Сымэтрыя" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Уставіць жывы эфэкт шляха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Ператварэньне" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Прыбраць контур" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Прыбраць эфэкт шляха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Прыбраць маску з вылучэньня" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Прыбраць сетку" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "_Прыбраць ператварэньні" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Прыбраць фільтры" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Від" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Прыбраць чырвоны" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Від" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1665,12 +2228,12 @@ msgstr "Сказаў на абзац" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -2263,10 +2826,6 @@ msgstr "Абрэзаны чатырохграньнік" msgid "Vertices" msgstr "Вяршыні" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Від" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Восі X" @@ -2930,10 +3489,6 @@ msgstr "Замяніць тэкст" msgid "Replace:" msgstr "Замяніць:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Рэґістар сказу" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Першая Літара" @@ -2977,7 +3532,7 @@ msgstr "Па трох баках" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" @@ -3016,12 +3571,14 @@ msgstr "Колер асноведзі:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Атрыбут HTML «class»:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" msgstr "Атрыбут HTML «id»:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -3211,17 +3768,10 @@ msgstr "Наверсе справа" msgid "Top and right" msgstr "Наверсе справа" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Тып:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "Усе парэзаныя відарысы, і код (неабавязкова), будуць створаныя, як было " @@ -3232,7 +3782,8 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Стварыць каталёґ, калі ён не існуе" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Каталёґ, у які экспартаваць:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3799,7 +4350,7 @@ msgstr "Выразак" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Цені й сьвячэньні" @@ -5868,11 +6419,11 @@ msgstr "Пасунуць пункт злучэньня" msgid "Remove a connection point" msgstr "Прыбраць пункт злучэньня" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" msgstr "Напрамак" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "ВЫзначае напрамак і моц выштурхваньня" @@ -5992,11 +6543,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Вылучы прынамсі адзін абʼект, не злучальнік." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7779 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Няхай злучальнікі пазьбягаюць вылучаныя абʼекты" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7789 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Няхай злучальнікі іґнаруюць вылучаныя абʼекты" @@ -6817,7 +7368,7 @@ msgstr "_Вышыня:" msgid "Bitmap size" msgstr "Памер растра" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Шырыня:" @@ -6829,7 +7380,7 @@ msgstr "піксэляў пры" msgid "dp_i" msgstr "п/_ц" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Вышыня:" @@ -6999,7 +7550,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Шукаць шляхі, лініі, ламаныя" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" @@ -7280,21 +7831,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5111 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6134 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" @@ -7404,11 +7955,11 @@ msgstr "Раўнаваць лініі ўправа" msgid "Justify lines" msgstr "Раўнаваць лініі па шырыні" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Гарызантальны тэкст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Вэртыкальны тэкст" @@ -7570,7 +8121,7 @@ msgstr "Базавая даўжыня восі Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Вугал па X:" @@ -7581,7 +8132,7 @@ msgstr "Вугал восі X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Вугал па Z:" @@ -8133,7 +8684,7 @@ msgstr "" "Пакуль што гэты пашыральнік ня мае даведкі. Калі ласка, паглядзі на пляцоўцы " "Inkscape ці спытай у рассылках, калі маеш пытаньні пра гэты пашыральнік." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8365,7 +8916,7 @@ msgstr "Пракруціць мапу колераў" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Велічыня" @@ -8788,12 +9339,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Падаючы цень" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Радыюс размываньня, пкс" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8801,17 +9352,17 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Непразрыстасьць, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Зрух па гарызанталі, пкс" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Зрух па вэртыкалі, пкс" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 @@ -8823,11 +9374,11 @@ msgstr "Фільтры" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Чорны, размыты падаючы цень" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Падаючае сьвячэньне" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Белае размытае падаючае сьвячэньне" @@ -8892,31 +9443,31 @@ msgstr "Ґрадыенты GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Ґрадыенты, якія выкарыстоўваюцца ў GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Таўшчыня лініі" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Прагал па гарызанталі" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Прагал па вэртыкалі" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Зрух па гарызанталі" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Зрух па вэртыкалі" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Нарысаваць шлях, які зьяўляецца сеткай" @@ -9430,12 +9981,6 @@ msgstr "Паварот адценьня" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Сьветласьць у празрыстасьць" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Прадвызначаны" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Па-над" @@ -9817,8 +10362,8 @@ msgstr "Выдаліць спыны ґрадыента" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6060 ../src/widgets/toolbox.cpp:8037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Адзінкі" @@ -9984,16 +10529,16 @@ msgstr "Аўтазахоўваньне не ўдалося! Немагчыма msgid "Autosave complete." msgstr "Аўтазахоўваньне скончанае." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Дакумэнт бяз назвы" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape сутыкнулася з нутранай памылкай і будзе зараз закрыта.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10001,7 +10546,7 @@ msgstr "" "Аўтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя " "месцы:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Аўтаматычнае рэзэрваваньне наступных дакумэнтаў не атрымалася:\n" @@ -10175,7 +10720,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Элемэнт дока, які «валодае» гэтым хапачом" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7344 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" @@ -10338,7 +10883,7 @@ msgstr "Старонка" msgid "The index of the current page" msgstr "Індэкс бягучай старонкі" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -10929,56 +11474,56 @@ msgstr "" "шляха. Калі не, то адлегласьць залежыць ад месца вузла на шляху траекторыі." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Нязьменная шырыня" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Памер схаванай вобласьці ніжэйшага радка" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "У адзінках шырыні контура" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Лічыць «Шырыню перарываньня» каэфіцыентам да шырыні штрыха" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Дадаць шырыню штрыха да шырыні перарываньня" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Шырыня контура перакрыжаванага шляха" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Дадаць шырыню перакрыжаванага штрыха да шырыні перарываньня" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Памер пераключальніка" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Памер індыкатара/пераключальніка напрамку" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Знакі скрыжаваньняў" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Знакі скрыжаваньняў" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Пацягні, каб вылучыць скрыжаваньне, пстрыкні, каб перакуліць яго" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Зьмяніць перакрыжваньні вузлоў" @@ -11232,11 +11777,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Абодва" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Пачатак" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Канец" @@ -12427,7 +12972,7 @@ msgstr "Агляд" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Абсяг гэтага дакумэнта." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Апісаньне" @@ -12580,8 +13125,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нічога ня выдалена." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6152 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" @@ -12736,7 +13281,7 @@ msgstr "Павернуць на 90° СС" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Павернуць на 90° ЗС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Павернуць" @@ -12758,7 +13303,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Пасунуць па гарызанталі" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Пасунуць" @@ -12939,7 +13484,7 @@ msgstr "Акружына" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" @@ -12955,7 +13500,7 @@ msgstr "Лінія" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Шматкутнік" @@ -12995,7 +13540,7 @@ msgstr "Сьпіраль" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Зорка" @@ -13107,19 +13652,19 @@ msgstr[2] "%i абʼектаў %i тыпаў" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Нахіліць" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Задаць цэнтар" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Адбітак" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13127,7 +13672,7 @@ msgstr "" "Цэнтар павароту й нахілу: пацягні, каб пасунуць; зьмена памеру з " "Shift таксама ўжывае гэта цэнтар" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13135,7 +13680,7 @@ msgstr "" "Сьціснуць ці пашырыць вылучэньне; з Ctrl аднастайна; з " "Shift вакол цэнтру паварочваньня" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13143,7 +13688,7 @@ msgstr "" "Зьмяніць памер вылучэньня; з Ctrl аднастайна; з Shift " "вакол цэнтру паварочваньня" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13151,7 +13696,7 @@ msgstr "" "Нахіліць вылучэньне; з Ctrl абмежаваць вугал; з Shift " "нахіляць вакол супрацьлеглага бока" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13159,11 +13704,11 @@ msgstr "" "Павернуць вылучэньне; з Ctrl абмежаваць вугал; з Shift " "паварочваць вакол супрацьлеглага кута" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Вернуць цэнтар" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13171,24 +13716,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Нахіл: %0.2f°; з Ctrl абмежаваць вугал" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Паварот: %0.2f°; з Ctrl абмежаваць вугал" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Пасунуць цэнтар ў %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13338,6 +13883,22 @@ msgstr "сьцісканьне" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Дынамічны зрух, %s на %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Шлях (%i вузел, эфэкт шляха: %s)" +msgstr[1] "Шлях (%i вузлы, эфэкт шляха: %s)" +msgstr[2] "Шлях (%i вузлоў, эфэкт шляха: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Шлях (%i вузел)" +msgstr[1] "Шлях (%i вузлы)" +msgstr[2] "Шлях (%i вузлоў)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Шматкутнік" @@ -13357,6 +13918,22 @@ msgstr "Прастакутнік" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Сьпіраль мае аваротаў: %3f" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Зорка з %d вяршыняй" +msgstr[1] "Зорка з %d вяршынямі" +msgstr[2] "Зорка з %d вяршынямі" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Шматкутнік з %d вяршыняй" +msgstr[1] "Шматкутнік з %d вяршынямі" +msgstr[2] "Шматкутнік з %d вяршынямі" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13583,11 +14160,11 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Нічога ня вылучана! Вылучы абʼекты для распыленьня." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Рыспыляць копіі" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Рысаыляць клоны" @@ -14307,7 +14884,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Віталь Хілько (dojlid@mova.org), 2003\n" @@ -14346,12 +14923,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Прыбраць накладваньні" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Упарадкаваць сетку злучальнікаў" @@ -14376,7 +14953,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Сетка злучальнікаў" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Вузлы" @@ -14494,7 +15071,7 @@ msgstr "" "не накладваліся" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Хораша ўпарадкаваць вылучаную сетку злучальнікаў" @@ -14742,18 +15319,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Прыбраць вылучаную сетку." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Накіроўныя" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Сеткі" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Прыцягваньне" @@ -14940,7 +15517,7 @@ msgstr "Стварэньне" msgid "Defined grids" msgstr "Вызначаныя сеткі" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Прыбраць сетку" @@ -15509,7 +16086,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Уся вобласьць фільтра будзе залітая гэтым колерам." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Непразрыстасьць:" @@ -16676,7 +17253,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Парог:" @@ -17331,8 +17908,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Паказваць кнопку закрыцьця ў дыялёґах" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7368 ../src/widgets/toolbox.cpp:7398 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Нармальна" @@ -18911,63 +19488,63 @@ msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Ужыць новы эфэкт" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Бягучы эфэкт" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Сьпіс эфэктаў" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Ужыты невядомы эфэкт" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Ніякі эфэкт ня ўжыты" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Элемэнт ані фіґура, ані шлях" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Можна вылучыць толькі адзін элемэнт" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Вылучэньне пустое" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "Невядомы эфэкт" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Стварыць і ўжыць эфэкт шляха" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Прыбраць эфэкт шляха" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Узьняць эфэкт шляха" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Апусьціць эфэкт шляха" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Задзейнічаць эфэкт шляха" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Абязьдзейніць эфэкт шляха" @@ -19785,6 +20362,34 @@ msgstr "Цягнуць крывую" msgid "Add node" msgstr "Дадаць вузел" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: пстрыкні, каб вылучыць/зьняць вылучэньне; пацягні, каб " +"вылучыць «ґумовай стужкай»" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Пункт злучэньня: пстрыкні каб вылучыць, пацягні каб пасунуць" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Зьмяніць тып вузла" @@ -19802,12 +20407,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Дадаць вузлы" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Злучыць вузлы" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Разьбіць вузлы" @@ -19857,6 +20462,58 @@ msgstr "Гарызантальна перакуліць вузлы" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Вэртыкальна перакуліць вузлы" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Пацягні, каб вылучыць скрыжаваньне, пстрыкні, каб перакуліць яго" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Пацягні, каб вылучыць скрыжаваньне, пстрыкні, каб перакуліць яго" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Ператварыць вылучаны абʼект у шлях" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Ручка вострага вузла" @@ -19869,9 +20526,147 @@ msgstr "Ручка гладкага вузла" msgid "Symmetric node handle" msgstr "Ручка сымэтрычнага вузла" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Ручка аўтагладкага вузла" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "Ручка аўтагладкага вузла" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: пераключыць вылучэньне вузла, абязьдзейніць абмежаваньне, " +"павернуць абедзьве ручкі" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: пераключыць вылучэньне вузла, абязьдзейніць абмежаваньне, " +"павернуць абедзьве ручкі" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: пстрыкні, каб вылучыць/зьняць вылучэньне; пацягні, каб " +"вылучыць «ґумовай стужкай»" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: пстрыкні, каб вылучыць/зьняць вылучэньне; пацягні, каб " +"вылучыць «ґумовай стужкай»" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Пасунуць вузлы" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" @@ -19890,7 +20685,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Павернуць ручку" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Выдаліць галіну" @@ -19906,6 +20701,126 @@ msgstr "Перасунуць ручку" msgid "Retract handle" msgstr "Уцягнуць ручку" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: рысаваць ґрадыент вакол пачатковага пункту" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: замкнуць радыюс сьпіралі" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Вылучэньне ня мае шляхоў, якія можна разьвернуць." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Павернуць на піксэлі" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: рысаваць вакол пачатковага пункту" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: абмежаваць вугал" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Пасунуць гарызантальна на піксэлі" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Пасунуць вэртыкальна на піксэлі" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 @@ -20015,77 +20930,76 @@ msgstr "Зьмяніць размытасьць" msgid "Change opacity" msgstr "Зьмяніць непразрыстасьць" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Адзінкі:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Шырыня паперы" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Вышыня паперы" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "_Верхняе поле:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Верхняе поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "Зь_лева:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Левае поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "С_права:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Правае поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "Зь_нізу:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "Ніжняе поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Арыентацыя:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Альбом" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Кніга" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Свой памер" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "_Дапасаваць старонку да зьмесьціва…" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Дапасаваць _старонку да рысунка ці вылучэньня" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20093,7 +21007,7 @@ msgstr "" "Зьмяніць памер старонкі да памеру бягучага вылучэньня, ці ўсяго рысунка, " "калі няма вылучэньня" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Вызначэньне памеру старонкі" @@ -22743,11 +23657,11 @@ msgstr "Розныя ґрадыенты" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Рэдагаваць пункты ґрадыента" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Новы:" @@ -22774,10 +23688,10 @@ msgstr "Стварыць ґрадыент контура" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532 ../src/widgets/toolbox.cpp:5543 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Зьмяніць:" @@ -23322,526 +24236,526 @@ msgstr "Задаць стыль контура" msgid "Change swatch color" msgstr "Зьмяніць колер прыкладу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Колер/непразрыстасьць карэкцыі колера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Стыль новых зорак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стыль новых прастакутнікаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стыль новых трохмерных скрынь" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Стыль новых эліпсаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Стыль новых сьпіраляў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Стыль новых шляхоў, створаных алоўкам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Стыль новых шляхоў, створаных пяром" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стыль новых каліґрафічных штрыхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "Трэба зрабіць!" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стыль запаўненьня «Вядром»" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "Прадвызначаныя настаўленьні інтэрфэйсу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "Задаць па-свойму" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Шырокі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Наставіць для шырокаэкраннай працы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "Інтэрфэйс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "Інтэрфэйс:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Уставіць вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Уставіць новыя вузлы ў вылучаныя адрэзкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Выдаліць вылучаныя вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "Злучыць вылучаныя вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Злучыць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Разьбіць шлях на вылучаных вузлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Злучыць адрэзкам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Злучыць вылучаныя канцавыя вузлы новым адрэзкам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Выдаліць адрэзак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Выдаліць адрэзак між двума неканцавымі вузламі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Вузел вастрыні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы кутамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Вузел згладжваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы згладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Вузел сымэтрыі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы сымэтрычнымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Аўтаматычны вузел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Зрабіць вылучаныя вузлы аўтазгладжанымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Вузел лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Зрабіць вылучаныя адрэзкі лініямі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Вузел крывой" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Зрабіць вылучаныя адрэзкі крывымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Паказваць ручкі ператварэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Паказваць ручкі ператварэньня вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Паказаць ручкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Паказаць ручкі Бэзье вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Паказаць абрыс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Паказаць абрыс шляху (без эфэктаў шляху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Наступны парамэтар эфэкту шляха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Паказаць для праўкі наступны парамэтар эфэкту шляху" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Правіць шляхі абразаньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Паказваць шляхі абразаньня вылучаных абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "Правіць маскі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Паказваць маскі вылучаных абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Каардыната X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Каардыната X вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Каардыната Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Каардыната Y вылучаных вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Задзейнічаць прыцягваньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Абмежавальная рамка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прыцягваць куты абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Краі абмежавальнай рамкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прыцягваць да краёў абмежавальнай рамкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Куты абмежавальнай рамкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Прыцягваць да кутоў абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Сярэдзіны краёў абм. рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Прыцягваць ад і да сярэдзін краёў абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Цэнтры абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Прыцягваць ад і да цэнтраў абмежавальных рамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Прыцягваць вузлы ці ручкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Прыцягваць да шляхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Перасячэньні шляхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прыцягваць да перасячэньня шляхоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Да вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Прыцягваць да вострых вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Гладкія вузлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Прыцягваць да гладкіх вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Сярэдзіны ліній" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Прыцягваць ад і да сярэдзін адрэзкаў ліній" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Цэнтры абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Прыцягваць ад і да цэнтраў абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Цэнтры павароту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Прыцягваць з і да цэнтру паварочваньня адзінкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Мяжа старонкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прыцягваць да мяжы старонкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Прыцягваць да сеткі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Прыцягваць да накіроўных" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Зорка: зьмяніць колькасьць вуглоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Зорка: зьмяніць стасунак промняў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Стварыць шматкутнік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Стварыць зорку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Зорка: зьмяніць закругленьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Зорка: зьмяніць адвольнасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Правільны шматкутнік (з адной ручкай) замест зоркі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Зорка замест правільнага шматкутніка (з адной ручкай)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "трохкутнік/трохзорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/чатырохзорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пяцікутнік/пяціканцовая зорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "шасьцікутнік/шасьціканцовая зорка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Куты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Куты:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Колькасьць кутоў (ці промняў) шматкутніка (ці зоркі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "зорка з тонкімі промнямі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "пэнтаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "гексаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "гептаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "актаграма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "правільны шматкутнік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Стасунак промняў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Стасунак промняў:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Стасунак між асноўным радыюсам і радыюсам да вяршыні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "расьцягнуты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "скручаны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "крыху ўшчыпнутыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "НЕ закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "трохі закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "бачна закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "добра закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "шырока закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "надзьмутыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Закругленасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Закругленасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Наколькі закругленыя куты (0 — вострыя)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "НЕ адвольныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "крыху няправільнай формы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "бачна адвольныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "вельмі адвольныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Адвольнасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Адвольнасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Адвольна раскідаць куты й вуглы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8083 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Да прадвызначэньняў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23849,296 +24763,296 @@ msgstr "" "Вернуць парамэтры фіґуры да прадвызначаных (гл. Настаўленьні > Інструмэнты, " "каб зьмяніць прадвызначэньні)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Зьмяніць прастакутнік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Шырыня прастакутніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Вышыня прастакутніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "не закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Гарызантальны радыюс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Гарызантальны радыюс закругленых кутоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Вэртыкальны радыюс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вэртыкальны радыюс закругленых кутоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Не закругленыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Зрабіць куты вострымі" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Трохмерная скрыня: зьмяніць пэрспэктыву (вугал бясконцых восяў)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Вугал у напрамку X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Вугал ЛП ў напрамку X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Стан ПЗ у напрамку X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Пераключыць ПЗ ў напрамку X між «канечнымі» й «бясконцымі» (=паралелі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Вугал у напрамку Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Вугал па Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Вугал ЛП ў напрамку Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Стан ПЗ у напрамку Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Пераключыць ПЗ ў напрамку Y між «канечнымі» й «бясконцымі» (=паралелі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Вугал у напрамку Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Вугал ЛП ў напрамку Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Стан ПЗ у напрамку Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Пераключыць ПЗ ў напрамку Z між «канечнымі» й «бясконцымі» (=паралелі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Зьмяніць сьпіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "проста крывая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "адзін поўны аварот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Колькасьць аваротаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Аваротаў:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Колькасьць аваротаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "акружына" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "край нашмат шчыльнейшы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "край шчыльнейшы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "аднастайныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "сярэдзіна шчыльнейшая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "сярэдзіна нашмат шчыльнейшая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Адхіленьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Адхіленьне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Наколькі шчыльнейшыя/радзейшыя вонкавыя авароты; 1 = аднастайныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "пачынаецца зь сярэдзіны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "пачынаецца на паўдарозе" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "пачынаецца ад краю" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Нутраны радыюс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Нутраны радыюс:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Радыюс нутранага вітка (прапарцыйна да памеру сьпіралі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Бэзье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Стварае правільны шлях Бэзье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Сьпіраль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Стварае сьпіральны шлях" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Зыґзаґ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Стварыць пасьлядоўнасьць адрэзкаў прамой лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Параксіяльныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Стварыць пасьлядоўнасьць параксіяльных адрэзкаў лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Від новых ліній, нарысаваных гэтым інструмэнтам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Аслабленьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Узмацненьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "З буфэру абмену" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Форма новых шляхоў, створаных гэтым інструмэнтам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(шмат вузлоў, груба)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(мала вуглоў, гладка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Згладжваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Згладжваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Колькі згладжваньня (спрашчэньня) ўжываецца да лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24147,201 +25061,201 @@ msgstr "" "каб зьмяніць прадвызначэньні)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(вузкая)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(шырокая)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня вобласьці карэкцыі (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(найменшая моц)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(найбольшая моц)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Моц" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Моц:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Моц карэкцыйнага дзеяньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Рэжым перасоўваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Перасоўваць абʼекты ў розных напрамках" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Рэжым падсоўваньня/адсоўваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Перасоўваць абʼекты ў напрамку курсора, з Shift — ад курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Рэжым дрыжэньня перасоўваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Перасоўваць абʼекты ў адвольных напрамках" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Рэжым зьмяненьня памеру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Сьціскаць абʼекты, з Shift расьцягваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Рэжым паварочваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Паварочваць абʼекты, з Shift супраць стрэлкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Рэжым падвойваньня/выдаленьня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Падвойваць абʼекты, з Shift выдаляць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Рэжым выштурхваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Расштурхваць часткі шляха ў розных напрамках" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Рэжым павялічваньня/зьмяншэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Зьмяншаць (сьціскаць) часткі шляхоў; з Shift павялічваць (расьцягваць)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Рэжым прыцягваньня/адштурхваньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Прыцягваць часткі шляхоў у напрамку курсора, з Shift — ад курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Рэжым шурпатасьці" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Рабіць часткі шляхоў больш шурпатымі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Рэжым рысаваньня колерам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Размалёўваць вылучаныя абʼекты колерам інструмэнта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Рэжым дрыжэньня колераў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Дрыжэньне колераў вылучаных абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Рэжым размываньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Размыць вылучаныя абʼекты болей; з Shift меней" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "У рэжыме колера працаваць з адценьнем абʼекта" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "А" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "У рэжыме колера працаваць з насычанасьцю абʼекта" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "Н" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "У рэжыме колера працаваць са сьветласьцю абʼекта" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "С" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "У рэжыме колера працаваць зь непразрыстасьцю абʼекта" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "Н" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубая, спрошчана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(добрая, але шмат вузлоў)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Дакладнасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Дакладнасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24349,104 +25263,104 @@ msgstr "" "Пры малой дакладнасьці шляхі спрашчаюцца, пры высокай захоўваюцца іхныя " "асаблівасьці, але ствараецца шмат новых вузлоў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Націск" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Націск прылады ўводжаньня вызначае сілу карэкцыйнага дзеяньня" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(вузкае распыленьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(шырокае распыленьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня вобласьці распыленьня (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(найменшае сярэдняе)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(найбольшае сярэдняе)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Фокус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 каб распыляць кропку. Павяліч, каб павялічыць радыюс акружыны." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(найменшы роскід)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(найбольшы роскід)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Роскід" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Роскід:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Павяліч каб раскідваць распыляныя абʼекты." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Распыляць копіі пачатковага вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Распыляць клоны пачатковага вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "Распыляць асобны шлях" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Распыляць абʼекты ў адзін шлях" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(малое запаўненьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(вялікае запаўненьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Колькасьць:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Вызначае колькасьць элемэнтаў, якія распыляюцца адной пстрычкай." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" @@ -24454,23 +25368,23 @@ msgstr "" "абʼектаў." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(малая варыяцыя павароту)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(вялікая варыяцыя павароту)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Паварот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Паварот:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24480,23 +25394,23 @@ msgstr "" "спачатнага абʼекта." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(малая варыяцыя памеру)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(вялікая варыяцыя памеру)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Памер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Памер:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -24505,61 +25419,61 @@ msgstr "" "Зьмяненьне памеру распыленых абʼектаў. 0% — такі самы памер як у спачатнага " "абʼекта." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Няма набора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Захаваць…" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(воласная лінія)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(шырокі контур)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5111 ../src/widgets/toolbox.cpp:6134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Шырыня пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня каліґрафічнага пяра (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(хуткасьць павялічвае штрых)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(крыху пашыраецца)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(нязьменная шырыня)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(крыху звужаецца, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(хуткасьць зьмяншае штрых)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Патанчэньне мазка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Патанчэньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24568,27 +25482,27 @@ msgstr "" "шырэйшыя, 0 — шырыня не залежыць ад хуткасьці)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(левы край уверх)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(гарызантальны)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(правы край уверх)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Вугал пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Вугал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5145 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24597,27 +25511,27 @@ msgstr "" "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(прастастаўны да мазка, «пэндзаль»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(амаль нязьменны, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(замацаваны на вугал, «аловак»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Мацаваньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Мацаваньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24626,31 +25540,31 @@ msgstr "" "замацаваны вугал)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(тупыя канцы, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(крыху выпучваюцца)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(прыблізна круглыя)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(далёка вытыркаюцца)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Скругленьне шапкі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Шапкі:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24659,93 +25573,93 @@ msgstr "" "круглыя)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладкая лінія)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(нязначнае дрыжэньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(заўважнае дрыжэньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(найбольшае дрыжэньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Дрыжэньне контура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Дрыжэньне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Павяліч, каб штрыхі былі няроўнымі й дрыжэлі" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без гайданьня)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(слабое адхіленьне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(дзікія хвалі й кучары)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Гайданьне пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Гайданьне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Павяліч, каб пяро больш калыхалася й ёрзала" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(без інэрцыі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(крыху змазана, прадвызначана)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(заўважнае адставаньне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(найбольшая інэрцыя)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Маса пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Павяліч, каб пяро цягнулася ззаду, нібы запаволенае сілай інэрцыі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Абвесьці асноведзь" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24753,76 +25667,76 @@ msgstr "" "Вызначаць сьветласьць асноведзі шырынёй пяра (белая — найменшая шырыня, " "чорная — найбольшая)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Ужываць націск прылады ўводжаньня, каб зьмяняць шырыню пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Нахіл" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Выкарыстоўваць нахіл прылады ўводжаньня для зьмяненьня вугла вастрыя пяра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Выберы набор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Дуга: зьмяніць пачатак/канец" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: зьмяніць стан адкрытая/закрытая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Пачатак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Вугал (у ґрадусах) між гарызантальлю й пачатковым пунктам дугі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Канец:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Вугал (у ґрадусах) між гарызантальлю й канцавым пунктам дугі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Пераключыць у сэґмэнт (закрытая фіґура з двума радыюсамі)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Адкрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Пераключыць у дугу (незакрытая фіґура)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Зрабіць цэлым" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Зрабіць фіґуру цэлым эліпсам, а не дугой ці сэґмэнтам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Узяць непразрыстасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24830,62 +25744,62 @@ msgstr "" "Узяць колер і альфу (празрыстасьць) пад курсорам; у іншым выпадку ўзяць " "толькі бачны колер памножаны на альфу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Узяць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Прызначыць непразрыстасьць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5721 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Калі ўзятая альфа, то прызначыць яе вылучэньню як празрыстасьць контура ці " "запаўненьня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Прызначыць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Закрыты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Адкрыты пачатак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Адкрыты канец" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5915 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Абодва акрытыя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Усе неактыўныя" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ніякі ґеамэтрычны інструмэнт не актыўны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Паказваць абмежавальную рамку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Паказваць абмежавальную рамку (для абразаньня бясконцых ліній)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Узяць гранічную абмежавальную рамку з вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24893,79 +25807,99 @@ msgstr "" "Задаць гранічную абмежавальную рамку (каб абразаць бясконцыя лініі) да " "абмежавальных рамак бягучага вылучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Выберы тып адрэзка лініі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Паказаць зьвесткі мераньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Паказаць зьвесткі аб вымерах вылучаных элемэнтаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Адкрыць дыялёґ ЖЭШ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Адкрыць дыялёг Жывога эфэкту шляха (каб лікава падагнаць парамэтры)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Шырыня сьціркі (прапарцыйна да бачнай вобласьці палатна)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Выдаляць абʼекты, да якіх дакранулася сьцірка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Адразаць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Адразаць ад абʼектаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Тэкст: зьмяніць ґарнітуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Тэкст: зьмяніць кеґль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Тэкст: зьмяніць стыль шрыфта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#, fuzzy +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Надрадковыя й падрадковыя" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Тэкст: зьмяніць раўнаваньне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Тэкст: зьмяніць вышыню радка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Тэкст: зьмяніць прагалы між словамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Тэкст: зьмяніць прагалы між літарамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Тэкст: зьмяніць кеґль" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Тэкст: зьмяніць стыль шрыфта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Тэкст: зьмяніць стыль шрыфта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Тэкст: зьмяніць напрамак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Ґарнітура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Выберы ґарнітуру (Alt+X для доступу)" @@ -24973,277 +25907,351 @@ msgstr "Выберы ґарнітуру (Alt+X для доступу)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Шрыфт у сыстэме не адшуканы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Кеґль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7229 -msgid "Select Font Size" -msgstr "Выберы кеґль" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "Кеґль [пкс]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Тоўсты?" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7242 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "Задзейнічаць ці абязьдзейніць тоўсты стыль" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" +msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Курсіў?" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" -msgstr "Задзейнічаць ці абязьдзейніць курсіўны стыль" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "Курсіў?" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7272 ../src/widgets/toolbox.cpp:7273 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Раўнаваць улева" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7280 ../src/widgets/toolbox.cpp:7281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Раўнаваць па цэнтры" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7288 ../src/widgets/toolbox.cpp:7289 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Раўнаваць управа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Раўнаваць па шырыні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7297 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Па шырыні — толькі ўкладзены тэкст" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Раўнаваньне" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -msgid "Text Alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" msgstr "Раўнаваньне тэксту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Па гарызанталі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7332 -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Тэкст па гарызанталі" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Па вэртыкалі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7339 -msgid "Vertical Text" -msgstr "Тэкст па вэртыкалі" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 -msgid "Text Orientation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" msgstr "Напрамак тэксту" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Зьменшыць прагалы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Павялічыць прагалы" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Вышыня радка" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Радок:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Прагал між радкамі." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7398 ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Адмоўны прагал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7398 ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Дадатны прагал" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Прагалы між словамі" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Слова:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Прагал між словамі" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Прагал між літарамі" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Літара:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7435 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Прагал між літарамі." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7549 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Кернінґ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Ядро:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Гарызантальны тэкст" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Вэртыкальны пункт:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Інвэртаваць:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Зрух па вэртыкалі, пкс" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Прагал між літарамі" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Роля:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Паварот, ґрадусаў" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Задае тып злучальніка: прастакутны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Задае тып злучальніка: ламаная лінія" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Зьмяніць крывіню злучальніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Зьмяніць прагалы між злучальнікамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "Праўленьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" "Пераключыцца між рэжымамі праўленьня пунктаў злучэньня й рысаваньнем " "злучальніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Пазьбягаць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Іґнараваць" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7799 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Прастакутны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Зрабіць злучальнік прастакутным ці ламанай лініяй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Крывіня злучальніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Крывіня:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Велічыня крывіні злучальнікаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Прагалы між злучальнікамі" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Інтэрвал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Колькі прасторы пакідаць вакол абʼектаў пры аўтаматычным пракладваньні " "злучальнікаў" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Ґраф" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Даўжыня злучальніка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Даўжыня:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ідэальная даўжыня злучальнікаў, калі ўжытая схема разьмяшчэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Зьверху ўніз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Няхай злучальнікі з канцавымі меткамі (стрэлкамі) паказваюць уніз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Не дазваляць накладаньня фіґур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Стварыць пункт злучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7893 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Дадаць новы пункт злучэньня да вылучанага элемэнта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7904 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Выдаліць пункт злучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Прыбраць вылучаны пункт злучэньня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Запаўненьне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Запаўненьне:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Парог запаўненьня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25251,30 +26259,30 @@ msgstr "" "Найбольшая дазволеная рознасьць між пстрыкнутым піксэлем і суседнімі, якая " "ўлічваецца пры запаўненьні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Павялічыць/зьменшыць на" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Павялічыць/зьменшыць на:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8046 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Велічыня павелічэньня (дадатны лік) ці зьмяншэньня (адмоўны) створанага " "шляха запаўненьня" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Закрываць прагалы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Закрываць прагалы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8084 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25308,6 +26316,10 @@ msgstr "Радкі" msgid "Square Size / px" msgstr "Памер квадратаў / пкс" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Рэґістар сказу" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Схаваць лініі на адваротным баку" @@ -25336,6 +26348,21 @@ msgstr "Нахіл [ґрад]" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Каркасная сфэра" +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Выберы кеґль" + +#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#~ msgstr "Задзейнічаць ці абязьдзейніць тоўсты стыль" + +#~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#~ msgstr "Задзейнічаць ці абязьдзейніць курсіўны стыль" + +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Тэкст па гарызанталі" + +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Тэкст па вэртыкалі" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Асьвяжыць значкі" @@ -25414,12 +26441,6 @@ msgstr "Каркасная сфэра" #~ "Ctrl: пераключыць тып вузла, абмежаваць вугал ручкі, пасунуць гар/" #~ "вэрт; Ctrl+Alt: пасунуць уздоўж ручак" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: пераключыць вылучэньне вузла, абязьдзейніць абмежаваньне, " -#~ "павернуць абедзьве ручкі" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: замкнуць даўжыню ручкі; Ctrl+Alt: пасунуць уздоўж ручак" @@ -25583,30 +26604,6 @@ msgstr "Каркасная сфэра" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Вылучэньне ня мае ўжытай маскі." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Шлях (%i вузел, эфэкт шляха: %s)" -#~ msgstr[1] "Шлях (%i вузлы, эфэкт шляха: %s)" -#~ msgstr[2] "Шлях (%i вузлоў, эфэкт шляха: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Шлях (%i вузел)" -#~ msgstr[1] "Шлях (%i вузлы)" -#~ msgstr[2] "Шлях (%i вузлоў)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Зорка з %d вяршыняй" -#~ msgstr[1] "Зорка з %d вяршынямі" -#~ msgstr[2] "Зорка з %d вяршынямі" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Шматкутнік з %d вяршыняй" -#~ msgstr[1] "Шматкутнік з %d вяршынямі" -#~ msgstr[2] "Шматкутнік з %d вяршынямі" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Умоўная ґрупа з %d абʼекта" @@ -26096,9 +27093,6 @@ msgstr "Каркасная сфэра" #~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" #~ msgstr "Дасыланьне запрашэньня %1 да працы з агульным нататнікам." -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Папярэдні эфэкт" - #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Арганізацыя" @@ -26151,9 +27145,6 @@ msgstr "Каркасная сфэра" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Тып размыцьця (%s)" -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Пасатковы" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Вугал першай копіі" @@ -26413,9 +27404,6 @@ msgstr "Каркасная сфэра" #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #~ msgstr "Разрозьненьне для экспартаваньня SVG у растар (прадвызначана 90)" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Эфэкты шляхоў" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Найбольшы элемэнт" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index cb367e8f5..f24e16927 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:30+0200\n" "Last-Translator: GIMP \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "Максимална дължина на сегмента" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Синя функция" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Потребителски" @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Разреждане" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Степени на сивото" @@ -258,14 +259,14 @@ msgstr "Негативно" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Цвят" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Светлина" @@ -276,11 +277,11 @@ msgstr "Произволност:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Насищане" @@ -353,7 +354,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Разделяне" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Показване на пътеката" @@ -472,8 +473,20 @@ msgstr "Цвят на очертанието" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Помощ" @@ -538,7 +551,7 @@ msgstr "Радиус" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -636,6 +649,7 @@ msgstr "Внасяне на формата за обмен на документ #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -730,7 +744,7 @@ msgstr "Обръщане на черните и бели области" msgid "Shades" msgstr "Сянка" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Ширина на чертата" @@ -811,23 +825,24 @@ msgstr "Път за запазване на изображението" msgid "Extrude" msgstr "Изтегляне" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Генериране от линия" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Линия" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -876,7 +891,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Височина" @@ -905,8 +920,8 @@ msgstr "Единица" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -1059,6 +1074,33 @@ msgstr "Брой зъби" msgid "Pressure angle" msgstr "Ъгъл на натиск" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Шарки" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP·XCF" @@ -1237,10 +1279,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Без" @@ -1484,7 +1528,7 @@ msgstr "Единица" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Плътност" @@ -1505,8 +1549,7 @@ msgstr "Име на свойството" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Мащабиране" @@ -1557,6 +1600,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Премахване" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Брой стъпки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Начало:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Ъгъл на конуса" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Скрипт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Текущ ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Без ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Рисуването завършено" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Ефекти" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Равност" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(по подразбиране)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Поредност" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Отгоре" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Връзка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "краен възел" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Ефекти на пътеки..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Брой на колоните" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Рисунка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Първоначално избрани" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Брой на колоните" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Отделяне на възела" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Рисунка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Поставяне на размер" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Текущ ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Текущ ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Избрана страница:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Предишен ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Връщане на центъра" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Избор на файл, в който да се запази" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Напасва страницата към рисунката" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Насищане" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Брой на колоните" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Мащабиране на ширината" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Мащабиране на ширината" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Мащабиране на ширината" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Мащабиране на ширината" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Мащабиране на ширината" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Запазване" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Мащабиране на възли" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Превключва в нормален режим на показване" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Към следващия слой" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Превключва в нормален режим на показване" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Отменя последното действие" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Поставяне на размер" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Преименуване на слой" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Рисунка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Преместване на дръжката" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Настройки на страницата" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Симетрия" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Информация" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Премахване на празния текст" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Премахване ефект на пътека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Премахва маската от избраното" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Премахване на мрежата" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Премахване на _трансформациите" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Премахване на филтър" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Изглед" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Премахване на червено" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Изглед" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1642,17 +2231,17 @@ msgstr "Изречения на параграф" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1672,42 +2261,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Цветовите маркери да съвпадат с линията" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Се освобождават" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Размер на шрифта [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Дължина:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Единица за дължина: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Измерване" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Измерване на пътека" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Измерване на пътека" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Отместване [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Прецизност" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Фактор на мащабиране (Рисуване: Реална дължина) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1912,7 +2523,6 @@ msgstr "Шарката е вертикална" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Шарка" @@ -2012,6 +2622,17 @@ msgstr "Стойност" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Пиксел" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2254,11 +2875,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Вертикално" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Изглед" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2347,7 +2963,7 @@ msgstr "Права" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Избраното" @@ -2628,7 +3244,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2711,18 +3327,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "р - радиус на зъбчатката (пиксели)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Дължина:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Изтриване на текста" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Режим:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -2797,7 +3429,7 @@ msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Настройки за отпечатване" @@ -2956,10 +3588,6 @@ msgstr "Подмяна на текст..." msgid "Replace:" msgstr "Замяна" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Изречения" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Заглавно" @@ -3006,7 +3634,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -3043,54 +3671,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Входящ текст" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Задаване на свойство" +msgid "Background color:" +msgstr "Фонов цвят" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Задаване на свойство" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Задаване на свойство" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Височина" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Относително мащабиране на ширината" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Шарка" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Ширина" @@ -3101,11 +3740,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Фонов цвят" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3120,134 +3754,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Прекъсване на път" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Прекъсване на път" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Прекъсване на път" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Създаване на правоъгълник" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Разделяне" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Формат" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 Спецификация" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 Спецификация" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Произволно положение" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Прекъсване на път" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Прекъсване на път" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Завъртане (град)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Палитра" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Поставяне на размер" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Положение:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Положение:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Напускане" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Десен край" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Прекъсване на път" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Прекъсване на път" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Съвети и трикове" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3256,7 +3907,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3806,7 +4457,7 @@ msgstr "разширяване" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Показване на дръжките" @@ -4048,7 +4699,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Молив" @@ -6000,12 +6651,12 @@ msgstr "Пренасочване на свръзката" msgid "Remove a connection point" msgstr "Пренасочване на свръзката" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Описание" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6130,11 +6781,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Избор на поне един несвързочен обект." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Свръзките да пропускат избраните обекти" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Свръзките да пренебрегват избраните обекти" @@ -6972,7 +7623,7 @@ msgstr "Височина:" msgid "Bitmap size" msgstr "Размер на растера" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" @@ -6984,12 +7635,12 @@ msgstr "пиксела при" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Височина:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7154,7 +7805,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Търсене на пътеки, линии и полилинии" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Пътеки" @@ -7438,21 +8089,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -7567,11 +8218,11 @@ msgstr "Подравняване редовете надясно" msgid "Justify lines" msgstr "Изравняване на редовете" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Хоризонтален текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикален текст" @@ -7706,8 +8357,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Начало X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата по хоризонтал на началото на мрежата" @@ -7716,8 +8367,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Н_ачало Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата по вертикал на началото на мрежата" @@ -7726,29 +8377,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Разстояния _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Ъгъл Ð¥:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Ъгъл Д" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7833,12 +8484,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Разстояния _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Разстояние между вертикалните линии на мрежата" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Разстояние между хоризонталните линии на мрежата" @@ -8005,12 +8656,12 @@ msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Режим на бутане" @@ -8331,7 +8982,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8564,7 +9215,7 @@ msgstr "Превъртане на цветовата карта" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Сила" @@ -9007,13 +9658,13 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Пускане на SVG" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 #, fuzzy msgid "Blur radius, px" msgstr "р - радиус на зъбчатката (пиксели)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9022,23 +9673,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Плътност, %:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Хоризонтално отместване" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Вертикално отместване" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Филтри" @@ -9046,12 +9697,12 @@ msgstr "Филтри" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9122,31 +9773,31 @@ msgstr "GIMP преливка (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Преливки използвани в GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Ширина на линията" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Хоризонтално разстояние" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Вертикално разстояние" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Хоризонтално отместване" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Вертикално отместване" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Рисуване на линия, която е мрежа" @@ -9642,7 +10293,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Умножаване" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Прожекция" @@ -9670,12 +10322,6 @@ msgstr "Въртене на цвета" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Светлост към прозрачност" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "По подразбиране" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Отгоре" @@ -9782,7 +10428,7 @@ msgstr "Прожекторна светлина" msgid "Visible Colors" msgstr "Видими цветове" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Малко" @@ -9790,7 +10436,7 @@ msgstr "Малко" msgid "Medium" msgstr "Средно" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Голямо" @@ -10040,8 +10686,8 @@ msgstr "Изтриване на междинната(те)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Единици" @@ -10209,16 +10855,16 @@ msgstr "Файлът %s не може да бъде запазен." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Неозаглавен документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape отчете вътрешна грешка и ще се затвори сега.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10226,7 +10872,7 @@ msgstr "" "Автоматичните запазвания за незапазени документи ще стават на следните " "места:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Грешка при автоматично запазване на следните документи:\n" @@ -10410,7 +11056,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ориентация на страницата:" @@ -10569,7 +11215,7 @@ msgstr "Страница" msgid "The index of the current page" msgstr "Преименува текущия слой" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -10735,8 +11381,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Плаващи" @@ -11201,60 +11847,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "_Ширина на страницата" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Ширина на чертата" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Мащабиране ширината на очертанието" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Плетка на плочките" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" @@ -11502,12 +12148,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Отдолу" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Начало:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Край:" @@ -12736,7 +13382,7 @@ msgstr "Покритие" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Обсег или пространство на документа." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -12890,8 +13536,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Нищоне беше изтрито." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Триене" @@ -13051,7 +13697,7 @@ msgstr "Завъртане с 90° ОЧС" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Завъртане с 90° ЧС" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Завъртане" @@ -13073,7 +13719,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Преместване по хоризонтал" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -13266,8 +13912,8 @@ msgstr "Кръг" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -13283,7 +13929,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -13293,13 +13939,13 @@ msgstr "Полилиния" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D кутия" @@ -13316,14 +13962,14 @@ msgstr "Път на отместване" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -13428,19 +14074,19 @@ msgstr[1] "%i обектa от %i типове" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Накланяне" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Задаване на център" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Отпечатване" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13448,7 +14094,7 @@ msgstr "" "Център на завъртане и накланяне: влачете за преместване; мащабирането " "със Shift също използва този център" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13456,7 +14102,7 @@ msgstr "" "Сплесква или разтяга избраното; с Ctrl за равномерно " "мащабиране; със Shift за мащабиране около центъра на завъртане" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13464,7 +14110,7 @@ msgstr "" "Мащабиране на избраното; с Ctrl за равномерно; със Shift за мащабиране около центъра на завъртане" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13472,7 +14118,7 @@ msgstr "" "Накланя избраното; с Ctrl за залепване на ъгъла; със Shift за накланяне около противоположната страна" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13480,11 +14126,11 @@ msgstr "" "Завъртане на избраното; с Ctrl за залепващ ъгъл; със Shift за завъртане около срещуположния ъгъл" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Връщане на центъра" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13493,24 +14139,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Накланяне с: %0.2f°; с Ctrl за лепнещи ъгли" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Завъртане с: %0.2f°; с Ctrl за лепнещи ъгли" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Преместване на центъра до %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13661,6 +14307,20 @@ msgstr "свиване" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамично отместване, %s с %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Път (%i възел, ефект на път)" +msgstr[1] "Път (%i възли, ефект на път)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Път (%i възел)" +msgstr[1] "Път (%i възли)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -13680,6 +14340,20 @@ msgstr "Правоъгълник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Спирала с %3f обиколки" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Звезда с %d върха" +msgstr[1] "Звезда с %d върха" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Полигон с %d върха" +msgstr[1] "Полигон с %d върха" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13715,16 +14389,16 @@ msgstr "Текстово запълване" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Копие на: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Осиротяло копие" @@ -13901,12 +14575,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Нищо не е избрано! Изберете обекти за променяне." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Разстояния между копията:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Търсене на копия" @@ -14640,18 +15314,14 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Виктор Дачев\n" "vdachev@gmail.com" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Равняване" @@ -14683,12 +15353,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Премахване на припокриването" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Подреждане на мрежата от връзки" @@ -14713,7 +15383,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Разположение на мрежата връзки" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Възли" @@ -14846,7 +15516,7 @@ msgstr "" "не се застъпват" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Красиво подреждане на избраната мрежа от връзки" @@ -14905,11 +15575,50 @@ msgstr "Задаване на файлово име" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Запазване" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Промяна дефиницията на цвета" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Премахване на очертаването" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Премахване на запълването" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Задаване цвят на линията" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Задаване цвят за запълване" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Задаване цвят на очертание от палитрата" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Задаване цвят на запълване от палитрата" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" @@ -15064,18 +15773,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Премахване на избраната решетка." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Водачи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Мрежи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Отпечатване" @@ -15283,7 +15992,7 @@ msgstr " Създаване" msgid "Defined grids" msgstr "Дефинирани мрежи" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Премахване на мрежата" @@ -15834,7 +16543,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Дължина на основната единица" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Мащабиране" @@ -15872,7 +16580,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Плътност" @@ -16920,19 +17628,25 @@ msgstr "Водач" msgid "Current: %s" msgstr "Настройки за внасяне" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d на %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Величина" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Актуализиране:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Само избраното или целия дкумент" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Обновяване на иконите" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" @@ -16969,6 +17683,7 @@ msgstr "" "като натискане, а не като влачене" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Използване на таблет, чувствителен на натиск (изисква рестартиране)" @@ -17052,7 +17767,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" @@ -17560,7 +18275,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Променяне" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Създаване на нов обект с:" @@ -17572,39 +18286,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Спирала" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Форми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Задаване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Писалка" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17613,7 +18328,7 @@ msgstr "" "независимо от приближението; в противен случай ширината зависи от " "приближението, така че да изгледжа еднаква при всяко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17622,101 +18337,101 @@ msgstr "" "селекция)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Кофа с боя" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Растер" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Преливка" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Свързване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ако е включено, възлите за прикрепяне на свързването няма да бъдат показвани " "за текстови обекти" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Пипета" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Запазване и възстановяване геометрията на прозореца за всеки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Запомняне и използване на последната геометрия на прозореца" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Да не се запазва геометрията на прозореца" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Паркируеми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Диалозите са скрити в лентата със задачите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Приближаване, когато прозореца се преоразмери" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показване на прозорец за затваряне на диалозите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Агресивно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Запазване геометрията на прозореца (размер и пропорция):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Нека управлението на прозорците определя разположението на всички прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17724,7 +18439,7 @@ msgstr "" "Запомняне и използване на последната геометрия на прозореца (запазва " "геометрията към потребителските настройки)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17732,55 +18447,55 @@ msgstr "" "Запазва и възстановява геометрията на прозореца за всеки документ (запазва " "геометрията към документа)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Диалози отгоре:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Диалозите се разглеждат като обикновени прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Диалозите остават най-отгоре в документите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Същите както обикновените но може да работят по-добре при някои управления " "на прозорците" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Канал за плътност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Канал за плътност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Разнообразни:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Дали диалоговите прозорци да бъдат скривани в лентата със задачите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17790,50 +18505,50 @@ msgstr "" "видима същата област (това е по подразбиране, което може да се промени за " "всеки прозорец с бутона над десния скролбар)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Дали диалоговите прозорци да имат бутон за затваряне (изисква рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Се преместват заедно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Не се местят" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Се преместват според трансформирането" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Се освобождават" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Се изтриват" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Когато оригинала се премести, клонингите и свързаните:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Клонингите остават на вектора на оригинала." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клонингите запазват позициите си, когато оригиналът се мести." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17842,30 +18557,30 @@ msgstr "" "Всеки клонинг се мести според стойността на transform= атрибут. Например, " "завъртян клонинг би се преместил в различна посока от тази на оригинала си." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Когато оригиналът е изтрит, клонингите му:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Осиротелите клонинги се преобразуват в обикновени обекти." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Осиротелите клонинги се изтриват заедно с оригинала си" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Изтриване на повторените копия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17873,28 +18588,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Копия" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При прилагане, използване на най-горния избран обект като път на орязване " "или маскиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Освободете това, за да използвате най-долния избран обект за път за орязване " "или маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Премахване пътя за орязване или маска след прилагането" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17902,101 +18617,101 @@ msgstr "" "След прилагането, премахване на обекта използван като път за орязване или " "маска от рисунката" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Освобождава избраните групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Пътища за отрязване и маски" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Мащабиране ширината на линията" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Мащабиране заоблените ъгли на правоъгълници" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформиране на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформиране на шарки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Точна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "При мащабиране на обекти, мащабиране и на линията със същата пропорция" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "При мащабиране на правоъгълници, мащабиране радиуса на ъглите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформиране на преливки (в запълването и очертанието) по обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформиране на шарки (в запълването и очертанието) по обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Запазване на трансформaцията:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18004,48 +18719,48 @@ msgstr "" "Ако е възможно, прилагане на трансформация към обектите, без добавяне на " "transform= атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Винаги запазване на трансформацията като transform= атрибут на обектите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Трансформации" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Най-добро качество (най-бавно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "По-добро качество (по-бавно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Средно качество" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "По-ниско качество (по-бързо)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Най-ниско качество (най-бързо)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Качество за показване на замъгляването: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18053,101 +18768,101 @@ msgstr "" "Най-добро качество, но показването може да става бавно при големи увеличения " "(извличането на растер винаги използва най-доброто)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "По-добро качество, но по-бавно показване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Средно качество, приемлива скорост на показване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "По-ниско качество (някои дефекти), но се показва по-бързо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Най-ниско качество (значителни дефекти), но се показва много бързо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Качество за показване на замъгляването: " #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Задаване атрибут на филтърния примитив" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Брой редове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Избиране във всички слоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Избиране само в текущия слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Избиране в текущия слой и подслоевете" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Пренебрегване на скрити обекти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Пренебрегване на заключени обекти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Оставяне при смяна на слоя" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти от всички слоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти само от текущия " "слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18155,7 +18870,7 @@ msgstr "" "Командите за избиране от клавиатурата да работят на обекти от текущия слой и " "всичките му подслоеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18164,7 +18879,7 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да избирате обекти които са скрити " "(независимо дали сами или скрити заедно с група или слой)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18173,7 +18888,7 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да избирате обекти които са заключени " "(независимо дали сами или скрити заедно с група или слой)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18181,24 +18896,24 @@ msgstr "" "Освободете това, за да сте в състояние да запазвате текущите обекти избрани, " "когато се променя текущия слой" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Избиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Резолюция за извличане по подразбиране:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Резолюция на растера по подразбиране ( в точки на инч) в диалога за извличане" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Име на сървъра на Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18207,653 +18922,653 @@ msgstr "" "Име на Open Clip Art Library webdav сървъра. Използва се от OCAL функцията " "за внасяне и изнасяне." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Потребителско име за Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Потребителското име за вход в Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Парола за Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Паролата за вход в Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Внасяне/Изнасяне" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Ресултатен" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Относително цветометрично" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютно колоритмично" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 #, fuzzy msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Бележка: Управлението на цветовете е изключено за тази версия)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC профилът, който да се използва за калибриране на цветовете." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Профил за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Фокус на генериране, за калибриране на показването." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Проверка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Симулиране резултата на екрана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Симулира резултата от крайното устройство." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Маркиране на неподдържаните цветове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Маркира цветовете, които са извън обхвата на целевото устройство." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Цвят за предупреждение:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Избира цвят за предупреждение ако нещо не попада в гамата." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Профил на устройството:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC профил, с който да се симулира полученото от устройството." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Device rendering intent:" msgstr "Фокус на устройството:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Фокус на генериране, за калибриране на показването." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсиране на черната точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Включва компенсиране на черната точка." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Запазване на черното" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Изисква се LittleCMS 1.15 или по-нов)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 #, fuzzy msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Запазване на K канала при трансформации CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "няма" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Управление на цветовете" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Голяма линия на всяка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Настройки на страницата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Единици мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Начало X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Н_ачало Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Разстояния _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Разстояния _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Цвят на линиите:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Избира цвят за предупреждение ако нещо не попада в гамата." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Цвят на _големите линии:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Цвят на големите (подчертани) линии на мрежата" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Голяма линия на всяка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Показване на точки вместо линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ако е зададено, показва точки за мрежа вместо линии" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Задаване на взетия цвят" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Информация" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Задаване на свойство" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Отделяне на възела" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "Брой пътеки, които ще бъдат генерирани." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Поставя на пътека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Използване на полярни координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Брой възли" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Прецизност" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Минимален размер" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG изход" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Измерване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Зелен канал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ъгъл на конуса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Оператор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Наклонен" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Нов ред" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Гаусово замъгляване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Малко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "По-малки инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Лента за контрол на инструментите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18861,12 +19576,12 @@ msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "По-малки инструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18874,27 +19589,27 @@ msgstr "" "Иконките за инструментите са използват 'вторичен' размер (изисква " "рестартиране)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Изчистване на стойностите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Максимум последни документи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18903,37 +19618,37 @@ msgstr "" "Максимална дължина на списъка с последно отваряните файлове във файловото " "меню" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Отрязване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18941,148 +19656,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Поведение на диалозите (изисква рестартиране):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Максимум последни документи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Пресемплиране на растерите:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Редактор на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Отклонение" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Език" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Избиране" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Добавяне на етикетни коментари към отпечатаното" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19090,11 +19805,11 @@ msgstr "" "Когато е включено се добавя коментар към суровия изход за печат, " "отбелязвайки изходящия обект с етикета му" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Забрана за поделяне дефиниции на преливки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19105,11 +19820,11 @@ msgstr "" "преливки, така че промяната на един обект да се отразява на другите, " "използващи същата преливка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Праг на опростяване:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19121,81 +19836,128 @@ msgstr "" "агресивно; стартирането и отново след пауза възстановява прага по " "подразбиране." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Потребителско име:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Потребителско име:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Запазване" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Система" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Информация за използването на паметта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Други" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Маса" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Прозорци" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Линия" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Сила" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Радиус" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Отдолу" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Маса" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Име на слоя:" @@ -19249,113 +20011,113 @@ msgstr "_Добавяне" msgid "New layer created." msgstr "Създаден е нов слой" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Показване на слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Скриване на слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Заключване на слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Освобождаване на слоя" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Нов" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Слой" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Надолу" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Отдолу" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Прилагане на нов ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Текущ ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "_Ефекти" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Приложен е неизвестен ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Не е приложен ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 #, fuzzy msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Обекта не е форма или пътека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Може да бъде избран само един обект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Празна селекция" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Приложен е неизвестен ефект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Премахване ефект на пътека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Премахване ефект на пътека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Премахване ефект на пътека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Поставяне ефект на жива пътека" @@ -20211,6 +20973,35 @@ msgstr "Влачене на крива" msgid "Add node" msgstr "Добавяне на възел" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: натиснете за превключване на избирането, влачете за гумена " +"лента" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Точка на свързване: натискане и влачене за създаване на нова свръзка" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Промяна типа на възела" @@ -20230,12 +21021,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Добавяне на възли" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Съединяване на възли" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Преместване на възлите" @@ -20291,6 +21082,57 @@ msgstr "Обръщане по хоризонтал" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Обръщане по вертикал" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: рисуване около началната точка" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Създаване и повтаряне на копията на избраното" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Превръща избрания обект в пътека" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20311,12 +21153,150 @@ msgstr "Преместване ръчките на възел" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Преместване ръчка на възел" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: превключване избора на възли, без залепване, завъртане на " +"двете дръжки" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: превключване избора на възли, без залепване, завъртане на " +"двете дръжки" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: рисуване около началната точка" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: натиснете за превключване на избирането, влачете за гумена " +"лента" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: натиснете за превключване на избирането, влачете за гумена " +"лента" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Преместване на възлите" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "симетричен" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Захлаждане" @@ -20332,23 +21312,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Свиване на ръчката" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Изтриване на възела" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Промяна типа на възела" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Рисуване на дръжки" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Свиване на ръчката" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: рисуване около началната точка" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: рисуване на преливка около началната точка" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: рисуване оÐºÐ¾Ð»Ð¾ началната точка" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: заключване радиуса на спиралата" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Няма пътища за обръщане в избраното." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: рисуване около началната точка" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Въртене по пиксели" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Промяна типа на възела" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: рисуване около началната точка" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Рисуване на дръжки" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: лепкав ъгъл" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Свиване на ръчката" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Хоризонтално преместване с пиксели" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Вертикално преместване с пиксели" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20461,86 +21561,85 @@ msgstr "Промяна на замъгляването" msgid "Change opacity" msgstr "Промяна на плътността" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Единици:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Ширина на хартията" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Височина на хартията" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Дължина:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ляв край" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Права" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Десен край" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Отдолу" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Премахване на цвят" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация на страницата:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Пейзаж" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "П_ортрет" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Собствен размер" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Напасване страницата по избраното" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20548,7 +21647,7 @@ msgstr "" "Преоразмеряване на страницата за да пасне на избраното, или на цялата " "рисунка ако няма избрано" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Задаване размер на страницата" @@ -20688,10 +21787,7 @@ msgstr "Запълване:" msgid "Stroke:" msgstr "Очертание:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23239,11 +24335,11 @@ msgstr "Множество преливки" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Редакция краищата на преливката" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Нова:" @@ -23270,10 +24366,10 @@ msgstr "Създаване на преливка в очертанието" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Промяна:" @@ -23831,587 +24927,588 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Задаване стил на очертаване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Цвят/плътност използвани при променянето на цветове" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Промяна цвета на края на преливката" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Цвят/плътност използвани при променянето на цветове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Стил на новите звезди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стил на новите правоъгълници" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стил на новите 3D кутии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Стил на новите елипси" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Стил на новите спирали" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Стил на новите пътеки, създадени с молив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Стил за новите пътища, създадени с писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стил на новите калиграфски линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стил на обектите, запълнени с кофата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Скриване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "_Маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Отделяне на възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Вмъкване на нови възли в избраните сегменти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Изтриване на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Свързване на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Съединяване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Разделяне на пътеката при избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Свързване на сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Свързване на избраните крайни възли с нов сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Изтриване на сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Разделяне на пътеката между два не-крайни възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Остър възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Превръщане на избраните възли в ъглови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Объл възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Превръщане на избраните възли в заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симетричен възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Превръщане на избраните възли в симетрични" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Редактиране на възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Превръщане на избраните възли в заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Възлова линия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Превръщане на избраните сегменти в линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Възлова крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Превръщане на избраните сегменти в криви" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Показване на дръжките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Запазване на трансформaцията:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Показване дръжки на Беазие на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Показване на дръжките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Показване дръжки на Беазие на избраните възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Очертания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Ширина на шарката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Параметър за поставяне на пътека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Задаване път на отрязване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Задаване на маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Разбърква цветовете на избраните обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Координати на показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикални координати на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Координати на показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикални координати на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Лепнене" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ограждаща кутия:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "_Ъгли на ограждащата кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Центриране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Лепнене ъглите на ограждащата рамка към линиите на мрежата, и към други " "ограждащи рамки (приложимо само с инструмента за избиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Преместване ръчките на възел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Лепнене по _пътища" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Сечение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Лепнене към обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Лепнене по _възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ширина на линията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Свойства на обекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Лепнене възлите или водачите по възлите на обектите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Завъртане (град)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "_Включително центъра на въртене на обекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Цвят на рамката на страницата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Показване _рамката на страницата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Лепнене към мрежи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Лепнене към водачи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Звезда: промяна броя на ъглите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Звезда: промяна съотношението на лъчите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Създаване на полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Създаване на звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Звезда: промяна на случайността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Обикновен полигон (с една дръжка), вместо звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда, вместо обикновен полигон (с една дръжка)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "триъгълник/трилъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/четирилъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пентагон/петлъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "хексагон/шестлъча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Ъгли:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Брой ъгли на полигона или звездата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "тънколъча звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "пантаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "хексаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "хептаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "октаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "обикновен полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Съотношение на лъчите:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Съотношение на лъчите:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Съотношение между основния радиус и този на лъчите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "разтеглено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "осукано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "леко прищипано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "НЕ заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "леко заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "видимо заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "добре заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "силно заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "взривено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Заобленост:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Заобленост:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Колко да са заоблени ъглите (0 за остри)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "НЕ произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "леко неправилно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "видимо произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "силно произволни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Произволност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Произволност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Произволни ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24419,327 +25516,327 @@ msgstr "" "Връща параметрите на формата към тези по подразбиране (Използвайте Inkscape " "настройки > Инструменти за да ги промените)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Промяна на правоъгълник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина на правоъгълника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "Ð¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Височина на правоъгълника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "незаоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Хоризонтално разстояние" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Рх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Хоризонтален радиус на заоблените ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикално разстояние" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Рв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикален радиус на заоблените ъгли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Незаоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Изправя ъглите" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D кутия: промяна на перспективата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Превключване на ТИ по хоризонтал между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Ъгъл В:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Превключване на ТИ по вертикал между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Превключване на ТИ в дълбочина между 'крайна' и 'безкрайна' (=паралел)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Промяна на спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "просто крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "едно пълно завъртане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Брой редове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Кръгове:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Брой завъртания" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "кръг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "ръба е много по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "ръба е по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "четни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "центъра е по-гъст" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "центъра е много по-дълбок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Отклонение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Отклонение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Колко по-раздалечени/гъсти да са външните завъртания; 1 = равни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "започва от центъра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "започва по средата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "започва до ръба" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Вътрешен радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Вътрешен радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Радиус на най-вътрешното завъртане (относително към размера на спиралата)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Създаване на нова пътека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Създаване на спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "частично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Единично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Единично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Форми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Стил на новите пътеки, създадени с молив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Превръщане на избраните възли в заоблени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Захлаждане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Захлаждане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24749,220 +25846,220 @@ msgstr "" "настройки > Инструменти за да ги промените)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(притискащо деформиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широко променяне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Силата на деформиране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Преместване на възлите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Режим на разбъркване на цветовете" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Превключване на ТИ по хоризонтал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Мащабиране на възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Задаване заглавие на обекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Завъртане на възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Завърта избраното с 90° обратно на часовниковата стрелка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Дублиране на възела" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Режим на бутане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Бута части от пътеки в определена посока" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Режим на свиване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Свиване (навътре) на части от пътища" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Режим на привличане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Свиване на части от пътища към показалеца" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим на загрубяване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Разрошване части от пътеките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим на боядисване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Оцветява избраните обекти с цвета на инструмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим на разбъркване на цветовете" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Разбърква цветовете на избраните обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Режим на _сливане:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Обръща избраните обекти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "В цветови режим, действие върху цвета на обектите" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "В цветови режим, действие върху насищането на обектите" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "В цветови режим, действие върху светлостта на обектите" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "В цветови режим, действие върху плътността на обектите" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, опростено)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(прецизно, но с много възли)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Прецизност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Прецизност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24970,118 +26067,123 @@ msgstr "" "Ниска прецизност опростява пътеките; висока прецизност запазва пътеките, но " "може да генерира много нови възли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Натиск" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Използване натиска на входящото устройство за определяне силата на " "променянето" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Снижаване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(широка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(минимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(максимална инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "заострен" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(минимална сила)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(максимално треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Шарка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Шарка" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Прилагане на ефекта към избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Създаване и повтаряне на копията на избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Освободете пътя на отрязване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Сила" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -25090,26 +26192,26 @@ msgstr "" "чертата" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Завъртане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Завъртане" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25117,83 +26219,93 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Настройки на звездата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Кутия с инструменти" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Кутия с инструменти" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Преглед" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Запазване _като..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(косъм)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "_Ширина на страницата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на калиграфската писалка (относително спрямо видимата работна площ)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(скоростта издухва линията)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(леко разширяване)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(равна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(леко изтъняване, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(скоростта намалява очертанието)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Цвят на очертанието" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Изтъняване:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25202,28 +26314,28 @@ msgstr "" "прави по-широки, а 0 - независими от скоростта)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(левият край нагоре)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(хоризонтално)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(десният край нагоре)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ъгъл на конуса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ъгъл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25232,28 +26344,28 @@ msgstr "" "0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(пенпердикулярна на линията, \"четка\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(почти фиксирана, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(фиксирана по ъгъл, \"четка\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25263,32 +26375,32 @@ msgstr "" "чертата, 1 = фиксиран ъгъл)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(затъпени краища, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(леко изпъкваща)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(приблизително кръгла)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(дълги, изпъкнали върхове)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Звезда: промяна на заоблянето" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Краища:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25297,96 +26409,96 @@ msgstr "" "главни, 1 = кръгли)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладка линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(леко треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(забележим треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимално треперене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Задаване цвят на линията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Трептене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Увеличете, за да направите линиите нагънати" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(леко мърдане)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(леко отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(диви вълни и къдрене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Въртене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Въртене:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Увеличете, за да направите писалката вълниста" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(леко заглаждане, по подразбиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(забележимо забавяне)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимална инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Увеличете за да прибавите инерция на писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Трасиране на фона" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25394,80 +26506,80 @@ msgstr "" "Проследяване светлината на фона със ширината на писалката (бяло - минимална " "ширина, черно - максимална ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Използване натиска на входящото устройство за определяне дебелината на " "чертата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Използване наклона на входното устройство за определяне ъгъла на писалката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Преглед" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Арка: промяна на началото/края" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Арка: промяна на отворена/затворена" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Ъгъла (в градуси) от хоризонтала до началната точка на дъгата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Край:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Ъгъла (в градуси) от хоризонтала до крайната точка на дъгата" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Затворена арка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Превключване към сегмент (затворена форма с две радии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Отворена арка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Превключване към арка (отворена форма)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Създаване на дупка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Създаване на формата като цяла елипса, не дъга или сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Вземане на прозрачност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25475,70 +26587,70 @@ msgstr "" "Вземане едновременно на цвета и прозрачността под показалеца; в противен " "случай се взема само видимия цвят преумножен по прозрачността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Отклонение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Промяна на плътността" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ако е взета прозрачност, задаване към избраното като прозрачност на " "запълването или очертанието" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Равняване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_Затваряне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Отворена арка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Наскоро зареждани" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Геометрична ограждаща кутия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Премахва пътя на отрязване от избраното" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " @@ -25547,399 +26659,484 @@ msgstr "" "Лепнене ъглите на ограждащата рамка към линиите на мрежата, и към други " "ограждащи рамки (приложимо само с инструмента за избиране)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Промяна типа на сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Цел за показване:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ширина на променяната област (относително спрямо видимата работна площ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_Изрязване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Шарка в обекти" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: промяна на шрифтовото семейство" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: промяна размера на буквите" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: промяна стила на шрифта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: промяна на равняването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Текст: промяна на равняването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Текст: промяна на ориентацията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Увеличаване на междубуквието" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Текст: промяна размера на буквите" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Текст: промяна стила на шрифта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Текст: промяна стила на шрифта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: промяна на ориентацията" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Шрифтово семейство" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Шрифтово семейство" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Размер на шрифта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Избраното" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Размер на шрифта [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Пре_включване" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Равняване на ляво" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Равняване на ляво" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Равняване на дясно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Запълване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Освобождаване на изляния текст" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Равняване на ляво" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Текст: промяна на равняването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Хоризонтален текст" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Вертикален текст" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Ориентация на страницата:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Междуредие:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Височина" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Линия" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Разстояния между редовете" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Междуредие:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Режим:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Разстояния между знаците" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Задаване на разстояние:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Дължина:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Разстояния между знаците" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Рисунка" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Ядро" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Хоризонтална разредка" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Вертикален текст" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Обръщане:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Вертикално отместване" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Задаване на разстояние:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Роля:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Завъртане (град)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Режим на ръбове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Избягване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Игнориране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Настройки на свързването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Влачене на крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Разстояние:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Разстоянието оставяно около обектите при автоматично насочване на връзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Графика" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Свързване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Дължина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Идеална дължина на връзките когато се приложи шаблон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Надолу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Правене на връзките с маркери за край (стрелки) да сочат надолу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Да не се позволява припокриване на форми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Промяна разстоянието на свръзките" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Пренасочване на свръзката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Запълване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Запълване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Праг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25947,32 +27144,32 @@ msgstr "" "Максималната позволена разлика между натиснатия пиксел и съседните за " "изчисляване на запълването" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Растеж/свиване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Растеж/свиване по:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "С колко да расте (позитивно) или да се свива (негативно) създадения път за " "запълване" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Затваряне на разстоянията:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Затваряне на разстоянията:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26010,6 +27207,10 @@ msgstr "Редове:" msgid "Square Size / px" msgstr "Квадратен" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Изречения" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26040,6 +27241,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Обновяване на иконите" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Цвят/плътност използвани при променянето на цветове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Запазване на трансформaцията:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Параметър за поставяне на пътека" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Избраното" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Хоризонтален текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Вертикален текст" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Входни устройства..." @@ -26150,10 +27378,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Всички типове" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Начало:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Завъртане (град)" @@ -26478,31 +27702,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Запис на сесиен файл:" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Промяна дефиницията на цвета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Премахване на очертаването" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Премахване на запълването" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Задаване цвят на линията" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Задаване цвят за запълване" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Задаване цвят на очертание от палитрата" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Задаване цвят на запълване от палитрата" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Растер" @@ -26566,12 +27765,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: превключване типа на възлите, залепване ъгъла на дръжката, " #~ "преместване хор/верт; Ctrl+Alt: преместване на дръжките" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: превключване избора на възли, без залепване, завъртане на " -#~ "двете дръжки" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: заключване дължината на дръжките; Ctrl+Alt: " @@ -26723,27 +27916,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Създаване и прилагане ефект на пътека" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Път (%i възел, ефект на път)" -#~ msgstr[1] "Път (%i възли, ефект на път)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Път (%i възел)" -#~ msgstr[1] "Път (%i възли)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Звезда с %d върха" -#~ msgstr[1] "Звезда с %d върха" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Полигон с %d върха" -#~ msgstr[1] "Полигон с %d върха" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Условна група от %d обект" @@ -26959,9 +28131,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Път" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Предишен ефект" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Ориентация на страницата:" @@ -27018,10 +28187,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Разсеяно осветление" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Ефекти на пътеки..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Най-голямо" @@ -27034,9 +28199,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Медианен филтър" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Ефекти" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "_Зелено" @@ -27454,9 +28616,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Информация за използването на паметта" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -27586,10 +28745,6 @@ msgstr "" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Измерване на пътека" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Градуси" @@ -27664,10 +28819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Източник" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Връзка" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Обект" @@ -27784,9 +28935,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Не е наличен предварителен преглед" -#~ msgid "Remove empty text" -#~ msgstr "Премахване на празния текст" - #~ msgid "_Guides" #~ msgstr "_Водачи" @@ -27826,8 +28974,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Преливки" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Хоризонтална разредка" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Вертикална разредка" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index a24e542f8..f2ddbe986 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "" @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -246,14 +247,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -264,11 +265,11 @@ msgstr "স্থগিত" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -441,8 +442,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "স্থগিত" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -598,6 +611,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -686,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -763,23 +777,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -826,7 +841,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "উজ্জলতা" @@ -855,8 +870,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "" @@ -987,6 +1002,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "পাথ (_থ)" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1152,10 +1194,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "" @@ -1385,7 +1429,7 @@ msgstr "অজানা" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1404,8 +1448,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1454,6 +1497,513 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "স্ক্রিপ্ট" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Add slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Last slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Previous page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "প্রদর্শন (_দ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "প্রদর্শন (_দ)" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1539,17 +2089,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "" @@ -1565,42 +2115,61 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length" +msgstr "" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1789,7 +2358,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "স্থগিত" @@ -1883,6 +2451,16 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "PixelSnap" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2103,11 +2681,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "প্রদর্শন (_দ)" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2188,7 +2761,7 @@ msgstr "উজ্জলতা" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "" @@ -2447,7 +3020,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2530,17 +3103,32 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Split text" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +msgid "Words" +msgstr "" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2616,7 +3204,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Colors" msgstr "বন্ধ" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -2754,10 +3342,6 @@ msgstr "" msgid "Replace:" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "" @@ -2804,7 +3388,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "" @@ -2838,51 +3422,61 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "HTML class atribute:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "HTML id atribute:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "HTML class attribute:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "কৃতিত্ব" @@ -2893,10 +3487,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2911,125 +3501,142 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "পাথ (_থ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "পাথ (_থ)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Quality:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "পাথ (_থ)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "পাথ (_থ)" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3038,7 +3645,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3560,7 +4167,7 @@ msgstr "ফলাফল" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "দেখাও/লুকাও" @@ -3781,7 +4388,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5634,12 +6241,12 @@ msgstr "" msgid "Remove a connection point" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5749,11 +6356,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6549,7 +7156,7 @@ msgstr "উজ্জলতা" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "" @@ -6561,12 +7168,12 @@ msgstr "" msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6727,7 +7334,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "" @@ -7002,21 +7609,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "" @@ -7127,11 +7734,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7264,8 +7871,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7274,8 +7881,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7284,29 +7891,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7391,12 +7998,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7548,12 +8155,12 @@ msgstr "" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "দেখাও/লুকাও" @@ -7854,7 +8461,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8084,7 +8691,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8502,12 +9109,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8515,21 +9122,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ফাইল (_ফ)" @@ -8538,11 +9145,11 @@ msgstr "ফাইল (_ফ)" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8605,31 +9212,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9117,7 +9724,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "" @@ -9146,12 +9754,6 @@ msgstr "" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9263,7 +9865,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "" @@ -9271,7 +9873,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "" @@ -9501,8 +10103,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "" @@ -9668,22 +10270,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -9857,7 +10459,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -10009,7 +10611,7 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10165,8 +10767,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10591,56 +11193,56 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" @@ -10882,11 +11484,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -11993,7 +12595,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "" @@ -12124,8 +12726,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12280,7 +12882,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" @@ -12302,7 +12904,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" @@ -12475,8 +13077,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12494,7 +13096,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Path" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12504,13 +13106,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12527,14 +13129,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "" @@ -12639,77 +13241,77 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12854,6 +13456,20 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12873,6 +13489,20 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12908,16 +13538,16 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13087,12 +13717,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "" @@ -13763,17 +14393,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "" @@ -13804,12 +14430,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -13834,7 +14460,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -13949,7 +14575,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14003,11 +14629,52 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "দেখাও/লুকাও" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "ফাইল (_ফ)" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -14158,18 +14825,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14358,7 +15025,7 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14872,7 +15539,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "স্ক্যান:" @@ -14907,7 +15573,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -15901,17 +16567,21 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Current: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 @@ -15946,6 +16616,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16017,7 +16688,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -16478,7 +17149,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "" @@ -16488,271 +17158,272 @@ msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "স্থগিত" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16760,967 +17431,967 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "কৃতিত্ব" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ফলাফল" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -17728,237 +18399,282 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "সর্বমোট" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "দেখাও/লুকাও" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +msgid "Axes count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +msgid "Button count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "সর্বমোট" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -18012,110 +18728,110 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 #, fuzzy msgid "New" msgstr "নতুন (_ন)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "স্তর (_র)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "অজানা" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "" @@ -18915,6 +19631,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -18932,12 +19672,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "" @@ -18987,6 +19727,54 @@ msgstr "" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19002,17 +19790,142 @@ msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" msgid "Symmetric node handle" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "দেখাও/লুকাও" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "দেখাও/লুকাও" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "দেখাও/লুকাও" @@ -19028,7 +19941,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -19045,6 +19958,118 @@ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" msgid "Retract handle" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 @@ -19144,85 +20169,84 @@ msgstr "" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "" @@ -19348,10 +20372,7 @@ msgstr "ফাইল (_ফ)" msgid "Stroke:" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -21807,11 +22828,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -21838,10 +22859,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -22358,1176 +23379,1181 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +msgid "Change swatch color" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "অবজেক্ট (_অ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "দেখাও/লুকাও" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "পাথ (_থ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "উজ্জলতা" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23535,783 +24561,873 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "স্ক্যান:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "দেখাও/লুকাও" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "ফলাফল" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 -msgid "Select Font Family" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 -msgid "Select Font Size" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +msgid "Font size (px)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "স্ক্রিপ্ট" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 -msgid "Text Alignment" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -msgid "Horizontal Text" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "সর্বমোট" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -msgid "Vertical Text" -msgstr "" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "উজ্জলতা" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "লাইসেন্স (_ল)" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "স্থগিত" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +msgid "Kerning" +msgstr "" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +msgid "Kern:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "সর্বমোট" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "সর্বমোট" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "অনুবাদকবৃন্দ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "উজ্জলতা" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "লাইসেন্স (_ল)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "সম্পাদনা (_ম)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "ফাইল (_ফ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24344,6 +25460,10 @@ msgstr "" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24393,14 +25513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "বন্ধ" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "পাথ (_থ)" - #, fuzzy #~ msgid "Number of copies of the original path" #~ msgstr "পাথ (_থ)" @@ -24489,22 +25601,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "স্থগিত" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "ফাইল (_ফ)" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "স্থগিত" @@ -24561,10 +25657,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open files saved for plotters" #~ msgstr "ইন্কস্কেপ ভেক্টর ইলাস্ট্রেটর" -#, fuzzy -#~ msgid "Badge" -#~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" - #, fuzzy #~ msgid "Ghost outline" #~ msgstr "দেখাও/লুকাও" @@ -24637,10 +25729,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট" - #, fuzzy #~ msgid "Date:" #~ msgstr "ফাইল (_ফ)" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 8a7ff82e3..11cc83f53 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-12 06:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 21:27+0100\n" "Last-Translator: Alan Monfort \n" "Language-Team: An Drouizig - www.drouizig.org \n" @@ -38,8 +38,7 @@ msgstr "Hirder uc'hek ar regenn (piks.)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -48,8 +47,7 @@ msgstr "Hirder uc'hek ar regenn (piks.)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Daskemmañ an treug" @@ -165,22 +163,14 @@ msgstr "Du ha gwenn" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -196,7 +186,7 @@ msgstr "Arc'hwel glas" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Personelaat" @@ -252,21 +242,17 @@ msgstr "Ginel" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Arliv" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Lintr" @@ -276,13 +262,11 @@ msgstr "Dargouezhekaat" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Peurvec'hiañ" @@ -331,21 +315,28 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Enankad Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "A-benn enporzhiañ restroù Dia, Dia a rank bezañ staliet. Kit war http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"A-benn enporzhiañ restroù Dia, Dia a rank bezañ staliet. Kit war http://live." +"gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Ar skript dia2svg.sh a zlefe bezañ staliet gant Inkscape. Ma n'emañ ket ganeoc'h ez eus c'hoarvezet un dra fall e-pad staliadur Inskacape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Ar skript dia2svg.sh a zlefe bezañ staliet gant Inkscape. Ma n'emañ ket " +"ganeoc'h ez eus c'hoarvezet un dra fall e-pad staliadur Inskacape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Mentoù" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Hewelaat an treug" @@ -448,9 +439,20 @@ msgstr "Poent Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Skoazell" @@ -494,8 +496,7 @@ msgstr "Skin / px" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -506,11 +507,10 @@ msgstr "Skin / px" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -534,15 +534,19 @@ msgstr "Kemgreiztuennoù" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -554,18 +558,26 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Gant an askouezh-mañ e vez treset savadurioù tro-dro d'an tric'hornioù bet erspizet gant an tri c'hlom kentañ eus un treug bet diuzet. Gallout a rit diuzañ unan eus an ergorennoù rakarventennet pe sevel o re deoc'h-c'hwi.\n" +"Gant an askouezh-mañ e vez treset savadurioù tro-dro d'an tric'hornioù bet " +"erspizet gant an tri c'hlom kentañ eus un treug bet diuzet. Gallout a rit " +"diuzañ unan eus an ergorennoù rakarventennet pe sevel o re deoc'h-c'hwi.\n" " \n" -"An holl unanennoù zo e unanenn biksel Inkscape. Dre radianoù eo an holl gornioù.\n" -"Gant daveennoù teirlinennek pe gant arc'hwel greiz un tric'horn e vez erspizet ur poent.\n" +"An holl unanennoù zo e unanenn biksel Inkscape. Dre radianoù eo an holl " +"gornioù.\n" +"Gant daveennoù teirlinennek pe gant arc'hwel greiz un tric'horn e vez " +"erspizet ur poent.\n" "Enankañ evel arc'hwelioù eus led an tu pe ar c'hornioù.\n" "Ret eo disrannañ an elfennoù teirlinennek gant ur bann : ':'.\n" "Ledoù an tuioù zo diskouezet evel 's_a', 's_b' ha 's_c'.\n" "Ar c'hornioù o klotañ ganto eo 'a_a', 'a_b', ha 'a_c'.\n" -"An hanter-amregenn ha gorre an tric'horn a vez arveret evel arstalennoù. Skrivañ 'area' pe 'semiperim' evit an dra-se.\n" +"An hanter-amregenn ha gorre an tric'horn a vez arveret evel arstalennoù. " +"Skrivañ 'area' pe 'semiperim' evit an dra-se.\n" "\n" "Arveret e vez ne vern pe arc'hwelioù jedoniezh skoueriek mod Python :\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -577,7 +589,10 @@ msgstr "" "An arc'hwelioù tric'hornventouriezhel gin zo hegez ivez :\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Erspizet e vez skin ur c'helc'h tro-dro d'ur poent personelaet oc'h arverañ ur reollun, enni led an tuioù, ar c'hornioù, h.a. Gallout a rit tresañ keveilad keitkornek ha keittroc'hek ar poent. Taolit evezh rak ur fazi gant un rannadur dre 0 a c'hallfe degouezhout evit poentoù zo.\n" +"Erspizet e vez skin ur c'helc'h tro-dro d'ur poent personelaet oc'h arverañ " +"ur reollun, enni led an tuioù, ar c'hornioù, h.a. Gallout a rit tresañ " +"keveilad keitkornek ha keittroc'hek ar poent. Taolit evezh rak ur fazi gant " +"un rannadur dre 0 a c'hallfe degouezhout evit poentoù zo.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -600,7 +615,8 @@ msgstr "" "- lakaat ez eo an tresañ mod dxf e mm.\n" "- lakaat ez eo an tresañ mod svg e pikselioù, e 90 dpm.\n" "- miret eo an treuzfollennoù dre Restr->Digeriñ, ket enporzhiañ.\n" -"- skor eeunaet evit ar BLOC'HADOÙ, arverañ Tarzhañ ar bloc'hadoù gant AutoCAD kentoc'h, mar bez ezhomm." +"- skor eeunaet evit ar BLOC'HADOÙ, arverañ Tarzhañ ar bloc'hadoù gant " +"AutoCAD kentoc'h, mar bez ezhomm." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -621,8 +637,8 @@ msgstr "Enporzhiañ un teul e ventrezh eskemm AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" @@ -641,15 +657,20 @@ msgid "" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- Laoskadur AutoCAD e ventrezh 13.\n" "- lakaat ez eo an tresañ mod svg e pikselioù, e 90 dpm.\n" "- lakaat ez eo an tresañ mod dxf e mm.\n" "- skoret e vez an elfennoù dre linennoù ha tanailhoù nemetken.\n" -"- An ec'hankad ROBO-Master eo ur grommlinenn arbennikaet helenn gant ROBO-Master ha gwelerezed AutoDesk hepken, ket gant Inkscape.\n" -"- An ec'hankadoù mod LWPOLYLINE a dalv d'ul lieslinenn lieskennasket, da ziweredekaat mar fell deoc'h ober gant un handelv koshoc'h eus un ec'hankad LINE." +"- An ec'hankad ROBO-Master eo ur grommlinenn arbennikaet helenn gant ROBO-" +"Master ha gwelerezed AutoDesk hepken, ket gant Inkscape.\n" +"- An ec'hankadoù mod LWPOLYLINE a dalv d'ul lieslinenn lieskennasket, da " +"ziweredekaat mar fell deoc'h ober gant un handelv koshoc'h eus un ec'hankad " +"LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -681,7 +702,8 @@ msgstr "Restr DXF skrivet gant pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit a rank bezañ staliet ; kit war http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit a rank bezañ staliet ; kit war http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -711,8 +733,7 @@ msgstr "Du ha gwenn nemetken" msgid "Shades" msgstr "Disheolioù" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Tevder an tres" @@ -726,8 +747,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Enkorfañ ar skeudennoù bet diuzet hepken" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" @@ -773,10 +793,12 @@ msgstr "Livaoueg GIMP (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Arabat biziata askouezhadenn ar restr, ouzhpennet eo ent emgefreek.\n" -"* Un treug daveel (pe un anv restr hep an treug) zo daveel e-keñver kavlec'hiad Er Gêr an arveriad." +"* Un treug daveel (pe un anv restr hep an treug) zo daveel e-keñver " +"kavlec'hiad Er Gêr an arveriad." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -786,31 +808,27 @@ msgstr "Eztennañ ur skeudenn" msgid "Path to save image:" msgstr "Treug evit enrollañ ur skeudenn :" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Eztourzhañ" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Genel diouzh un treug" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Linennoù" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Mod :" @@ -855,9 +873,8 @@ msgstr "Boest plegus" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Sav" @@ -871,8 +888,7 @@ msgstr "Kenfeur an ivinell" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "unanenn" @@ -883,13 +899,11 @@ msgstr "unanenn" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Led" @@ -937,7 +951,9 @@ msgstr "Arc'hwelioù" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Skeulaat nebahelek (arverañ a ra an hini bihanañ e-touez led/ledadx pe sav/ledady)" +msgstr "" +"Skeulaat nebahelek (arverañ a ra an hini bihanañ e-touez led/ledadx pe sav/" +"ledady)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -972,7 +988,8 @@ msgstr "" "\n" "Gant daveoù bleinek : \n" " ar gwerzhioù-x derou ha dibenn a zespiz ledad ar c'horn e radianoù.\n" -" Arventennet eo skeulaat X, neuze ez eo riblennoù a-zehou hag a-gleiz ar reizhkorn +/-1.\n" +" Arventennet eo skeulaat X, neuze ez eo riblennoù a-zehou hag a-gleiz ar " +"reizhkorn +/-1.\n" " Diweredekaet eo ar skeulaat nebahelek.\n" " Dre niveroù e vez despizet an diarroudenn gentañ atav." @@ -1037,20 +1054,35 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Gwask ar c'horn" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr " Keitad ment ar gellig (pks)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr "Ment ar riblenn (pks)" +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" +"Genel ur goustur dargouezhek eus kelligoù Voronoi. Kavet e vez ar goustur-" +"mañ gant ar voestad emziviz Leuniañ ha Tres. Ret eo deoc'h diuzañ un " +"ergorenn pe ur strollad." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "Genel ur goustur dargouezhek eus kelligoù Voronoi. Kavet e vez ar goustur-mañ gant ar voestad emziviz Leuniañ ha Tres. Ret eo deoc'h diuzañ un ergorenn pe ur strollad." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Mar dalv mann ar riblenn e vo ehanoù gant ar goustur war e riblennoù. " +"Arverañ ur riblenn muiel, kentoc'h brasoc'h eget ment ar gelli, a-benn " +"krouiñ un ereadur lenkr eus ar goustur war ar riblennoù. Arverañ ur riblenn " +"leiel a-benn bihanaat ment ar goustur ha kaout ur riblenn c'houllo." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." -msgstr "Mar dalv mann ar riblenn e vo ehanoù gant ar goustur war e riblennoù. Arverañ ur riblenn muiel, kentoc'h brasoc'h eget ment ar gelli, a-benn krouiñ un ereadur lenkr eus ar goustur war ar riblennoù. Arverañ ur riblenn leiel a-benn bihanaat ment ar goustur ha kaout ur riblenn c'houllo." +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "Ment ar riblenn (pks)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" @@ -1215,10 +1247,8 @@ msgstr "Tevder bihanañ ar rannañ kelc'hel [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1226,12 +1256,9 @@ msgstr "Tevder bihanañ ar rannañ kelc'hel [px]" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Tra ebet" @@ -1437,8 +1464,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Niver neuennus" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Mar bez diuzet \"All\" ganeoc'h ez eo ret deoc'h gouzout an doareennoù mod SVG da naoudiñ an hini \"All\"-mañ :" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Mar bez diuzet \"All\" ganeoc'h ez eo ret deoc'h gouzout an doareennoù mod " +"SVG da naoudiñ an hini \"All\"-mañ :" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1453,11 +1484,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Unanenn ebet" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Demerez" @@ -1475,10 +1505,8 @@ msgstr "Rizh doareenn all" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skeulaat" @@ -1496,8 +1524,14 @@ msgid "Tag" msgstr "Klav" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "An efed-mañ a arlo ur werzh evit ne vern pe zoareenn etrelotodus evit an holl elfennoù e-barzh ar strollad diuzet pe evit ne vern pe elfennoù en un diuzadur lies" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"An efed-mañ a arlo ur werzh evit ne vern pe zoareenn etrelotodus evit an " +"holl elfennoù e-barzh ar strollad diuzet pe evit ne vern pe elfennoù en un " +"diuzadur lies" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1521,216 +1555,778 @@ msgstr "Pelec'h arloañ ?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -"\n" -"Ganet eo an treug dre arloadur eus \n" -"erlec'hiadurioù ar reolennoù ouzh an Aksiomenn, \n" -"Order times. Anavezet eo an arc'hadoù \n" -"da heul en Aksiomenn hag ar reolennoù : \n" -"\n" -"Ne vern pe A,B,C,D,E,F : tresañ war-raok \n" -"\n" -"Ne vern pe G,H,I,J,K,L : mont war-raok \n" -"\n" -"+ : treiñ war an tu kleiz\n" -"\n" -"- : treiñ war an tu dehou\n" -"\n" -"| : treiñ dre 180 derez\n" -"\n" -"[: poent kounaat\n" -"\n" -"]: distreiñ d'ar poent kounaet\n" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiomenn" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Aksiomenn ha reolennoù" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "L-reizhiad" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "dilemel" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -msgid "Left angle" -msgstr "Korn a-gleiz" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Niver a standilhonoù" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -msgid "Order" -msgstr "Urzh" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Deraouadur" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Dargouezhekaat ar c'horn (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Niverenn ar c'hreion" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Dargouezhekaat ar paz (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -msgid "Right angle" -msgstr "Korn a-zehou" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -msgid "Rules" -msgstr "Reolennoù" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -msgid "Step length (px)" -msgstr "Hirder ar paz (px)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efed bremanel" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Efed bremanel" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Niver a rannbennadoù" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Tresañ echu" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "Kemm-digemm hirder ar rannbennaoù (frazennoù)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "E_fedoù" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "Frazennoù dre rannbennad" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Talegoù" -#. Text -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#: ../src/verbs.cpp:2477 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -msgid "Text" -msgstr "Testenn" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(dre ziouer)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Krouet e vo un destenn mod \"Lorem Ipsum\". Mard eo bet diuzet un destenn red e vo ouzhpenn Lorem Ipsum enni ; a-hend-all evit un destenn red nevez, ment ar bajenn a vo krouet war un dreuzfollenn nevez." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Urzh" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "Merkerioù liv evit kenglotañ gant an tres" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Krec'h" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "Maez" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Font size [px]" -msgstr "Ment an nodrezh [px]" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length" -msgstr "Hirder" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Length Unit: " -msgstr "Unanennoù hirder :" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure" -msgstr "Muzul" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measure Path" -msgstr "Treug muzuliañ" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Rizh ar muzul :" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Offset [px]" -msgstr "Linkad [px]" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Darempred" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Precision" -msgstr "Spisder" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Feur skeulaat (Tresadenn : ment wir) = 1" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, no-c-format +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" -" \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -"Muzuliañ a ra an efed-mañ hirder an treug diuzet hag ouzhpennañ an treug-mañ evel un ergorenn testenn-war-an-treug gant an unanenn diuzet. \n" -" \n" -" * An niver a sifroù pouezus a vez mestroniet gant ar vaezienn Spisder.\n" -" * Ar pellder etre an destenn hag an treug zo mestroniet gant ar vaezienn Linkañ.\n" -" * Ar feur Skeul a vez arverez evit muzuliañ war an tresadennoù skeulaet. Da skouer, mar talv 1 cm 2.5 m er bed gwir, ret e vo arventennañ Skeul betek 250.\n" -" * Pa vez o riñvañ ur maez e vo spis an disoc'h evit al liestuegoù ha krommennoù mod Bezier. Mar bez arveret ur c'helc'h e vo moarvat ar maez brasoc'h dre 0.03%." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Korn" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Eil tu" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Magnitude" -msgstr "Brasder" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efedoù an treug..." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Motion" -msgstr "Dilec'hiadur" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Diskouez trolinenn an treug (hep efedoù an treug)" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "Testenn ASCII gant ur drolienn treset" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Niver a vannoù" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Restr Text Outline (*.outline)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Tresadenn" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "An hini kentañ diuzet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Niver a vannoù" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Dilinennañ ar c'hlom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Esaouiñ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Pegañ ar vent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Efed gouloù neon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Efed gouloù neon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Diuzañ ar bajenn :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Efed kent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Adderaouekaat ar c'hreiz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Diuzañ ur restr evit enrollañ enni" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Peurvec'hiañ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Niver a vannoù" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Arventenniñ liv an tres da netra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Arventennañ al led :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Arventennañ al led :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Arventennañ al led :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Arventennañ al led :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Arventennañ al led :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Arventenniñ evel dre ziouer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Mod skeulaat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Mont betek an dreuzfollenn war-lerc'h" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Trec'haoliñ d'ar mod skrammañ reizh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhañ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Pegañ ar vent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Adenvel an dreuzfollenn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Diouer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Tresadenn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Dilec'hiañ an dornell" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Arventennoù ar bajenn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "gant ar c'hlik" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Kemparzh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Pegañ efed an treug bev" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Treuzfurmadur" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Diverkañ an tres" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Dilemel an efed treug" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Dilemel ar maskl diouzh an diuzad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Dilemel ar gael" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Dilemel an _treuzfurmadurioù" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Dilemel ar siloù" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Skrammañ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Tennañ kuit al liv ruz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Skrammañ" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"Ganet eo an treug dre arloadur eus \n" +"erlec'hiadurioù ar reolennoù ouzh an Aksiomenn, \n" +"Order times. Anavezet eo an arc'hadoù \n" +"da heul en Aksiomenn hag ar reolennoù : \n" +"\n" +"Ne vern pe A,B,C,D,E,F : tresañ war-raok \n" +"\n" +"Ne vern pe G,H,I,J,K,L : mont war-raok \n" +"\n" +"+ : treiñ war an tu kleiz\n" +"\n" +"- : treiñ war an tu dehou\n" +"\n" +"| : treiñ dre 180 derez\n" +"\n" +"[: poent kounaat\n" +"\n" +"]: distreiñ d'ar poent kounaet\n" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiomenn" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Aksiomenn ha reolennoù" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "L-reizhiad" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle" +msgstr "Korn a-gleiz" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Order" +msgstr "Urzh" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Dargouezhekaat ar c'horn (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Dargouezhekaat ar paz (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle" +msgstr "Korn a-zehou" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules" +msgstr "Reolennoù" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px)" +msgstr "Hirder ar paz (px)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Niver a rannbennadoù" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "Kemm-digemm hirder ar rannbennaoù (frazennoù)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "Frazennoù dre rannbennad" + +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Testenn" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Krouet e vo un destenn mod \"Lorem Ipsum\". Mard eo bet diuzet un destenn " +"red e vo ouzhpenn Lorem Ipsum enni ; a-hend-all evit un destenn red nevez, " +"ment ar bajenn a vo krouet war un dreuzfollenn nevez." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "Merkerioù liv evit kenglotañ gant an tres" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "Maez" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Font size [px]" +msgstr "Ment an nodrezh [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length" +msgstr "Hirder" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Length Unit: " +msgstr "Unanennoù hirder :" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Muzul" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "Treug muzuliañ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Rizh ar muzul :" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Offset [px]" +msgstr "Linkad [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Precision" +msgstr "Spisder" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Feur skeulaat (Tresadenn : ment wir) = 1" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"Muzuliañ a ra an efed-mañ hirder an treug diuzet hag ouzhpennañ an treug-mañ " +"evel un ergorenn testenn-war-an-treug gant an unanenn diuzet. \n" +" \n" +" * An niver a sifroù pouezus a vez mestroniet gant ar vaezienn Spisder.\n" +" * Ar pellder etre an destenn hag an treug zo mestroniet gant ar vaezienn " +"Linkañ.\n" +" * Ar feur Skeul a vez arverez evit muzuliañ war an tresadennoù skeulaet. " +"Da skouer, mar talv 1 cm 2.5 m er bed gwir, ret e vo arventennañ Skeul betek " +"250.\n" +" * Pa vez o riñvañ ur maez e vo spis an disoc'h evit al liestuegoù ha " +"krommennoù mod Bezier. Mar bez arveret ur c'helc'h e vo moarvat ar maez " +"brasoc'h dre 0.03%." + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Korn" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude" +msgstr "Brasder" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "Dilec'hiadur" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "Testenn ASCII gant ur drolienn treset" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Restr Text Outline (*.outline)" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" msgstr "Enankad Text Outline" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 @@ -1739,7 +2335,8 @@ msgstr "Gwerzh an dibenn-t" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Skeulaat nebahelek (arverañ a ra an hini bihanañ : led/ledadx pe sav/ledady)" +msgstr "" +"Skeulaat nebahelek (arverañ a ra an hini bihanañ : led/ledadx pe sav/ledady)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -1866,8 +2463,14 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Linkad a-spin" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Krommet e vo un ergorenn c'houstur gant an efed-mañ a-hed treugoù un \"atel\" tidel. An ergorenn uhelañ en diuzad eo ar goustur (strolladoù treugoù/lunioù/klonioù... aotreet)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Krommet e vo un ergorenn c'houstur gant an efed-mañ a-hed treugoù un \"atel" +"\" tidel. An ergorenn uhelañ en diuzad eo ar goustur (strolladoù treugoù/" +"lunioù/klonioù... aotreet)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1889,10 +2492,8 @@ msgstr "Dilec'hiet" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Ar goustur orin a vo :" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "Strewiñ" @@ -1901,8 +2502,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Astenn an esaouioù a-benn ma kenglotint gant hirder an atel" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Strewet e vo ur goustur gant an efed-mañ a-hed treugoù un \"atel\" tidel. An ergorenn uhelañ en diuzad e rank bezañ ar goustur. Strolladoù treugoù, lunioù, klonioù zo aotreet)" +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Strewet e vo ur goustur gant an efed-mañ a-hed treugoù un \"atel\" tidel. An " +"ergorenn uhelañ en diuzad e rank bezañ ar goustur. Strolladoù treugoù, " +"lunioù, klonioù zo aotreet)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -1960,8 +2567,7 @@ msgstr "Muzuliadur tevder ar paper" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Patrom ur golo e vevenn beurvat" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "a boentoù" @@ -1987,8 +2593,12 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "Desteudañ ouzh piksel" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" -msgstr "Desteudañ holl dreugoù an diuzad ouzh pikselioù. Desteudañ a ra ar riblennoù ouzh hanter-poentoù hag al leuniadurioù ouzh poentoù" +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" +"Desteudañ holl dreugoù an diuzad ouzh pikselioù. Desteudañ a ra ar riblennoù " +"ouzh hanter-poentoù hag al leuniadurioù ouzh poentoù" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -2202,10 +2812,6 @@ msgstr "Pevarzaleg krennet" msgid "Vertices" msgstr "Begoù" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Skrammañ" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Ahel-X" @@ -2335,8 +2941,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Linkañ ar c'hlomoù" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Linket e vez klomoù an treug diuzet (ha dre zibarzh, dornelloù klomoù) dre zargouezh gant an efed-mañ." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Linket e vez klomoù an treug diuzet (ha dre zibarzh, dornelloù klomoù) dre " +"zargouezh gant an efed-mañ." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2386,8 +2996,7 @@ msgstr "Eus an traoñ betek krec'h (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Poent a-zremm :" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Kleiz" @@ -2415,8 +3024,7 @@ msgstr "Adberniañ" msgid "Restack Direction:" msgstr "Roudadur an adberniañ :" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Dehou" @@ -2531,23 +3139,31 @@ msgid "" " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." msgstr "" -"Gwellekaat ar ra an askouezh-mañ ar restroù mod SVG hervez an dibarzhioù da heul :\n" +"Gwellekaat ar ra an askouezh-mañ ar restroù mod SVG hervez an dibarzhioù da " +"heul :\n" " * Eeunaat al livioù : amdreiñ an holl livioù d'ar mentrezh #RRGGGG.\n" " * Stil davit xml : amdreiñ ar stiloù da zoareennoù mod XML.\n" " * Freuzadur ar strollad : freuzañ elfennoù <g>.\n" -" * Gweredekaat kennaskadur an naoudi : dilemel holl zoareennoùan naoudi nad eo ket daveet.\n" -" * Enkorfañ an anneuennoù : enkorfañ an anneuennoù evel roadennoù enrineget dre base64.\n" -" * Mirout roadennoù an embanner : arabat dilemel elfennoù ha doareennoù Inkscape, Sodipodi pe Adobe Illustrator.\n" -" * Gweredekaat an alberz dre ur voest : ment ar skeudenn da 100%/100% ha lakaat ur voestad alberziñ.\n" +" * Gweredekaat kennaskadur an naoudi : dilemel holl zoareennoùan naoudi " +"nad eo ket daveet.\n" +" * Enkorfañ an anneuennoù : enkorfañ an anneuennoù evel roadennoù " +"enrineget dre base64.\n" +" * Mirout roadennoù an embanner : arabat dilemel elfennoù ha doareennoù " +"Inkscape, Sodipodi pe Adobe Illustrator.\n" +" * Gweredekaat an alberz dre ur voest : ment ar skeudenn da 100%/100% ha " +"lakaat ur voestad alberziñ.\n" " * Dilemel prolog xml : arabat ec'hankañ ar prolog xml.\n" -" * Arventennañ ar spisder : arventennañ un niver a sifroù talvoudus (dre ziouer : 5).\n" -" * Kefoskañ : kefoskadur an ec'hankad : tra ebet, esaouiñ, taolennata (dre ziouer : esaouiñ)." +" * Arventennañ ar spisder : arventennañ un niver a sifroù talvoudus (dre " +"ziouer : 5).\n" +" * Kefoskañ : kefoskadur an ec'hankad : tra ebet, esaouiñ, taolennata " +"(dre ziouer : esaouiñ)." #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -2635,8 +3251,12 @@ msgid "Split:" msgstr "Rannañ :" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." -msgstr "An efed-mañ a zidroc'h an testennoù e linennoù, gerioù pe lizherennoù liesseurt. Diuzañ a-is penaos e vo didroc'het ho testenn." +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" +"An efed-mañ a zidroc'h an testennoù e linennoù, gerioù pe lizherennoù " +"liesseurt. Diuzañ a-is penaos e vo didroc'het ho testenn." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 msgid "Words" @@ -2647,8 +3267,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "dregantad" @@ -2660,14 +3279,12 @@ msgstr "Digrommañ ar regennoù" msgid "Envelope" msgstr "Golo" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" # KKA : ketal kevregat an arveriad -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Mentrezh despisañ KKA Mocrosoft" @@ -2680,16 +3297,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape gant media (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Mentrezh restr orin Inkscape koazhet gant Zip o enkorfañ an holl restroù media" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Mentrezh restr orin Inkscape koazhet gant Zip o enkorfañ an holl restroù " +"media" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Ec'hankad ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Diuzit ho reizhiad bonegañ. Muioc'h a ditouroù war http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Diuzit ho reizhiad bonegañ. Muioc'h a ditouroù war http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2712,8 +3337,7 @@ msgstr "Bonegadur an arouezennoù" msgid "Colors" msgstr "Livioù" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Kefluniadur" @@ -2730,11 +3354,13 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Leuniañ ar voestoù deiz goullo gant deizioù ar miz o tont" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Genver C'hwevrer Meurzh Ebrel Mae Mezheven Gouere Eost Gwengolo Here Du Kerzu" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Genver C'hwevrer Meurzh Ebrel Mae Mezheven Gouere Eost Gwengolo Here Du Kerzu" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Pajennaozañ" @@ -2792,7 +3418,9 @@ msgstr "Sul" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "N'eus talvoudegezh ebet d'an dibarzhioù a-us mard eo bet kevasket an hini uheloc'h." +msgstr "" +"N'eus talvoudegezh ebet d'an dibarzhioù a-us mard eo bet kevasket an hini " +"uheloc'h." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" @@ -2848,11 +3476,7 @@ msgstr "Amsaviñ an destenn" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 msgid "Replace:" -msgstr "Amsaviñ :" - -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Tirenneg ar frazenn" +msgstr "Amsaviñ :" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" @@ -2896,10 +3520,8 @@ msgstr "Eus an tri zu" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -2938,12 +3560,14 @@ msgstr "Liv an drekva :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Doareenn ar rummad HTML :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" msgstr "Doareenn an naoudi HTML :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -2951,8 +3575,12 @@ msgid "Height unit:" msgstr "Unanenn ar sav :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Ur strollad pajennaozañ a dalv da skoazell ur generezh areg gwelloc'h (mar bez ezhomm). A-raok ober ganti ez eo ret deoc'h diuzañ " +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Ur strollad pajennaozañ a dalv da skoazell ur generezh areg gwelloc'h (mar " +"bez ezhomm). A-raok ober ganti ez eo ret deoc'h diuzañ " #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -2987,8 +3615,12 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Unanenn al led :" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 a dalv d'ar berzhded skeudenn izelañ gant ar c'hoazhañ uhelañ ha 100 a dalv d'ar berzhded uhelañ gant ur c'hoazhañ nad eo ket ken efedus" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 a dalv d'ar berzhded skeudenn izelañ gant ar c'hoazhañ uhelañ ha 100 a " +"dalv d'ar berzhded uhelañ gant ur c'hoazhañ nad eo ket ken efedus" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -3068,8 +3700,7 @@ msgid "Middle and Right" msgstr "Hanterenn ha tu dehou" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Anv :" @@ -3125,24 +3756,22 @@ msgstr "Krec'h ha tu kleiz" msgid "Top and right" msgstr "Krec'h ha tu dehou" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Rizh :" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Krouet e vo an holl skeudennoù didroc'het hag ar voneg dibazhel evel ma 'z eo bet kefluniet ganeoc'h hag enrollet e-barzh ur c'havlec'hiad." +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Krouet e vo an holl skeudennoù didroc'het hag ar voneg dibazhel evel ma 'z " +"eo bet kefluniet ganeoc'h hag enrollet e-barzh ur c'havlec'hiad." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Krouiñ ur c'havlec'hiad, ma n'eus ket anezhañ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Treug davit ar c'havlec'hiad a-benn ezporzhiañ :" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3167,12 +3796,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Keverlec'hded gant boneg an alberzioù en degouezh-mañ" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Mar fell deoc'h arventennañ muioc'h eget un doareenn e rankit disrannañ an dra-se gant un esaou ha gant un esaou nemetken." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Mar fell deoc'h arventennañ muioc'h eget un doareenn e rankit disrannañ an " +"dra-se gant un esaou ha gant un esaou nemetken." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" @@ -3205,16 +3837,26 @@ msgstr "Roll ar gwerzhioù a rank bezañ ken hir ha roll an doareennoù." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Talvoudus eo an arventenn war-lec'h mar bez diuzet ganeoc'h muioc'h eget div elfenn" +msgstr "" +"Talvoudus eo an arventenn war-lec'h mar bez diuzet ganeoc'h muioc'h eget div " +"elfenn" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "An efed-mañ a ouzhpenn ur mollad hewel (pe arverus) gant ur merdeer web gweredekaet evit an SVG (evel Firefox) nemetken." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"An efed-mañ a ouzhpenn ur mollad hewel (pe arverus) gant ur merdeer web " +"gweredekaet evit an SVG (evel Firefox) nemetken." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "An efed-mañ a arventennañ unan pe veur a zoareenn en eil eilfenn diuzet pa zegouezh un dargouezh despizet war an elfenn gentañ diuzet." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"An efed-mañ a arventennañ unan pe veur a zoareenn en eil eilfenn diuzet pa " +"zegouezh un dargouezh despizet war an elfenn gentañ diuzet." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3283,8 +3925,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Doareenn da treuzkas" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Mar fell deoc'h treuzkas muioc'h eget un doareenn e vefe gwell deoc'h disrannañ an dra-se gant un esaou ha gant un esaou hepken." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Mar fell deoc'h treuzkas muioc'h eget un doareenn e vefe gwell deoc'h " +"disrannañ an dra-se gant un esaou ha gant un esaou hepken." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3295,8 +3941,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "An hini gentañ a dreuzkas d'an holl" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "An efed-mañ a dreuzkas unan pe veur a zoareenn diouzh an elfenn gentañ diuzet betek an eil elfenn pa zegouezh un dargouezh." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"An efed-mañ a dreuzkas unan pe veur a zoareenn diouzh an elfenn gentañ " +"diuzet betek an eil elfenn pa zegouezh un dargouezh." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3355,7 +4005,9 @@ msgstr "Embanner kevregadoù sturiadel" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "N'haller ket labourat war an ergorenn-mañ. Klask he lakaat da dreug da gentañ." +msgstr "" +"N'haller ket labourat war an ergorenn-mañ. Klask he lakaat da dreug da " +"gentañ." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3391,12 +4043,20 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Maez/px^2 :" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy pe numpy.linalg. Azgoulennet eo ar molladoù-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy pe numpy.linalg. Azgoulennet eo " +"ar molladoù-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Kavet ez eus bet doareenoù xlink:href pe sodipodi:absref ebet pe ne 'z eont ket davit ur restr ez eus anezhi ! N'hallet ket enkorfañ ar skeudenn." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Kavet ez eus bet doareenoù xlink:href pe sodipodi:absref ebet pe ne 'z eont " +"ket davit ur restr ez eus anezhi ! N'hallet ket enkorfañ ar skeudenn." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3405,12 +4065,20 @@ msgstr "Digarez, n'haller ket kavet lec'h %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s n'eo ket ur skeudenn he rizh skeudenn/png, skeudenn/jpeg, skeudenn/bmp, skeudenn/gif, skeudenn/tiff pe skeudenn/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s n'eo ket ur skeudenn he rizh skeudenn/png, skeudenn/jpeg, skeudenn/bmp, " +"skeudenn/gif, skeudenn/tiff pe skeudenn/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Ar mollad export_gpl.py a azgoulenn PyXML. Mar plij, pellgargit an handelv diwezhañ diouzh http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Ar mollad export_gpl.py a azgoulenn PyXML. Mar plij, pellgargit an handelv " +"diwezhañ diouzh http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -3422,8 +4090,16 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "N'haller ket kavet roadennoù ar skeudenn." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "Azgoulennet eo ar wrapper lxml evit libxml2 gant inkex.py ha neuze evit an askouezh-mañ. Mar plij, pellgargit ha staliit an handelv diwezhañ diouzh http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, pe staliit eñ dre hoc'h ardoer pakadoù dre un arc'had evel : sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"Azgoulennet eo ar wrapper lxml evit libxml2 gant inkex.py ha neuze evit an " +"askouezh-mañ. Mar plij, pellgargit ha staliit an handelv diwezhañ diouzh " +"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, pe staliit eñ dre hoc'h ardoer " +"pakadoù dre un arc'had evel : sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -3452,8 +4128,16 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Amdroit an ergorennoù da dreugoù da gentañ, mar plij ! (Bet [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy pe numpy.linalg. Azgoulennet eo ar molladoù-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro. Gant ur reizhiad heñvel hini Debian e vez graet an dra-se gant an arc'had sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy pe numpy.linalg. Azgoulennet eo " +"ar molladoù-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit i ha klaskit en-dro. Gant ur " +"reizhiad heñvel hini Debian e vez graet an dra-se gant an arc'had sudo apt-" +"get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3467,8 +4151,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "An askouezh-mañ a c'houlenn ma vefe an eil treug bet diuzet hir gant pevar c'hlom." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"An askouezh-mañ a c'houlenn ma vefe an eil treug bet diuzet hir gant pevar " +"c'hlom." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 @@ -3498,8 +4185,15 @@ msgstr "" "Klaskit ober gant an argerzhadur Treug->Ergorenn da dreug." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy. Azgoulennet eo ar mollad-mañ gant an askouezh-mañ. Staliit eñ ha klaskit en-dro. Gant ur reizhiad heñvel ouzh hini Debian e vez graet an dra-se dre an arc'had sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"C'hwitadenn war enporzhiañ ar molladoù numpy. Azgoulennet eo ar mollad-mañ " +"gant an askouezh-mañ. Staliit eñ ha klaskit en-dro. Gant ur reizhiad heñvel " +"ouzh hini Debian e vez graet an dra-se dre an arc'had sudo apt-get install " +"python-numpy." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3519,8 +4213,13 @@ msgstr "Klaskit diuzañ \"Taleg erspizet\" war an ivinell Restr Patrom.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Roadennoù an taleg n'int ket bet kavet. Bezit sur ez eus roadennoù taleg er restr ha gwiriit ez eo bet enporzhiet ar restr evel \"Taleg-erspizet\" dindan an ivinell \"Skouer restr\".\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Roadennoù an taleg n'int ket bet kavet. Bezit sur ez eus roadennoù taleg er " +"restr ha gwiriit ez eo bet enporzhiet ar restr evel \"Taleg-erspizet\" " +"dindan an ivinell \"Skouer restr\".\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3552,16 +4251,11 @@ msgstr "Ret eo deoc'h diuzañ div elfenn da vihanañ." msgid "Matte jelly" msgstr "Kaotigell dilufr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "B.A.-BA" @@ -3573,28 +4267,17 @@ msgstr "Gwiskad gant kaotigell dilufr, goeñvet" msgid "Smart jelly" msgstr "Kaotigell lufr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Beskelloù" @@ -3614,28 +4297,32 @@ msgstr "Beskell lenkr he stumm un dakenn gant un aozded vetal" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Ruzed dre zilec'hiañ, a-zremm" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Ruzedoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Ruzed evel ma vefe an ergorenn o nijal a-zremm ; kengeidañ an Diroudadur Skoueriek a-benn kemm an nerzh" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Ruzed evel ma vefe an ergorenn o nijal a-zremm ; kengeidañ an Diroudadur " +"Skoueriek a-benn kemm an nerzh" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Ruzed dre zilec'hiañ, a-serzh" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Ruzed evel ma vefe an ergorenn o nijal a-serzh ; kengeidañ an Diroudadur Skoueriek a-benn kemm an nerzh" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Ruzed evel ma vefe an ergorenn o nijal a-serzh ; kengeidañ an Diroudadur " +"Skoueriek a-benn kemm an nerzh" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -3649,18 +4336,13 @@ msgstr "Plataet eo ar riblennoù evit ul lod anezho" msgid "Cutout" msgstr "Didroc'hañ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Disheolioù ha skleurioù" @@ -3688,22 +4370,14 @@ msgstr "Rustadur ar riblennoù hag an diabarzh gant ur skeuladur bihan" msgid "Rubber stamp" msgstr "Stampon kaoutchoug" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Gwiskadoù" @@ -3716,10 +4390,8 @@ msgstr "Stignoù gwenn dargouezhek e-barzh" msgid "Ink bleed" msgstr "Takenn huz" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Torgennoù" @@ -3755,14 +4427,10 @@ msgstr "Riblennoù roudennet gant ur veskell diabarzh" msgid "Ripple" msgstr "Gwagenniñ" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Distummañ" @@ -3798,20 +4466,13 @@ msgstr "Introù gwenn heñvel ouzh malzennoù" msgid "Leopard fur" msgstr "Kreoñ ul loupard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Dafarioù" @@ -3825,7 +4486,8 @@ msgstr "Roudenneg" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Roudennoù teñval a-serzh ha direoliek (koll a ra liv an ergorenn dezhi)" +msgstr "" +"Roudennoù teñval a-serzh ha direoliek (koll a ra liv an ergorenn dezhi)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" @@ -3840,20 +4502,13 @@ msgstr "Koumoul gwenn strew, kuñv, sklaer" msgid "Sharpen" msgstr "Lemmaat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Efedoù war ar skeudenn" @@ -3903,8 +4558,7 @@ msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv a-serzh en ergorenn" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Kreion" @@ -3922,10 +4576,11 @@ msgstr "Dinoiñ ar riblennoù liv ha tresañ i en-dro e glas" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" -msgstr "Lakaat an deouez dre arlivioù louedoù dre zigreskiñ ar peurvec'hiañ betek mann" +msgstr "" +"Lakaat an deouez dre arlivioù louedoù dre zigreskiñ ar peurvec'hiañ betek " +"mann" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Tuginañ" @@ -3953,28 +4608,17 @@ msgstr "Darvannañ ul luc'hskeudenn gozh" msgid "Organic" msgstr "Organek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Gwiadezhioù" @@ -4051,26 +4695,16 @@ msgstr "Efedoù pentadur Van Goght evit ar bitmapoù" msgid "HSL Bumps" msgstr "Koagennoù mod APL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Koagennoù" @@ -4098,12 +4732,9 @@ msgstr "Efed klogorennoù gweñv gant dilec'hiadurioù" msgid "Glowing bubble" msgstr "Bullennoù skeurus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Riblennoù" @@ -4126,7 +4757,8 @@ msgstr "Metal o teuziñ" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "Meskadur parzhioù an ergorenn a-gevred, gant ur veskell lufrus hag ur skleur" +msgstr "" +"Meskadur parzhioù an ergorenn a-gevred, gant ur veskell lufrus hag ur skleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Pressed steel" @@ -4269,8 +4901,10 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Pent metalaet" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Efed metal gant ur sklêrijenn guñv, damvoull un tammig war ar riblennoù" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Efed metal gant ur sklêrijenn guñv, damvoull un tammig war ar riblennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" @@ -4311,24 +4945,20 @@ msgstr "Livañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "Kemmeskañ ar skeudenn pe an ergorenn gant ul lanv liv hag arventenniñ al lintr hag an dargemm" +msgstr "" +"Kemmeskañ ar skeudenn pe an ergorenn gant ul lanv liv hag arventenniñ al " +"lintr hag an dargemm" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Kleuz kenstur" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Neuziadur" @@ -4367,7 +4997,9 @@ msgstr "Diñsoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Diñsoù strewet ; kengeidañ ar gentegenn Stummadur (Morphology) a-benn kemmañ ar vent" +msgstr "" +"Diñsoù strewet ; kengeidañ ar gentegenn Stummadur (Morphology) a-benn kemmañ " +"ar vent" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" @@ -4415,15 +5047,20 @@ msgstr "Paper rust" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Efed ar paper evit an dourlivañ hag a vez arveret evit ar skeudennoù pe ergorennoù" +msgstr "" +"Efed ar paper evit an dourlivañ hag a vez arveret evit ar skeudennoù pe " +"ergorennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Rust ha skleurus" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Efed ar paper skleurus ha joget hag a vez arveret evit ar skeudennoù pe ergorennoù" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Efed ar paper skleurus ha joget hag a vez arveret evit ar skeudennoù pe " +"ergorennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -4462,8 +5099,11 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Mikroskop elektronek" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Beskell, gouloù krai, dislivadur ha skleur evel ma vez gant ur mikroskop elektronek" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Beskell, gouloù krai, dislivadur ha skleur evel ma vez gant ur mikroskop " +"elektronek" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4503,7 +5143,8 @@ msgstr "Ruzed kinklus" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "Trolinenn livet lenkr oc'h aotren an dibeurvec'hiañ ha c'hweladur an arliv" +msgstr "" +"Trolinenn livet lenkr oc'h aotren an dibeurvec'hiañ ha c'hweladur an arliv" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -4527,7 +5168,8 @@ msgstr "Koagenniñ liv" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "Efed ar c'hoagenniñ livet pe glasel : liveoù louedoù, livioù ha bosoù 3M" +msgstr "" +"Efed ar c'hoagenniñ livet pe glasel : liveoù louedoù, livioù ha bosoù 3M" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 @@ -4543,8 +5185,11 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Loaraat" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Un efed etre heoliaat ha tuginañ o virout alies gouleier an heol ha an dour" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Un efed etre heoliaat ha tuginañ o virout alies gouleier an heol ha an dour" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4565,27 +5210,21 @@ msgstr "Efed ar gwer liv skedus" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Dark glass" msgstr "Gwerenn deñval" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "Efed ar werenn skêrijennet gant ar gouloù o tont eus dindan" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "HSL Bumps alpha" -msgstr "Alfa war ar c'hoagennoù mod APL" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "Efed ar werenn skêrijennet gant ar gouloù o tont eus dindan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +msgid "HSL Bumps alpha" +msgstr "Alfa war ar c'hoagennoù mod APL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Efedoù war ar skeudenn, treuzwelus" @@ -4607,18 +5246,20 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Riblennoù lenkr" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" -msgstr "Lenkraat diavaez ar stummoù hag ar skeudennoù hep kemmañ o endalc'hadoù" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" +"Lenkraat diavaez ar stummoù hag ar skeudennoù hep kemmañ o endalc'hadoù" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Riblennoù roget" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "Dilec'hiañ diavaez ar stummoù hag ar skeudennoù hep kemmañ o endalc'hadoù" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"Dilec'hiañ diavaez ar stummoù hag ar skeudennoù hep kemmañ o endalc'hadoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Feather" @@ -4640,8 +5281,7 @@ msgstr "Lakaat ruzed war endalc'hadoù an ergorennoù hep kemmañ o zrolinennoù msgid "Specular light" msgstr "Gouloù skalfadel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Beskell skalfadel diazez da arverañ a-benn sevel gwiadezhioù" @@ -4658,8 +5298,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Steuzius" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Lakaat ruzed war an ergorenn en ur virout an drolinenn hag en ur ouzhpennañ treuzweluster argammedek d'ar riblennoù" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Lakaat ruzed war an ergorenn en ur virout an drolinenn hag en ur ouzhpennañ " +"treuzweluster argammedek d'ar riblennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4667,7 +5311,9 @@ msgstr "Kleiz ha spouenn" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "Strafuilhoù izel a sav un neuz spouenn ha strafuilhoù bras a sav un neuz kleiz" +msgstr "" +"Strafuilhoù izel a sav un neuz spouenn ha strafuilhoù bras a sav un neuz " +"kleiz" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "People" @@ -4706,8 +5352,11 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Liorzh an trugarioù" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Troellennoù strafuilhek gwalliskiz evel re e Liozh an Trugarioù gant Hieronymus Bosch" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Troellennoù strafuilhek gwalliskiz evel re e Liozh an Trugarioù gant " +"Hieronymus Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" @@ -4730,8 +5379,11 @@ msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "Koagennoù mod APL, dilufr" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -msgstr "Heñvel ouzh ar bosoù mod APL met gant un disvannadur amstrew e-lec'h unan skalfadel" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" +"Heñvel ouzh ar bosoù mod APL met gant un disvannadur amstrew e-lec'h unan " +"skalfadel" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Dark Emboss" @@ -4747,7 +5399,9 @@ msgstr "Ruzed eeun" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Ruzed Gausse eeun, heñvel ouzh riklell ar ruzed e boestad emziviz Leuniañ ha Tres" +msgstr "" +"Ruzed Gausse eeun, heñvel ouzh riklell ar ruzed e boestad emziviz Leuniañ ha " +"Tres" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4755,7 +5409,9 @@ msgstr "Koagennoù klogorek, dilufr" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Heñvel ouzh ar c'hoagennoù klogorek met gant ur gouloù amstrew e-lec'h unan skalfadel" +msgstr "" +"Heñvel ouzh ar c'hoagennoù klogorek met gant ur gouloù amstrew e-lec'h unan " +"skalfadel" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 @@ -4763,8 +5419,11 @@ msgid "Emboss" msgstr "Koagenniñ" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Efed koagenniñ : Gant Blend e vez daskemmet pe viret livioù ar skeudenn orin" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Efed koagenniñ : Gant Blend e vez daskemmet pe viret livioù ar skeudenn orin" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4819,8 +5478,11 @@ msgid "Felt" msgstr "Feultrenn" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Gwiadezh heñvel ouzh ar feultrenn gant strafuilhoù liv ha teñvaloc'h un tamm war ar riblennoù" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Gwiadezh heñvel ouzh ar feultrenn gant strafuilhoù liv ha teñvaloc'h un tamm " +"war ar riblennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -4858,20 +5520,13 @@ msgstr "Teuzadenn vetal diunvan, splann ha lenkr, livus" msgid "Comics draft" msgstr "Brouilhoñs ar bandennoù treset" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Skeudoù 3M diveziadek" @@ -4885,7 +5540,8 @@ msgstr "Dislivadur mod bandennoù treset" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -msgstr "Stil pentañ ar bandennoù treset gant un tamm dislivadur war ar riblennoù" +msgstr "" +"Stil pentañ ar bandennoù treset gant un tamm dislivadur war ar riblennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shader" @@ -4981,7 +5637,9 @@ msgstr "Tartan gwagennek" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "Goustur un tartan gant un dilec'hiadur gwagennek ha beskelloù tro dro d'ar riblennoù" +msgstr "" +"Goustur un tartan gant un dilec'hiadur gwagennek ha beskelloù tro dro d'ar " +"riblennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" @@ -5029,7 +5687,8 @@ msgstr "Koavon ar bandennoù treset" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "Deouez skeud ar bandennoù treset gant un treuzweluster dre wagennoù koavonek" +msgstr "" +"Deouez skeud ar bandennoù treset gant un treuzweluster dre wagennoù koavonek" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Black Light" @@ -5043,17 +5702,16 @@ msgstr "Ar maezioù sklaer a ya da deñval" msgid "Light eraser" msgstr "Diverkell guñv" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Goulevioù mavek a-fet treuzweluster" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "Lakaat al lodoù sklaerañ eus an ergorennoù da vezañ treuzwelus tamm ha tamm" +msgstr "" +"Lakaat al lodoù sklaerañ eus an ergorennoù da vezañ treuzwelus tamm ha tamm" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Noisy blur" @@ -5061,7 +5719,9 @@ msgstr "Ruzed trouzus" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -msgstr "Rustadur ha lakadur ruzed war ar riblennoù hag an endalc'had dre ur skeul vihan" +msgstr "" +"Rustadur ha lakadur ruzed war ar riblennoù hag an endalc'had dre ur skeul " +"vihan" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Film grain" @@ -5086,8 +5746,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "Tresadenn" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "Reiñ efed ar c'hreion plom pe ar maendresañ pe engravañ pe efedoù all d'ar skeudennoù ha d'an ergorennoù leuniet gant danvezioù" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"Reiñ efed ar c'hreion plom pe ar maendresañ pe engravañ pe efedoù all d'ar " +"skeudennoù ha d'an ergorennoù leuniet gant danvezioù" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -5111,15 +5775,20 @@ msgstr "Tres mod alfa, livañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "Reiñ a ra efed ul leuniañ liv treuzwelus d'ar bitmapoù ha d'an danvezioù" +msgstr "" +"Reiñ a ra efed ul leuniañ liv treuzwelus d'ar bitmapoù ha d'an danvezioù" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" msgstr "Gom chaok" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Krouiñ a ra introù livus gant ul lanv kuñv dreist riblennoù al linennoù ma 'z emaint o kroaziañ" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Krouiñ a ra introù livus gant ul lanv kuñv dreist riblennoù al linennoù ma " +"'z emaint o kroaziañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5151,7 +5820,9 @@ msgstr "Teñval ha skleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Teñvalaat a ra ar riblenn gant ur ruzed diabarzh hag ouzhpennañ a ra ur skleur gweñv" +msgstr "" +"Teñvalaat a ra ar riblenn gant ur ruzed diabarzh hag ouzhpennañ a ra ur " +"skleur gweñv" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" @@ -5191,7 +5862,9 @@ msgstr "Kartenn bost kozh" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Skritellaat kuñv ha tresañ riblennoù heñvel ouzh ar c'hartennoù post kozh moullet" +msgstr "" +"Skritellaat kuñv ha tresañ riblennoù heñvel ouzh ar c'hartennoù post kozh " +"moullet" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" @@ -5199,7 +5872,8 @@ msgstr "Skleur dispis" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" -msgstr "Goleiñ a ra un eilad hanter-treuzwelus linket war unan lakaet ruzed warnañ" +msgstr "" +"Goleiñ a ra un eilad hanter-treuzwelus linket war unan lakaet ruzed warnañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Dots transparency" @@ -5222,8 +5896,10 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Treuzweluster ar bastouilhadur " #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Pentañ traoù gant strafuilhoù treuzwelus o treiñ tro-dro d'ar riblennoù livet" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Pentañ traoù gant strafuilhoù treuzwelus o treiñ tro-dro d'ar riblennoù livet" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" @@ -5246,8 +5922,12 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "Lêr koagennet" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Kedaozañ koagenn dinoadur ar riblennoù mod APL gant ur wiadezh heñvel ouzh lêr pe goad livus" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Kedaozañ koagenn dinoadur ar riblennoù mod APL gant ur wiadezh heñvel ouzh " +"lêr pe goad livus" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5262,16 +5942,23 @@ msgid "Plastify" msgstr "Mezellaat" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Koagenn dre zinoadur ar riblennoù mod APL gant efed ur gorre disvannus ha jogadur argemmus" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Koagenn dre zinoadur ar riblennoù mod APL gant efed ur gorre disvannus ha " +"jogadur argemmus" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Plastr" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Kedaozañ koagenn dinoadur ar riblennoù mod APL gant efed ur gorre joget ha dilufr" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Kedaozañ koagenn dinoadur ar riblennoù mod APL gant efed ur gorre joget ha " +"dilufr" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -5279,7 +5966,9 @@ msgstr "Treuzweluster krai" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "Ouzhpennañ a ra un treuzweluster strafuilhet o tilec'hiañ pikselioù war un dro" +msgstr "" +"Ouzhpennañ a ra un treuzweluster strafuilhet o tilec'hiañ pikselioù war un " +"dro" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Gouache" @@ -5295,7 +5984,8 @@ msgstr "Engravadur mod alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "Reiñ a ra efed un engravadur treuzwelus gant linennoù ha leuniadur krai" +msgstr "" +"Reiñ a ra efed un engravadur treuzwelus gant linennoù ha leuniadur krai" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Alpha draw, liquid" @@ -5303,7 +5993,9 @@ msgstr "Tres mod alfa, liñvel" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Reiñ a ra efed un dresadenn dreuzwelus ha liñvel gant linennoù ha leuniadur krai" +msgstr "" +"Reiñ a ra efed un dresadenn dreuzwelus ha liñvel gant linennoù ha leuniadur " +"krai" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Liquid drawing" @@ -5311,7 +6003,9 @@ msgstr "Tresadenn liñvel" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "Reiñ a ra efed un dresadenn eztaoloniezhek, gwagennek ha liñvel d'ar skeudennoù" +msgstr "" +"Reiñ a ra efed un dresadenn eztaoloniezhek, gwagennek ha liñvel d'ar " +"skeudennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" @@ -5319,7 +6013,8 @@ msgstr "Huz marbret" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "Efed an treuzweluster marbret o klotañ gant riblennoù bet dinoet ar skeudenn" +msgstr "" +"Efed an treuzweluster marbret o klotañ gant riblennoù bet dinoet ar skeudenn" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic" @@ -5334,8 +6029,11 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Engravadur B mod alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "Reiñ a ra efed un engravadur krai a vez mestroniet d'ar bitmapoù ha d'an danvezioù" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"Reiñ a ra efed un engravadur krai a vez mestroniet d'ar bitmapoù ha d'an " +"danvezioù" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Lapping" @@ -5382,8 +6080,12 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Kartenn ar peurvec'hiañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Krouiñ a ra ur skeudenn amspis, hanter-dreuzwelus ha livus eus al liveoù peurvec'hiañ" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Krouiñ a ra ur skeudenn amspis, hanter-dreuzwelus ha livus eus al liveoù " +"peurvec'hiañ" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5415,7 +6117,9 @@ msgstr "Bosoù ar steuenn, dilufr" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Heñvel ouzh koagennoù ar steuenn met gant ur gouloù amstrew e-lec'h unan skalfadel" +msgstr "" +"Heñvel ouzh koagennoù ar steuenn met gant ur gouloù amstrew e-lec'h unan " +"skalfadel" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" @@ -5438,8 +6142,12 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Skarzhañ ar riblennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Dilemel pe zigreskiñ a ra ar skleurioù hag an neuzioù mod sukr \"jageri\" tro dro da riblennoù an ergorenn goude bezañ arloet siloù zo" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Dilemel pe zigreskiñ a ra ar skleurioù hag an neuzioù mod sukr \"jageri\" " +"tro dro da riblennoù an ergorenn goude bezañ arloet siloù zo" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -5483,15 +6191,20 @@ msgstr "Follenn aluminiom" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Efed ur follenn vetal o kedaozañ daou rizh skêrijennadur ha jogadur argemmus" +msgstr "" +"Efed ur follenn vetal o kedaozañ daou rizh skêrijennadur ha jogadur argemmus" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Livioù kouevr ha chokolad" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Koagennoù skalfadel a c'hall bezañ amdroet aes eus efedoù metal da efedoù mezell teuzet en ur moul" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Koagennoù skalfadel a c'hall bezañ amdroet aes eus efedoù metal da efedoù " +"mezell teuzet en ur moul" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5507,7 +6220,9 @@ msgstr "Livioù dous" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "Ouzhpennañ a ra ur skleur war ar riblennoù livus e-barzh an ergorennoù hag ar skeudennoù" +msgstr "" +"Ouzhpennañ a ra ur skleur war ar riblennoù livus e-barzh an ergorennoù hag " +"ar skeudennoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Relief print" @@ -5515,7 +6230,8 @@ msgstr "Moulladur dre vosoù" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Efed ar c'hoagennoù gant ur veskell, ul lanv livioù ha sklêrijenn kemplezh" +msgstr "" +"Efed ar c'hoagennoù gant ur veskell, ul lanv livioù ha sklêrijenn kemplezh" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" @@ -5717,16 +6433,15 @@ msgstr "Dilec'hiañ ur poent kennaskañ" msgid "Remove a connection point" msgstr "Dilemel ur poent khennaskañ" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" msgstr "Tuadur" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Despizañ a ra an tuadur hag ar brasder eus an eztourzhañ" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" msgstr " [munturniet]" @@ -5746,34 +6461,41 @@ msgstr[0] "Testenn red ereet (%d arouezenn%s)" msgstr[1] "Testenn red ereet (%d arouezenn%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he feur, azvuiadañ korn ar wareg/regenn" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: sevel ur c'helc'h pe un elipsenn kevan he feur, azvuiadañ korn " +"ar wareg/regenn" -#: ../src/arc-context.cpp:325 -#: ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsenn: %s × %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsenn: %s × %s (destrizhet d'ar feur %d:%d); gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsenn: %s × %s; gant Ctrl da dresañ ur c'harrez pe un elipsenn daveel ; gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsenn: %s × %s; gant Ctrl da dresañ ur c'harrez pe un " +"elipsenn daveel ; gant Shift da dresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Krouiñ un elipsenn" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -#: ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Kemmañ an diarsell (korn linennoù an diarsell)" @@ -5792,11 +6514,13 @@ msgstr "Boest 3M" #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" +msgstr "" +"Pik kennaskañ: klikañ pe riklañ evit krouiñ ur c'hennasker nevez" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "Poent kennaskañ: klikañ a-benn diuzzañ, riklañ a-benn dilec'hiañ" +msgstr "" +"Poent kennaskañ: klikañ a-benn diuzzañ, riklañ a-benn dilec'hiañ" #: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" @@ -5824,31 +6548,33 @@ msgstr "Oc'h echuiñ ar c'hennasker" #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "dibenn ar c'hennasker : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul lun nevez" +msgstr "" +"dibenn ar c'hennasker : riklañ evit diroudañ pe kennaskañ ouzh ul " +"lun nevez" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Diuzañ un ergorenn nad eo ket ur c'hennasker da vihanañ." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7770 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da dremen e-bioù an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lakaat ar c'hennaskerioù da leuskel a-gostez an ergorennoù bet diuzet" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Kuzhet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Diguzhat a-benn bezañ evit tresañ warni." +msgstr "" +"Kuzhet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Diguzhat a-benn bezañ evit " +"tresañ warni." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Dibrennañ a-benn bezañ evit tresañ warni." +msgstr "" +"Prennet eo bet an dreuzfollenn vremanel. Dibrennañ a-benn bezañ evit " +"tresañ warni." #: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" @@ -5858,8 +6584,7 @@ msgstr "Krouiñ un dealf" msgid "Move guide" msgstr "Dilec'hiañ un dealf" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 -#: ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Diverkañ un dealf" @@ -5910,14 +6635,17 @@ msgstr "Diuzañ un ergorenn he c'hlonioù karrellet da ziverkañ." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Diverkañ ar c'hlonioù karrellet" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Diuzañ un ergorenn da glonañ." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Mar fell deoc'h klonañ meur a ergorenn, strollit i ha klonit ar strollad." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Mar fell deoc'h klonañ meur a ergorenn, strollit i ha klonit ar " +"strollad." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6067,26 +6795,26 @@ msgstr "Linkad a-serzh dre vann (e % eus sav ar c'harrell)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Dargouezekaat al linkad a-serzh dre an dregantad-mañ" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Mac'her :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez esaouet ar renkoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar diforc'hint (>1)" +msgstr "" +"Mar bez esaouet ar renkoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar " +"diforc'hint (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez esaouet ar bannoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar diforc'hint (>1)" +msgstr "" +"Mar bez esaouet ar bannoù unvan (1), mar kengerc'hint (<1) pe mar " +"diforc'hint (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Dazeilañ :" @@ -6099,8 +6827,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Dazeilañ arouez al lankadoù evit pep bann" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Dazeilañ :" @@ -6168,20 +6895,26 @@ msgstr "Dargouezekaat ar skeulaat a-serzh dre an dregantad-mañ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez unvan skeulaat ar bann (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho (>1)" +msgstr "" +"Mar bez unvan skeulaat ar bann (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Mar bez unvan skeulaat ar renk (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho (>1)" +msgstr "" +"Mar bez unvan skeulaat ar renk (1), mar kengerc'ho (<1) pe mar kenforc'ho " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Diazez" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Diazez evit un droellenn logaritmek ; diarver (0), kengerc'hañ (<1), kenforc'hañ (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Diazez evit un droellenn logaritmek ; diarver (0), kengerc'hañ (<1), " +"kenforc'hañ (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -6302,8 +7035,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Liv orin ar c'hlonioù karrellet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Liv orin evit ar c'hlonioù (mont a ra en-dro mar bez ul leuniadur pe tresoù diarventennet gant an ergorenn orin)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Liv orin evit ar c'hlonioù (mont a ra en-dro mar bez ul leuniadur pe tresoù " +"diarventennet gant an ergorenn orin)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6370,8 +7107,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Tresañ an dresadenn dindan ar c'harrelloù" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Evit pep klon, pakañ ur werzh diouz an dresadenn e lec'hiadur ar c'hlon-mañ hag arloañ hi d'ar c'hlon" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Evit pep klon, pakañ ur werzh diouz an dresadenn e lec'hiadur ar c'hlon-mañ " +"hag arloañ hi d'ar c'hlon" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -6449,7 +7190,8 @@ msgstr "Reizhañ Gamma :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Linkañ hanter ledad ar werzh tapet war greskiñ (>0) pe war zigreskiñ (<0)" +msgstr "" +"Linkañ hanter ledad ar werzh tapet war greskiñ (>0) pe war zigreskiñ (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" @@ -6476,8 +7218,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Bezañs" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Krouet eo pep klon gant an debegezh despizet gant ar werzh tennet diouzh ar poent-mañ" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Krouet eo pep klon gant an debegezh despizet gant ar werzh tennet diouzh ar " +"poent-mañ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" @@ -6488,8 +7234,12 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Despizet eo ment pep klon gant ar werzh tennet diouzh ar poent-mañ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Pentet eo pep klon gant al liv tennet (ret eo d'an hini orin bezañ gant ul leuniadur pe dresoù diarventenn)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Pentet eo pep klon gant al liv tennet (ret eo d'an hini orin bezañ gant ul " +"leuniadur pe dresoù diarventenn)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -6532,8 +7282,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Arverañ ment ha lec'hiadur ar c'harrell bet enrollet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Ment ha lec'hiadur ar c'harrell a vefe heñvel ouzh ar re a oa ar wech diwezhañ ho poa karrellet (mard ho poa), e-lec'h arverañ ar vent vremanel" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Ment ha lec'hiadur ar c'harrell a vefe heñvel ouzh ar re a oa ar wech " +"diwezhañ ho poa karrellet (mard ho poa), e-lec'h arverañ ar vent vremanel" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -6554,7 +7308,9 @@ msgstr "Dasparzhañ _unvan" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Strewiñ ar c'hlonioù a-benn ma vint dasparzhet diunvan ; meur a wech e vez arloet" +msgstr "" +"Strewiñ ar c'hlonioù a-benn ma vint dasparzhet diunvan ; meur a wech e vez " +"arloet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6562,7 +7318,9 @@ msgstr " Dilec'hi_añ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Dilemel ar c'hlonioù karrellet a zo anezho diouzh an ergorenn diuzet (breudeur hepken)" +msgstr "" +"Dilemel ar c'hlonioù karrellet a zo anezho diouzh an ergorenn diuzet " +"(breudeur hepken)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " @@ -6570,21 +7328,22 @@ msgstr "D_eraouekaat" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Deraouekaat an holl linkadurioù, c'hweladurioù, kemmoù liv pe zemerez er voestad emziviz betek mann" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Deraouekaat an holl linkadurioù, c'hweladurioù, kemmoù liv pe zemerez er " +"voestad emziviz betek mann" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Pajenn" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Tresañ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Diuzañ" @@ -6628,13 +7387,11 @@ msgstr "Sa_v :" msgid "Bitmap size" msgstr "Ment ar bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Led :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "a pikselioù e" @@ -6642,13 +7399,11 @@ msgstr "a pikselioù e" msgid "dp_i" msgstr "pd_m" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Sav :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "pdm" @@ -6667,8 +7422,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Ezporzhiañ a-stroll an holl ergorennoù diuzet" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Ezporzhiañ pep ergorenn bet diuzet en he restr PNG dezhi, oc'h arverañ an tunioù ezporzhiañ mar bez anezho (diwall, skrivañ a ra hep goulenn !)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Ezporzhiañ pep ergorenn bet diuzet en he restr PNG dezhi, oc'h arverañ an " +"tunioù ezporzhiañ mar bez anezho (diwall, skrivañ a ra hep goulenn !)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6676,7 +7435,8 @@ msgstr "Kuzhat an holl anezho nemet ar re ziuzet" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Er skeudenn ezporzhiet, kuzhat an holl ergorennoù nemet ar re a zo bet ziuzet" +msgstr "" +"Er skeudenn ezporzhiet, kuzhat an holl ergorennoù nemet ar re a zo bet ziuzet" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -6702,8 +7462,7 @@ msgstr "Emañ oc'h ezporzhiañ" msgid "Exporting %d files" msgstr "O ezporzhiañ %d restr" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "N'haller ket ezporzhiañ dindan anv restr %s.\n" @@ -6726,32 +7485,29 @@ msgstr "Ar c'havlec'hiad %s n'eus ket anezhañ pe n'eo ket ur c'havlec'hiad.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Oc'h ezporzhiañ %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Diuzañ un anv restr evit an ezporzhiañ" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganti." -msgstr[1] "%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganto." +msgstr[0] "" +"%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganti." +msgstr[1] "" +"%d ergorenn bet kavet (diwar %d), %s o kenglotañ ganto." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "rik" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "darnel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" @@ -6759,230 +7515,190 @@ msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" msgid "T_ype: " msgstr "R_izh" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Klask e holl rizhoù ergorennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Holl rizhoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Klask an holl lunioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Holl lunioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Klask reizhkornioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Reizhkornioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Klask elipsennoù, gwaregi, kelc'hioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Klask steredennoù ha liestuegoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Steredennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Klask troellennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Troellennoù" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Klask treugoù, linennoù, lieslinennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Klask ergorennoù testenn" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Testennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Klask strolladoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Klask klonioù" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "find|Klonioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Klask skeudennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Klask linkad ergorennoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Linkadoù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Testenn :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Kavout an ergorennoù dre an destenn enno (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_Naoudi : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Kavout an ergorennoù dre werzh doareenn an naoudi (kenglotadur rik pe darnel)" +msgstr "" +"Kavout an ergorennoù dre werzh doareenn an naoudi (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Stil : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Kavout an ergorennoù dre werzh an doareenn stil (kenglotadur rik pe darnel)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Kavout an ergorennoù dre werzh an doareenn stil (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Doareenn :" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Kavout an ergorennoù dre anv an doareenn (kenglotadur rik pe darnel)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Klask _en diuzad" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Klask en diuzad bremanel nemetken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Klask en dreuzfollenn vremanel nemetken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Gannañ ar re guz_h" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Gannañ an ergorennoù kuzh er c'hlask" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Gannañ ar re br_ennet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Gannañ an ergorennoù prennet er c'hlask" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_Skarzhañ" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Skarzhañ ar gwerzhioù" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Kavout" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Diuzañ an ergorennoù o klotañ gant an holl vaeziennoù hoc'h eus leuniet" +msgstr "" +"Diuzañ an ergorennoù o klotañ gant an holl vaeziennoù hoc'h eus leuniet" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 @@ -6993,12 +7709,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "An hannad (id=) doareenn (lizherennoù, sifroù hag an arouezennoù .-_: aotreet)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"An hannad (id=) doareenn (lizherennoù, sifroù hag an arouezennoù .-_: " +"aotreet)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_Arventenniñ" @@ -7039,7 +7757,9 @@ msgstr "P_rennañ" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ digizidik (ket diuzadus gant al logodenn)" +msgstr "" +"Kevaskañ a-benn lakaat an ergorenn da vezañ digizidik (ket diuzadus gant al " +"logodenn)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 @@ -7129,29 +7849,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5111 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6134 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Led :" @@ -7261,11 +7975,11 @@ msgstr "Desteudañ a-zehou al linennoù" msgid "Justify lines" msgstr "Marzekaat al linennoù" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Testenn a-zremm" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Testenn a-serzh" @@ -7277,8 +7991,7 @@ msgstr "Esaouiñ al linennoù :" msgid "Set as default" msgstr "Arventenniñ evel dre ziouer" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Arventenniñ stil an destenn" @@ -7292,8 +8005,12 @@ msgstr "Klikañ war doareenn evit embann." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Doereenn %s bet diuzet. Pouezañ Ctrl+Enankañ ur wech graet an embann evit ma vo efedus ar c'hemmoù." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Doereenn %s bet diuzet. Pouezañ Ctrl+Enankañ ur wech graet an " +"embann evit ma vo efedus ar c'hemmoù." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -7307,8 +8024,7 @@ msgstr "Klom an elfenn nevez" msgid "New text node" msgstr "Klom an destenn nevez" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Eilañ ar c'hlom" @@ -7316,28 +8032,23 @@ msgstr "Eilañ ar c'hlom" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dilemel ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Linennañ ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Dilinennañ ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Sevel ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Diskenn ar c'hlom" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Diverkañ an doareenn" @@ -7347,8 +8058,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Anv an doareenn" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Arventenniñ an doareenn" @@ -7395,37 +8105,31 @@ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dilemel ar c'hlom" msgid "Change attribute" msgstr "Kemmañ an doareenn" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unanennoù ar gael :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Orin X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn X ar gael orin" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rin Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Daveenn Y ar gael orin" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Esaouiñ _Y :" @@ -7436,7 +8140,7 @@ msgstr "Hirder diazez an ahel-z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Korn X :" @@ -7447,7 +8151,7 @@ msgstr "Korn an ahel-x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Korn Z :" @@ -7456,43 +8160,35 @@ msgstr "Korn Z :" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Korn an ahel-y" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "Liv linennoù ar _gael :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Liv linennoù ar gael" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Liv linennoù ar gael" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Liv linennoù _pennañ ar gael :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Liv linennoù pennañ ar gael" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Liv linennoù pennañ (usskedus) ar gael" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Linenn bennañ war bep :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "linenn" @@ -7515,24 +8211,36 @@ msgid "_Enabled" msgstr "Gw_eredekaet" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Despizñ a ra mar bez desteudet ouzh ar gael pe get. Gweredekaet e vez evit kaelioù diwelus ivez." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Despizñ a ra mar bez desteudet ouzh ar gael pe get. Gweredekaet e vez evit " +"kaelioù diwelus ivez." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Desteudañ ouzh linennoù hewel ar _gael nemetken" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Pa vez zoumet da vrasaat ne vo ket skrammet holl linennoù ar gael. Ouzh ar re hewel nemetken e vezo desteudet" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Pa vez zoumet da vrasaat ne vo ket skrammet holl linennoù ar gael. Ouzh ar " +"re hewel nemetken e vezo desteudet" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Hewel" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Despizañ a ra mar bez skrammet ar gael pe get. Desteudet e vez an ergorennoù ouzh ar c'haelioù diwelus." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Despizañ a ra mar bez skrammet ar gael pe get. Desteudet e vez an ergorennoù " +"ouzh ar c'haelioù diwelus." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" @@ -7557,10 +8265,8 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mar gweredekaet e vo diskouezet poentoù e-lec'h linennoù gant ar gael" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "DIZISPIZET" @@ -7684,13 +8390,11 @@ msgstr "Poent kreiz ar boest bevennet" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Poent kreiz tu ar voestad vevenniñ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Klomoù lenkr" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Klom ar beg" @@ -7810,18 +8514,26 @@ msgstr " dindan ar reti" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Dibouezañ diwar al logodenn evit arventenniñ al liv." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Klikañ evit arventenniñ al leuniañ, Shift+click evit arventenniñ an tres; riklañ evit goleiñ ar maez gant al liv; gant Alt evit pakañ al liv gin; Ctrl+C evit eilañ al liv dindan al logodenn er golver" +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klikañ evit arventenniñ al leuniañ, Shift+click evit " +"arventenniñ an tres; riklañ evit goleiñ ar maez gant al liv; gant " +"Alt evit pakañ al liv gin; Ctrl+C evit eilañ al liv dindan al " +"logodenn er golver" #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Arventenniñ al liv paket" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Stur an treug diuzet; kregiñ da dresañ a-hed ar stur gant Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Stur an treug diuzet; kregiñ da dresañ a-hed ar stur gant Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7853,22 +8565,19 @@ msgstr "Tresañ un tres diverkañ" #: ../src/event-context.cpp:615 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" -msgstr "Barrenn esaouiñ+logodenn riklet evit lieseilañ an ergorenn diuzet" +msgstr "" +"Barrenn esaouiñ+logodenn riklet evit lieseilañ an ergorenn diuzet" #: ../src/event-log.cpp:37 msgid "[Unchanged]" msgstr "[Digemm]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "Diz_ober" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "Adobe_r" @@ -7899,13 +8608,19 @@ msgstr " (Gwellvez ebet)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Un askouezh pe veur a hini n'int ket bet karget\n" +"Un askouezh pe veur a hini n'int ket " +"bet karget\n" "\n" -"Dilamet eo bet an askouezhioù c'hwitet warno. Mat ez ay en-dro Inkscape, koulskoude an askouezhioù ne vint ket hegerz. Evit kaout munudoù evit kavout an trubuilhoù, kit da lenn kerzhlevr ar fazioù lec'hiet e :" +"Dilamet eo bet an askouezhioù c'hwitet warno. Mat ez ay en-dro Inkscape, " +"koulskoude an askouezhioù ne vint ket hegerz. Evit kaout munudoù evit kavout " +"an trubuilhoù, kit da lenn kerzhlevr ar fazioù lec'hiet e :" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7919,8 +8634,13 @@ msgstr "Emañ '%s' o labourat, gortozit mar plij..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Degouezhet ez eo bet an dra-se en abeg d'ur restr .inx dizereat evit an askouezh-mañ. Marteze ez eo erruet ar restr .inx dizereat en abeg d'ur staliadur faziek eus Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Degouezhet ez eo bet an dra-se en abeg d'ur restr .inx dizereat evit an " +"askouezh-mañ. Marteze ez eo erruet ar restr .inx dizereat en abeg d'ur " +"staliadur faziek eus Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -7954,7 +8674,8 @@ msgstr "\" n'eo ket bet karget rak" #: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "N'haller ket krouiñ ur restr e kerzhlevr ar fazioù a-fet askouezhioù '%s'" +msgstr "" +"N'haller ket krouiñ ur restr e kerzhlevr ar fazioù a-fet askouezhioù '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" @@ -7977,30 +8698,46 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Diweredekaet" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Evit poent n'eus tamm skoazell ebet hegerz evit an askouezh-mañ. Taolit ur sell war lec'hienn internet Inkscape pe c'houlennit digant ar \"mailing list\" mar bez goulennoù a-zivout an askouezh-mañ." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Evit poent n'eus tamm skoazell ebet hegerz evit an askouezh-mañ. Taolit ur " +"sell war lec'hienn internet Inkscape pe c'houlennit digant ar \"mailing list" +"\" mar bez goulennoù a-zivout an askouezh-mañ." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Degemeret ez eus bet roadennoù ouzhpenn gant Inkscape diouzh ar skript erounezet. N'eo ket bet kaset ur fazi gant ar skript koulskoude ne vo ket an disoc'h peurheñvel ouzh an hini a oa gortozet marteze." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Degemeret ez eus bet roadennoù ouzhpenn gant Inkscape diouzh ar skript " +"erounezet. N'eo ket bet kaset ur fazi gant ar skript koulskoude ne vo ket an " +"disoc'h peurheñvel ouzh an hini a oa gortozet marteze." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Nullañ anv kavlec'hiad ar mollad diavaez. Ne vo ket karget ar molladoù." +msgstr "" +"Nullañ anv kavlec'hiad ar mollad diavaez. Ne vo ket karget ar molladoù." #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Kavlec'hiad (%s) ar molladoù n'int ket hegerz. Ne vo ket karget ar molladoù diavaez er c'havlec'hiad-mañ." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Kavlec'hiad (%s) ar molladoù n'int ket hegerz. Ne vo ket karget ar molladoù " +"diavaez er c'havlec'hiad-mañ." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Gwehin azasaus" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Linkañ" @@ -8050,8 +8787,7 @@ msgstr "Arloañ efed ar gwehin azasaus d'ar bitmap(où) diuzet." msgid "Add Noise" msgstr "Ouzhpennañ trouz" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Rizh" @@ -8182,7 +8918,9 @@ msgstr "Arloañ efed ar glaou tresañ war ar bitmap(où) diuzet" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Livañ ar bitmap(où) diuzet gant al liv erspizet, en ur arverañ an demerez lavaret." +msgstr "" +"Livañ ar bitmap(où) diuzet gant al liv erspizet, en ur arverañ an demerez " +"lavaret." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -8203,7 +8941,7 @@ msgstr "Rodad livioù" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Kementad" @@ -8229,7 +8967,8 @@ msgstr "Usskediñ riblennoù ar bitmap(où) diuzet." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." -msgstr "Koagenniñ ar bitmap(où) diuzet -- usskediñ ar riblennoù gant an efedoù 3M." +msgstr "" +"Koagenniñ ar bitmap(où) diuzet -- usskediñ ar riblennoù gant an efedoù 3M." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -8290,24 +9029,35 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Reizhadur Gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Lakaat a-live ar bitmap(où) diuzet dre skeulaat ar gwerzhioù o kouezhañ etre al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Lakaat a-live ar bitmap(où) diuzet dre skeulaat ar gwerzhioù o kouezhañ etre " +"al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Live (gant ur sanell)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Lakaat sanell erspizet ar bitmap(où) diuzet a-live dre skeulaat ar gwerzhioù o kouezhañ etre al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Lakaat sanell erspizet ar bitmap(où) diuzet a-live dre skeulaat ar gwerzhioù " +"o kouezhañ etre al ledadoù lavaret betek al ledad liv klok." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Etre" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Amsaviñ pep piksel ar pazh gant al liv keitat en un amezegiezh kelc'hiek." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Amsaviñ pep piksel ar pazh gant al liv keitat en un amezegiezh kelc'hiek." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -8318,7 +9068,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "Lintr" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "Kengeidañ kementad arliv, peurvec'hiañ ha lintr ar bitmap(où) diuzet." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -8334,8 +9085,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Reizhaat" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Skoueriekaat ar bitmap(où) diuzet, en ur astenn al ledad liv betek al ledad livioù klok" +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Skoueriekaat ar bitmap(où) diuzet, en ur astenn al ledad liv betek al ledad " +"livioù klok" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8343,7 +9098,9 @@ msgstr "Pent dre eoul" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Stilaat ar bitmap(où) diuzet a-benn ma vint diskouezet evel ma vefent pentet gant pent dre eoul." +msgstr "" +"Stilaat ar bitmap(où) diuzet a-benn ma vint diskouezet evel ma vefent pentet " +"gant pent dre eoul." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -8358,24 +9115,33 @@ msgid "Raised" msgstr "Savet" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Kemmañ lintr riblennoù ar bitmap(où) diuzet evit krouiñ un neuz uhelaet." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Kemmañ lintr riblennoù ar bitmap(où) diuzet evit krouiñ un neuz uhelaet." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Digreskiñ an trouz" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Digreskiñ an trouz er bitmap(où) diuzet en ur arverañ ur sil da lemel an uc'hadoù trouz." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Digreskiñ an trouz er bitmap(où) diuzet en ur arverañ ur sil da lemel an " +"uc'hadoù trouz." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "Adstandilhonañ" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Kemmañ diarunusted ar skeudenn bet diuzet dre admentañ anezhi betek ar vent dre biksleioù bet roet." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Kemmañ diarunusted ar skeudenn bet diuzet dre admentañ anezhi betek ar vent " +"dre biksleioù bet roet." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8405,15 +9171,20 @@ msgstr "Lemmaat ar bitmap(où) diuzet" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Heoliaat ar bitmap(où) diuzet evel ma vefe bet gant ur goc'henn uskizet" +msgstr "" +"Heoliaat ar bitmap(où) diuzet evel ma vefe bet gant ur goc'henn uskizet" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "Anneuñviñ" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Strewiñ dargouezhek ar pikseloù er bitmap(où) diuzet, gant ar skin lavaret eus al lec'hiadur orinel" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Strewiñ dargouezhek ar pikseloù er bitmap(où) diuzet, gant ar skin lavaret " +"eus al lec'hiadur orinel" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8440,7 +9211,8 @@ msgstr "Maskl dilemm" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." -msgstr "Lemmaat ar bitmap(où) diuzet en ur arverañ algoritmoù ar maskloù dilemmaat." +msgstr "" +"Lemmaat ar bitmap(où) diuzet en ur arverañ algoritmoù ar maskloù dilemmaat." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" @@ -8597,12 +9369,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Disheol bannet" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Skin ar ruzed, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8610,17 +9382,17 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Demerez, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Linkañ a-zremm, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Linkañ a-serzh, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 @@ -8632,11 +9404,11 @@ msgstr "Siloù" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Disheol bannet du ha lakaet ruzed warnañ" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Skleur bannet" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Disheol bannet gwenn ha lakaet ruzed warnañ" @@ -8682,8 +9454,12 @@ msgid "link" msgstr "ere" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "Enkorfañ a sav ur restr mod SVH brasoc'h hag emren. Eren a veneg ur restr en diavaez eus an teul mod SVG ha ret eo dilec'hiañ an holl restroù a-gevred." +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Enkorfañ a sav ur restr mod SVH brasoc'h hag emren. Eren a veneg ur restr en " +"diavaez eus an teul mod SVG ha ret eo dilec'hiañ an holl restroù a-gevred." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -8697,32 +9473,31 @@ msgstr "Ilrezennoù GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Ilrezennoù arveret e GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Kael" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Tevder al linenn" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Esaouiñ a-zremm" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Esaouiñ a-serzh" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Linkañ a-zremm" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Linkañ a-serzh" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tresañ un treug hag a vo ur gael" @@ -8812,8 +9587,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Spisder ar mailhoù e-keñver an ilrezenn :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Notennit: mar bez arventennet ar spisder re uhel e vo krouet ur restr SVG bras gant digonustedoù gorrek." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Notennit: mar bez arventennet ar spisder re uhel e vo krouet ur restr " +"SVG bras gant digonustedoù gorrek." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8832,7 +9611,8 @@ msgstr "Enporzhiañ an destenn evel testenn" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "Lakaat nodrezhoù staliet o anvioù tostañ e lec'h nodrezhoù an teul mod PDF" +msgstr "" +"Lakaat nodrezhoù staliet o anvioù tostañ e lec'h nodrezhoù an teul mod PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" @@ -8936,8 +9716,7 @@ msgstr "Mentrezh SVG evel ma 'z eo bet despizet gant W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Enankad SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "SVG Inkscape koazhet (*.svgz)" @@ -8945,8 +9724,7 @@ msgstr "SVG Inkscape koazhet (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Mentrezh restr SVG koazhet gant GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "Ec'hankad SVGZ" @@ -8992,14 +9770,15 @@ msgstr "Hag an efed bev zo rakwelet war ar steuenn ?" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "C'hwitadenn war emzinoiñ ar mentrezh. Digoret e vo ar restr evel ur restr SVG." +msgstr "" +"C'hwitadenn war emzinoiñ ar mentrezh. Digoret e vo ar restr evel ur restr " +"SVG." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "C'hwitadenn war bellgargañ ar restr goullennet %s" @@ -9011,7 +9790,8 @@ msgstr "N'eo ket bet enrollet an tteul c'hoazh. N'hellet ket tuginañ." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Kollet e vo ar c'hemmoù ! Ha sur oc'h e fell deoc'h adkargañ an teul %s ?" +msgstr "" +"Kollet e vo ar c'hemmoù ! Ha sur oc'h e fell deoc'h adkargañ an teul %s ?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -9042,21 +9822,25 @@ msgstr "Despizadur diarver ebe en <desp>." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Askouezhadenn Inkscape ebet bet kavet evit enrollañ an teul (%s). Marteze ez eo degouezhet en abeg d'un askouezhadenn restr dianav." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Askouezhadenn Inkscape ebet bet kavet evit enrollañ an teul (%s). Marteze ez " +"eo degouezhet en abeg d'un askouezhadenn restr dianav." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "N'eo ket bet enrollet an teul." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Goudoret eo ar restr %s a-enep ar skrivañ. Mar plij, dilamit ar goudor a-enep ar skrivañ ha klaskit en-dro." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Goudoret eo ar restr %s a-enep ar skrivañ. Mar plij, dilamit ar goudor a-" +"enep ar skrivañ ha klaskit en-dro." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9068,8 +9852,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Teul bet enrollet." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "tresadenn%s" @@ -9112,8 +9895,7 @@ msgstr "Diuzañ ar restr da enporzhiañ" msgid "Select file to export to" msgstr "Diuzañ ar restr da ezporzhiañ betek" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Enporzhiañ diouzh al levraoueg Open Clip Art" @@ -9149,8 +9931,7 @@ msgstr "Kartenn dilec'hiañ" msgid "Flood" msgstr "Lañv" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -9166,8 +9947,7 @@ msgstr "Gouloù skalfadel" msgid "Tile" msgstr "Karrell" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Strafuilh" @@ -9205,8 +9985,7 @@ msgstr "filterBlendMode|Skoueriek" msgid "Multiply" msgstr "Liesaat" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Skramm" @@ -9235,13 +10014,6 @@ msgstr "C'hwelañ an arliv" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Sked da alfa" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Diouer" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "A-us da" @@ -9286,8 +10058,7 @@ msgstr "Linennek" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Arredaoliñ" @@ -9296,32 +10067,28 @@ msgstr "Arredaoliñ" msgid "Wrap" msgstr "Ambakañ" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Ruz" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Gwer" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9353,8 +10120,7 @@ msgstr "Pik Sklêrijenn" msgid "Visible Colors" msgstr "Livioù hewel" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Bihan" @@ -9362,8 +10128,7 @@ msgstr "Bihan" msgid "Medium" msgstr "Etre" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Bras" @@ -9373,10 +10138,16 @@ msgstr "Strishaet eo bet re, goullo eo an disoc'h." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Maez leuniet, treug gant %d c'hlom bet krouet hag unanet gant an diuzad." -msgstr[1] "Maez leuniet, treug gant %d a glomoù bet krouet hag unanet gant an diuzad." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Maez leuniet, treug gant %d c'hlom bet krouet hag unanet gant an " +"diuzad." +msgstr[1] "" +"Maez leuniet, treug gant %d a glomoù bet krouet hag unanet gant an " +"diuzad." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9385,17 +10156,20 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Maez leuniet, treug gant %d c'hlom bet krouet." msgstr[1] "Maez leuniet, treug gant %d a glomoù bet krouet." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "N'eo ket bevennet ar maez, n'haller ket bezañ euniet." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Al lod hewel eus ar maez bevennet zo bet leuniet nemetken. Mar fell deoc'h leuniañ ar maez a-bezh : dizober, zoumañ da vihanaat ha leuniañ en-dro." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Al lod hewel eus ar maez bevennet zo bet leuniet nemetken. Mar fell " +"deoc'h leuniañ ar maez a-bezh : dizober, zoumañ da vihanaat ha leuniañ en-" +"dro." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Leuniañ ar maez bevennet" @@ -9405,46 +10179,39 @@ msgstr "Arventenniñ ar stil war an ergorenn" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Tresañ dreist ar maezioù evit leuniañ, chom o pouezañ war Alt evit stekiñ ouzh al leuniañ" +msgstr "" +"Tresañ dreist ar maezioù evit leuniañ, chom o pouezañ war Alt " +"evit stekiñ ouzh al leuniañ" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Ilrezenn linennek derou" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ilrezenn linennek dibenn" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn linennek arsav kreiz" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Ilrezenn skinek kreiz" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Ilrezenn skinek skin" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Ilrezenn skinek stiañ" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 -#: ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Ilrezenn skinek arsav kreiz" @@ -9455,8 +10222,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s bet diuzet" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9464,8 +10230,7 @@ msgstr[0] " diwar %d dornell eus an ilrezenn" msgstr[1] " diwar %d a zornelloù eus an ilrezenn" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9476,10 +10241,16 @@ msgstr[1] " diwar %d a ergorennoù diuzet" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant Shift evit disrannañ) bet diuzet" -msgstr[1] "Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant Shift evit disrannañ) bet diuzet" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant Shift evit disrannañ) bet " +"diuzet" +msgstr[1] "" +"Un dornell o toueziañ %d arsav (riklañ gant Shift evit disrannañ) bet " +"diuzet" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9493,12 +10264,14 @@ msgstr[1] "%d a zornelloù ilrezenn diuzet diwar %d" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Tamm dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" -msgstr[1] "Tamm dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" - -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Tamm dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" +msgstr[1] "" +"Tamm dornell ilrezenn diuzet ebet diwar %d war %d ergorenn diuzet" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ouzhpennañ maezioù en ilrezenn" @@ -9532,8 +10305,10 @@ msgstr "Tuginañ an ilrezenn" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" -msgstr[1] "Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr[0] "" +"Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr[1] "" +"Ilrezenn evit %d ergorenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" #: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -9547,37 +10322,56 @@ msgstr "Toueziañ dornelloù an ilrezenn" msgid "Move gradient handle" msgstr "Dilec'hiañ dornelloù an ilrezenn" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Diverkañ maezioù an ilrezenn" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ al linkañ ; klikañ gant Ctrl+Alt evit dilemel an arvsav" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ al linkañ ; klikañ " +"gant Ctrl+Alt evit dilemel an arvsav" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (tre)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, gant Ctrl+Alt evit mirout ar c'horn, gant Ctrl+Shift evit skeulaat tro dro d'ar c'hreiz" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s evit : %s%s; riklañ gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, gant " +"Ctrl+Alt evit mirout ar c'horn, gant Ctrl+Shift evit skeulaat " +"tro dro d'ar c'hreiz" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Kreizañ ha stiañ an ilrezenn skinek ; riklañ gant Shift evit disrannañ ar stiañ" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Kreizañ ha stiañ an ilrezenn skinek ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ ar stiañ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift evit disrannañ" -msgstr[1] "Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift evit disrannañ" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ" +msgstr[1] "" +"Poent an ilrezenn rannet gant %d ilrezenn ; riklañ gant Shift " +"evit disrannañ" #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9592,12 +10386,9 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Dilemel maez(ioù) an ilrezenn" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6060 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8028 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "a unanennoù" @@ -9605,8 +10396,7 @@ msgstr "a unanennoù" msgid "Point" msgstr "poent" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9634,8 +10424,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "piksel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9650,8 +10439,7 @@ msgstr "a bikselioù" msgid "Px" msgstr "Px" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -9663,8 +10451,7 @@ msgstr "a zregantadoù" msgid "Millimeter" msgstr "milimetr" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9754,32 +10541,40 @@ msgstr "Oc'h enrollañ an teul ent emgefreek..." #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "C'hwitadenn war an emenrollañ ! N'haller ket kavet an askouezh a-benn enrollañ an teul." +msgstr "" +"C'hwitadenn war an emenrollañ ! N'haller ket kavet an askouezh a-benn " +"enrollañ an teul." -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "C'hwitadenn war an enrolladur emgefreek. Ne oa ket bet tu enrollañ ar restr %s." +msgstr "" +"C'hwitadenn war an enrolladur emgefreek. Ne oa ket bet tu enrollañ ar restr %" +"s." #: ../src/inkscape.cpp:424 msgid "Autosave complete." msgstr "Emenrollañ peurechu." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Teul dianv" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh gant Inkscape, serret e vo bremañ.\n" +msgstr "" +"Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh gant Inkscape, serret e vo bremañ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Graet ez eus bet gwaredadurioù emgefreek eus teulioù dienroll el lec'h-mañ :\n" +#: ../src/inkscape.cpp:698 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Graet ez eus bet gwaredadurioù emgefreek eus teulioù dienroll el lec'h-" +"mañ :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "C'hwitadenn war gwaredadur emgefreek an teulioù da zont :\n" @@ -9852,15 +10647,12 @@ msgstr "Enankañ ar strollad #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Mont da gar" -#: ../src/interface.cpp:1205 -#: ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Lakaat ul liv" -#: ../src/interface.cpp:1244 -#: ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Lakaat al liv war an ilrezenn" @@ -9879,13 +10671,16 @@ msgstr "Lakaat ur skeudenn mod btmap" #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Ur restr anvet \"%s\" zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he amsaviñ ?\n" +"Ur restr anvet \"%s\" zo anezhi endeo. " +"Fellout a ra deoc'h he amsaviñ ?\n" "\n" -"Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h endalc'had." +"Ar restr zo anezhi e \"%s\". Mar bez amsavet e vo skrivet war hec'h " +"endalc'had." #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -9910,7 +10705,9 @@ msgstr "Skeulaat ar goustur leuniañ ; unvan gant Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "C'hwelañ leuniadur ar goustur ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr "" +"C'hwelañ leuniadur ar goustur ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " +"c'horn" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "Master" @@ -9954,8 +10751,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ergorenn gae hag 'en deus' ar stagell-mañ" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7335 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Reteradur" @@ -9969,24 +10765,32 @@ msgstr "Admentus" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Mar gweredekaet e vez admentet ergorenn ar c'hae mar bez staget ouzh un isprenestr" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e vez admentet ergorenn ar c'hae mar bez staget ouzh un " +"isprenestr" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Emzalc'h an ergorenn" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Emzalc'h hollek evit ergorenn ar c'hae (d.l.e. mar bez o neuial pe brennet, h.a.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Emzalc'h hollek evit ergorenn ar c'hae (d.l.e. mar bez o neuial pe brennet, " +"h.a.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Prennet" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Mar gweredekaet ne vez ket riklet an ergorenn tro dro dezhi ha ne ziskouez ket ur stagell" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Mar gweredekaet ne vez ket riklet an ergorenn tro dro dezhi ha ne ziskouez " +"ket ur stagell" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -10006,16 +10810,23 @@ msgstr "Sav kavet gwellañ evit ergorenn ar c'hae" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "Un ergorenn gae a vez ouzhpennet (%p eus ar rizh %s) e-barzh %s. Arverit ur GdlDock pe ur ergorenn gae kenaoz all." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Un ergorenn gae a vez ouzhpennet (%p eus ar rizh %s) e-barzh %s. Arverit ur " +"GdlDock pe ur ergorenn gae kenaoz all." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "O klask ouzhpennañ ur penefi e rizh %s d'ur %s, met ur penefi a vez endalc'het nemetken war un dro ; ur penefi e rizh %s ez eus endeo" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"O klask ouzhpennañ ur penefi e rizh %s d'ur %s, met ur penefi a vez " +"endalc'het nemetken war un dro ; ur penefi e rizh %s ez eus endeo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Doare kaeañ anskor %s ouzh ergorenn gae he rizh %s" @@ -10040,8 +10851,7 @@ msgstr "Prennañ" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Klask bevennañ un ergorenn unvevenn %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Titl dre ziouer" @@ -10050,16 +10860,19 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Titl dre ziouer evit ar c'haeoù neuennus nevez krouet" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Mar arventennet da 1 e vo prennet an holl ergorennoù kae bevennet gant ar mestr ; mar bez da 0 e vo dibrenn ; meneget e vo an dibarder e-touez an ergorennoù gant -1" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Mar arventennet da 1 e vo prennet an holl ergorennoù kae bevennet gant ar " +"mestr ; mar bez da 0 e vo dibrenn ; meneget e vo an dibarder e-touez an " +"ergorennoù gant -1" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Stil an trec'haoler" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Stil afell an trec'haoler" @@ -10068,18 +10881,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Roud an astenn" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Aotren ergorennoù mestr ar c'hae da astenn o endalc'herioù war du ar roud lavaret" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Aotren ergorennoù mestr ar c'hae da astenn o endalc'herioù war du ar roud " +"lavaret" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "mestr %p : n'eo ket gouest da ouzhpennañ an ergorenn %p[%s] d'an drailh. Un ergorenn gant an hevelep anv-mañ (%p) zo anezhi endeo." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"mestr %p : n'eo ket gouest da ouzhpennañ an ergorenn %p[%s] d'an drailh. Un " +"ergorenn gant an hevelep anv-mañ (%p) zo anezhi endeo." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Emgefreek eo reoler %p ar c'hae nevez. Anvet e vez reoler, ergorennoù ar c'hae dre zorn nemetken" +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Emgefreek eo reoler %p ar c'hae nevez. Anvet e vez reoler, ergorennoù ar " +"c'hae dre zorn nemetken" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -10093,8 +10918,7 @@ msgstr "Pajenn" msgid "The index of the current page" msgstr "Ibil ar bajenn vremanel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -10136,13 +10960,21 @@ msgstr "Ar mestr kae ma 'z eo bevennet an ergorenn gae-mañ outañ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Gervel war gdl_dock_object_dock en un ergorenn gae %p (%s eo rizh an ergorenn) n'eo ket bet kefloueret an hentenn-mañ ganti" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Gervel war gdl_dock_object_dock en un ergorenn gae %p (%s eo rizh an " +"ergorenn) n'eo ket bet kefloueret an hentenn-mañ ganti" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Azgoulennet e oa un ergorenn %p divevennet gant ar gwezhiadur kaeañ. Marteze e sacho an arload" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Azgoulennet e oa un ergorenn %p divevennet gant ar gwezhiadur kaeañ. Marteze " +"e sacho an arload" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format @@ -10151,8 +10983,10 @@ msgstr "N'haller ket kaeañ %p ouzh %p rak da vistri disheñvel ez eont" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Klask krommañ ouzh %p un ergorenn %p bet krommet endeo (mestr bremanel : %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Klask krommañ ouzh %p un ergorenn %p bet krommet endeo (mestr bremanel : %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10167,8 +11001,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Pegus" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Mar pego ar mirer-lec'h ouzh e ostiz pe mar pigno-eñ an urzhaz pa vo adkaeet an ostiz" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Mar pego ar mirer-lec'h ouzh e ostiz pe mar pigno-eñ an urzhaz pa vo adkaeet " +"an ostiz" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -10183,8 +11021,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Lec'hiadur da zont" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "Lec'hiadur eus an ergorenn a vo kaeet ouzh hon ostiz mard bez un azgoulenn evit kaeañ ouzhomp" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"Lec'hiadur eus an ergorenn a vo kaeet ouzh hon ostiz mard bez un azgoulenn " +"evit kaeañ ouzhomp" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -10229,15 +11071,18 @@ msgstr "Bet un arhent distagañ digant an ergorenn (%p) nad eo ket hon ostiz %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Degouezhet ez eus bet un dra iskis pa oa o klask kaout ul lec'hiadur mod bugel evit %p diouzh ar c'har %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Degouezhet ez eus bet un dra iskis pa oa o klask kaout ul lec'hiadur mod " +"bugel evit %p diouzh ar c'har %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ergorenn gae 'hag a zo dezhi' ar skritell daolenn-mañ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Neuennus" @@ -10412,8 +11257,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Zo hewel ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Mar digevasket e chomo an efed arloet war an ergorenn met diweredekaet e vo war ar steuenn gant un doare padennek" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Mar digevasket e chomo an efed arloet war an ergorenn met diweredekaet e vo " +"war ar steuenn gant un doare padennek" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10422,7 +11271,9 @@ msgstr "Efed ebet" #: ../src/live_effects/effect.cpp:346 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Mar plij, erspizit un arventenn evit an treug evit Efedoù Bev an Treug (LPE) '%s' gant klikoù %d al logodenn" +msgstr "" +"Mar plij, erspizit un arventenn evit an treug evit Efedoù Bev an Treug (LPE) " +"'%s' gant klikoù %d al logodenn" #: ../src/live_effects/effect.cpp:644 #, c-format @@ -10431,7 +11282,9 @@ msgstr "Oc'h embann an arventennoù%s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Efed ebet e-touez arventennoù an efedoù treug a c'hall bezañ arloet war ar steuenn." +msgstr "" +"Efed ebet e-touez arventennoù an efedoù treug a c'hall bezañ arloet war ar " +"steuenn." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10460,7 +11313,9 @@ msgstr "A-serzh eo an treug orin" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "C'hwelañ a ra an hini orin betek 90 derez, kent e grommañ a-hed an treug krommañ" +msgstr "" +"C'hwelañ a ra an hini orin betek 90 derez, kent e grommañ a-hed an treug " +"krommañ" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" @@ -10499,32 +11354,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Loc'hañ argemmad ar riblenn" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Krevder an nerzh dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar mailhennoù e-barzh & er-maez eus treug an dealf" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Krevder an nerzh dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar " +"mailhennoù e-barzh & er-maez eus treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Loc'hañ argemmad an esaouiñ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù deraouiñ eus ar " +"mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Hebiant an dibenn riblenn" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Krevder an dargouezhekaat o tilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar mailhennoù e-barzh & er-maez eus treug an dealf" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Krevder an dargouezhekaat o tilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar mailhennoù e-" +"barzh & er-maez eus treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Echuiñ argemmad an esaouiñ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Krevder al linkañ dargouezhek evit dilec'hiañ ar poentoù dibenn eus ar " +"mailhennoù war-gil & war-raok a-hed treug an dealf" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10603,8 +11474,12 @@ msgid "Phi" msgstr "PHI" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Korn gwask an dant (20-25 derez peurliesañ). Feur an dent nad int ket o tosañ." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Korn gwask an dant (20-25 derez peurliesañ). Feur an dent nad int ket o " +"tosañ." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -10621,67 +11496,74 @@ msgstr "Pazioù" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "Despizañ a ra an niver a bazioù eus an treug derou betek an treug dibenn." +msgstr "" +"Despizañ a ra an niver a bazioù eus an treug derou betek an treug dibenn." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Equidistant spacing" msgstr "Esaouiñ keitpell" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Mar gwir ez eo an esaouiñ etre an etremezioù arstalek a-hed led an treug. Mar diwir emañ e-keñver ar pellder eus al lec'hiadur eus klomoù treug an hent-bann." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Mar gwir ez eo an esaouiñ etre an etremezioù arstalek a-hed led an treug. " +"Mar diwir emañ e-keñver ar pellder eus al lec'hiadur eus klomoù treug an " +"hent-bann." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Tevder fest" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Ment ar maez kuzh eus an hedad izelañ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "E unanennoù tevder an tres" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Gwelout 'Led an troc'hadur' evel ur feur eus un tevder tres." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Ouzhpennañ tevder an tres da vent an troc'hadur." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Kroaziadur tevder an tres" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Ouzhpennañ tevder tresoù kroaziet da vent an troc'hadur." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Ment an trec'haoler" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Meneger ar reteradur/trec'haoler ar vent" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Arouezennoù kroaziañ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Arouezennoù kroaziañ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Riklañ a-benn diuzañ ur c'hroaziadur, klikañ a-benn e wintañ" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Kemmañ kroaziadur ar c'hlomoù" @@ -10715,16 +11597,23 @@ msgstr "Esaouiñ" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Esaou etre eiladoù ar goustur. Aotreet eo ar gwerzhioù leiel met bevennet int da -90% eus led ar goustur." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Esaou etre eiladoù ar goustur. Aotreet eo ar gwerzhioù leiel met bevennet " +"int da -90% eus led ar goustur." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Linkadoù e unanennoù ment ar goustur" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "An esaouiñ, al linkad a-spin ha reizh zo estaolet evel ur genfeur eus led/sav" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"An esaouiñ, al linkad a-spin ha reizh zo estaolet evel ur genfeur eus led/sav" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10736,7 +11625,8 @@ msgstr "Toueziañ an dibenn a zo e-kichen" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Toueziañ an dibennoù tostoc'h eget an niver-mañ. 0 a dalv arabat toueziañ." +msgstr "" +"Toueziañ an dibennoù tostoc'h eget an niver-mañ. 0 a dalv arabat toueziañ." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" @@ -10760,32 +11650,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Lenkrder an hanter-droioù : tu kentañ, diabarzh" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa dizh un hanter-dro 'en traoñ'. 0=lemm, 1=dre ziouer" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa dizh un hanter-dro 'en traoñ'. " +"0=lemm, 1=dre ziouer" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "Tu kentañ, diavaez" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa guita un hanter-dro 'en traoñ'. 0=lemm, 1=dre ziouer" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa guita un hanter-dro 'en traoñ'. " +"0=lemm, 1=dre ziouer" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "Eil tu, diabarzh" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa dizh un hanter-dro 'e krec'h'. 0=lemm, 1=dre ziouer" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa dizh un hanter-dro 'e krec'h'. " +"0=lemm, 1=dre ziouer" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "Eil tu, diavaez" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa guita un hanter-dro 'e krec'h'. 0=lemm, 1=dre ziouer" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Arventennañ lenkrder/lemmder an treug pa guita un hanter-dro 'e krec'h'. " +"0=lemm, 1=dre ziouer" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10793,7 +11699,9 @@ msgstr "Distabilder ar brasder : tu kentañ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Dilec'hiañ a ra gant un doare dargouezhek hanter-droioù 'en traoñ' a-benn krouiñ argemmadoù brasder." +msgstr "" +"Dilec'hiañ a ra gant un doare dargouezhek hanter-droioù 'en traoñ' a-benn " +"krouiñ argemmadoù brasder." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10803,19 +11711,29 @@ msgstr "Eil tu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Dilec'hiañ a ra gant un doare dargouezhek hanter-droioù 'e krec'h' a-benn krouiñ argemmadoù brasder." +msgstr "" +"Dilec'hiañ a ra gant un doare dargouezhek hanter-droioù 'e krec'h' a-benn " +"krouiñ argemmadoù brasder." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Distabilder ar gensturelezh : tu kentañ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ouzhpennañ dargouezhelezh ar roud dre zilec'hiañ an hanter-droioù en 'traoñ' gant un doare a-spin davit ar vevenn." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Ouzhpennañ dargouezhelezh ar roud dre zilec'hiañ an hanter-droioù en 'traoñ' " +"gant un doare a-spin davit ar vevenn." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ouzhpennañ dargouezhelezh ar roud dre zilec'hiañ an hanter-droioù e 'krec'h' gant un doare a-spin davit ar vevenn." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Ouzhpennañ dargouezhelezh ar roud dre zilec'hiañ an hanter-droioù e 'krec'h' " +"gant un doare a-spin davit ar vevenn." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -10894,21 +11812,22 @@ msgid "Global bending" msgstr "Krommadur hollek" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Al lec'hiadur daveel ouzh ar poent dave a zespiz roud ha kementad ar c'hrommadur hollek" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Al lec'hiadur daveel ouzh ar poent dave a zespiz roud ha kementad ar " +"c'hrommadur hollek" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "An eil hag egile" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Derou" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Dibenn" @@ -11004,7 +11923,9 @@ msgstr "Teollennadur uc'hek" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Penaos e tlefe an tresoù kenheuilh teolennañ an eil war egile (daveel ouzh al led uc'hek)" +msgstr "" +"Penaos e tlefe an tresoù kenheuilh teolennañ an eil war egile (daveel ouzh " +"al led uc'hek)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -11019,8 +11940,12 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "Aotrevarz uc'hek an dibenn" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Pellder uc'hek etre an dibennoù eus an treugoù orin ha nesaat (e-keñver al led uc'hek)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Pellder uc'hek etre an dibennoù eus an treugoù orin ha nesaat (e-keñver al " +"led uc'hek)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -11055,8 +11980,12 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Pet savadurioù dre linennoù (spinat) da dresañ" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Periad skeulaat e-keñver krommadur ha led al linennoù sevel (klaskit 5*linkad)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Periad skeulaat e-keñver krommadur ha led al linennoù sevel (klaskit " +"5*linkad)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -11080,7 +12009,9 @@ msgstr "Dargouezhelezh al lec'hiadur" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0 : linennoù sevel dasparzhet gant un doare unvan, 1 : lec'hiadur dargouezhek da vat" +msgstr "" +"0 : linennoù sevel dasparzhet gant un doare unvan, 1 : lec'hiadur " +"dargouezhek da vat" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -11119,8 +12050,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Arverañ treuzfurmadurioù unvan hepken" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "2 regenn genheuilh zo arveret a-benn tuginañ/mirout ar reteradur hepken (a-hend-all e tespizont un treuzfurmadur hollek)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 regenn genheuilh zo arveret a-benn tuginañ/mirout ar reteradur hepken (a-" +"hend-all e tespizont un treuzfurmadur hollek)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11137,7 +12072,9 @@ msgstr "Regenn daveiñ" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "Ar regenn daveiñ. Arventennoù dre ziouer gant linenn greiz a-zremm eus ar voestad vevenniñ." +msgstr "" +"Ar regenn daveiñ. Arventennoù dre ziouer gant linenn greiz a-zremm eus ar " +"voestad vevenniñ." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -11209,7 +12146,8 @@ msgstr "Kemmañ arventenn ar sturiadell" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "N'eo ket barrek da gavout naoudi ar verb '%s' erspizet gant an arc'had.\n" +msgstr "" +"N'eo ket barrek da gavout naoudi ar verb '%s' erspizet gant an arc'had.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -11222,7 +12160,8 @@ msgstr "Moullañ niver handelv Inkscape" #: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Arabat arverañ an dafariad X (keweriañ ar restroù diouzh ar penel hepken)" +msgstr "" +"Arabat arverañ an dafariad X (keweriañ ar restroù diouzh ar penel hepken)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" @@ -11230,39 +12169,44 @@ msgstr "Klask arverañ an dafariad X (ha pa vefe diarventennet $DISPLAY)" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Digeriñ an teul(ioù) erspizet (diskarhzet e c'hall bezañ dibarzhioù hadad)" - -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 -#: ../src/main.cpp:388 +msgstr "" +"Digeriñ an teul(ioù) erspizet (diskarhzet e c'hall bezañ dibarzhioù hadad)" + +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "ANV AR RESTR" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Moullañ an teul(ioù) er restr ec'hankañ erspizet (arverañ '| program' evel sannel gehentiñ)" +msgstr "" +"Moullañ an teul(ioù) er restr ec'hankañ erspizet (arverañ '| program' evel " +"sannel gehentiñ)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PNG" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Diarunusted evit ezporzhiadur e bitmap hag evit ar pikselaat eus siloù e modoù PS/EPS/PDF (dre ziouer : 90)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Diarunusted evit ezporzhiadur e bitmap hag evit ar pikselaat eus siloù e " +"modoù PS/EPS/PDF (dre ziouer : 90)" -#: ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "PDM" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Maez ezporzhiet e unanennoù SVG an arveriad (ar bajenn dre diouer ; 0,0 a dalv korn kleiz en traoñ)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Maez ezporzhiet e unanennoù SVG an arveriad (ar bajenn dre diouer ; 0,0 a " +"dalv korn kleiz en traoñ)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11277,12 +12221,17 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Ar maez ezporzhiet eo ar bajenn a-bezh" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Azvuiadañ maez ezporzhaiñ ar bitmap etrezek ar werzh kevan tostañ (e unanennoù SVG an arveriad)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Azvuiadañ maez ezporzhaiñ ar bitmap etrezek ar werzh kevan tostañ (e " +"unanennoù SVG an arveriad)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Led ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" +msgstr "" +"Led ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" #: ../src/main.cpp:325 msgid "WIDTH" @@ -11290,7 +12239,8 @@ msgstr "LED" #: ../src/main.cpp:329 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Sav ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" +msgstr "" +"Sav ar bitmap ezporzhiet e pikselioù (tremen a ra dreist dpi an ezporzhiañ)" #: ../src/main.cpp:330 msgid "HEIGHT" @@ -11300,20 +12250,24 @@ msgstr "SAV" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Naoudi an ergorenn da ezporzhiañ" -#: ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "NAOUDI" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Ezporzhiañ an ergorennoù o naoudioù roet e export-id, kuzhat an holl re all (gant export-id hepken)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Ezporzhiañ an ergorennoù o naoudioù roet e export-id, kuzhat an holl re all " +"(gant export-id hepken)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Arverañ an anv restr kadavet ha menegoù PDM pa vo ezporzhiet (gant export-id hepken)" +msgstr "" +"Arverañ an anv restr kadavet ha menegoù PDM pa vo ezporzhiet (gant export-id " +"hepken)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" @@ -11333,7 +12287,8 @@ msgstr "GWERZH" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Ezporzhiañ an teul en ur restr SVG (anv esaouiñ sodipodi pe inkscape ebet)" +msgstr "" +"Ezporzhiañ an teul en ur restr SVG (anv esaouiñ sodipodi pe inkscape ebet)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -11348,8 +12303,15 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Ezporzhiañ an teul davit ur restr PDF" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "Ezporzhiañ ur restr PDF/PS/EPS hep testenn. E-kichen ar restr mod PDF/PS/EPS ez eo ezporzhiet uur restr mod LaTeX a laka an destenn war krec'h ar restr mod PDF/PS/EPS. Enlakaat an disoc'h e-barzh ur restr e LaTeX evel : \\input{latexfile.tex}" +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Ezporzhiañ ur restr PDF/PS/EPS hep testenn. E-kichen ar restr mod PDF/PS/EPS " +"ez eo ezporzhiet uur restr mod LaTeX a laka an destenn war krec'h ar restr " +"mod PDF/PS/EPS. Enlakaat an disoc'h e-barzh ur restr e LaTeX evel : \\input" +"{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11360,28 +12322,46 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Amdreiñ an destenn da dreugoù gant an ezporzhiañ (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Lakaat deouez war ergorennoù silet hep ar siloù, e-lec'h iriennaat (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Lakaat deouez war ergorennoù silet hep ar siloù, e-lec'h iriennaat (PS, EPS, " +"PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn daveen X an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Goulenn daveen X an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-" +"id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn daveen Y an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Goulenn daveen Y an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-" +"id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn led an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Goulenn led an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Goulenn sav an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Goulenn sav an dresadenn pe, mar bez erspizet, an ergorenn gant --query-id" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -11398,7 +12378,8 @@ msgstr "Moullañ askouezh ar c'havlec'hiad ha kuitaat" #: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Dilemel an despizadurioù diarver diouzh kevrenn(où) despizadurioù an teul" +msgstr "" +"Dilemel an despizadurioù diarver diouzh kevrenn(où) despizadurioù an teul" #: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" @@ -11424,8 +12405,7 @@ msgstr "NAOUDI AN ERGORENN" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Loc'hañ Inkscape gant ar mod Shell etrewezhiat." -#: ../src/main.cpp:796 -#: ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11436,10 +12416,8 @@ msgstr "" "Dibarzhioù hegerz :" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Restr" @@ -11447,14 +12425,11 @@ msgstr "_Restr" msgid "_New" msgstr "_Nevez" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_Embann" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Pe_gañ ar vent" @@ -11530,31 +12505,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Teulioù kelenn" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Kengeidañ ar skin rontaat a-zremm ; gant Ctrl a-benn ma vo heñvel ar skin a-serzh" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Kengeidañ ar skin rontaat a-zremm ; gant Ctrl a-benn ma vo " +"heñvel ar skin a-serzh" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Kengeidañ ar skin rontaat a-serzh ; gant Ctrl a-benn ma vo heñvel ar skin a-zremm" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Kengeidañ led ha sav ar reizhkorn ; gant Ctrl evit prennañ ar genfeur pe astenn en ur vent nemetken" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Admentañ ar voest er roudoù X/Y ; gant Shift a-hed an ahel X ; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Admentañ ar voest a-hed an ahel X ; gant Shift e roudoù X/Y ; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Kengeidañ ar skin rontaat a-serzh ; gant Ctrl a-benn ma vo " +"heñvel ar skin a-zremm" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Kengeidañ led ha sav ar reizhkorn ; gant Ctrl evit prennañ ar " +"genfeur pe astenn en ur vent nemetken" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Admentañ ar voest er roudoù X/Y ; gant Shift a-hed an ahel X ; gant " +"Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Admentañ ar voest a-hed an ahel X ; gant Shift e roudoù X/Y ; gant " +"Ctrl evit destrizhañ ouzh roudoù ar bordoù pe an treuzvegennoù" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11562,35 +12552,67 @@ msgstr "Dilec'hiañ ar voest en diarsell" #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Kengeidañ led un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" +msgstr "" +"Kengeidañ led un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Kengeidañ sav un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" +msgstr "" +"Kengeidañ sav un elipsenn, gant Ctrlevit tresañ ur c'helc'h" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Lec'hiadur poent deraouiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur wareg, er-maez evit ur regenn" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Lec'hiadur poent deraouiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl " +"evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur " +"wareg, er-maez evit ur regenn" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Lec'hiadur poent echuiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur wareg, e-maez evit ur regenn" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Lec'hiadur poent echuiñ ar wareg pe ar regenn ; gant Ctrl evit " +"azvuiadañ ar c'horn ; riklañ e-barzh an elipsenn evit kaout ur wareg, " +"e-maez evit ur regenn" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Kengeidañ skin beg ar steredenn pe al liestueg ; gant Shift evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Kengeidañ skin beg ar steredenn pe al liestueg ; gant Shift " +"evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Kengeidañ skin diaz ar steredenn ; gant Ctrl evit lakaat skinoù ar steredenn da chom skinek (distummadur a-veskell ebet) ; gant Shift evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Kengeidañ skin diaz ar steredenn ; gant Ctrl evit lakaat " +"skinoù ar steredenn da chom skinek (distummadur a-veskell ebet) ; gant " +"Shift evit rontaat ; gant Alt evit dargouezhekaat" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Rollañ/dirollañ an droellenn en diabarzh; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Alt evit kengerc'hañ/kenforc'hañ." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Rollañ/dirollañ an droellenn en diabarzh; gant Ctrl evit " +"azvuiadañ ar c'horn ; gant Alt evit kengerc'hañ/kenforc'hañ." #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Rollañ/dirollañ an droellenn en diavaez; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit skeulaat/c'hwelañ." +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Rollañ/dirollañ an droellenn en diavaez; gant Ctrl evit " +"azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit skeulaat/c'hwelañ." #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11664,58 +12686,80 @@ msgstr "Tuginañ an treug" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Treug ebet da duginañ en diuzad." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tresañ dilezet" -#: ../src/pen-context.cpp:494 -#: ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "O kenderc'hel an treug diuzet" -#: ../src/pen-context.cpp:504 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "O krouiñ un treug nevez" -#: ../src/pen-context.cpp:506 -#: ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ouzhpennañ d'an treug diuzet" #: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Klikañ pe glikañ ha riklañ evit serriñ hag echuiñ an treug." +msgstr "" +"Klikañ pe glikañ ha riklañ evit serriñ hag echuiñ an treug." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klikañ pe glikañ ha riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar poent-mañ." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klikañ pe glikañ ha riklañ evit kenderc'hel an treug diouzh ar " +"poent-mañ." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Regenn ar grommenn: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, Enankañ evit echuiñ an treug\"" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Regenn ar grommenn: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl " +"evit azvuiadañ ar c'horn, Enankañ evit echuiñ an treug\"" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Regenn al linenn: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn, Enankañ evit echuiñ an treug\"" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Regenn al linenn: korn %3.2f°, pelllder %s; gant Ctrl " +"evit azvuiadañ ar c'horn, Enankañ evit echuiñ an treug\"" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Krommañ an dornell: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn." +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Krommañ an dornell: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl " +"evit azvuiadañ ar c'horn." #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Dornell da grommañ, kemparzhek: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit desteudañ ar c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an dornell-mañ hepken\"" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Dornell da grommañ, kemparzhek: korn %3.2f°, hirder %s; gant " +"Ctrl evit desteudañ ar c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an " +"dornell-mañ hepken\"" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Dornell da grommañ: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit desteudañ ar c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an dornell-mañ hepken\"" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Dornell da grommañ: korn %3.2f°, hirder %s; gant Ctrl " +"evit desteudañ ar c'horn, gant Shift evit dilec'hiañ an dornell-mañ " +"hepken\"" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -11739,8 +12783,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Oc'h echuiñ an tresañ dre zorn" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Mod brastres: chom o poezañ war Alt a etrelotod etre an treugoù brastreset. Leuskel Alt a-benn echuiñ." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Mod brastres: chom o poezañ war Alt a etrelotod etre an " +"treugoù brastreset. Leuskel Alt a-benn echuiñ." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11779,8 +12827,11 @@ msgid "Tracing" msgstr "Tresadur" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "An arventennoù dre ziouer a vo arveret gant Inkscape. An arventennoù nevez ne vint ket enrollet." +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"An arventennoù dre ziouer a vo arveret gant Inkscape. An arventennoù nevez " +"ne vint ket enrollet." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -11895,7 +12946,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Krouer" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Anv krouer endalc'had an teul-mañ." #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -11903,7 +12955,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Gwirioù" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Anv an hennad, gwirioù perc'hennañ speredel an teul-mañ gantañ." #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -11922,8 +12975,7 @@ msgstr "Naoudi" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI nemeti da zaveiñ an teul-mañ." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Tarzh" @@ -11944,16 +12996,24 @@ msgid "Language" msgstr "Yezh" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Rakrann yezh gant div lizherenn gant israkrannoù dibarzhel evit yezh an teul mañ (d.s. 'br-BR')" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Rakrann yezh gant div lizherenn gant israkrannoù dibarzhel evit yezh an teul " +"mañ (d.s. 'br-BR')" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Gerioù alc'hwez" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Danvez an teul-mañ e stumm gerioù, frazennoù pe rummtaadurioù disrannet gant ur skej." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Danvez an teul-mañ e stumm gerioù, frazennoù pe rummtaadurioù disrannet gant " +"ur skej." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -11965,8 +13025,7 @@ msgstr "Goloadur" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Astennad pe ledad talvoudegezh an teul-mañ." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Deskrivañ" @@ -11980,7 +13039,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Perzhiaded" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Anv ar re o deus kemeret perzh e savadur an teul." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12003,28 +13064,49 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Bruzhunenn XML evit kevrenn al 'Lañvaz' RDF." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: sevel ur c'harrez pe ur reizhkorn e feur kevan, prennañ ar c'horn rontaet" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: sevel ur c'harrez pe ur reizhkorn e feur kevan, prennañ ar " +"c'horn rontaet" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur %d:%d); gant Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur %d:%d); gant " +"Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1.618 : 1); gant Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1.618 : 1); gant " +"Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1 : 1.618); gant Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s (destrizhet ouzh ar feur 1 : 1.618); gant " +"Shift evit tresañ tro dro d'ar poent deraouiñ" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Reizhkorn: %s × %s; gant Ctrl evit ober ur reizhkorn karrez pe ur reizhkorn e feur kevan ; gant Shift evit tresañ dro dro ar poent deraouiñ." +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Reizhkorn: %s × %s; gant Ctrl evit ober ur reizhkorn " +"karrez pe ur reizhkorn e feur kevan ; gant Shift evit tresañ dro dro " +"ar poent deraouiñ." #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12035,8 +13117,11 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Klikañ war an diuzad evit trec'haoliñ an dornelloù skeulaat/c'hwelañ" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Ergorenn ebet bet diuzet. Klikañ, Shift+klik pe riklañ tro dro d'an ergorennoù da ziuzañ." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ergorenn ebet bet diuzet. Klikañ, Shift+klik pe riklañ tro dro d'an " +"ergorennoù da ziuzañ." #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -12047,24 +13132,39 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Diuzad dilezet" #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Tresañ dreist an ergorennoù evit o diuzañ ; leuskel Alt evit trec'haoliñ d'an diuzad stirennek" +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Tresañ dreist an ergorennoù evit o diuzañ ; leuskel Alt evit " +"trec'haoliñ d'an diuzad stirennek" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Tresañ tro dro d'an ergorennoù evit o diuzañ ; pouezañ war Alt evit trec'haoliñ evit stekiñ an diuzad" +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Tresañ tro dro d'an ergorennoù evit o diuzañ ; pouezañ war Alt " +"evit trec'haoliñ evit stekiñ an diuzad" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: klikañ evit diuzañ ur strollad ; riklañ evit dilec'hiañ a-zre/a-ser" +msgstr "" +"Ctrl: klikañ evit diuzañ ur strollad ; riklañ evit dilec'hiañ a-zre/a-" +"ser" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ stirennek" +msgstr "" +"Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ " +"stirennek" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: klikañ evit diuzañ dindan ; riklañ evit dilec'hiañ an hini diuzet pe diuzañ dre stekiñ outi." +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: klikañ evit diuzañ dindan ; riklañ evit dilec'hiañ an hini " +"diuzet pe diuzañ dre stekiñ outi." #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -12078,11 +13178,9 @@ msgstr "Diverkañ an destenn" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Tra ebet zo bet diverket." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" @@ -12098,8 +13196,7 @@ msgstr "Diverkañ pep tra" msgid "Select some objects to group." msgstr "Diuzañ ergorennoù zo da strollañ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Strollañ" @@ -12111,8 +13208,7 @@ msgstr "Diuzañ ur strollad da zistrollañ." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Strollad ebet da zistrollañ en diuzad." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Distrollañ" @@ -12120,12 +13216,13 @@ msgstr "Distrollañ" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Diuzañ ergorenno(ù) da sevel." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "N'hallit ket sevel/diskenn ergorennoù diwar strolladoù disheñvel pe treuzfollennoù" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"N'hallit ket sevel/diskenn ergorennoù diwar strolladoù disheñvel pe " +"treuzfollennoù" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12217,7 +13314,8 @@ msgstr "Treuzfollenn ebet ken a-us." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-zindan." +msgstr "" +"Diuzañ ergorenn(où) da zilec'hiañ betek an dreuzfollenn a-zindan." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" @@ -12239,8 +13337,7 @@ msgstr "C'hwelañ 90° RGB" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "C'hwelañ 90° RB" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 -#: ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "C'hwelañ" @@ -12261,10 +13358,8 @@ msgstr "Dilec'hiañ a-serzh" msgid "Move horizontally" msgstr "Dilec'hiañ a-zremm" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Dilec'hiañ" @@ -12313,16 +13408,30 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Dieren ar c'hlon" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Diuzañ ur c'hlon evit mont d'e hini orin. Diuzañ un linkad ereet evit mont betek e darzh. Diuzañ un destenn war un treug evit mont d'an treug. Diuzañ un destenn red evit mont d'he frammad." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Diuzañ ur c'hlon evit mont d'e hini orin. Diuzañ un linkad ereet evit mont betek e darzh. Diuzañ un destenn war un treug evit mont " +"d'an treug. Diuzañ un destenn red evit mont d'he frammad." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "N'haller ket kavout an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, treug testenn, testenn red ?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"N'haller ket kavout an ergorenn da ziuzañ (klon emzivad, linkad, " +"treug testenn, testenn red ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "N'eo ket hewel an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"N'eo ket hewel an ergorenn emaoc'h o klask diuzañ (emañ e <" +"defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." @@ -12350,7 +13459,9 @@ msgstr "Ergorennoù da c'houstur" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù diouti." +msgstr "" +"Diuzañ an ergorenn gant ur goustur leuniañ evit eztennañ ergorennoù " +"diouti." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -12374,11 +13485,14 @@ msgstr "Krouiñ ur bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Diuzañ ergorennoù evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto." +msgstr "" +"Diuzañ ergorennoù evit krouiñ un treug dic'hronnañ pe ur maskl diouto." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Diuzañ ar maskl ergorenn hag ergorennoù evit arloañ un treug dic'hronnañ pe ur maskl warno." +msgstr "" +"Diuzañ ar maskl ergorenn hag ergorennoù evit arloañ un treug " +"dic'hronnañ pe ur maskl warno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" @@ -12390,7 +13504,9 @@ msgstr "Arventenniñ ar maskl" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Diuzañ ergorennoù evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl warno." +msgstr "" +"Diuzañ ergorennoù evit dilemel an treug dic'hronnañ pe ar maskl " +"warno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" @@ -12402,21 +13518,19 @@ msgstr "Lakaat ur maskl" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn." +msgstr "" +"Diuzañ ergorenn(où) da lakaat da genglotañ gant ment ar steuenn." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn" @@ -12432,11 +13546,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Kelc'h" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" @@ -12452,8 +13564,7 @@ msgstr "Linenn" msgid "Path" msgstr "Treug" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Liestueg" @@ -12463,15 +13574,13 @@ msgstr "Lieslinenneg" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Reizhkorn" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Boest 3M" @@ -12488,16 +13597,14 @@ msgstr "Linkañ an treug" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Troellenn" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Steredenn" @@ -12557,8 +13664,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Arverañ Shift+D evit teurle ur sell war ar framm" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12603,72 +13709,96 @@ msgstr[1] "%i ergorenn gant %i rizh" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Stouiñ" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Arventenniñ ar c'hreiz" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Stampon" -#: ../src/seltrans.cpp:646 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Kreiz ar c'hweladur pe ar stouadur : riklañ evit adlec'hiaduriñ ; skeulaat gant Shift a arver ar c'hreiz-mañ ivez." +#: ../src/seltrans.cpp:642 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Kreiz ar c'hweladur pe ar stouadur : riklañ evit adlec'hiaduriñ ; " +"skeulaat gant Shift a arver ar c'hreiz-mañ ivez." -#: ../src/seltrans.cpp:673 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Gwaskañ pe astenn an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat a-unavan ; gant Shift evit skeulaat tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ" +#: ../src/seltrans.cpp:669 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Gwaskañ pe astenn an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat a-" +"unavan ; gant Shift evit skeulaat tro dro d'ar c'hreiz c'hwelañ" -#: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Skeulaat an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat unvan ; gant Shift evit skeulaat tro dro da c'hweladur ar c'hreiz" +#: ../src/seltrans.cpp:670 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Skeulaat an diuzad ; gant Ctrl evit skeulaat unvan ; gant " +"Shift evit skeulaat tro dro da c'hweladur ar c'hreiz" -#: ../src/seltrans.cpp:678 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Stouiñ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit stouiñ tro dro d'an tu enebat" +#: ../src/seltrans.cpp:674 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Stouiñ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant " +"Shift evit stouiñ tro dro d'an tu enebat" -#: ../src/seltrans.cpp:679 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "C'hwelañ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant Shift evit c'hwelañ tro dro d'ar c'horn enebat" +#: ../src/seltrans.cpp:675 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"C'hwelañ an diuzad ; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn ; gant " +"Shift evit c'hwelañ tro dro d'ar c'horn enebat" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Adderaouekaat ar c'hreiz" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 -#: ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Skeulaat: %0.2f%% x %0.2f%%; gant Ctrl evit prennañ ar feur" +msgstr "" +"Skeulaat: %0.2f%% x %0.2f%%; gant Ctrl evit prennañ ar feur" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Stouiñ: %0.2f°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "C'hwelañ: %0.2f°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr "" +"C'hwelañ: %0.2f°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Dilec'hiañ ar c'hreiz betek %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Dilec'hiañ dre %s, %s; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh a-zremm/a-serzh ; gant Shift evit diweredekaat an azvuiadañ" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Dilec'hiañ dre %s, %s; gant Ctrl evit destrizhañ ouzh a-zremm/" +"a-serzh ; gant Shift evit diweredekaat an azvuiadañ" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12679,8 +13809,7 @@ msgstr "Eren ouzh %s" msgid "Link without URI" msgstr "Eren hep URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" @@ -12716,8 +13845,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Dealfoù tro-dro d'ar bajenn" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Pennlizh+riklañ a-benn c'hwelañ, Reol+riklañ a-benn dilec'hiañ an orin, Div a-benn diverkañ" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Pennlizh+riklañ a-benn c'hwelañ, Reol+riklañ a-benn dilec'hiañ " +"an orin, Div a-benn diverkañ" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12793,13 +13926,11 @@ msgstr "Degouezhet ez eus bet un nemedenn e-pad erounit an Efed Treug." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Linkad ereet, %s gant %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "ledanaat" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "strishaat" @@ -12809,6 +13940,20 @@ msgstr "strishaat" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Linkañ diarsel, %s dre %f md" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Treug (%i c'hlom, efed an treug : %s)" +msgstr[1] "Treug (%i a glomoù, efed an treug : %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Treug (%i c'hlom)" +msgstr[1] "Treug (%i a glomoù)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Liestueg" @@ -12828,6 +13973,20 @@ msgstr "Reizhkorn" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Troellenn gant %3f a droioù" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Steredenn gant %d beg" +msgstr[1] "Steredenn gant %d a vegoù" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Liestueg gant %d beg" +msgstr[1] "Liestueg gant %d a vegoù" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12885,15 +14044,17 @@ msgstr "Alt: prennañ skin an droellenn" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Troellenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Troellenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit bountañ war " +"ar c'horn dre azvuiadañ" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Krouiñ un droellenn" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Unaniñ" @@ -12901,8 +14062,7 @@ msgstr "Unaniñ" msgid "Intersection" msgstr "Kenskejañ" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Diforc'hañ" @@ -12927,17 +14087,26 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Diuzañ un treug da vihanañ evit sevel un unaniñ bolean." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Diuzañ daou dreug rik evit sevel an difoc'h, an disrannañ pe troc'hañ an treug." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Diuzañ daou dreug rik evit sevel an difoc'h, an disrannañ pe troc'hañ " +"an treug." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "N'eo ket barrek da erspizañ an urzh-z evit an ergorennoù diuzet evit an difoc'h, XOR, an disrannañ pe troc'hañ an treug." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"N'eo ket barrek da erspizañ an urzh-z evit an ergorennoù diuzet evit " +"an difoc'h, XOR, an disrannañ pe troc'hañ an treug." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Unan eus an ergorennoù n'eo ket un treug, n'haller ket sevel ar gwezhiadurioù bolean." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Unan eus an ergorennoù n'eo ket un treug, n'haller ket sevel ar " +"gwezhiadurioù bolean." #: ../src/splivarot.cpp:877 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." @@ -12954,15 +14123,14 @@ msgstr "Treug treset ebet en diuzad." #: ../src/splivarot.cpp:1306 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "An ergorenn diuzet n'eo ket un treug, n'haller ket strishaat/ledanaat." +msgstr "" +"An ergorenn diuzet n'eo ket un treug, n'haller ket strishaat/ledanaat." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "Krouiñ ul linkad ereet" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 -#: ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Krouiñ ul linkad dialuskel" @@ -13012,38 +14180,45 @@ msgstr "Eeunaat" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Treug ebet da eeunaat en diuzad." -#: ../src/spray-context.cpp:243 -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Tra ebet zo bet diuzet." #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ eiladoù eus an diuzad orin" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ eiladoù eus an diuzad " +"orin" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ klonioù eus an diuzad orin" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ klonioù eus an diuzad " +"orin" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ war un treug eeun eus an diuzad orin" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" +"%s. Riklañ, klikañ pe zibunañ a-benn difruañ war un treug eeun eus an " +"diuzad orin" #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Netra bet diuzet ! Diuzañ ergorennoù da zifruañ." -#: ../src/spray-context.cpp:881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Difruañ gant eiladoù" -#: ../src/spray-context.cpp:885 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Difruañ gant klonioù" @@ -13057,13 +14232,18 @@ msgstr "Ctrl: azvuiadañ ar c'horn ; mirout ar skinoù skinek" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Liestueg: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Liestueg: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar " +"c'horn" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Steredenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ ar c'horn" +msgstr "" +"Steredenn: skin %s, korn %5g°; gant Ctrl evit azvuiadañ " +"ar c'horn" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -13071,23 +14251,32 @@ msgstr "Krouiñ ur steredenn" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Diuzañ un destenn hag un treug evit lakaat an destenn war an treug." +msgstr "" +"Diuzañ un destenn hag un treug evit lakaat an destenn war an treug." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Emañ an destenn war un treug endeo. Dilemel hi diwar an treug da gentañ. Arverañ Shift+D evit teurel ur sell war he zreug." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Emañ an destenn war un treug endeo. Dilemel hi diwar an treug da " +"gentañ. Arverañ Shift+D evit teurel ur sell war he zreug." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "N'hallit ket lakaat un testenn war ur reizhkorn gant an handelv-mañ. Amdreiñ ar reizhkorn da dreug da gentañ." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"N'hallit ket lakaat un testenn war ur reizhkorn gant an handelv-mañ. Amdreiñ " +"ar reizhkorn da dreug da gentañ." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Ret eo d'an destenn red bezañ hewel a-benn ma vo lakaet war un treug." +msgstr "" +"Ret eo d'an destenn red bezañ hewel a-benn ma vo lakaet war un treug." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Lakaat an destenn war an treug" @@ -13099,13 +14288,11 @@ msgstr "Diuzañ un destenn war un treug evit he dilemel diwar an treug." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Testenn war dreug ebet en diuzad." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Dilemel an destenn diwar an treug" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Diuzañ testenn(où) evit dilemel an esaouioù diouto." @@ -13114,8 +14301,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Dilemel an esaouioù dornel" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Diuzañ un destenn hag unan pe veur a dreug pe stumm evit lakaat un destenn red er frammad." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Diuzañ un destenn hag unan pe veur a dreug pe stumm evit " +"lakaat un destenn red er frammad." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13147,11 +14338,16 @@ msgstr "Testenn red ebet da amdreiñ en diuzad." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klikañ evit embann an destenn, riklañ evit diuzañ un darn eus an destenn." +msgstr "" +"Klikañ evit embann an destenn, riklañ evit diuzañ un darn eus " +"an destenn." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Klikañ evit embann an destenn red, riklañ evit diuzañ un darn eus an destenn." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klikañ evit embann an destenn red, riklañ evit diuzañ un darn " +"eus an destenn." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13170,8 +14366,7 @@ msgstr "Enlakaat un arouezenn Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enankañ evit echuiñ) : %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enankañ evit echuiñ) :" @@ -13182,7 +14377,8 @@ msgstr "Frammad an destenn red: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:688 msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Biziata an destenn ; Enankañ evit kreiñ gant un arroudenn nevez." +msgstr "" +"Biziata an destenn ; Enankañ evit kreiñ gant un arroudenn nevez." #: ../src/text-context.cpp:701 msgid "Flowed text is created." @@ -13193,8 +14389,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Krouiñ an destenn red" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Re vihan eo ar framm evit ment vremanel an nodrezh. Ne vo ket krouet an destenn red." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Re vihan eo ar framm evit ment vremanel an nodrezh. Ne vo ket krouet " +"an destenn red." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13266,18 +14466,27 @@ msgstr "Pegañ an destenn" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Biziata pe embann an destenn red (%d arouezenn%s) ; Enankañ evit kregiñ ur rannbennad nevez." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Biziata pe embann an destenn red (%d arouezenn%s) ; Enankañ evit " +"kregiñ ur rannbennad nevez." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Biziata pe embann an destenn (%d arouezenn%s) ; Enankañ evit kregiñ ul linenn nevez." +msgstr "" +"Biziata pe embann an destenn (%d arouezenn%s) ; Enankañ evit kregiñ " +"ul linenn nevez." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Klikañ evit diuzañ pe grouiñ un destenn, riklañ evit krouiñ un destenn red ; biziata neuze." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Klikañ evit diuzañ pe grouiñ un destenn, riklañ evit krouiñ un " +"destenn red ; biziata neuze." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13296,52 +14505,102 @@ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Evit difruañ un treug dre vountañ, diuzañ eñ ha riklañ a-us dezhañ." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ur reizhkorn. Riklañ ar reolerioù evit rontaat ar c'hornioù ha kemm ar vent. Klikañ evit diuzañ." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ur reizhkorn. Riklañ ar reolerioù evit " +"rontaat ar c'hornioù ha kemm ar vent. Klikañ evit diuzañ." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ur voest 3M. Riklañ ar reolerioù evit kemm ar vent en diarsell. Klikañ evit diuzañ (gant Ctrl+Alt evit an talioù en o unan)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ur voest 3M. Riklañ ar reolerioù evit kemm " +"ar vent en diarsell. Klikañ evit diuzañ (gant Ctrl+Alt evit an " +"talioù en o unan)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ un elipsenn. Riklañ ar reolerioù evit ober ur wareg pe ur regenn. Klikañ evit diuzañ." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ un elipsenn. Riklañ ar reolerioù evit ober " +"ur wareg pe ur regenn. Klikañ evit diuzañ." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ur steredenn. Riklañ ar reolerioù evit kempenn stumm ar steredenn. Klikañ evit diuzañ." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ur steredenn. Riklañ ar reolerioù evit " +"kempenn stumm ar steredenn. Klikañ evit diuzañ." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Riklañ evit krouiñ un droellenn. Riklañ ar reolerioù evit kempenn stumm an droellenn. Klikañ evit diuzañ." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ un droellenn. Riklañ ar reolerioù evit " +"kempenn stumm an droellenn. Klikañ evit diuzañ." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Riklañ evit krouiñ ul linenn dre zorn. Shift evit ouzhpennañ d'an treug diuzet, Alt evit gweredekaat ar mod brastresañ." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Riklañ evit krouiñ ul linenn dre zorn. Shift evit ouzhpennañ " +"d'an treug diuzet, Alt evit gweredekaat ar mod brastresañ." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Klikañ pe klikañ ha riklañ evit kregiñ un treug ; gant Shift evit ouzhpennañ d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit krouiñ pikoù eeun (mod al linennoù eeun nemetken)" +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Klikañ pe klikañ ha riklañ evit kregiñ un treug ; gant " +"Shift evit ouzhpennañ d'an treug diuzet. Ctrl+klikañ evit " +"krouiñ pikoù eeun (mod al linennoù eeun nemetken)" #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Riklañ evit tresañ un tres kaerskrivet ; gant Ctrl evit stlejañ un dealf Ar biroù a gengeid an tevder (kleiz/dehou) hag ar c'horn (sevel/diskenn)." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Riklañ evit tresañ un tres kaerskrivet ; gant Ctrl evit " +"stlejañ un dealf Ar biroù a gengeid an tevder (kleiz/dehou) hag ar " +"c'horn (sevel/diskenn)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Riklan pe daouglikañ evit krouiñ un ilrezenn war an ergorenn diuzet, riklañ an dornelloù evit kengeidañ an ilrezennoù." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Riklan pe daouglikañ evit krouiñ un ilrezenn war an ergorenn " +"diuzet, riklañ an dornelloù evit kengeidañ an ilrezennoù." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Klikañ pe riklañ tro dro d'ar maez evit zoumañ da vrasaat, Shift+klikañ evit zoumañ da vihanaat." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klikañ pe riklañ tro dro d'ar maez evit zoumañ da vrasaat, " +"Shift+klikañ evit zoumañ da vihanaat." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klikañ ha riklañ etre al lunioù evit krouiñ ur c'hennasker." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Klikañ evit pentañ ur maez bevennet, Shift+klikañ evit unvaniñ al leuniadur nevez gant an diuzad bremanel, Ctrl+klikañ evit kemmañ leuniadur ha tres an ergorennoù bet kliket warno en arventennoù bremanel." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Klikañ evit pentañ ur maez bevennet, Shift+klikañ evit unvaniñ " +"al leuniadur nevez gant an diuzad bremanel, Ctrl+klikañ evit kemmañ " +"leuniadur ha tres an ergorennoù bet kliket warno en arventennoù bremanel." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13357,10 +14616,8 @@ msgstr "Dibab un isbenveg diouzh ar varrennad vinvioù" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Tresañ : %d. %ld a glomoù" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Diuzañ ar skeudenn da dresañ" @@ -13410,22 +14667,30 @@ msgstr "%s. Riklañ a-benn dilec'hiañ." #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benndilec'hiañ e-barzh; gant Shift a-benn dilec'hiañ er-maez." +msgstr "" +"%s. Riklañ pe glikañ a-benndilec'hiañ e-barzh; gant Shift a-benn " +"dilec'hiañ er-maez." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benndilec'hiañ gant un doare dargouezhek." +msgstr "" +"%s. Riklañ pe glikañ a-benndilec'hiañ gant un doare dargouezhek." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-bennbihanaat; gant Shift a-benn brasaat." +msgstr "" +"%s. Riklañ pe glikañ a-bennbihanaat; gant Shift a-benn brasaat." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-bennc'hwelañ gant roud ar bizied; gant Shift, gant roud gin ar bizied." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Riklañ pe glikañ a-bennc'hwelañ gant roud ar bizied; gant Shift, " +"gant roud gin ar bizied." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format @@ -13440,12 +14705,16 @@ msgstr "%s. Riklañ a-benn bountañ war an treugoù." #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-bennenskantañ treugoù; gant Shift a-benn ezskantañ." +msgstr "" +"%s. Riklañ pe glikañ a-bennenskantañ treugoù; gant Shift a-benn " +"ezskantañ." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benndedennañ treugoù; gant Shift a-benn diskas." +msgstr "" +"%s. Riklañ pe glikañ a-benndedennañ treugoù; gant Shift a-benn " +"diskas." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -13464,8 +14733,11 @@ msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-benndargouezhekaat al livioù." #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Riklañ pe glikañ a-bennkreskiñ ar ruzed; gant Shift a-benn digreskiñ." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Riklañ pe glikañ a-bennkreskiñ ar ruzed; gant Shift a-benn " +"digreskiñ." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13528,8 +14800,7 @@ msgstr "Peurlipat ar ruzed" msgid "Nothing was copied." msgstr "N'eus netra bet eilet" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Netra er golver." @@ -13538,8 +14809,7 @@ msgstr "Netra er golver." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ ar stil warno." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Stil ebet er golver." @@ -13560,8 +14830,7 @@ msgstr "Diuzañ ergorenn(où) da begañ efed an treug bev warno." msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Efed ebet er golver." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "N'eus ket un treug e-bazh ar golver." @@ -13605,8 +14874,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Krouiñ un ere" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "_Distrollañ" @@ -13679,7 +14947,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alan Monfort\n" @@ -13687,12 +14955,8 @@ msgstr "" "Korvigelloù an Drouizig\n" "www.drouizig.org" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7298 msgid "Align" msgstr "Desteudañ" @@ -13723,12 +14987,12 @@ msgstr "A-S. :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Dilemel ar marc'hadurioù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Kempenn rouedad ar c'hennaskerioù" @@ -13753,7 +15017,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Pajennaozañ ar rouedad kennaskerioù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Klomoù" @@ -13859,14 +15123,19 @@ msgstr "Dargouezhekaat ar c'heizoù en holl ventoù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Dasparzhañ unvan an ergorennoù : klask kempouezañ pellder etre ar riblennoù" +msgstr "" +"Dasparzhañ unvan an ergorennoù : klask kempouezañ pellder etre ar riblennoù" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù ken bihan ha ma vo tu d'ober ken na varc'ho ket o boestoù bevennet" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Dilec'hiañ an ergorennoù ken bihan ha ma vo tu d'ober ken na varc'ho ket o " +"boestoù bevennet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Kempenn brav rouedad ar c'hennaskerioù bet diuzet" @@ -13927,8 +15196,11 @@ msgstr "Enrollañ" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Liv : %s; Klikañ evit arventennañ al leuniañ, Shift+klik evit arventennañ an tres" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Liv : %s; Klikañ evit arventennañ al leuniañ, Shift+klik evit arventennañ an tres" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -13962,13 +15234,11 @@ msgstr "Arventenniñ stil al leuniañ diouzh ar rodad" msgid "Messages" msgstr "Kemennadennoù" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Pakañ kemennadennoù ar c'herzhlevr" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Skignañ kemennadennoù ar c'herzhlevr" @@ -14011,7 +15281,9 @@ msgstr "Di_skouez disheol ar riblenn" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Mar bez arventennet e vo diskouezet un disheol war tu dehou ar riblenn hag en traoñ " +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo diskouezet un disheol war tu dehou ar riblenn hag " +"en traoñ " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" @@ -14022,8 +15294,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Liv an drekva" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Liv ha treuzwelusted drekva ar bajenn (arveret ivez evit ezporzhiañ ar bitmapoù)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Liv ha treuzwelusted drekva ar bajenn (arveret ivez evit ezporzhiañ ar " +"bitmapoù)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -14056,8 +15331,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "De_steudañ an dealfoù e-pad ar riklañ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "E-pad m'emañ o riklañ un dealf, desteudañ ouzh klomoù ergorennoù pe gornioù ur voestad bevenniñ ('Desteudañ ouzh klomoù' pe 'desteudañ ouzh kornioù boestadoù bevenniñ a rank bezañ gweredekaet ; ul lodig hepken tost ouzh ar reti a zesteudo)." +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"E-pad m'emañ o riklañ un dealf, desteudañ ouzh klomoù ergorennoù pe gornioù " +"ur voestad bevenniñ ('Desteudañ ouzh klomoù' pe 'desteudañ ouzh kornioù " +"boestadoù bevenniñ a rank bezañ gweredekaet ; ul lodig hepken tost ouzh ar " +"reti a zesteudo)." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14103,19 +15385,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Dilemel ar gaet diuzet." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Dealfoù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Kaelioù" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Desteudañ" @@ -14159,15 +15440,20 @@ msgstr "Pegañ atav" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" +msgstr "" +"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Atav pegañ ouzh an ergorennoù, ne vern ar pellder diouto" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un ergorenn all mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un ergorenn all mar " +"bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -14180,15 +15466,20 @@ msgstr "Desteudañ pa vez _tostoc'h eget : " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" +msgstr "" +"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Atav pegañ ouzh ar c'haelioù, ne vern ar pellder diouto" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh ul linenn eus ar gael mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh ul linenn eus ar gael " +"mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -14201,15 +15492,20 @@ msgstr "Desteudañ pa ve_z tostoc'h eget : " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" +msgstr "" +"Pellder desteudañ, e pikselioù ar skramm, evit an dsteudañ ouzh ergorennoù" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Atav pegañ ouzh an dealfoù, ne vern ar pellder diouto" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un dealf mar bez e-kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Mar bez arventennet e vo desteudet an ergorennoù ouzh un dealf mar bez e-" +"kreiz al ledad bet erspizet amañ dindan" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -14236,8 +15532,7 @@ msgstr "Dihegerz eo kavlec'hiad aelad al livioù (%s)." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Eren aelad al livioù" @@ -14291,7 +15586,7 @@ msgstr "Krouidigezh" msgid "Defined grids" msgstr "Kaelioù bet despizet" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Dilemel ar gael" @@ -14435,8 +15730,17 @@ msgstr "S_til an tres" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Despizet e vez un treuzfurmadur linennek war an egor livverkel gant an oged-mañ. Pep linenn a dizh unan eus ar parzhioù liv. Pep bann a zespiz kementad ar parzh liv diouzh an enankad hag a dremeno betek an ec'hankad. Ar bann diwezhañ n'eo ket e dalc'h al livioù enankañ, neuze e vez arveret evit kengeidañ ur werzh parzh arstalek." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Despizet e vez un treuzfurmadur linennek war an egor livverkel gant an oged-" +"mañ. Pep linenn a dizh unan eus ar parzhioù liv. Pep bann a zespiz kementad " +"ar parzh liv diouzh an enankad hag a dremeno betek an ec'hankad. Ar bann " +"diwezhañ n'eo ket e dalc'h al livioù enankañ, neuze e vez arveret evit " +"kengeidañ ur werzh parzh arstalek." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -14515,8 +15819,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Korn ar c'hern" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Ar c'horn etre ahel al luc'hvanner (d.l.e. an ahel etre an tarzh luc'h hag ar poent emañ o vont davitañ) ha kern al luc'hvanner. N'eus tamm luc'h ebet o vont er-maez eus ar c'hern-mañ." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Ar c'horn etre ahel al luc'hvanner (d.l.e. an ahel etre an tarzh luc'h hag " +"ar poent emañ o vont davitañ) ha kern al luc'hvanner. N'eus tamm luc'h ebet " +"o vont er-maez eus ar c'hern-mañ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -14623,8 +15933,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Sav maez ar sil efedoù" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Diskouez a ra rizh an oged gwezhiañ. Ar ger-alc'hwez 'oged' a veneg e vo pourchaset un ogedad gwerzhioù 5x4 klok. Ar gerioù-alc'hwez all a zerc'henn splet ar berradennoù evit aotren ar gwezhiadurioù liv da vezañ graet hep erspizañ un oged klok." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Diskouez a ra rizh an oged gwezhiañ. Ar ger-alc'hwez 'oged' a veneg e vo " +"pourchaset un ogedad gwerzhioù 5x4 klok. Ar gerioù-alc'hwez all a zerc'henn " +"splet ar berradennoù evit aotren ar gwezhiadurioù liv da vezañ graet hep " +"erspizañ un oged klok." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -14643,8 +15961,14 @@ msgstr "K1 :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Mar bez dibabet un riñvadenn niveroniel e vo jedet pep piksel o tisoc'hañ en ur arverañ ar reollun k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 gant i1 ha i2 o vezañ gwerzh ar piksel eus an enankadoù kentañ hag an eil." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Mar bez dibabet un riñvadenn niveroniel e vo jedet pep piksel o tisoc'hañ en " +"ur arverañ ar reollun k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 gant i1 ha i2 o vezañ " +"gwerzh ar piksel eus an enankadoù kentañ hag an eil." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -14673,12 +15997,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "sav an oged kevolouenañ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Daveenn X eus ar poent bukenn en oged kevolouenañ. D'ar pikselioù tro dro d'ar poent-mañ e vo arloet ar troenniñ." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Daveenn X eus ar poent bukenn en oged kevolouenañ. D'ar pikselioù tro dro " +"d'ar poent-mañ e vo arloet ar troenniñ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Daveenn Y eus ar poent bukenn en oged kevolouenañ. D'ar pikselioù tro dro d'ar poent-mañ e vo arloet ar troenniñ." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Daveenn Y eus ar poent bukenn en oged kevolouenañ. D'ar pikselioù tro dro " +"d'ar poent-mañ e vo arloet ar troenniñ." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 @@ -14686,32 +16018,62 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kraoñell :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Gant an oged ez eo deskrivet ar gwezhiadur kevolouenañ hag a zo arloet d'ar skeudenn enankad a-benn jediñ livioù ar piksel evit an ec'hankad. Kempennadurioù disheñvel ar gwerzhioù e-barzh an oged a grou efedoù gwel liesseurt. Un oged hevelepted a gasfe un efed ruzed evel ur film (kenstur e-keñver beskell an oged) e-pad ma kasfe un oged leuniet gant ur werzh arstalek disheñvel ouzh mann d'un efed ruzed boutin." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Gant an oged ez eo deskrivet ar gwezhiadur kevolouenañ hag a zo arloet d'ar " +"skeudenn enankad a-benn jediñ livioù ar piksel evit an ec'hankad. " +"Kempennadurioù disheñvel ar gwerzhioù e-barzh an oged a grou efedoù gwel " +"liesseurt. Un oged hevelepted a gasfe un efed ruzed evel ur film (kenstur e-" +"keñver beskell an oged) e-pad ma kasfe un oged leuniet gant ur werzh " +"arstalek disheñvel ouzh mann d'un efed ruzed boutin." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "Ranner :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Goude bezañ arloet kraoñellOged d'ar skeudenn enankad evit reiñ un niver e vo rannet an niver-mañ gant ur ranner evit pourchas ar werzh liv arvoned diwezhel. Ur ranner hag a zo sammad eus holl werzhioù an oged a denn da gaout un efed noz war strollad kreñvderioù liv an disoc'h." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Goude bezañ arloet kraoñellOged d'ar skeudenn enankad evit reiñ un niver e " +"vo rannet an niver-mañ gant ur ranner evit pourchas ar werzh liv arvoned " +"diwezhel. Ur ranner hag a zo sammad eus holl werzhioù an oged a denn da " +"gaout un efed noz war strollad kreñvderioù liv an disoc'h." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "Beskell :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Ouzhpennet eo ar werzh-mañ da bep parzh. Talvoudus eo evit despizañ ur werzh arstal evel ar respont mann eus ar sil." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Ouzhpennet eo ar werzh-mañ da bep parzh. Talvoudus eo evit despizañ ur werzh " +"arstal evel ar respont mann eus ar sil." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Edge Mode:" msgstr "Mod Riblenn :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Despizañ a ra penaos astenn ar skeudenn enankad, evel ma vo ret, gant ar gwerzhioù liv a-benn ma vefe arloet ar gwezhiadurioù oged pa vez lec'hiet ar graoñell war pe e-kichen riblenn ar skeudenn enankad." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Despizañ a ra penaos astenn ar skeudenn enankad, evel ma vo ret, gant ar " +"gwerzhioù liv a-benn ma vefe arloet ar gwezhiadurioù oged pa vez lec'hiet ar " +"graoñell war pe e-kichen riblenn ar skeudenn enankad." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -14719,7 +16081,8 @@ msgstr "Mirout an Alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Mar gweredekaet ne vo ket bet tizhet ar sanell alfa gant ar gentegenn sil." +msgstr "" +"Mar gweredekaet ne vo ket bet tizhet ar sanell alfa gant ar gentegenn sil." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 @@ -14738,8 +16101,12 @@ msgstr "Skeulaat al leur :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Savioù ar gartenn goagenniñ despizet gant sanell an enankad alfa zo brasaet gant ar werzh-mañ." +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Savioù ar gartenn goagenniñ despizet gant sanell an enankad alfa zo brasaet " +"gant ar werzh-mañ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -14790,7 +16157,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Ar maez sil a-bezh a vo leuniet gant al liv-mañ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Demerez :" @@ -14848,8 +16215,12 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Mac'her evit an termen skalfadel, unan brasoc'h a dalv \"skedusoc'h\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Menegiñ a ra mar bez savet un trouz pe un arc'hwel strafuilhañ gant ar gentegenn silañ." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Menegiñ a ra mar bez savet un trouz pe un arc'hwel strafuilhañ gant ar " +"gentegenn silañ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Base Frequency:" @@ -14872,68 +16243,172 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Ouzhpennañ ur sil kentidik" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Ar sil kentidik feMeskañ a bourchas 4 mod da meskañ : skramm, liesaat, teñvalaat ha sklaeraat." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feMeskañ a bourchas 4 mod da meskañ : skramm, " +"liesaat, teñvalaat ha sklaeraat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Ar sil kentidik feLivOged a arlo treuzfurmadur an oged da liv pep piksel deouezet. Drezañ e vez troet ergorennoù da liveoù louedoù, daskemmet ar peurvec'hiañ liv ha kemmet arliv al livioù." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLivOged a arlo treuzfurmadur an oged da liv pep " +"piksel deouezet. Drezañ e vez troet ergorennoù da liveoù louedoù, daskemmet " +"ar peurvec'hiañ liv ha kemmet arliv al livioù." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Ar sil kentidik feTreuzkasParzh a zornata parzhioù liv an enankadoù (ruz, gwer, glas, alfa) diwar un arc'hwel treuzkas dibar, o reiñ tu da gengeidañ al lintr hag an dargemm, kempouez al livioù ha lakaat gwehin." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feTreuzkasParzh a zornata parzhioù liv an enankadoù " +"(ruz, gwer, glas, alfa) diwar un arc'hwel treuzkas dibar, o reiñ tu da " +"gengeidañ al lintr hag an dargemm, kempouez al livioù ha lakaat gwehin." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Ar sil kentidik feLiesparzh a liesparzh div skeudenn oc'h arverañ unan eus ar modoù meskañ Porter-Duff pe ar mod niveroniel deskrivet gant ar skouerieg SVG. Modoù meskañ Porter-Duff zo dreist-holl gwezhiadurioù poellek etre gwerzhioù pikselioù ar skeudenn o kenglotañ." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLiesparzh a liesparzh div skeudenn oc'h arverañ " +"unan eus ar modoù meskañ Porter-Duff pe ar mod niveroniel deskrivet gant ar " +"skouerieg SVG. Modoù meskañ Porter-Duff zo dreist-holl gwezhiadurioù poellek " +"etre gwerzhioù pikselioù ar skeudenn o kenglotañ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Ar sil kentidik feOgedTroenn a ro tu deoc'h erspizañ un troenniñ da arloañ war ar skeudenn. Dre efed an troenniñ e krouer ruzed, lemmaat, koagenniñ ha dinoiñ riblennoù. Ar ruzed Gausse a vez krouet gant ar sil-mañ ivez koulskoude e vo herrekoc'h ar sil Ruzed kentidik ha dizalc'h a-fet diarunusted." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feOgedTroenn a ro tu deoc'h erspizañ un troenniñ da " +"arloañ war ar skeudenn. Dre efed an troenniñ e krouer ruzed, lemmaat, " +"koagenniñ ha dinoiñ riblennoù. Ar ruzed Gausse a vez krouet gant ar sil-mañ " +"ivez koulskoude e vo herrekoc'h ar sil Ruzed kentidik ha dizalc'h a-fet " +"diarunusted." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Ar sil kentidik feAmstrewiñGouleier ha feGouleierSkalfadel a grou skeudoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feAmstrewiñGouleier ha feGouleierSkalfadel a grou " +"skeudoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-" +"fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha " +"maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Ar sil kentidik feKartennDilec'hiañ a zilec'h ar pikselioù war an enankad kentañ en ur arverañ an eil enankañ evel ur gartenn dilec'hiañ hag a ziskouez pellder ar piksel orin. Efedoù troellenn ha piñs eo ar skouerioù klasel gant an efed-mañ." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feKartennDilec'hiañ a zilec'h ar pikselioù war an " +"enankad kentañ en ur arverañ an eil enankañ evel ur gartenn dilec'hiañ hag a " +"ziskouez pellder ar piksel orin. Efedoù troellenn ha piñs eo ar skouerioù " +"klasel gant an efed-mañ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Ar sil kentidik feLanv a leugn ur maez gant ul liv hag un demerez lavaret. Arveret e vez evel un enankad evit siloù all da arloañ livioù d'ur c'hevregad." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLanv a leugn ur maez gant ul liv hag un demerez " +"lavaret. Arveret e vez evel un enankad evit siloù all da arloañ livioù d'ur " +"c'hevregad." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Ar sil kentidik feRuzedGausse a laka ruzed war e enankad gant un doare unvan. Alies e vez arveret gant an efed feLinkañ evit krouiñ un efed disheol bannet." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feRuzedGausse a laka ruzed war e enankad gant un " +"doare unvan. Alies e vez arveret gant an efed feLinkañ evit krouiñ un efed " +"disheol bannet." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Ar sil kentidik feSkeudenn a leugn ur maez gant ur skeudenn diavaez e gant un darn all eus an teul." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feSkeudenn a leugn ur maez gant ur skeudenn diavaez e " +"gant un darn all eus an teul." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Ar sil kentidik feToueziañ a liesparzh meur a skeudenn badennek e-barzh ar sil kentidik da gaout ur skeudenn eeun. Al liesparzhañ alfa a vez arveret evit hen ober. Kevatal da arver meur a sil kentidik feToueziañ e mod 'skoueriek' pe meur a sil kentidik feLiesparzh e mod 'war\"." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feToueziañ a liesparzh meur a skeudenn badennek e-" +"barzh ar sil kentidik da gaout ur skeudenn eeun. Al liesparzhañ alfa a vez " +"arveret evit hen ober. Kevatal da arver meur a sil kentidik feToueziañ e mod " +"'skoueriek' pe meur a sil kentidik feLiesparzh e mod 'war\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Ar sil kentidik feNeuziadur a bourchas un efed strishaat pe ledanaat. Evit an ergorennoù o liv eeun e laka 'strishaat' an ergorennoù da vezañ moanoc'h hag 'arlediñ' a laka an ergorennoù da vezañ tevoc'h." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feNeuziadur a bourchas un efed strishaat pe ledanaat. " +"Evit an ergorennoù o liv eeun e laka 'strishaat' an ergorennoù da vezañ " +"moanoc'h hag 'arlediñ' a laka an ergorennoù da vezañ tevoc'h." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Ar sil kentidik feLinkañ a link ar skeudenn dre ur gementad erspizet gant an arveriad. Da skouer ez eo talvoudus evit an disheol bannet, pa vez an disheol war un lec'h disheñvel un tamm diouzh lec'hiadur an ergorenn." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feLinkañ a link ar skeudenn dre ur gementad erspizet " +"gant an arveriad. Da skouer ez eo talvoudus evit an disheol bannet, pa vez " +"an disheol war un lec'h disheñvel un tamm diouzh lec'hiadur an ergorenn." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Ar sil kentidik feAmstrewiñGouloù ha feGouleierSkalfadel a grou skeudoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feAmstrewiñGouloù ha feGouleierSkalfadel a grou " +"skeudoù \"koagennet\". Arveret e vez ar sanell alfa evit pourchas stlennoù a-" +"fet donder : maezioù gant demerez uheloc'h zo savet davet ar gwelour ha " +"maezioù gant demerez izeloc'h zo pellaet diouzh ar gwelour." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Ar sil kentidik feKarrell a laka karrelloù war ur maez gant e enankad kevregat" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Ar sil kentidik feKarrell a laka karrelloù war ur maez gant e enankad " +"kevregat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Ar sil kentidik feStrafuilh a zeouez trouz Perlin. An doare-se a drouz zo talvouduz evit darvanañ traoù gwelet gant an natur evel ar c'houmoul, an tan hag ar voged hag evit krouiñ gwiadezhioù evel ar marbr pe ar granit. " +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Ar sil kentidik feStrafuilh a zeouez trouz Perlin. An doare-se a " +"drouz zo talvouduz evit darvanañ traoù gwelet gant an natur evel ar " +"c'houmoul, an tan hag ar voged hag evit krouiñ gwiadezhioù evel ar marbr pe " +"ar granit. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14943,8 +16418,7 @@ msgstr "Eilañ ar sil kentidik" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Arventenniñ doareennoù ar sil kentidik" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" msgstr "an holl" @@ -14956,38 +16430,31 @@ msgstr "boutin" msgid "inherited" msgstr "hêrezhet" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" msgstr "Armenieg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" msgstr "Bengalieg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" msgstr "Lizherenneg Cheroki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" msgstr "Kopteg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" msgstr "Lizherenneg kirillek" @@ -14995,18 +16462,15 @@ msgstr "Lizherenneg kirillek" msgid "Deseret" msgstr "Lizherenneg deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" msgstr "Lizherenneg Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" msgstr "Lizherenneg etiopia" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" msgstr "Jeorgeg" @@ -15018,13 +16482,11 @@ msgstr "Gotek" msgid "Greek" msgstr "Gresianeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "Lizherenneg Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "Lizherenneg gurmukiek" @@ -15036,33 +16498,27 @@ msgstr "Haneg" msgid "Hangul" msgstr "Lizherenneg Hangul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "Lizherenneg Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "Lizherenneg Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" msgstr "Katalaneg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" msgstr "Khmereg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" msgstr "Laoeg" @@ -15070,23 +16526,19 @@ msgstr "Laoeg" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "Lizherenneg Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoleg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmareg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "Lizherenneg Ogam" @@ -15094,48 +16546,39 @@ msgstr "Lizherenneg Ogam" msgid "Old Italic" msgstr "Stouet mod kozh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "Oriyaeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" msgstr "Lizherenneg runek" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalaeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "Sirieg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamileg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "Telugueg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Thaana" msgstr "Lizherenneg Taana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" msgstr "Thaieg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeteg" @@ -15147,23 +16590,19 @@ msgstr "Kanadeg an Aborijined" msgid "Yi" msgstr "Lizherenneg Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanounoueg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" msgstr "Lizherenneg Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwaeg" @@ -15175,8 +16614,7 @@ msgstr "Braille" msgid "Cypriot" msgstr "Lizherenneg Sipria" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "Lizherenneg Limbu" @@ -15192,8 +16630,7 @@ msgstr "Lizherenneg Shaw" msgid "Linear B" msgstr "Linennek B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Tai Le" msgstr "Lizherenneg Tai Le" @@ -15201,28 +16638,23 @@ msgstr "Lizherenneg Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Lizherenneg Ugaritek" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "New Tai Lue" msgstr "Tai Lue nevez" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" msgstr "Bugiseg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "Lizherenneg Glagolitsa" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" msgstr "Lizherenneg Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Lizherenneg Siloti Nagri" @@ -15238,8 +16670,7 @@ msgstr "Lizherenneg Karochti" msgid "unassigned" msgstr "andeverket" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" msgstr "Balieg" @@ -15251,8 +16682,7 @@ msgstr "Lizherenneg Tachlunek" msgid "Phoenician" msgstr "Lizherenneg fenisia" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "Lizherenneg fags-pa" @@ -15260,43 +16690,35 @@ msgstr "Lizherenneg fags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "Lizherenneg Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "Lizherenneg Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" msgstr "Rejangeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" msgstr "Sundaeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" msgstr "Sorachtraeg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" msgstr "Chameg" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "Lizherenneg Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "Vaieg" @@ -15789,16 +17211,23 @@ msgid "pixels" msgstr "a bikselioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Gant peseurt pellder war ar skramm hoc'h eus ezhomm da vezañ diouzh un ergorenn evit bezañ barrek d'he zapout gant al logodenn (e pikselioù)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Gant peseurt pellder war ar skramm hoc'h eus ezhomm da vezañ diouzh un " +"ergorenn evit bezañ barrek d'he zapout gant al logodenn (e pikselioù)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Klikañ/riklañ ar gwehin :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Tapadur uc'hek gant al logodenn (e pikselioù) hag a vo gwelet evel ur c'hlik ha ket evel ur rikladur" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Tapadur uc'hek gant al logodenn (e pikselioù) hag a vo gwelet evel ur c'hlik " +"ha ket evel ur rikladur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 @@ -15806,16 +17235,26 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Arverañ un tabler kevregañ kizidik ouzh ar gwask (ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Arverañ barregezhioù un tabler kevregat pe un trevnad all kizidik ouzh ar gwask. Diweredekaat an trevnad mar teuy kudennoù gant an tabler (ul logodenn a vo arveret digudenn)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Arverañ barregezhioù un tabler kevregat pe un trevnad all kizidik ouzh ar " +"gwask. Diweredekaat an trevnad mar teuy kudennoù gant an tabler (ul logodenn " +"a vo arveret digudenn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "Trec'haoliñ ar benveg diazezet war an taoler kevregat (ret e vo adloc'hañ)" +msgstr "" +"Trec'haoliñ ar benveg diazezet war an taoler kevregat (ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Kemmañ ar benveg evel an trevnadoù disheñvel hag a zo arveret gant an tabler (kreion, diverkell, logodenn)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Kemmañ ar benveg evel an trevnadoù disheñvel hag a zo arveret gant an tabler " +"(kreion, diverkell, logodenn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" @@ -15826,8 +17265,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Dibunañ a ra rod al logodenn dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Un ask dibunañ eus rod al logodenn a zibun dre ar pellder-mañ e pikselioù (a-zremm gant shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Un ask dibunañ eus rod al logodenn a zibun dre ar pellder-mañ e pikselioù (a-" +"zremm gant shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -15846,8 +17289,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "Herrekaat :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Pouezañ ha kenderc'hel pouezañ war Ctrl+biroù a herrekay a-baz an dibunañ (0 evit herrekaat ebet)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Pouezañ ha kenderc'hel pouezañ war Ctrl+biroù a herrekay a-baz an dibunañ (0 " +"evit herrekaat ebet)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" @@ -15858,36 +17305,54 @@ msgid "Speed:" msgstr "Tizh :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Dre be dizh ez emzibun ar steuenn pa vez riklet dreist riblenn ar steuenn (0 evit lazhañ an emzibunañ)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Dre be dizh ez emzibun ar steuenn pa vez riklet dreist riblenn ar steuenn (0 " +"evit lazhañ an emzibunañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Gwehin :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Pegeit diouzh riblenn ar steuenn ez eo ret deoc'h bezañ evit deluskañ an emzibunañ ; muiel a dalv er-maez eus ar steuenn, leiel a dalv war ar steuenn" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Pegeit diouzh riblenn ar steuenn ez eo ret deoc'h bezañ evit deluskañ an " +"emzibunañ ; muiel a dalv er-maez eus ar steuenn, leiel a dalv war ar steuenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Afell gleiz al logodenn a lieseilañ pa vez pouezet war ar varrenn egoriñ" +msgstr "" +"Afell gleiz al logodenn a lieseilañ pa vez pouezet war ar varrenn egoriñ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "Mar gweredekaet, pouezañ ha kenderc'hel war ar varrenn esaouiñ ha riklañ gant afell gleiz al logodenn a lieseilañ war ar steuenn (evel ma vez gant Illustrator) ; mar diweredekaet, ar varrenn esaouñ a drec'haol d'ar benveg diuzañ (dre ziouer)" +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, pouezañ ha kenderc'hel war ar varrenn esaouiñ ha riklañ " +"gant afell gleiz al logodenn a lieseilañ war ar steuenn (evel ma vez gant " +"Illustrator) ; mar diweredekaet, ar varrenn esaouñ a drec'haol d'ar benveg " +"diuzañ (dre ziouer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Rod al logodenn a zoum dre ziouer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Mar gweredekaet, hep Ctrl e zoum rod al logodenn ha gant Ctrl e tibun a-hed ar steuenn ; mar diweredekaet e zoum gant Ctrl ha dibunañ a ra hep Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, hep Ctrl e zoum rod al logodenn ha gant Ctrl e tibun a-hed " +"ar steuenn ; mar diweredekaet e zoum gant Ctrl ha dibunañ a ra hep Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -15902,15 +17367,22 @@ msgid "Delay (in ms):" msgstr "Dale (e milieil.) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Gortoz a-raok desteudañ keit ha m'emañ al logodenn o tilec'hiañ ha neuze, gortoz un tamm c'hoazh. Erspizet eo an dale ouzhpenn-mañ amañ. Mar arventennet da 0 pe un niver bihan bihan e vo graet an desteudañ diouzhtu." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Gortoz a-raok desteudañ keit ha m'emañ al logodenn o tilec'hiañ ha neuze, " +"gortoz un tamm c'hoazh. Erspizet eo an dale ouzhpenn-mañ amañ. Mar " +"arventennet da 0 pe un niver bihan bihan e vo graet an desteudañ diouzhtu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Desteudañ ar c'hlom tostañ ouzh ar reti hepken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Klask desteudañ ar c'hlom tostañ ouzh reti al logodenn hepken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 @@ -15918,16 +17390,28 @@ msgid "Weight factor:" msgstr "Periad ar pouez :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Mar bez kavet doareoù desteudañ liesseurt e vo dibabet gant Inkscape pe an treuzfurmadur tostañ (arventenennet da 0) pe gavout gwell ar c'hlom a oa an hini tostañ ouzh ar reti da gentañ (arventennet da 1)" +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Mar bez kavet doareoù desteudañ liesseurt e vo dibabet gant Inkscape pe an " +"treuzfurmadur tostañ (arventenennet da 0) pe gavout gwell ar c'hlom a oa an " +"hini tostañ ouzh ar reti da gentañ (arventennet da 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Desteudañ biz al logodenn pa vez riklet ur c'hlom destrizhet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Pa vez riklet ur c'hlom a-hed ul linenn destrizhet, neuze desteudañ lec'hiadur biz al logodenn e-lec'h desteudañ bannadur ar c'hlom war al linenn destrizhet" +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Pa vez riklet ur c'hlom a-hed ul linenn destrizhet, neuze desteudañ " +"lec'hiadur biz al logodenn e-lec'h desteudañ bannadur ar c'hlom war al " +"linenn destrizhet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" @@ -15939,8 +17423,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Stokelloù ar biroù a dilec'h dre : " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Dilec'hiet e vo an ergorenn(où) pe ar c'hlom(où) bet diuzet dre ar pellder-mañ (e pikselioù) mar bet arveret ar biroù" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Dilec'hiet e vo an ergorenn(où) pe ar c'hlom(où) bet diuzet dre ar pellder-" +"mañ (e pikselioù) mar bet arveret ar biroù" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 @@ -15948,24 +17436,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> ha < a skeula dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Pouezañ > pe < a skeula da vrasaat pe vihanaat an diuzad dre an azvuiadadur (e pikselioù)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Pouezañ > pe < a skeula da vrasaat pe vihanaat an diuzad dre an azvuiadadur " +"(e pikselioù)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Strishaat/ledanaat dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Ar arc'hadoù strishaat ha ledanaat a zilec'h an treug dre ar pellder-mañ (e pikselioù)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Ar arc'hadoù strishaat ha ledanaat a zilec'h an treug dre ar pellder-mañ (e " +"pikselioù)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Skrammet eo ar c'hornioù evel ur c'helc'hier" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Mar gweredekaet e vo skrammet ar c'hornioù gant 0 d'an norzh, ul ledad a 0 da 360, muiel gant roud ar bizied ; a-hend-all gant 0 d'ar reter, ul ledad a -180 da 180, muiel gant roud gin ar bizied" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e vo skrammet ar c'hornioù gant 0 d'an norzh, ul ledad a 0 " +"da 360, muiel gant roud ar bizied ; a-hend-all gant 0 d'ar reter, ul ledad a " +"-180 da 180, muiel gant roud gin ar bizied" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -15976,24 +17476,35 @@ msgid "degrees" msgstr "a zerezioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "C'hwelañ gant Ctrl pouezet a azvuiad dre gement a zerezioù ; ivez, pouezañ [ pe ] a c'hwel dre ar c'hementad-mañ" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"C'hwelañ gant Ctrl pouezet a azvuiad dre gement a zerezioù ; ivez, pouezañ " +"[ pe ] a c'hwel dre ar c'hementad-mañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zoum brasaat/bihanaat dre :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Benveg zoumañ dre glikañ, ar stokelloù +/-, ha klik kreiz a zoum da vrasaat/bihanaat dre al lieser-mañ" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Benveg zoumañ dre glikañ, ar stokelloù +/-, ha klik kreiz a zoum da vrasaat/" +"bihanaat dre al lieser-mañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" msgstr "Diskouez merk an diuzañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Mar diuzet e vez skrammet ur merk diuzañ gant an ergorennoù (an hevelep hini hag en diuzer)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Mar diuzet e vez skrammet ur merk diuzañ gant an ergorennoù (an hevelep hini " +"hag en diuzer)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -16001,15 +17512,20 @@ msgstr "Gweredekaat embann an ilrezennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Mar diuzet e vez skammet reolerioù embann an ilrezennoù gant an ergorennoù" +msgstr "" +"Mar diuzet e vez skammet reolerioù embann an ilrezennoù gant an ergorennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Amdreiñ da zealfoù a arver riblennoù e-lec'h boestad bevennet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "Amdreiñ un ergorenn da zealfoù a lakaa a re-se a-hed riblennoù gwir an ergorenn (o tarvanañ stumm an ergorenn), ket a-hed ar voestad bevennet" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Amdreiñ un ergorenn da zealfoù a lakaa a re-se a-hed riblennoù gwir an " +"ergorenn (o tarvanañ stumm an ergorenn), ket a-hed ar voestad bevennet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -16021,15 +17537,20 @@ msgstr "a wechioù tevder an tres bremanel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Ment ar pikoù krouet gant Ctrl+Klikañ (o taveiñ da devder an tres bremanel)" +msgstr "" +"Ment ar pikoù krouet gant Ctrl+Klikañ (o taveiñ da devder an tres bremanel)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Ergorenn ebet bet diuzet da gemer he stil diouti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Muioc'h eget un ergorenn bet diuzet N'haller ket kemer ar stil diouzh meur a ergorenn." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Muioc'h eget un ergorenn bet diuzet N'haller ket kemer ar stil diouzh " +"meur a ergorenn." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" @@ -16048,8 +17569,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stil dezhañ e unan ar benveg-mañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Gant pep benveg e vez kavadet he stil dezhi evit e arloañ d'an ergorennoù nevez savet. Arverañ an afell amañ dindan evit arvetenniñ." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Gant pep benveg e vez kavadet he stil dezhi evit e arloañ d'an ergorennoù " +"nevez savet. Arverañ an afell amañ dindan evit arvetenniñ." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -16062,7 +17587,8 @@ msgstr "Stil ar benveg-mañ digant an ergorennoù nevez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Derc'hel soñj e stil an ergorenn (gentañ) bet diuzet evel stil ar benveg" +msgstr "" +"Derc'hel soñj e stil an ergorenn (gentañ) bet diuzet evel stil ar benveg" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" @@ -16078,7 +17604,8 @@ msgstr "Boestad bevennet hewel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Gannet eo er voestad-mañ tevder an tres, merkerioù, marzioù ar siloù, h.a." +msgstr "" +"Gannet eo er voestad-mañ tevder an tres, merkerioù, marzioù ar siloù, h.a." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Geometric bounding box" @@ -16097,16 +17624,24 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Mirout an ergorennoù goude bezañ bet amdroet da zealfoù." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" -msgstr "Pa vez amdroet un ergorenn da zealfoù, arabat diverkañ an ergorenn goude an amdroadur" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"Pa vez amdroet un ergorenn da zealfoù, arabat diverkañ an ergorenn goude an " +"amdroadur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Labourat war ar strolladoù evel ma vefent ur ergorenn eeun" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "Keweriañ ar strolladoù evel ergorennoù eeun e-pad an amdroadur da zealfoù kentoc'h eget amdreiñ pep mab diouzh e du" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Keweriañ ar strolladoù evel ergorennoù eeun e-pad an amdroadur da zealfoù " +"kentoc'h eget amdreiñ pep mab diouzh e du" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -16147,7 +17682,8 @@ msgstr "Trolinenn ar voest" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Diskouez trolinenn boest an ergorennoù pa vezont dilec'hiet pe dreuzfurmet" +msgstr "" +"Diskouez trolinenn boest an ergorennoù pa vezont dilec'hiet pe dreuzfurmet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Per-object selection cue:" @@ -16196,31 +17732,45 @@ msgstr "Diskouez an drolinenn bepred" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "Diskouez an trolinennoù evit an holl dreugoù, ket evit an treugoù diwelus hepken" +msgstr "" +"Diskouez an trolinennoù evit an holl dreugoù, ket evit an treugoù diwelus " +"hepken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Hizivaat an drolinenn pa vez riklet klomoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "Hizivaat an drolinenn pa vez riklet pe dreuzfurmet klomoù. Mar diweredekaet e vo hizivaet an drolinenn pa vo peurechu ar riklañ" +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"Hizivaat an drolinenn pa vez riklet pe dreuzfurmet klomoù. Mar diweredekaet " +"e vo hizivaet an drolinenn pa vo peurechu ar riklañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Hizivaat an treugoù pa vez riklet klomoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "Hizivaat an treugoù pa vez riklet pe dreuzfurmet klomoù ; mar diweredekaet e vo hizivaet an drolinenn pa vo peurechu ar riklañ" +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Hizivaat an treugoù pa vez riklet pe dreuzfurmet klomoù ; mar diweredekaet e " +"vo hizivaet an drolinenn pa vo peurechu ar riklañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Diskouez tuadur an treug war an trolinennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "Diskouez an tuadur eus an treugoù diuzet dre zresañ biroù bihan e kreiz pep trolinenn ur regenn" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"Diskouez an tuadur eus an treugoù diuzet dre zresañ biroù bihan e kreiz pep " +"trolinenn ur regenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show temporary path outline" @@ -16236,15 +17786,22 @@ msgstr "Diskouez ent dargouezhek an drolinenn evit an treugoù diuzet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Diskouez trolinennoù padennek ha pa vefe diuzet un treug evit an embann" +msgstr "" +"Diskouez trolinennoù padennek ha pa vefe diuzet un treug evit an embann" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" msgstr "Pad al luc'h" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Erspizañ a ra ar pad ma vo hewel trolinenn an treug goude ma dremeno al logodenn dreistañ (e milieilennoù) ; erspizañ 0 a-benn ma vo diskouezet an drolinenn betek ma kuitay al logodenn diwar an treug" +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Erspizañ a ra ar pad ma vo hewel trolinenn an treug goude ma dremeno al " +"logodenn dreistañ (e milieilennoù) ; erspizañ 0 a-benn ma vo diskouezet an " +"drolinenn betek ma kuitay al logodenn diwar an treug" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -16263,12 +17820,15 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Diverkañ klomoù ne zistumm ket al lun" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "Dilec'hiañ an dornelloù e-kichen ar c'hlomoù dilamet evit adsevel ar stumm a orin ; derc'hel Ctrl a-benn kaout an emzalc'hioù all" +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Dilec'hiañ an dornelloù e-kichen ar c'hlomoù dilamet evit adsevel ar stumm a " +"orin ; derc'hel Ctrl a-benn kaout an emzalc'hioù all" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Peurlipat" @@ -16277,15 +17837,13 @@ msgid "Paint objects with:" msgstr "Pentañ an ergorennoù gant :" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Difruañ" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" @@ -16300,45 +17858,54 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Mod Sketch" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Mar gweredekaet e talvo disoc'h ar brastresañ d'ar c'heitad reizh eus an holl vrastresoù bet graet e-lec'h keitad an disoc'h kozh gant ar brastres nevez" +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e talvo disoc'h ar brastresañ d'ar c'heitad reizh eus an " +"holl vrastresoù bet graet e-lec'h keitad an disoc'h kozh gant ar brastres " +"nevez" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Kreion" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaerskrivañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Mar gweredekaet, e unanennoù dizave (pikselioù) emren e-keñver ar zoum eo tevder ar c'hreion ; a-henn-all liammet eo tevder ar c'hreion ouzh ar zoum a-benn ma chomo heñvel gant ne vern pe doare zoumañ" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, e unanennoù dizave (pikselioù) emren e-keñver ar zoum eo " +"tevder ar c'hreion ; a-henn-all liammet eo tevder ar c'hreion ouzh ar zoum a-" +"benn ma chomo heñvel gant ne vern pe doare zoumañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Mar gweredekaet, pep ergorenn nevez krouiet a vo diuzet (o tiziuzañ an diuzad kent)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, pep ergorenn nevez krouiet a vo diuzet (o tiziuzañ an " +"diuzad kent)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Sailh Livañ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Diverkell" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Benveg Efedoù Bev an Treug" @@ -16347,28 +17914,30 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Diskouez ar standilhonoù nodrezhioù war ar roll dibunadus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Diskouez ar standilhonoù nodrezhioù a-hed anvioù an nodrezhioù war ar roll dibunadus e barrenn an destenn" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Diskouez ar standilhonoù nodrezhioù a-hed anvioù an nodrezhioù war ar roll " +"dibunadus e barrenn an destenn" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Ilrezenn" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Kennasker" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Mar gweredekaet, poentoù liammañ ar c'hennaskerioù ne vint ket diskouezet evit an testennoù" +msgstr "" +"Mar gweredekaet, poentoù liammañ ar c'hennaskerioù ne vint ket diskouezet " +"evit an testennoù" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Garrennig" @@ -16402,9 +17971,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Diskouez an afell serriñ war ar voestad emziviz" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7359 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7389 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Reizh" @@ -16421,12 +17989,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Leuskel an ardoer prenestroù da zespizañ lec'hiadur an holl brenestroù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Derc'hel soñj hag arverañ mentaoueg diwezhañ ar prenestr (enrollet e vez gant gwellvezioù an arveriad)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Derc'hel soñj hag arverañ mentaoueg diwezhañ ar prenestr (enrollet e vez " +"gant gwellvezioù an arveriad)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Enrollañ hag atoriñ mentaoueg ar prenestr evit pep teul (enrollet e vez gant gwellvezioù an arveriad)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Enrollañ hag atoriñ mentaoueg ar prenestr evit pep teul (enrollet e vez " +"gant gwellvezioù an arveriad)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -16446,7 +18022,9 @@ msgstr "Ar boestadoù emziviz a chomo war lein an teul" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Heñvel ouzh Reizh koulskoude e tlefe labourat gwelloc'h gant ardoerioù prenestroù zo" +msgstr "" +"Heñvel ouzh Reizh koulskoude e tlefe labourat gwelloc'h gant ardoerioù " +"prenestroù zo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" @@ -16470,15 +18048,24 @@ msgstr "Liesseurt :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Mar bez ret da brenestroù ar boestadoù emziviz bezañ kuzhet e barrenn an trevelloù eus an ardoer prenestroù" +msgstr "" +"Mar bez ret da brenestroù ar boestadoù emziviz bezañ kuzhet e barrenn an " +"trevelloù eus an ardoer prenestroù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Zoumañ an dresadenn pa vez admentet prenestr an teul a-benn kaout an hevelep maez da welout (an arventenn dre ziouer eo homañ, kemmet e vez e ne vern peseurt renestr dre arverañ an afell a-us d'ar varrenn dibunañ a-zehou)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Zoumañ an dresadenn pa vez admentet prenestr an teul a-benn kaout an hevelep " +"maez da welout (an arventenn dre ziouer eo homañ, kemmet e vez e ne vern " +"peseurt renestr dre arverañ an afell a-us d'ar varrenn dibunañ a-zehou)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Mar bez un afell serriñ gant prenestr ar voestad emziviz (ret e vo adloc'hañ)" +msgstr "" +"Mar bez un afell serriñ gant prenestr ar voestad emziviz (ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" @@ -16506,7 +18093,9 @@ msgstr "zo diverket" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Pa vez dilec'hiet an ergorenn orin e link he c'hlonioù hag an ergorennoù ereet :" +msgstr "" +"Pa vez dilec'hiet an ergorenn orin e link he c'hlonioù hag an ergorennoù " +"ereet :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" @@ -16514,11 +18103,16 @@ msgstr "Treuzkludet eo ar c'hlonioù dre an hevelep sturiadell hag o re orin" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "Chom a ra ar c'hlonioù war al lec'h pa vez dilec'hiet o ergorennoù orin" +msgstr "" +"Chom a ra ar c'hlonioù war al lec'h pa vez dilec'hiet o ergorennoù orin" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Pep klon a zilec'h e-keñver gwerzh e dreuzfurmadur=doareenn. Da skouer e vo dilec'hiet ur c'hlon c'hwelet gant ur roud disheñvel diouzh e ergorenn orin" +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Pep klon a zilec'h e-keñver gwerzh e dreuzfurmadur=doareenn. Da skouer e vo " +"dilec'hiet ur c'hlon c'hwelet gant ur roud disheñvel diouzh e ergorenn orin" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -16541,8 +18135,13 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Aderen ar c'hlonioù eilet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Pa vez oc'h eilañ un diuzad gant an orin hag ar c'hlon (e strolladoù marteze) aderen ar c'hlon eilet ouzh an orin eilet e-lec'h ouzh an orin kozh" +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Pa vez oc'h eilañ un diuzad gant an orin hag ar c'hlon (e strolladoù " +"marteze) aderen ar c'hlon eilet ouzh an orin eilet e-lec'h ouzh an orin kozh" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -16551,19 +18150,28 @@ msgstr "Klonioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Pa vez arloet, arverañ an ergorenn diuzet a zo e krec'h evel treug dic'hronnañ/maskl" +msgstr "" +"Pa vez arloet, arverañ an ergorenn diuzet a zo e krec'h evel treug " +"dic'hronnañ/maskl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit arverañ an ergorenn diuzet a zo en traoñ evel treug dic'hronnañ pe vaskl" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit arverañ an ergorenn diuzet a zo en traoñ evel " +"treug dic'hronnañ pe vaskl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Dilemel treug dic'hronnañ/maskl diwar an ergorenn ur wech arloet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Ur wech arloet, dilemel an ergorenn arveret evel treug dic'hronnañ pe vaskl diwar an dresadenn" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Ur wech arloet, dilemel an ergorenn arveret evel treug dic'hronnañ pe vaskl " +"diwar an dresadenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" @@ -16575,11 +18183,13 @@ msgstr "Arabat kenstrollañ an ergorennoù didroc'het/masklet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "Enlakaat pep regorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan" +msgstr "" +"Enlakaat pep regorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "Lakaat pep ergorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan" +msgstr "" +"Lakaat pep ergorenn dic'hronnet/masklet en he strollad dezhi hec'h unan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" @@ -16587,11 +18197,13 @@ msgstr "Arloañ didroc'h an treug/masklañ da bep ergorenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "Arloañ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant un ergorenn hepken enno" +msgstr "" +"Arloañ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant un ergorenn hepken enno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "Arloañ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant an holl ergorennoù enno" +msgstr "" +"Arloañ didroc'h an treug/masklañ d'ar strolladoù gant an holl ergorennoù enno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" @@ -16603,7 +18215,9 @@ msgstr "Distrollañ ent emgefreek an ergorennoù diuzet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "Digenstrollañ ar strolladoù krouet pa o oc'h arventenniñ an dic'hronnañ/ar masklañ" +msgstr "" +"Digenstrollañ ar strolladoù krouet pa o oc'h arventenniñ an dic'hronnañ/ar " +"masklañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" @@ -16637,7 +18251,8 @@ msgstr "Digemm" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur" +msgstr "" +"Pa vez o skeulaat ergorennoù, skeulaat tevder an tres dre an hevelep kenfeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 @@ -16659,12 +18274,17 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Kadaviñ an treuzfurmadur :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Mar bez tu, arloañ an treuzfurmadur e ergorennoù hep ouzhpennañ un doareenn dreuzfurmañ" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Mar bez tu, arloañ an treuzfurmadur e ergorennoù hep ouzhpennañ un doareenn " +"dreuzfurmañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Kadaviñ atav an teuzfurmadur evel un doareenn dreuzfurmañ war an ergorennoù" +msgstr "" +"Kadaviñ atav an teuzfurmadur evel un doareenn dreuzfurmañ war an ergorennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" @@ -16703,8 +18323,12 @@ msgstr "Perzhded ruzed Gausse evit ar skrammañ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Perzhded uhelañ, met skrammet e vez gorrek kenañ gant ar zoumoù brasañ (ar berzhded uhelañ a vez gant ezporzhiañ ar bitmap)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Perzhded uhelañ, met skrammet e vez gorrek kenañ gant ar zoumoù brasañ (ar " +"berzhded uhelañ a vez gant ezporzhiañ ar bitmap)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 @@ -16724,7 +18348,8 @@ msgstr "Perzhded izeloc'h (evit ergorennoù zo), tizh skrammañ herrekoc'h avat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Perzhded izelañ (evit an ergorennoù brasañ), an tizh skrammañ herrekañ avat" +msgstr "" +"Perzhded izelañ (evit an ergorennoù brasañ), an tizh skrammañ herrekañ avat" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" @@ -16738,8 +18363,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Diskouez boestad-ditouroù kentegenn ar sil" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Diskouez an arlunioù hag an deskrivadurioù evit ar c'hentegennoù sil hegerz gant boestad emziviz an efedoù" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Diskouez an arlunioù hag an deskrivadurioù evit ar c'hentegennoù sil hegerz " +"gant boestad emziviz an efedoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" @@ -16751,8 +18380,11 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "Kefluniañ an niver a gewerieroù/neudennoù da arverañ a-benn deoueziñ ar ruzed mod Gausse" +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" +"Kefluniañ an niver a gewerieroù/neudennoù da arverañ a-benn deoueziñ ar " +"ruzed mod Gausse" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -16784,27 +18416,47 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù war an holl dreuzfollennoù" +msgstr "" +"Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " +"war an holl dreuzfollennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Lakaat arc'hadoù diuzañ da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel hepken" +msgstr "" +"Lakaat arc'hadoù diuzañ da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn " +"vremanel hepken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel hag an istreuzfollennoù" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Lakaat arc'hadoù diuzañ dre ar c'hlavier da vont en-dro war an ergorennoù " +"war an dreuzfollenn vremanel hag an istreuzfollennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o unan pe war un dreuzfollenn guzh)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " +"unan pe war un dreuzfollenn guzh)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o unan pe war un dreuzfollenn prennet)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da ziuzañ ergorennoù kuzh (pe drezo o " +"unan pe war un dreuzfollenn prennet)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da leuskel an ergorennoù bremanel diuzet pa vez kemmet an dreuzfollenn vremanel" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Digevaskañ an dra-se evit bezañ barrek da leuskel an ergorennoù bremanel " +"diuzet pa vez kemmet an dreuzfollenn vremanel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" @@ -16816,15 +18468,21 @@ msgstr "Diarunusted ezporzhiañ dre ziouer :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz Ezporzhiañ :" +msgstr "" +"Diarunusted ar bitmapoù dre ziouer (e poentoù dre meutad) er vestad emziviz " +"Ezporzhiañ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Anv an dafariad Open Clip Art Library :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "Anv dafariad eus dafariad Open Clip Art Library webdav. Arveret eo gant an arc'hwel Enporzhiañ hag Ezporzhiañ gant an arc'hwel OCAL" +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Anv dafariad eus dafariad Open Clip Art Library webdav. Arveret eo gant an " +"arc'hwel Enporzhiañ hag Ezporzhiañ gant an arc'hwel OCAL" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -16832,7 +18490,8 @@ msgstr "Anv arveriad eus Open Clip Art Library :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "An anv arveriad arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library" +msgstr "" +"An anv arveriad arveret evit en em gennaskañ ouzh Open Clip Art Library" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" @@ -16918,7 +18577,8 @@ msgstr "Merkañ er-maez eus an dirïad livioù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "Usskediñ a ra al livioù hag a zo er-maez eus an dirïad evit an trevnad bukenn" +msgstr "" +"Usskediñ a ra al livioù hag a zo er-maez eus an dirïad evit an trevnad bukenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -16983,8 +18643,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Arabat bounañ war linennoù ar gael pa vez bihanaet gant ar zoum" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" -msgstr "Mar gweredekaet ha bihanaet dre zoum e vo diskouezet ar gael gant livioù boaz e-lec'h ur gael liv brasoc'h" +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" +"Mar gweredekaet ha bihanaet dre zoum e vo diskouezet ar gael gant livioù " +"boaz e-lec'h ur gael liv brasoc'h" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -17056,8 +18720,12 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Arverañ al livioù anvet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Mar arventennet, skrivet e vo anv CSS al liv pa vez hegerz (d.l.e. 'ruz' pe 'melen') e-lec'h ur werzh niverel" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Mar arventennet, skrivet e vo anv CSS al liv pa vez hegerz (d.l.e. 'ruz' pe " +"'melen') e-lec'h ur werzh niverel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" @@ -17076,8 +18744,12 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Dilinennañ, esaouioù :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "An niver a esaouioù da arverañ a-benn dilinennañ an elfennoù nes ; 0 a dalv da zilinennañ ebet" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"An niver a esaouioù da arverañ a-benn dilinennañ an elfennoù nes ; 0 a dalv " +"da zilinennañ ebet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" @@ -17096,8 +18768,12 @@ msgid "Force repeat commands" msgstr "Bountañ war adober an arc'had" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Bountañ war adober an hevelep arc'had (da skouer, 'L 1,2 L 3,4' e-lec'h 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Bountañ war adober an hevelep arc'had (da skouer, 'L 1,2 L 3,4' e-lec'h 'L " +"1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" @@ -17116,8 +18792,12 @@ msgid "Minimum exponent:" msgstr "Mac'h izek :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "An niver bihanañ skrivet e SVG zo 10 lies mac'had ar mac'her-mañ ; pep tra bihanoc'h a vez skrivet evel mann" +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"An niver bihanañ skrivet e SVG zo 10 lies mac'had ar mac'her-mañ ; pep tra " +"bihanoc'h a vez skrivet evel mann" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -17408,24 +19088,34 @@ msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ment arlunioù ar varrennad reoliañ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Arventennañ ar vent evit an arlunioù e barrennad reoliañ ar binvioù da arverañ (ret e vo adloc'hañ)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Arventennañ ar vent evit an arlunioù e barrennad reoliañ ar binvioù da " +"arverañ (ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ment an arlunioù war eil barrennad binvioù :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Arventennañ ment an arlunioù war eil barrennad vinvioù arveret (ret e vo adloc'hañ)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Arventennañ ment an arlunioù war eil barrennad vinvioù arveret (ret e vo " +"adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Tremen e-bioù ar riklelloù liv n'emaint o tresañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Pa vez gweredekaet e klasko tremen e-bioù beugoù gant riklelloù liv e neuzioù zo mod GTK" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Pa vez gweredekaet e klasko tremen e-bioù beugoù gant riklelloù liv e " +"neuzioù zo mod GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" @@ -17436,24 +19126,38 @@ msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Niver uc'hek a deulioù war Digeriñ an teulioù nevesañ :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Arventennañ hirder uc'hek roll an teulioù nevez krouet war al lañser Restr, pe skarzhañ ar roll" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Arventennañ hirder uc'hek roll an teulioù nevez krouet war al lañser Restr, " +"pe skarzhañ ar roll" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Periad reizhañ ar zoum (e %) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Kengeidañ ar riklell betek ma kloto led ar riklell war ho skramm gant he led gwir. Arveret eo an titour-mañ pa vez zoumet betek 1:1, 1:2, h.a. a-benn skrammañ an ergorennoù gant o ventoù gwir" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Kengeidañ ar riklell betek ma kloto led ar riklell war ho skramm gant he led " +"gwir. Arveret eo an titour-mañ pa vez zoumet betek 1:1, 1:2, h.a. a-benn " +"skrammañ an ergorennoù gant o ventoù gwir" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Gweredekaat an adpajennaozañ dialuskel evit ar c'hevrennoù diglok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" -msgstr "Mar gweredekaet e vo aotreet parzhioù ar pajennaozañ dialuskel evit ar c'hevrennoù diglok" +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e vo aotreet parzhioù ar pajennaozañ dialuskel evit ar " +"c'hevrennoù diglok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" @@ -17464,8 +19168,15 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Arverañ ar c'havlec'hiad bremanel evit \"Enrollañ evel...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "Pa vez gweredekaet an dibarzh-mañ e tigoro atav ar voestad emziviz \"Enrollañ evel...\" e-barzh ar c'havlec'hiad m'emañ an teul digor bremanel ; pa vez diweredekaet e tigoro er c'havlec'hiad ma 'z hoc'h eus enrollet ar restr oc'h ober gant ar voestad emziviz-mañ d'ar wech diwezhañ." +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" +"Pa vez gweredekaet an dibarzh-mañ e tigoro atav ar voestad emziviz " +"\"Enrollañ evel...\" e-barzh ar c'havlec'hiad m'emañ an teul digor " +"bremanel ; pa vez diweredekaet e tigoro er c'havlec'hiad ma 'z hoc'h eus " +"enrollet ar restr oc'h ober gant ar voestad emziviz-mañ d'ar wech diwezhañ." #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -17473,8 +19184,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Gweredekaat an emenrollañ (ret e vo adloc'hañ)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Enrollañ emgefreek an teul(ioù) bremanel gant un etremez lavaret, pezh a vihano ar c'holloù dre ur chanad" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Enrollañ emgefreek an teul(ioù) bremanel gant un etremez lavaret, pezh a " +"vihano ar c'holloù dre ur chanad" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -17482,7 +19197,8 @@ msgstr "Etremez (e munutennoù) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Etremez (e munutennoù) dre ma vo enrollet an teul gant un doare emgefreek" +msgstr "" +"Etremez (e munutennoù) dre ma vo enrollet an teul gant un doare emgefreek" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -17499,8 +19215,11 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Niver uc'hek a Enrolladurioù emgefreek :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Niver uc'hek a restroù enrollet ent emgefreek ; arverañ an dra-se evit bevenniñ an egor gwareziñ arveret" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Niver uc'hek a restroù enrollet ent emgefreek ; arverañ an dra-se evit " +"bevenniñ an egor gwareziñ arveret" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" @@ -17528,7 +19247,9 @@ msgstr "Adkargañ ar bitmapoù emgefreek" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Adkargañ ar skeudennoù erenet gant un doare emgefreek pa vez kemmet ar skeudenn war ar gantenn" +msgstr "" +"Adkargañ ar skeudennoù erenet gant un doare emgefreek pa vez kemmet ar " +"skeudenn war ar gantenn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" @@ -17559,16 +19280,24 @@ msgid "Second language:" msgstr "Eil yezh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Arventennañ eil yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Arventennañ eil yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar " +"gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Trede ezh :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Arventennañ trede yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Arventennañ trede yezh ar gwiriadur reizhskrivadurel ; paouezet e vo war ar " +"gerioù dianav nemetken gant AN HOLL yezhoù dibabet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -17595,40 +19324,66 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ouzhpennañ ur skritellad askelennoù d'an ec'hankad moullañ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Mar gweredekaet e vo ouzhpennet un askelenn da renk an ec'hankad moullañ, o verkañ an ec'hankad deouezet evit an ergorenn gant he skritell" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e vo ouzhpennet un askelenn da renk an ec'hankad moullañ, o " +"verkañ an ec'hankad deouezet evit an ergorenn gant he skritell" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Mirout ouzh rannadur depizadurioù an ilrezennoù" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Pa vez gweredekaet e vez diroudennet despizadurioù an ilrezenn rannet davit ar c'hemmañ ; digevaskañ evit aotren rannañ despizadurioù an ilrezenn a-benn ma vo tizhet ergorennoù all, oc'h arverañ an hevelep ilrezenn, mar bez kemmet un ergorenn. " +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Pa vez gweredekaet e vez diroudennet despizadurioù an ilrezenn rannet davit " +"ar c'hemmañ ; digevaskañ evit aotren rannañ despizadurioù an ilrezenn a-benn " +"ma vo tizhet ergorennoù all, oc'h arverañ an hevelep ilrezenn, mar bez " +"kemmet un ergorenn. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Gwehin eeunaat :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Kreñvder arc'had Eeunaat ar benveg Klom dre ziouer. Mar bez galvet an arc'had-mañ meur a wech ha buan e vo tagus ouzh tagus ar gwered ; mar bez galvet goude un ehan e vo atoret ar gwehin dre ziouer." +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kreñvder arc'had Eeunaat ar benveg Klom dre ziouer. Mar bez galvet an " +"arc'had-mañ meur a wech ha buan e vo tagus ouzh tagus ar gwered ; mar bez " +"galvet goude un ehan e vo atoret ar gwehin dre ziouer." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Treuzkammañ ar gortozvezh :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Periad ma vo treuzkammet eurier an darvoudoù e-keñver an eur bremanel (0.9766 gant reizhiadoù zo)" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Periad ma vo treuzkammet eurier an darvoudoù e-keñver an eur bremanel " +"(0.9766 gant reizhiadoù zo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Rakdeouez an arlunioù anvet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Mar gweredekaet e vo lakaet deouez war an arlunioù anvet kent skrammañ ar c'hetal. An dra-se a dalv evit al labour tro dro d'an beugoù e rebuziñ an arlunioù anvet mod GTK+" +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Mar gweredekaet e vo lakaet deouez war an arlunioù anvet kent skrammañ ar " +"c'hetal. An dra-se a dalv evit al labour tro dro d'an beugoù e rebuziñ an " +"arlunioù anvet mod GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -17679,13 +19434,11 @@ msgstr "Titouroù hollek ar reizhiad" msgid "Misc" msgstr "Liesseurt" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" msgstr "Diweredekaet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Prenestr" @@ -17693,8 +19446,7 @@ msgstr "Prenestr" msgid "Test Area" msgstr "Maez arnodiñ" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" msgstr "Dafar" @@ -17718,8 +19470,7 @@ msgstr "Kont an afell :" msgid "Tablet" msgstr "Taolennig" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" msgstr "bloc'h" @@ -17776,23 +19527,19 @@ msgstr "_Ouzhpennañ" msgid "New layer created." msgstr "Treuzfollenn nevez bet krouet." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Diguzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Kuzhat an dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Prennañ an dreuzfollenn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Dibrennañ an dreuzfollenn" @@ -17823,63 +19570,63 @@ msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Arloañ un efed nevez" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Efed bremanel" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Roll an efedoù" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Arloet ez eus bet un efed dianav" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Efed ebet bet arloet" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "An ergorenn n'eo ket un treug pe ul lun" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Un ergorenn hepken a vez diuzet" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Diuzad goullo" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "Efed dianav" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Krouiñ hag arloañ un efed treug" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Dilemel an efed treug" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Sevel an efed treug" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Diskenn an efed treug" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Gweredekaat an efed treug" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Diweredekaat an efed treug" @@ -17901,10 +19648,8 @@ msgstr "Dieub" msgid "Total" msgstr "Hollad" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Dianavezet" @@ -17921,16 +19666,25 @@ msgid "Ready." msgstr "Prest." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Gweredekaat skrammañ ar c'herzhlevr dre arventenniñ doareenn debug 'redirect' da 1 e preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Gweredekaat skrammañ ar c'herzhlevr dre arventenniñ doareenn debug " +"'redirect' da 1 e preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn lanv RSS an Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "C'hwitadenn war degemer lanv RSS eus Open Clip Art Library. Gwiriañ mard eo reizh anv an dafariad e Kefluniañ->Enporzhiañ/Ezporzhiañ (s.o. : openclipart.org)\"" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"C'hwitadenn war degemer lanv RSS eus Open Clip Art Library. Gwiriañ mard eo " +"reizh anv an dafariad e Kefluniañ->Enporzhiañ/Ezporzhiañ (s.o. : " +"openclipart.org)\"" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -18212,8 +19966,7 @@ msgstr "Arventenniñ al leuniañ" msgid "Set stroke" msgstr "Arventenniñ an tres" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Embann..." @@ -18245,12 +19998,12 @@ msgstr "Sav unvan" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Ma n'eo ket arventennet e vo ar sav ken uhel ha hini an ergorenn vrasañ" +msgstr "" +"Ma n'eo ket arventennet e vo ar sav ken uhel ha hini an ergorenn vrasañ" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "Desteudañ :" @@ -18269,7 +20022,8 @@ msgstr "Led unvan" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Ma n'eo ket arventennet e vo al led ken ledan ha hini an ergorenn vrasañ" +msgstr "" +"Ma n'eo ket arventennet e vo al led ken ledan ha hini an ergorenn vrasañ" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 @@ -18330,7 +20084,9 @@ msgstr "Tresañ gant an dinoadur riblennoù gwell gant algoritm J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Didroc'hadur dre al lintr evit ar pikselioù kefin (despizañ a ra tevder ar riblenn)" +msgstr "" +"Didroc'hadur dre al lintr evit ar pikselioù kefin (despizañ a ra tevder ar " +"riblenn)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -18389,7 +20145,8 @@ msgstr "Louedoù" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Heñvel eo ouzh al livioù, met amdroet e vo an disoc'h da liveoù louedoù" +msgstr "" +"Heñvel eo ouzh al livioù, met amdroet e vo an disoc'h da liveoù louedoù" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 @@ -18406,8 +20163,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Berniañ ar c'hwilervadurioù" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Berniañ ar c'hwilervadurioù war krec'h unan betek egile (esaou ebet) e-lec'h karrellañ (dre voaz gant esaouioù)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Berniañ ar c'hwilervadurioù war krec'h unan betek egile (esaou ebet) e-lec'h " +"karrellañ (dre voaz gant esaouioù)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -18453,11 +20214,17 @@ msgstr "Gwellekaat an treugoù" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Klask gwellekaat an treugoù dre genstakañ regennoù kefin ar c'hrommennoù Bezier" +msgstr "" +"Klask gwellekaat an treugoù dre genstakañ regennoù kefin ar c'hrommennoù " +"Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Kreskiñ an dra-se evit digreskiñ an niver a glomoù war an tres dre ur gwellekadur tagusoc'h" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Kreskiñ an dra-se evit digreskiñ an niver a glomoù war an tres dre ur " +"gwellekadur tagusoc'h" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -18497,8 +20264,11 @@ msgid "Update" msgstr "Hizivaat" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Alberz ar bitmap treugel gant an arventennoù bremanel hep an tresoù gwir" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Alberz ar bitmap treugel gant an arventennoù bremanel hep an tresoù gwir" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -18555,12 +20325,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "C'hwelañ ar c'horn (muiel = gant roud ar bizied)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Stouiñ ar c'horn a-zremm (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Stouiñ ar c'horn a-zremm (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur " +"dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Stouiñ ar c'horn a-serzh (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Stouiñ ar c'horn a-serzh (muiel = gant roud gin ar bizied), pe dilec'hiadur " +"dizave, pe dilec'hiadur dre zregantad" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -18591,8 +20369,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Dilec'hiadur _daveel" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Ouzhpennañ an dilec'hiadur daveel erspizet betek al lec'hiadur bremanel ; a-hend-all embann al lec'hiadur dizave bremanel end-eeun" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Ouzhpennañ an dilec'hiadur daveel erspizet betek al lec'hiadur bremanel ; a-" +"hend-all embann al lec'hiadur dizave bremanel end-eeun" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -18607,16 +20389,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Arloañ da bep erg_orenn a-hiniennoù" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Arloañ ar skeulaat/c'hwelañ/stouiñ da bep ergorenn bet diuzet a-hiniennoù ; a-hend-all, treuzfurmañ an diuzad d'un teskad" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Arloañ ar skeulaat/c'hwelañ/stouiñ da bep ergorenn bet diuzet a-hiniennoù ; " +"a-hend-all, treuzfurmañ an diuzad d'un teskad" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Embann an oged vre_manel" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Embann treuzfurmadur an oged bremanel ; a-hend-all liesaat an treuzfurmadurioù dre an oged-mañ" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Embann treuzfurmadur an oged bremanel ; a-hend-all liesaat an " +"treuzfurmadurioù dre an oged-mañ" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -18658,6 +20448,35 @@ msgstr "Riklañ ar grommenn" msgid "Add node" msgstr "Ouzhpennañ ur c'hlom" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ " +"stirennek" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Poent kennaskañ: klikañ a-benn diuzzañ, riklañ a-benn dilec'hiañ" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Kemmañ rizh ar c'hlom" @@ -18675,12 +20494,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Ouzhpennañ klomoù" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Terriñ ar c'hlomoù" @@ -18730,6 +20549,58 @@ msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù a-zremm" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù a-serzh" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Riklañ a-benn diuzañ ur c'hroaziadur, klikañ a-benn e wintañ" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Riklañ a-benn diuzañ ur c'hroaziadur, klikañ a-benn e wintañ" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Amdreiñ an ergorenn diuzet da dreug" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Dornell klom ar beg" @@ -18746,6 +20617,144 @@ msgstr "Dornell kemparzhek ar c'hlomoù " msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Dornell emlenkraat ar c'hlomoù" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: trec'haoliñ diuzadur ar c'hlomoù, diweredekaat an azvuiadañ, " +"c'hwelañ an holl zornelloù" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: trec'haoliñ diuzadur ar c'hlomoù, diweredekaat an azvuiadañ, " +"c'hwelañ an holl zornelloù" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ " +"stirennek" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: klikañ evit trec'haoliñ an diuzañ ; riklañ evit un diuzañ " +"stirennek" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Fiñval ar c'hlomoù" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" msgstr "Klom kemparzh" @@ -18763,8 +20772,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "C'hwelañ an dornell" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Diverkañ ar c'hlom" @@ -18780,78 +20788,191 @@ msgstr "Riklañ an dornell" msgid "Retract handle" msgstr "Strizhañ an dornell" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: tresañ an ilrezenn tro dro d'an poent deraouiñ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: prennañ skin an droellenn" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Treug ebet da duginañ en diuzad." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "C'hwelañ dre biksel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: tresañ tro dro d'ar pik deraouiñ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: bountañ war ar c'horn dre azvuiadañ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Dilec'hiañ a-zremm dre biksel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Dilec'hiañ a-serzh dre biksel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoumañ an dresadenn mar bez kemmet ment ar prenestr" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Daveoù ar reti" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z :" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Degemer mat e Inkscape ! Grit gant lunioù ha binvioù tresañ dre zorn evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe o zreuzfurmiñ." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Degemer mat e Inkscape ! Grit gant lunioù ha binvioù tresañ dre zorn " +"evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe " +"o zreuzfurmiñ." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Enrollañ kemmoù an teul \"%s\" kent serriñ ?\n" +"Enrollañ kemmoù an teul \"%s\" kent " +"serriñ ?\n" "\n" "Mar bez kuitaet hep enrollañ e vo kollet ho kemmoù." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "Serriñ _hep enrollañ" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Enrollet eo bet ar restr \"%s\" gant ur mentrezh (%s) ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !\n" +"Enrollet eo bet ar restr \"%s\" gant " +"ur mentrezh (%s) ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !\n" "\n" "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG Inkscape ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "Enrollañ evel _SVG" @@ -18897,81 +21018,84 @@ msgstr "Kemmañ ar ruzed" msgid "Change opacity" msgstr "Kemmañ an demerez" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nanennoù :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Led ar baperenn" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Sav ar baperenn" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "Marzi_où e krec'h :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Marz al lein" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "Kl_eiz :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Marz a-gleiz" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "De_hou :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Marz a-zehou" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "Tra_oñ :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "Marz an traoñ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Reteradur :" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Gwe_ledva" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Poltred" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Personelaat ar vent" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Ad_mentañ ar bajenn hervez ar bajennad..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Lakaat _ment ar bajennad da genglotañ gant an diuzad pe an dresadenn" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Admentañ ar bajennad d'he lakaat da genglotañ gant an diuzad bremanel, pe an dresadenn a-bezh ma n'eus ket un diuzad" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Admentañ ar bajennad d'he lakaat da genglotañ gant an diuzad bremanel, pe an " +"dresadenn a-bezh ma n'eus ket un diuzad" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Arventenniñ ment ar bajenn" @@ -19045,8 +21169,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "swatches|Ambakañ" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Adhadañ ar c'henerez niverennoù dargouezhek ; drezi e vez krouet ur gemalenn niverennoù dargouezhek disheñvel." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Adhadañ ar c'henerez niverennoù dargouezhek ; drezi e vez krouet ur gemalenn " +"niverennoù dargouezhek disheñvel." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -19069,12 +21197,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Diarunusted kavet gwell, e pikoù dre veutad" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Deouez dre arverañ gwezhiadurioù sturiadell Cairo. Ar skeudenn graet a vez bihanoc'h a-fet ment restr ha skeulaet e vez gant ho c'hoant, koulskoude ne vo ket deouezet mat efedoù ar siloù zo." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Deouez dre arverañ gwezhiadurioù sturiadell Cairo. Ar skeudenn graet a vez " +"bihanoc'h a-fet ment restr ha skeulaet e vez gant ho c'hoant, koulskoude ne " +"vo ket deouezet mat efedoù ar siloù zo." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Deouez pep tra evel ur bitmap. Ar skeudenn graet a vez brasoc'h a-fet ment restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm perzhded, koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar skrammañ." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Deouez pep tra evel ur bitmap. Ar skeudenn graet a vez brasoc'h a-fet ment " +"restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm perzhded, " +"koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar skrammañ." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -19086,11 +21226,7 @@ msgstr "Leuniañ :" msgid "Stroke:" msgstr "Tres :" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 msgid "O:" msgstr "D :" @@ -19120,8 +21256,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "Tres ebet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Goustur" @@ -19185,16 +21320,14 @@ msgstr "Diarventenniñ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Diarventenniñ al leuniañ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Diarventenniñ an tres" @@ -19276,14 +21409,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Lakaat an tres da zemer" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Dilemel al leuniañ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Diverkañ an tres" @@ -19370,8 +21501,12 @@ msgstr "Kengeidañ ar peurvec'hiañ" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "O kengeidañ ar peurvec'hiañ: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); gant Ctrl evit kengeidañ al lintr hep daskemmañ an arliv" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"O kengeidañ ar peurvec'hiañ: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif " +"%.3g); gant Ctrl evit kengeidañ al lintr hep daskemmañ an arliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -19379,8 +21514,12 @@ msgstr "Kengeidañ al lintr" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "O kengeidañ al lintr: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ hep daskemmañ an arliv" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"O kengeidañ al lintr: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); " +"gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ hep daskemmañ an arliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -19388,8 +21527,13 @@ msgstr "Kengeidañ an arliv" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "O kengeidañ an arliv: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ, gant Ctrl evit daskemmañ al lintr" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"O kengeidañ an arliv: bez' e oa %.3g, bremañ %.3g (dif %.3g); " +"gant Shift evit kengeidañ ar peurvec'hiañ, gant Ctrl evit " +"daskemmañ al lintr" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -19399,7 +21543,8 @@ msgstr "Kengeidañ tevder an tres" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Kengeidadurtevder an tres: %.3g e oa, bremañ %.3g (dif %.3g)" +msgstr "" +"Kengeidadurtevder an tres: %.3g e oa, bremañ %.3g (dif %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -19461,25 +21606,40 @@ msgstr "Boest 3M : dilec'hiañ an trafoent" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Bevennek trafoent rannet gant %d voest" -msgstr[1] "Bevennek trafoent rannet gant %d a voestoù ; riklañ gant Shift evit dispartiañ ar boest(où) bet diuzet" +msgstr[1] "" +"Bevennek trafoent rannet gant %d a voestoù ; riklañ gant " +"Shift evit dispartiañ ar boest(où) bet diuzet" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Anvevennek trafoent rannet gant %d voest" -msgstr[1] "Anvevennek trafoent rannet gant %d a voestoù ; riklañ gant Shift evit dispartiañ ar boest(où) bet diuzet" +msgstr[1] "" +"Anvevennek trafoent rannet gant %d a voestoù ; riklañ gant " +"Shift evit dispartiañ ar boest(où) bet diuzet" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "rannet gant %d voest ; riklañ gant Shift evit dispartiañ ar boestoù bet diuzet" -msgstr[1] "rannet gant %d a voestoù ; riklañ gant Shift evit dispartiañ ar boestoù bet diuzet" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"rannet gant %d voest ; riklañ gant Shift evit dispartiañ ar " +"boestoù bet diuzet" +msgstr[1] "" +"rannet gant %d a voestoù ; riklañ gant Shift evit dispartiañ " +"ar boestoù bet diuzet" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -19505,15 +21665,12 @@ msgstr "Dilec'hiet betek an dreuzfollenn gent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "N'haller ket mont dirak an dreuzfollenn gentañ." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Treuzfollenn vremanel ebet" -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Treuzfollenn %s bet savet." @@ -19526,8 +21683,7 @@ msgstr "Treuzfollenn da grec'h" msgid "Raise layer" msgstr "Sevel an dreuzfollenn " -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Treuzfollenn %s bet diskennet." @@ -19544,8 +21700,7 @@ msgstr "Diskenn an dreuzfollenn" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "N'haller ket dilec'hiañ an dreuzfollenn pelloc'h" -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Eilad %s" @@ -19622,23 +21777,19 @@ msgstr "tutorial-elements.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Dibrennañ an holl ergorennoù war an holl dreuzfollennoù" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an dreuzfollenn vremanel" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Diguzhat an holl ergorennoù war an holl dreuzfollennoù" @@ -19664,7 +21815,8 @@ msgstr "Di_streiñ" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Distreiñ da stad diwezhañ an teul bet enrollet (kollet e vo ar c'hemmoù)" +msgstr "" +"Distreiñ da stad diwezhañ an teul bet enrollet (kollet e vo ar c'hemmoù)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -19704,8 +21856,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Skarzhañ an despizad_urioù diarver" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Skarzhañ an despizadurioù diarver (evel an ilrezennoù, treugoù dic'hronnañ) diouzh <defs> an teul" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Skarzhañ an despizadurioù diarver (evel an ilrezennoù, treugoù dic'hronnañ) " +"diouzh <defs> an teul" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -19798,7 +21954,9 @@ msgstr "_Pegañ" #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver war poent al logodenn pe pegañ an destenn" +msgstr "" +"Pegañ an ergorennoù diouzh ar golver war poent al logodenn pe pegañ an " +"destenn" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Paste _Style" @@ -19818,7 +21976,8 @@ msgstr "Pegañ _Led" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-zremm an diuzad evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" +msgstr "" +"Skeulaat a-zremm an diuzad evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -19826,7 +21985,8 @@ msgstr "Pegañ _Sav" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-serzh an diuzad evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" +msgstr "" +"Skeulaat a-serzh an diuzad evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" @@ -19834,23 +21994,32 @@ msgstr "Pegañ ar vent disparti" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" +msgstr "" +"Skeulaat pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh ment an ergorenn bet eilet" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Pegañ al led ent disparti" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-zremm pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet eilet" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Skeulaat a-zremm pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh led an ergorenn bet " +"eilet" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Pegañ ar sav ent disparti" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Skeulaat a-serzh pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet eilet" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Skeulaat a-serzh pep ergorenn diuzet evit ma kloto ouzh sav an ergorenn bet " +"eilet" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" @@ -19906,15 +22075,20 @@ msgstr "Krouiñ ur c'hlo_n" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Krouiñ ur c'hlon (un eilad ereet ouzh an hini orin) eus an ergorenn diuzet" +msgstr "" +"Krouiñ ur c'hlon (un eilad ereet ouzh an hini orin) eus an ergorenn diuzet" #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Dieren ar _c'hlon" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Troc'hañ ere ar c'hlon diouzh an ergorenn orin, dont a ra neuze d'un ergorenn drezi hec'h unan" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Troc'hañ ere ar c'hlon diouzh an ergorenn orin, dont a ra neuze d'un " +"ergorenn drezi hec'h unan" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -19922,7 +22096,8 @@ msgstr "Aderen ouzh an hini eilet" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Aderen ar c'hlonioù diuzet ouzh an ergorenn hag a zo er mare-mañ er golver" +msgstr "" +"Aderen ar c'hlonioù diuzet ouzh an ergorenn hag a zo er mare-mañ er golver" #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Select _Original" @@ -19945,7 +22120,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Ergorennoù da ze_alfoù" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "Amdreiñ an ergorennoù d'ur strollad dealfoù steudet ouzh o vordoù" #: ../src/verbs.cpp:2277 @@ -20105,7 +22282,9 @@ msgstr "Dilemel an esaouiñ dre _zorn" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Dilemel an esaouiñ dre _zorn ha c'hweladurioù an arouezennoù diouzh ur ergorenn destenn" +msgstr "" +"Dilemel an esaouiñ dre _zorn ha c'hweladurioù an arouezennoù diouzh ur " +"ergorenn destenn" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Union" @@ -20136,8 +22315,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "Di_skarzhañ" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Krouiñ un OR diskarzhus eus an treug diuzet (al lodennoù o vezañ d'un treug hepken)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Krouiñ un OR diskarzhus eus an treug diuzet (al lodennoù o vezañ d'un treug " +"hepken)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -20249,7 +22432,8 @@ msgstr "_Tuginañ" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Tuginañ roud an treugoù diuzet (talvoudus evit ar merkerioù kevamsaviñ)" +msgstr "" +"Tuginañ roud an treugoù diuzet (talvoudus evit ar merkerioù kevamsaviñ)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 @@ -20441,8 +22625,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Lakaat da redek e-barzh ur _framm" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Lakaat un destenn e-barzh ur framm (treug pe stumm) o krouiñ un destenn red ereet ouzh framm un ergorenn" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Lakaat un destenn e-barzh ur framm (treug pe stumm) o krouiñ un destenn red " +"ereet ouzh framm un ergorenn" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -20450,7 +22638,8 @@ msgstr "_Diredek" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Dilemel an destenn diouzh ar framm (krouiñ a ra un destenn war ul linenn)" +msgstr "" +"Dilemel an destenn diouzh ar framm (krouiñ a ra un destenn war ul linenn)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Convert to Text" @@ -20478,14 +22667,14 @@ msgstr "Gwintañ a-serzh an ergorennoù bet diuzet" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Arloañ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evel maskl)" +msgstr "" +"Arloañ ar maskl d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evel maskl)" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Edit mask" msgstr "Embann ar maskl" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Sevenniñ" @@ -20494,8 +22683,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Dilemel ar maskl diouzh an diuzad" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Arloañ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ evel treug dic'hronnañ)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Arloañ an treug dic'hronnañ d'an diuzad (en ur arverañ an ergorenn uhelañ " +"evel treug dic'hronnañ)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -20810,7 +23002,8 @@ msgstr "Deal_foù" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Diskouez pe guzhat an dealfoù (riklañ diwar ur reolenn evit krouiñ un dealf)" +msgstr "" +"Diskouez pe guzhat an dealfoù (riklañ diwar ur reolenn evit krouiñ un dealf)" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -20943,7 +23136,9 @@ msgstr "Alberz an arlu_n..." #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Digeriñ ur prenestr evit gwelout alberz an ergorennoù gant diarunusted arlunioù disheñvel" +msgstr "" +"Digeriñ ur prenestr evit gwelout alberz an ergorennoù gant diarunusted " +"arlunioù disheñvel" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -20995,8 +23190,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Leuniañ ha Tresoù..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Embann livioù an ergorennoù, ilrezennoù, led an direnneg, penn ar biroù, stummoù ar c'hedelloù..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Embann livioù an ergorennoù, ilrezennoù, led an direnneg, penn ar biroù, " +"stummoù ar c'hedelloù..." #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Glyphs..." @@ -21053,7 +23251,9 @@ msgstr "_Testenn ha nodrezhioù..." #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Gwelout ha diuzañ familhoù nodrezhioù, ment an arouezennoù ha perzhioù testennoù all" +msgstr "" +"Gwelout ha diuzañ familhoù nodrezhioù, ment an arouezennoù ha perzhioù " +"testennoù all" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." @@ -21116,8 +23316,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Krouiñ klonioù karrellet..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Krouiñ meur a glon eus an ergorenn bet diuzet, ouzh o kempenn e-kreiz ur goustur pe ur strewadeg" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Krouiñ meur a glon eus an ergorenn bet diuzet, ouzh o kempenn e-kreiz ur " +"goustur pe ur strewadeg" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -21184,8 +23388,11 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Moullañ al livioù..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Diuzañ peseurt disrannadurioù liv da skrammañ gant mod alberz al livioù da voullañ" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Diuzañ peseurt disrannadurioù liv da skrammañ gant mod alberz al livioù da " +"voullañ" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -21312,8 +23519,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an dresadenn" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel pe an dresadenn ma n'eus ket un diuzad" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Lakaat ar bajenn da genglotañ gant an diuzad bremanel pe an dresadenn ma " +"n'eus ket un diuzad" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2695 @@ -21354,8 +23564,13 @@ msgstr "Linkad ar goustur" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Degemer mat e Inkscape ! Arverit lunioù ha binvioù tresañ dre zorn evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe o zreuzfurmiñ." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Degemer mat e Inkscape ! Arverit lunioù ha binvioù tresañ dre zorn " +"evit krouiñ tresadennoù ; arverit an diuzerioù (biroù) evit o dilec'hiañ pe " +"o zreuzfurmiñ." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -21408,16 +23623,17 @@ msgstr "Diweredekaet eo skrammañ al livioù ardoet er prenestr-mañ" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Enrollet eo bet ar restr \"%s\" gant ur mentrezh (%s) ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !\n" +"Enrollet eo bet ar restr \"%s\" gant " +"ur mentrezh (%s) ma vo kollet roadennoù drezañ marteze !\n" "\n" "Fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ gant ur mentrezh mod SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "tra ebet" @@ -21430,13 +23646,11 @@ msgstr "dilemel" msgid "Change fill rule" msgstr "Kemmañ reolenn al leuniañ" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Arventenniñ al leuniañ liv" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "Arventenniñ liv an tres" @@ -21482,8 +23696,16 @@ msgstr "AaBbKkIiñÑPpùÙ12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Mar bez ret leuniañ gant livioù unvan dreist dibenn sturiadell an ilrezenn (spreadMethod=\"pad\"), pe arren an ilrezenn en hevelep roud (spreadMethod=\"repeat\"), pe arren an ilrezenn dre zazeilañ e roudoù enebat (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Mar bez ret leuniañ gant livioù unvan dreist dibenn sturiadell an ilrezenn " +"(spreadMethod=\"pad\"), pe arren an ilrezenn en hevelep roud (spreadMethod=" +"\"repeat\"), pe arren an ilrezenn dre zazeilañ e roudoù enebat (spreadMethod=" +"\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -21521,15 +23743,11 @@ msgstr "Ilrezennoù lies" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Embann maezioù an ilrezenn" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nevez :" @@ -21556,20 +23774,15 @@ msgstr "Krouiñ un ilrezenn en tres" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5543 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Kemmañ :" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Teul ebet bet diuzet" @@ -21619,24 +23832,20 @@ msgstr "Embanner ilrezennoù" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Kemmañ liv maez an ilrezenn" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Pent ebet" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Liv unvan" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Ilrezenn linennek" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Ilrezenn skinek" @@ -21646,16 +23855,22 @@ msgstr "Standilhon" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Pent diarventennet (lakaat eñ da andespizet neuze e c'hallo bezañ hêrezhet)" +msgstr "" +"Pent diarventennet (lakaat eñ da andespizet neuze e c'hallo bezañ hêrezhet)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Kenskejadur un treug gantañ e unan pe gant istreugoù a gro toulloù el leuniadur" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Kenskejadur un treug gantañ e unan pe gant istreugoù a gro toulloù el " +"leuniadur" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Unvan eo al leuniadur nemet mar bez un istreug ginroudek" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 @@ -21671,8 +23886,15 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Dierspizet eo ar pent" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Arverañ benveg ar c'hlomoù evit kengeidañ al lec'hiadur, ar skeulaat hag ar c'helañ eus ar goustur war ar steuennoù. Arverañ Ergorenn > Goustur > Ergorennoù da c'houstur evit krouiñ ur goustur nevez diouzh an diuzad." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Arverañ benveg ar c'hlomoù evit kengeidañ al lec'hiadur, ar skeulaat " +"hag ar c'helañ eus ar goustur war ar steuennoù. Arverañ Ergorenn > " +"Goustur > Ergorennoù da c'houstur evit krouiñ ur goustur nevez diouzh " +"an diuzad." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" @@ -21684,35 +23906,63 @@ msgstr "Treuzfurmañ dre varrenn ar binvioù" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Bremañ e vez skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an ergorennoù" +msgstr "" +"Bremañ e vez skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an " +"ergorennoù" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Bremañ ne vez ket skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an ergorennoù" +msgstr "" +"Bremañ ne vez ket skeulaet tevder an tres pa vez skeulaet an " +"ergorennoù" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Bremañ e vez skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa vez skeulaet ar reizhkornioù." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Bremañ e vez skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa vez " +"skeulaet ar reizhkornioù." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Bremañ ne vez ket skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa vez skeulaet ar reizhkornioù." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Bremañ ne vez ket skeulaet kornioù ar reizhornioù rontaet pa " +"vez skeulaet ar reizhkornioù." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e vez treuzfurmet an ilrezennoù war o hed gant o ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e vez treuzfurmet an ilrezennoù war o hed gant o " +"ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e chom digemm an ilrezennoù pa vez treuzfurmet an ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e chom digemm an ilrezennoù pa vez treuzfurmet an " +"ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e vez treuzfurmet ar gousturioù war o hed gant o ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e vez treuzfurmet ar gousturioù war o hed gant o " +"ergorennoù pa vezont treuzfurmet (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Bremañ e chom digemm ar gousturioù pa vez treuzfurmet an ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Bremañ e chom digemm ar gousturioù pa vez treuzfurmet an " +"ergorennoù (dilec'hiet, c'hwelet, skeulaet pe stouet)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -21763,7 +24013,8 @@ msgstr "Prennañ al led hag ar sav" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Pa vez prennet e vo kemmet al led hag ar sav a-gevret, dre an hevelep kenfeur" +msgstr "" +"Pa vez prennet e vo kemmet al led hag ar sav a-gevret, dre an hevelep kenfeur" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -21784,8 +24035,13 @@ msgid "Affect:" msgstr "Tizhout :" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Gwiriañ mar bez (pe get) skeulaet tevder an tresoù, skeulaet kornioù ar reizhkornioù, treuzfurmet leuniadur an ilrezennoù ha treuzfurmet leuniadur ar gousturioù gant an ergorenn" +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Gwiriañ mar bez (pe get) skeulaet tevder an tresoù, skeulaet kornioù ar " +"reizhkornioù, treuzfurmet leuniadur an ilrezennoù ha treuzfurmet leuniadur " +"ar gousturioù gant an ergorenn" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -21873,7 +24129,8 @@ msgstr "Ratreañ" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Ratreañ an trevnad skrammañ RGG evit ma kloto gant gwerzh al livioù-icc." +msgstr "" +"Ratreañ an trevnad skrammañ RGG evit ma kloto gant gwerzh al livioù-icc." #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 @@ -22037,15 +24294,20 @@ msgstr "Merkerioù deraouiñ :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Treset eo ar merkoù deraouiñ war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun" +msgstr "" +"Treset eo ar merkoù deraouiñ war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Merkerioù kreiz :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Treset eo ar merkoù kreiz war an holl glomoù eus un treug pe ul lun nemet ar c'hlom kentañ hag an hini diwezhañ" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Treset eo ar merkoù kreiz war an holl glomoù eus un treug pe ul lun nemet ar " +"c'hlom kentañ hag an hini diwezhañ" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -22055,8 +24317,7 @@ msgstr "Merkerioù echuiñ :" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Treset eo ar merkoù dibenn war ar c'hlom kentañ eus un treug pe ul lun" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Arventenniñ stil an tres" @@ -22064,1614 +24325,1685 @@ msgstr "Arventenniñ stil an tres" msgid "Change swatch color" msgstr "Kemmañ liv ar standilhon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Liv/demerez arveret evit gwellaat al liv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil ar steredennoù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil ar reizhkornioù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil ar boestoù 3M nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil an elipsennoù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil an troellennoù nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil an treugoù nevez krouet gant ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil an treugoù nevez krouet gant ar stilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil an tres kaerskrivet nevez " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "Da vezañ despizet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil ar sailh pentañ da leuniañ ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "Arventennoù ar c'hetal dre ziouer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "Arventennañ an drevell personelaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Ledan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Kefluniadur evit al labour gant ur skramm ledan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "Trevell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "Trevell :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Enlakaat klomoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Enlakaat klomoù nevez er regennoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Diverkañ ar c'hlomoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Kenstagañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Terriñ an treug war ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Kenstagañ gant ur regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn ouzh ur regenn nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Diverkañ ar regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Diverkañ ar regenn etre daou glom nad int ket poentoù dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Beg ar c'hlom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Ober ur c'horn eus ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Klom lenkraat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da lenkr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Klom kemparzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da gemparzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Klom emgefreek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Lakaat ar c'hlomoù diuzet da lenkraat emgefreek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Klom linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Tresañ linennoù gant ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Klom kromenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Tresañ krommennoù gant ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Diskouez an dornelloù treuzfurmañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Diskouez dornelloù treuzfurmañ evit ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Diskouez an dornelloù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Diskouez dornelloù Bezier ar c'hlomoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Diskouez an drolinenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Diskouez trolinenn an treug (hep efedoù an treug)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Arventenn efed an treug da zont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Diskouez arventenn efed an treug embannadus da zont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Embann an treugoù dic'hronnañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Diskouez an treugoù dic'hronnañ eus an ergorenn(où) diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "Embann ar maskloù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Diskouez maskl(où) an ergorenn(où) diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Daveenn X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Daveenn X ar c'hlom(où) bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Daveenn X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Daveenn Y ar c'hlom(où) bet diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Gweredekaat an desteudañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Boestad bevennet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Desteudañ ouzh kornioù ar boestoù bevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Riblennoù boestad vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Desteudañ ouzh riblennoù ur voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Kornioù ar voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Desteudañ ouzh kornioù ar vboest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Poentoù kreiz riblenn ar voestad bevennet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Desteudañ diouzh hag ouzh poentoù kreiz riblennoù ar voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Kreizoù ar voestad vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Desteudadur diouzh hag ouzh kreizoù ar boestoù bevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Desteudañ ar c'hlomoù pe an dornelloù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Desteudañ ouzh an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Kenskejadurioù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Desteudañ ouzh kenskejadurioù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Davit ar c'hlomoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Desteudañ ouzh klomoù ar beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Klomoù lenkr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Desteudañ ouzh ar c'hlomoù lenkr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Poentoù kreiz al linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Desteudañ diouzh hag ouzh poentoù kreiz riblennoù ar voest vevenniñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Kreizoù an ergorenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Desteudañ diouzh hag ouzh kreizoù an ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "C'hweladur ar c'hreizioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Desteudañ ouzh ha diouzh kreiz c'hwelañ an ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Riblenn ar bajenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Desteudañ ouzh riblenn ar bajenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Desteudañ ouzh ar c'haelioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Steredenn : kemmañ an niver a gornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Steredenn : Kemmañ feur ar skin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Tresañ ul liestueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Tresañ ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Steredenn : Kemmañ ar rontaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Steredenn : Kemmañ an dargouezhekaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Liestueg reolliek (gant un dornell) e-lec'h ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Steredenn e-lec'h ul liestueg reolliek (gant un dornell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "tric'horn/steredenn tri beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "karrez/steredenn pevar beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pemptueg/steredenn pemp beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "c'hwec'htueg/steredenn c'hwec'h beg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Kornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Kornioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Niver a gornioù eus ul liestueg pe ur steredenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "steredenn he skin voan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pemptueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "c'hwec'htueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "seizhtueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "eizhtueg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "liestueg reoliek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Feur ar skin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Feur ar skin :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Skin beg diazez e-keñver feur skin ar begoù diabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "astennet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "tort" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "strishaet un tamm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "KET rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "rontaetik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "rontaet hewel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "rontaet mat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "rontaet ledan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "kreskaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Rontaet :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Rontadur ar c'hornioù (0 = lemm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "KET dargouezhekaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "diingalik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "Dargouezhekaet hewel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "Dargouezhekaet kreñv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Dargouezhekaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Dargouezhekaet :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Strewiñ ent dargouezhek ar c'hornioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Arventennoù dre ziouer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Adderaouekat arventennoù al lunioù dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape > Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Adderaouekat arventennoù al lunioù dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape " +"> Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Kemmañ ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Led ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "A-z. :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Sav ar reizhkorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "diront" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Skin a-zremm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Sx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Skin a-zremm ar c'hornioù rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Skin a-serzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Sy :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Skin a-serzh ar c'hornioù rontaet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Diront" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Lemm e vo ar c'hornioù" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boestad 3M : Kemmañ an diarsell (korn an ahel anvevenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Korn davit ar roud X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stad an trafoent davit ar roud X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud X etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" +msgstr "" +"Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud X etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= " +"kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Korn davit ar roud Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Korn Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stad an trafoent davit ar roud Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Y etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" +msgstr "" +"Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Y etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= " +"kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Korn davit ar roud Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Korn linenn an diarsell davit ar roud Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stad an trafoent davit ar roud Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Z etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= kenstur)" +msgstr "" +"Trec’haoliñ an trafoent davit ar roud Z etre 'bevennek' hag 'anvevenn' (= " +"kenstur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Kemmañ an droellenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "ur grommenn hepken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "ur c'helc'htroad klok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Niver a droioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Troioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Niver a droioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "kelc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "fetisoc'h eo ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "fetis eo ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "unvan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "fetis eo ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "fetisoc'h eo ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Kenforc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Kenforc'h :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Pegen fetis/strew eo ar c'helc'htroioù diavaez ; 1 = unvan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "kregiñ a ra diouzh ar c'hreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "a grog da hanter hent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "a grog e-kichen ar riblenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Skin diabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Skin diabarzh :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Skin ar c'helc'htro diabarzh (daveel ouzh ment an droellenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Krouiñ un treug mod Bezier reoliek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Troellenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Krouiñ un treug dre droellenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Kammigell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Krouiñ un heuliad eus regennoù linenn sonn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Ledahelek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Krouiñ un heuliad regennoù a bep tu eus al linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mod al linennoù nevez treset gant ar benveg-mañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Tric'horn da ziabarzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Tric'horn da ziavaez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Diouzh ar golver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Lun :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stumm an treugoù nevez treset gant ar benveg-mañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(kalz klomoù, dispis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nebeut klomoù, lenkr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "lenkradur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "lenkradur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Pegen lenkraet (eeunaet) ez eo bet al linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Adderaouekat arventennoù ar c'hreion dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape > Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Adderaouekat arventennoù ar c'hreion dre ziouer (arverañ Gwellvezioù " +"Inkscape > Binvioù da gemmañ ar re dre ziouer)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(peurlipat strizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(peurlipat bras)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Led ar maez peurlipat (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(kreñvder bihanañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(kreñvder brasañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Kreñvder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Kreñvder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Kreñvder ar gwezhiadur peurlipat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Mod Dilec'hiañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù da bep tu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mod mont e-barzh/er-maez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Dilec'hiañ an ergorennoù davit ar biz ; gant Shift diouzh ar biz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Kemmañ mod an distabilder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Dilec'hiañ ergorennoù davit roudoù dargouezhek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Mod skeulaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Strishaat ergorennoù, gant Shift brasaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Mod c'hwelañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "C'hwelañ ergorennoù, gant Shift gant roud gin ar bizied" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mod Eilañ/Diverkañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Eilañ ergorennoù, gant Shift e vo diverket" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Mod bountañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Bountañ lodoù an treug e pep roud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mod strishaat/Ledanaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Strishaat (enkrommañ) lodoù an treugoù ; gant Shift ledanaat (ezkrommañ)" +msgstr "" +"Strishaat (enkrommañ) lodoù an treugoù ; gant Shift ledanaat (ezkrommañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mod Dedennañ/Diskas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Dedennañ lodoù an treugoù etrezek ar reti ; gant Shift diouzh ar reti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Mod rustaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rustaat lodoù an treugoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Mod liv pentañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pentañ liv ar benveg war an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mod an distabilder liv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Distabilaat liv an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Mod Lakaat ruzed :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Lakaat muioc'h a ruzed war an ergorennoù diuzet ; gant Shift, nebeutoc'h a ruzed" +msgstr "" +"Lakaat muioc'h a ruzed war an ergorennoù diuzet ; gant Shift, nebeutoc'h a " +"ruzed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Sanelloù : " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war arliv an ergorenn" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "A" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war peurvec'hiañ an ergorenn" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "P" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war lintr an ergorenn" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "E mod al livioù, gwerediñ a ra war demerez an ergorenn" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "D" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rust, eeunaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, gant kalz klomoù avat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Feleunder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Feleunder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" "Eeunaet e vez an treugoù gant ar feleunder izel ; miret e vez ar stummoù\n" "gant ur feleunder uhel met kalz klomoù nevez ar vez ganet drezi." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Gwask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ nerzh ar peurlipat" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(difruañ strishoc'h)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(difruañ ledan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Led ar maez difruañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(keitad izek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(keitad uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Stiañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Stiañ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 a-benn difruañ ur pik. Kreskiñ a-benn brasaat skin ar walenn." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(strewadur izek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(strewadur uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Toolbox|Strewiñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Toolbox|Strewiñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Kreskiñ a-benn strewiñ an ergorennoù difruet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Difruañ eiladoù eus an diuzad orin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Difruañ klonioù eus an diuzad orin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "Difruañ un treug eeun" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Difruañ an ergorennoù en un treug eeun" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(poblañs rouez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(poblañs niverus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Kementad :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Kengeidañ a ra an niver a ergorennoù difruet dre glik." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ kementad an ergorennoù difruet." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ kementad an ergorennoù " +"difruet." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(argemm izel ar c'hwelañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(argemmad bras e c'hwelañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "C'hwelañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "C'hwelañ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "Argemm a-fet c'hwelañ eus an ergorennoù difluet. 0% evit an hevelep c'heladur hag an ergorenn a orin." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" +"Argemm a-fet c'hwelañ eus an ergorennoù difluet. 0% evit an hevelep " +"c'heladur hag an ergorenn a orin." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(argemmad bihan e skeulaat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(argemmad bras e skeulaat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Toolbox|Skeulaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Toolbox|Skeulaat :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "Argemm a-fet skeulaat eus an ergorennoù difluet. 0% evit an hevelep skeuladur hag an ergorenn a orin." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" +"Argemm a-fet skeulaat eus an ergorennoù difluet. 0% evit an hevelep " +"skeuladur hag an ergorenn a orin." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Rakarventenn ebet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Enrollañ..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(tevder ur vlevenn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(tres ledan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5111 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Led ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Tevder ar c'hreion kaerskrivañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(tres ledanaet gant an tizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(ledanaet un tammik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(tevder arstalek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(tanavet un tammik, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(tres moanaet gant an tizh)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Moander an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Tanaviñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Penaos e vez tanavet an tres gant an tizh (>0 tanavet e vo buan, < 0 ledanoc'h e vo, 0 ne vo ket tizhet gant an tizh)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Penaos e vez tanavet an tres gant an tizh (>0 tanavet e vo buan, < 0 " +"ledanoc'h e vo, 0 ne vo ket tizhet gant an tizh)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(riblenn gleiz uhelaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(a-zremm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(riblenn dehou uhelaet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Korn ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Korn :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5145 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Korn pluenn ar c'hreion (e derezioù ; 0 = a-zremm ; diwered mar stagadur = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Korn pluenn ar c'hreion (e derezioù ; 0 = a-zremm ; diwered mar stagadur = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kenserzh d'an tres, \"broust\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(tost staget, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(staget dre ar c'horn, \"kreion\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Stagadur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Stagadur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Emzalc'h ar c'horn (0 = emañ ar bluenn kenserzh da roud an tres, 100 = korn staget)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Emzalc'h ar c'horn (0 = emañ ar bluenn kenserzh da roud an tres, 100 = korn " +"staget)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(pennoù dall, dre ziouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(koeñvet un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(ront tamm pe damm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(pennoù war-raok hir)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Rontaat ar pennlizherennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Pennoù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Brasaat evit lakaat ar pennoù e dibennoù an tresoù tremen e-biou pelloc'h (0 = penn ebet, 1 = penn ront)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Brasaat evit lakaat ar pennoù e dibennoù an tresoù tremen e-biou pelloc'h (0 " +"= penn ebet, 1 = penn ront)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(linenn lenkr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(kren gwan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(kren gwelus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(kren uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Krenañ an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Kren :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Kreskaat evit lakaat an tresoù da vezañ diblaen ha krenek" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kren ebet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(diroudenniñ un tamm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(gwagennoù ha troennoù kreñv)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tro didro ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Krenañ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da vezañ gwagennek ha krenek" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(anniñv ebet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lenkraat un tamm, diouer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(o ruzañ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(anniñv uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Tolz ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Tolz :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da ruzañ a-dreñv evel ma vefe gorrekaet gant an anniñv" +msgstr "" +"Kreskaat evit lakaat ar c'hreion da ruzañ a-dreñv evel ma vefe gorrekaet " +"gant an anniñv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Tresañ an drekva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Tresañ lintr an drekva gant tevder ar c'hreion (gwenn - tevder izek, du - tevder uc'hek)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Tresañ lintr an drekva gant tevder ar c'hreion (gwenn - tevder izek, du - " +"tevder uc'hek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Arverañ gwask an trevnad enankañ evit daskemmañ led ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Soubladur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Arverañ soubladur an trevnad enankañ evit tizhout korn pluenn ar c'hreion" +msgstr "" +"Arverañ soubladur an trevnad enankañ evit tizhout korn pluenn ar c'hreion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Dibab ur rakarventenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Gwareg : Kemmañ derou/dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Gwareg : Kemmañ digor/serr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Deraouiñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent deraouiñ ar wareg" +msgstr "" +"Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent deraouiñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Dibenn :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent dibennañ ar wareg" +msgstr "" +"Ar c'horn (e derezioù) diouzh al linenn a-zremm betek poent dibennañ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Serriñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Lakaat da vezañ ur regenn (lunioù serr gant daou skin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Digeriñ ar wareg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Lakaat da vezañ ur wareg (lunioù diserr)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Lakaat da glok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Lakaat da vezañ un elipsenn glok, ket ur wareg pe ur regenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Tennañ an demerez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Pakañ an holl livioù hag an alfa (treuzweluster) dindan ar reti ; a-hend-all, pakañ al liv hewelus liesaet dre alfa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Pakañ an holl livioù hag an alfa (treuzweluster) dindan ar reti ; a-hend-" +"all, pakañ al liv hewelus liesaet dre alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Tennañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Deverkañ an demerez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5721 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Mard eo bet tapet an alfa, destrizhañ eñ d'an diuzad evel treuzwelusted al leuniadur pe an tres" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Mard eo bet tapet an alfa, destrizhañ eñ d'an diuzad evel treuzwelusted al " +"leuniadur pe an tres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Deverkañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Serret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Digeriñ an derou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Digeriñ an dibenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5915 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Digeriñ an holl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "An holl dizoberiant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "N'eus benveg mentoniel ebet oberiant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Diskouez ar voestad vevenniñ mentoniel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "Diskouez ar voestoù bevenniñ (arveret evit troc'hañ al linennoù anvevenn" +msgstr "" +"Diskouez ar voestoù bevenniñ (arveret evit troc'hañ al linennoù anvevenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Kaout ur voestad vevenniñ harzhus diwar an diuzad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Arventennañ ur voestad vevenniñ harzhus (arveret a-benn troc'hañ al linennoù anvevenn) e-keñver boestad vevenniñ an diuzad bremanel" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Arventennañ ur voestad vevenniñ harzhus (arveret a-benn troc'hañ al linennoù " +"anvevenn) e-keñver boestad vevenniñ an diuzad bremanel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Dibab ur rizh regenn diouzh ul linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Skrammañ titouroù ar muzuliañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Skrammañ titouroù muzuliañ evit an ergorennoù diuzet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug (da azasaat an arventennoù ent niverel)" +msgstr "" +"Digeriñ boestad emziviz Efedoù Bev an Treug (da azasaat an arventennoù ent " +"niverel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Led ar c'hreion diverkañ (daveel ouzh maez ar steuenn hewel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Diverkañ an ergorennoù stoket gant an diverkell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Troc'hañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Dilemel diouzh an ergorennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testenn : Kemmañ familh an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testenn : Kemmañ ment an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testenn : Kemmañ stil an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#, fuzzy +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Usskridoù hag isskridoù" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testenn : Kemmañ an desteudañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Testenn : Kemmañ sal al linenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Testenn : Kemmañ esaouiñ ar gerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Testenn : Kemmañ esaouiñ al lizherennoù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Testenn : Kemmañ ment an nodrezh" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Testenn : Kemmañ stil an nodrezh" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Testenn : Kemmañ stil an nodrezh" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testenn : Kemmañ ar reteradur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Familh nodrezhioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Diuzañ familh an nodrezh (Alt+X a-benn he zizhout)" @@ -23679,304 +26011,389 @@ msgstr "Diuzañ familh an nodrezh (Alt+X a-benn he zizhout)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Nodrezh ket kavet war ar reizhiad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Ment an nodrezh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 -msgid "Select Font Size" -msgstr "Diuzañ ment an nodrezh" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "Ment an nodrezh [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Trec'haoliñ da dev" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "Trec'haoliñ/didrec'haoliñ ar stil tev" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" +msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Trec'haoliñ Stouet/A-veskell" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" -msgstr "Trec'haoliñ/didrec'haoliñ Stil stouet/A-veskell" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "Trec'haoliñ Stouet/A-veskell" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Desteudañ a-gleiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7274 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Desteudañ e kreiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7281 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Desteudañ a-zehou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Marzekaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7289 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Marzekaat - testenn red hepken" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Desteudañ" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7295 -msgid "Text Alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" msgstr "Desteud an destenn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "A-zremm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7323 -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Testenn a-zremm" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7330 -msgid "Vertical Text" -msgstr "Testenn a-serzh" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7336 -msgid "Text Orientation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" msgstr "Reteradur an destenn" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Esaouiñ bihanoc'h" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Esaouiñ brasoc'h" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Sav al linenn" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Linenn :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7366 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Esaou etre al linennoù." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7389 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Esaouiñ leiel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7389 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Esaouiñ muiel" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7394 -msgid "Word spacing" -msgstr "Esaouiñ ar gerioù" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 +msgid "Word spacing" +msgstr "Esaouiñ ar gerioù" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 +msgid "Word:" +msgstr "Ger :" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Esaou etre ar gerioù." + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +msgid "Letter spacing" +msgstr "Rsaouiñ al lizherennoù" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 +msgid "Letter:" +msgstr "Lizherenn :" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Esaou etre al lizherennoù." + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Esaouiñ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kraoñell :" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Testenn a-zremm" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Poent a-serzh :" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7395 -msgid "Word:" -msgstr "Ger :" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Tuginañ :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7396 -msgid "Spacing between words." -msgstr "Esaou etre ar gerioù." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Linkañ a-serzh, px" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7424 -msgid "Letter spacing" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" msgstr "Rsaouiñ al lizherennoù" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7425 -msgid "Letter:" -msgstr "Lizherenn :" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Roll :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7426 -msgid "Spacing between letters." -msgstr "Esaou etre al lizherennoù." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "C'hwelañ, derezioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Arventennañ rizh ar c'hennasker : kenserzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Arventennañ rizh ar c'hennasker : lieslinennel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Kemmañ krommadur ar c'hennasker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Kemmañ esaouadur ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "ModEmbann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Trec'haoiñ etre embann ar poentoù kennaskañ ha mod tresañ ar c'hennaskerioù" +msgstr "" +"Trec'haoiñ etre embann ar poentoù kennaskañ ha mod tresañ ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7769 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Nullañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Leuskel a-gostez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Kenserzh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Lakaat ar c'hennasker da genserzh pe lieslinennel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Krommadur ar c'hennasker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Krommadur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Kementad krommadur ar c'hennaskerioù " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Esaouadur ar c'hennaskerioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Esaouiñ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Kementad a esaou laosket tro dro d'an ergorennoù gant ar c'hennaskerioù emvonet" +msgstr "" +"Kementad a esaou laosket tro dro d'an ergorennoù gant ar c'hennaskerioù " +"emvonet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Kevregad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Hirder ar c'hennasker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Hirder :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Hirder peurvat evit ar c'hennaskerioù pa vez arloet ar pajennaozañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Davit an traoñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7852 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Ober kennaskerioù gant poentoù ar merkerioù dibenn (biroù) davit an traoñ" +msgstr "" +"Ober kennaskerioù gant poentoù ar merkerioù dibenn (biroù) davit an traoñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7868 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Arabat aotren al lunioù da vont dreisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Poent kennaskañ nevez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Ouzhpennañ ur poent kennaskañ nevez d'an ergorenn diuzet bremañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Dilemel ar poent kennaskañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Dilemel ar poent kennaskañ diuzet bremañ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Leuniañ gant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Leuniañ gant :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Gwehin al leuniadur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8010 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "An diforc'h uhelañ aotreet etre ar piksel bet kliket warnañ hag ar pikselioù nes hag a vo lakaet el leuniadur" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"An diforc'h uhelañ aotreet etre ar piksel bet kliket warnañ hag ar pikselioù " +"nes hag a vo lakaet el leuniadur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Ledanaat/strishaat dre " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Ledanaat/strishaat dre :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Ar c'hementad da greskiñ (muiel) pe strishaat (leiel) leuniadur an treug krouet" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Ar c'hementad da greskiñ (muiel) pe strishaat (leiel) leuniadur an treug " +"krouet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Serriñ an esaouioù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Serriñ an esaouioù :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Adderaouekaat arventennoù ar sailh pentañ d'ar re dre ziouer (arverañ Gwellvezioù Inkscape > Binvioù evit kemmañ ar re dre ziouer)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Adderaouekaat arventennoù ar sailh pentañ d'ar re dre ziouer (arverañ " +"Gwellvezioù Inkscape > Binvioù evit kemmañ ar re dre ziouer)" #. #. Local Variables: @@ -24004,6 +26421,10 @@ msgstr "Renkoù" msgid "Square Size / px" msgstr "Ment ar c'harrez / pks" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Tirenneg ar frazenn" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Kuzhat al linennoù dindan ar bellenn" @@ -24032,160 +26453,244 @@ msgstr "Stouadur [der]" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Diuzañ ment an nodrezh" + +#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#~ msgstr "Trec'haoliñ/didrec'haoliñ ar stil tev" + +#~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#~ msgstr "Trec'haoliñ/didrec'haoliñ Stil stouet/A-veskell" + +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Testenn a-zremm" + +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Testenn a-serzh" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Azbevaat an arlunioù" + #~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" #~ msgstr "Pet sifroù skrivañ war-lec'h poent an dekrannel" + #~ msgid "Color/opacity used for color spraying" #~ msgstr "Liv/demerez arveret evit difruañ al liv" + #~ msgid "Show node transformation handles" #~ msgstr "Diskouez dornelloù ar c'hlom treuzfurmañ" + #~ msgid "Show next path effect parameter for editing" #~ msgstr "Diskouez arventenn efed an treug da zont evit an embann" + #~ msgid "Select Font Family" #~ msgstr "Diuzañ ar familh nodrezhoù" + #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." #~ msgstr "" #~ "N'eo ket staliet an nodrezh-mañ war ho reizhiad. An nodrezh dre ziouer a " #~ "vo arveret gant Inkscape." + #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Tev" + #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Stouet" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Notenn : Lakaet eo bet askouezhadenn ar restr ent emgefreek." + #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Trevnad_où enankañ (nevez)..." + #~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" #~ msgstr "C'hwitadenn war lenn diouzh ar sanell gehentiñ mab (%s)" + #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "N'haller ket kemmañ ar c'havlec'hiad '%s' (%s)" + #~ msgid "Failed to execute child process (%s)" #~ msgstr "C'hwitadenn war erounit an argerzh mab (%s)" + #~ msgid "Invalid program name: %s" #~ msgstr "Anv goulev didalvoudek : %s" + #~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" #~ msgstr "Hedad didalvoudek e sturiadell an arguzenn e %d : %s" + #~ msgid "Invalid string in environment: %s" #~ msgstr "Hedad didalvoudek en amva : %s" + #~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #~ msgstr "" #~ "C'hwitadenn war krouiñ ur sanell gehentiñ da gehentiñ gant un argerzh mab " #~ "(%s)" + #~ msgid "Invalid working directory: %s" #~ msgstr "Kavlec'hiad oberiant didalvoudek : %s" + #~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" #~ msgstr "C'hwitadenn war erounit ar goulev skoazell (%s)" + #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "_Skrivañ restr an estez :" + #~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." #~ msgstr "Benveg an daolenn wenn SVG rannet" + #~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" #~ msgstr "Daizezet war an arval Pedro XMPP" + #~ msgid "Select a location and filename" #~ msgstr "Diuzañ ul lec'hiadur hag un anv restr" + #~ msgid "Set filename" #~ msgstr "Arventenniñ an anv restr" + #~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." #~ msgstr "Pedet oc'h bet d'un estez 'taolenn wenn' gant %1." + #~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "Fellout a ra deoc'h asantiñ estez an daolenn wenn gant %1 ?" + #~ msgid "Accept invitation" #~ msgstr "Degemer ar bedadenn" + #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Nac'hañ ar bedadenn" + #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" #~ msgstr "Estez Inkboard (%1 betek %2)" + #~ msgid "Length left" #~ msgstr "Hirder a-gleiz" + #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn kleiz ar greizkornenn" + #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Hirder a-zehou" + #~ msgid "Specifies the right end of the bisector" #~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn dehou ar greizkornenn" + #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" + #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"dehou\" ar greizkornenn" + #~ msgid "Null" #~ msgstr "Nullañ" + #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Kenskejañ" + #~ msgid "Subtract A-B" #~ msgstr "Dilemel A-B" + #~ msgid "Identity A" #~ msgstr "Naoudi A" + #~ msgid "Subtract B-A" #~ msgstr "Dilemel -AB" + #~ msgid "Identity B" #~ msgstr "Naoudi B" + #~ msgid "2nd path" #~ msgstr "Eil treug" + #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." #~ msgstr "Treug hag a vo krommet a-hed an treug orin dre niñvadurioù boulean." + #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Rizhoù niñvadurioù boulean" + #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "Despizañ ar ra peseurt niñvadur boulean a vo graet." -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Deraouadur" + #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Korn an eilad kentañ" + #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "C'hweladur ar c'horn" + #~ msgid "Angle between two successive copies" #~ msgstr "Korn etre daou eilad kenheuilh" + #~ msgid "Number of copies" #~ msgstr "Niver a eiladoù" + #~ msgid "Number of copies of the original path" #~ msgstr "Niver a eiladoù eus an treug orin" + #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Orin" + #~ msgid "Origin of the rotation" #~ msgstr "Orin ar reteradur" + #~ msgid "Adjust the starting angle" #~ msgstr "Kengeidañ ar c'horn deraouiñ" + #~ msgid "Adjust the rotation angle" #~ msgstr "Kengeidañ ar c'horn c'hwelañ" + #~ msgid "Elliptic Pen" #~ msgstr "Kreion elipsennek" + #~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" #~ msgstr "Tresoù tev-moan (herrek)" + #~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" #~ msgstr "Tresoù tev-moan (gorrek)" + #~ msgid "Sharp" #~ msgstr "Lemm" + #~ msgid "Method" #~ msgstr "Hentenn" + #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Dibab rizh ar c'hreion" #, fuzzy #~ msgid "Pen width" #~ msgstr "Led ar c'hreion" + #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Tevder uc'hek an tres" + #~ msgid "Pen roundness" #~ msgstr "Rontelezh ar c'hreion" + #~ msgid "Min/Max width ratio" #~ msgstr "Feur izek/uc'hek al led" + #~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" #~ msgstr "tuadur an tresoù tevañ (enebad = moanañ)" + #~ msgid "Choose start capping type" #~ msgstr "Dibab doare ar penn derou" + #~ msgid "Choose end capping type" #~ msgstr "Dibab doare an dibenn" + #~ msgid "Grow for" #~ msgstr "Kreskiñ adalek" + #~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" #~ msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h e-kichen e zerou" + #~ msgid "Fade for" #~ msgstr "Moanaat betek" + #~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" #~ msgstr "Lakaat an tres da vezañ moanoc'h en e zibenn" + #~ msgid "Round ends" #~ msgstr "Dibennoù rontaet" @@ -24196,247 +26701,344 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Capping" #~ msgstr "Saflik" + #~ msgid "left capping" #~ msgstr "Doare dibenn a-gleiz" + #~ msgid "Control handle 0" #~ msgstr "Dornell reoliañ 0" + #~ msgid "Control handle 1" #~ msgstr "Dornell reoliañ 1" + #~ msgid "Control handle 2" #~ msgstr "Dornell reoliañ 2" + #~ msgid "Control handle 3" #~ msgstr "Dornell reoliañ 3" + #~ msgid "Control handle 4" #~ msgstr "Dornell reoliañ 4" + #~ msgid "Control handle 5" #~ msgstr "Dornell reoliañ 5" + #~ msgid "Control handle 6" #~ msgstr "Dornell reoliañ 6" + #~ msgid "Control handle 7" #~ msgstr "Dornell reoliañ 7" + #~ msgid "Control handle 8" #~ msgstr "Dornell reoliañ 8" + #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "Dornell reoliañ 9" + #~ msgid "Control handle 10" #~ msgstr "Dornell reoliañ 10" + #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "Dornell reoliañ 11" + #~ msgid "Control handle 12" #~ msgstr "Dornell reoliañ 13" + #~ msgid "Control handle 13" #~ msgstr "Dornell reoliañ 13" + #~ msgid "Control handle 14" #~ msgstr "Dornell reoliañ 14" + #~ msgid "Control handle 15" #~ msgstr "Dornell reoliañ 15" + #~ msgid "End type" #~ msgstr "Rizh an dibenn" + #~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." #~ msgstr "Despizañ a ra pe du al linenn pe regenn al linenn zo anvevenn." + #~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" #~ msgstr "" #~ "Kevaskañ an dra-se evit mirout al lod disvannet eus an treug nemetken" + #~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" #~ msgstr "Al linenn a dalv da 'velezour' evit an disvannañ" + #~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" #~ msgstr "Dornell da reoliañ pellder al linkañ diouzh ar grommenn" + #~ msgid "Adjust the offset" #~ msgstr "Kengeidañ al linkañ" + #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar gensturienn" + #~ msgid "Specifies the right end of the parallel" #~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar gensturienn" + #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar gensturienn" + #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar gensturienn" + #~ msgid "Display unit" #~ msgstr "Unanenn ar skrammañ" + #~ msgid "Print unit after path length" #~ msgstr "Moullañ an unanenn goude hirder an treug" + #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" + #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"kleiz\" ar greizkornenn" + #~ msgid "Scale x" #~ msgstr "Skeulaat x" + #~ msgid "Scale factor in x direction" #~ msgstr "Periad skeulaat davit ar roud x" + #~ msgid "Scale y" #~ msgstr "Skeulaat y" + #~ msgid "Scale factor in y direction" #~ msgstr "Periad skeulaat davit ar roud y" + #~ msgid "Offset x" #~ msgstr "Linkañ x" + #~ msgid "Offset in x direction" #~ msgstr "Linkañ davit ar roud x" + #~ msgid "Offset y" #~ msgstr "Linkañ y" + #~ msgid "Offset in y direction" #~ msgstr "Linkañ davit ar roud y" + #~ msgid "Uses XY plane?" #~ msgstr "Arverañ a ra plaenenn XY ?" + #~ msgid "" #~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " #~ "the right side" #~ msgstr "" #~ "Mar gwir e vo lakaet an treug war tu kleiz ur voestad ijinel, a-hend-all " #~ "e vo war an tu dehou" + #~ msgid "Adjust the origin" #~ msgstr "Kengeidañ an orin" + #~ msgid "Iterations" #~ msgstr "Arredoadurioù" + #~ msgid "recursivity" #~ msgstr "askizañ" + #~ msgid "Float parameter" #~ msgstr "Arventennoù neuennus" + #~ msgid "just a real number like 1.4!" #~ msgstr "un niver gwir evel 1.4 !" + #~ msgid "Additional angle between tangent and curve" #~ msgstr "Korn ouzhpenn etre ar spinenn hag ar grommenn" + #~ msgid "Location along curve" #~ msgstr "Lec'hiadur a-hed ar grommenn" + #~ msgid "" #~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " #~ "number-of-segments)" #~ msgstr "" #~ "Lec'hiadur ar poent stagañ a-hed ar grommenn (etre 0.0 ha niver-ar-" #~ "regennoù)" + #~ msgid "Specifies the left end of the tangent" #~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-gleiz ar spinenn" + #~ msgid "Specifies the right end of the tangent" #~ msgstr "Erspizañ a ra dibenn a-zehou ar spinenn" + #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" #~ msgstr "Kengeidañ poent stagañ ar spinenn" + #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-gleiz\" ar spinenn" + #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" #~ msgstr "Kengeidañ dibenn \"a-zehou\" ar spinenn" + #~ msgid "Stack step" #~ msgstr "Paz berniañ" + #~ msgid "point param" #~ msgstr "arventenn ar poent" + #~ msgid "path param" #~ msgstr "arventenn an treug" + #~ msgid "Label" #~ msgstr "Skritell" + #~ msgid "Text label attached to the path" #~ msgstr "Skritell destenn staget ouzh an treug" + #~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." #~ msgstr "Dibab ur benveg sevel diwar barrennad ar binvioù" #, fuzzy #~ msgid "Transform Handles:" #~ msgstr "Treuzfurmiñ an ilrezennoù" + #~ msgid "Session file" #~ msgstr "Restr an estez" + #~ msgid "Playback controls" #~ msgstr "Reolerezhioù al lenn" + #~ msgid "Message information" #~ msgstr "Titouroù ar gemennadenn" + #~ msgid "Active session file:" #~ msgstr "Restr an estez oberiant :" + #~ msgid "Delay (milliseconds):" #~ msgstr "Dale (milieilennoù) :" + #~ msgid "Close file" #~ msgstr "Serriñ ar restr" #, fuzzy #~ msgid "Open new file" #~ msgstr "Digeriñ restr an estez" + #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "Arventennañ an dale" + #~ msgid "Rewind" #~ msgstr "Mont war-gil" + #~ msgid "Go back one change" #~ msgstr "Mont war-gil evit ur c'hemm" + #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Paouez" + #~ msgid "Go forward one change" #~ msgstr "Mont war-raok evit ur c'hemm" + #~ msgid "Play" #~ msgstr "Lenn" + #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Digeriñ restr an estez" + #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_Arverañ SSL" + #~ msgid "_Register" #~ msgstr "_Marilhañ" + #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Dafariad :" + #~ msgid "_Username:" #~ msgstr "_Anv an arveriad :" + #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Ger-tremen :" + #~ msgid "P_ort:" #~ msgstr "P_orzh :" + #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Kennaskañ" + #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" #~ msgstr "O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1" + #~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgstr "" #~ "C'hwitadenn war sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1" + #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" #~ msgstr "" #~ "O sevel ar c'hennask ouzh an dafariad flapiñ %1 evel arveriad %" #~ "2" + #~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "" #~ "C'hwitadenn war an dilesa gant an dafariad flapiñ %1 evel arveriad " #~ "%2" + #~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" #~ msgstr "" #~ "C'hwitadenn war deraouekaat SSL pa oa o kennaskañ ouzh an dafariad flapiñ " #~ "%1" + #~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Kennasket ouzh an dafariad flapiñ %1 evel %2" + #~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "" #~ "C'hwitadenn war ar marilhañ gant an dafariad flapiñ %1 evel %2" + #~ msgid "Chatroom _name:" #~ msgstr "A_nv ar sal flapiñ :" + #~ msgid "Chatroom _server:" #~ msgstr "Dafariad ar _sal flapiñ :" + #~ msgid "Chatroom _password:" #~ msgstr "Ger tremen ar sal fla_piñ :" + #~ msgid "Chatroom _handle:" #~ msgstr "Dornell ar _sal flapiñ :" + #~ msgid "Connect to chatroom" #~ msgstr "Kennaskañ ouzh ar sal flapiñ" + #~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" #~ msgstr "" #~ "Goubredadur gant ar sal flapiñ %1@%2 en ur arverañ an dornell %" #~ "3" + #~ msgid "_User's Jabber ID:" #~ msgstr "_Naoudi arveriad ar flaperezh :" + #~ msgid "_Invite user" #~ msgstr "_Pediñ an arveriad" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Dilezel" + #~ msgid "Buddy List" #~ msgstr "Roll ar vignoned" + #~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" #~ msgstr "Kasadur pedadenn an daolenn wenn da %1" + #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "boestad vevenniñ" + #~ msgid "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Ctrl: trec'haoliñ rizh ar c'hlom, azvuiadañ korn an dornell, " #~ "dilec'hiañ a-zre/a-ser ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ an dornelloù a-hed" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: trec'haoliñ diuzadur ar c'hlomoù, diweredekaat an " -#~ "azvuiadañ, c'hwelañ an holl zornelloù" + #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: prennañ led an dornelloù ; Ctrl+Alt: dilec'hiañ a-hed " #~ "an dornelloù" + #~ msgid "" #~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " #~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " @@ -24445,30 +27047,41 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Dornell ar c'hlom: riklañ evit lemmaat ar grommenn ; gant Ctrl evit terriñ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; " #~ "gant Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" + #~ msgid "Align nodes" #~ msgstr "Desteudañ ar c'hlomoù" + #~ msgid "Distribute nodes" #~ msgstr "Dasparzhañ ar c'homoù" + #~ msgid "Break path" #~ msgstr "Terriñ an treug" + #~ msgid "Close subpath" #~ msgstr "Serriñ an istreug" + #~ msgid "Close subpath by segment" #~ msgstr "Serriñ " + #~ msgid "Join nodes by segment" #~ msgstr "Kenstagan ar c'hlomoù dre regennoù" + #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Evit kenstagañ ez eo ret kaout daou glom dibenn bet diuzet." + #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." #~ msgstr "" #~ "Diuzañ daou glom nad int ket poentoù dibenn war un treug ; etrezo " #~ "e vo dilamet regennoù." + #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "N'haller ket kavout an treug etre ar c'hlomoù." + #~ msgid "Change segment type" #~ msgstr "Kemmañ rizh ar regenn" + #~ msgid "" #~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " #~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " @@ -24477,12 +27090,15 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Dornell glom: korn %0.2f°, hirder %s; gant Ctrl evit " #~ "azvuiadañ ar c'hornioù ; gant Alt evit prennañ an hirder ; gant " #~ "Shift evit c'hwelañ an holl zornelloù" + #~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." #~ msgstr "" #~ "N'haller ket skeulaat ar c'hlomoù dre m'emaint an holl anezho en hevelep " #~ "lec'h." + #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "Gwintañ ar c'hlomoù" + #~ msgid "" #~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " #~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -24490,18 +27106,25 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Klom: riklañ evit kempenn an treug ; gant Ctrl evit " #~ "azvuiadañ a-zremm/a-serzh ; gant Ctrl+Alt evit azvuiadañ roudoù an " #~ "dornelloù" + #~ msgid "end node" #~ msgstr "klom dibenn" + #~ msgid "smooth" #~ msgstr "lenkr" + #~ msgid "auto" #~ msgstr "emgefreek" + #~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "klom dibenn, dornell strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" + #~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "un dornell strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" + #~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "an holl zornelloù strizhet (riklañ gant Shiftevit astenn)" + #~ msgid "" #~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " #~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -24510,13 +27133,16 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Riklañ ar c'hlomoù pe dornelloù ar c'hlomoù ; Alt+drag " #~ "klomoù evit delwenniñ ; ar biroù evit dilec'hiañ ar c'hlomoù, " #~ "< > evit skeulaat, [ ] evit c'hwelañ" + #~ msgid "" #~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #~ msgstr "" #~ "Riklañ ar c'hlom oe e zornelloù ; ar biroù evit dilec'hiañ " #~ "ar c'hlom" + #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." #~ msgstr "Diuzañ un ergorenn he unan evit embann he c'hlomoù pe he dornelloù." + #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -24529,12 +27155,15 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ msgstr[1] "" #~ "0 diwar %i a glomoù diuzet. Klikañ, Shift+klikañ, pe riklañ tro dro d'ar c'hlomoù evit diuzañ." + #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgstr "Riklañ dornelloù an ergorenn a-benn he zaskemmañ." + #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "%i diwar %i c'hlom bet diuzet ; %s. %s." #~ msgstr[1] "%i diwar %i a glomoù bet diuzet ; %s. %s." + #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." @@ -24547,34 +27176,23 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ msgstr[1] "" #~ "%i diwar %i a glomoù diuzet e %i diwar %i " #~ "istreug. %s." + #~ msgid "%i of %i node selected. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "%i diwar %i c'hlom bet diuzet. %s." #~ msgstr[1] "%i diwar %i a glomoù bet diuzet. %s." + #~ msgid "The selection has no applied clip path." #~ msgstr "N'eus tamm troc'hadur treug arloet ebet gant an diuzad." + #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "N'eus tamm maskl arloet ebet gant an diuzad." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Treug (%i c'hlom, efed an treug : %s)" -#~ msgstr[1] "Treug (%i a glomoù, efed an treug : %s)" -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Treug (%i c'hlom)" -#~ msgstr[1] "Treug (%i a glomoù)" -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Steredenn gant %d beg" -#~ msgstr[1] "Steredenn gant %d a vegoù" -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Liestueg gant %d beg" -#~ msgstr[1] "Liestueg gant %d a vegoù" + #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Strollad amplegadel gant %d ergorenn" #~ msgstr[1] "Strollad amplegadel gant %d ergorenn" + #~ msgid "" #~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " #~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " @@ -24583,32 +27201,45 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Evit embann un treug, klikañ, Shift+klik, pe riklañ tro " #~ "dro d'ar c'hlomoù evit o ziuzañ, neuze riklañ ar c'hlomoù hag " #~ "an dornelloù. Klikañ war un ergorenn evit diuzañ." + #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Kreizañ a-zremm an ergorennoù" + #~ msgid "Format" #~ msgstr "Mentrezh" + #~ msgid "Path outline flash on mouse-over" #~ msgstr "Luc'h war trolinenn an treug gant tremen al logodenn dreistañ" + #~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" #~ msgstr "Dilemel al luc'h war trolinenn an treug pa vez diuzet un treug" + #~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." #~ msgstr "" #~ "Mard eo bet diuzet un treug, arabat kenderc'hel gant al luc'h war " #~ "trolinenn an treug." + #~ msgid "P_age size:" #~ msgstr "Ment ar b_ajenn :" + #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "Reteradur ar bajenn :" + #~ msgid "_Instant Messaging..." #~ msgstr "Kemennaderezh d_iadaol..." + #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" #~ msgstr "Arval ar c'hemennaderezh diadaol da flapiñ" + #~ msgid "Join endnodes" #~ msgstr "Kenstagañ ar c'hlomoù dibenn" + #~ msgid "Edit mask path" #~ msgstr "Embann treug ur maskl" + #~ msgid "Edit the mask of the object" #~ msgstr "Embann maskl an ergorenn" + #~ msgid "" #~ "The \"Save As ...\" dialog uses the current working directory for saving " #~ "(if the file was previously saved). If not previously saved, the most " @@ -24618,10 +27249,13 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "bremanel war arver evit an enrollañ (mard eo bet enrollet ar restr en a-" #~ "raok). Ma n'eo ket bet enrollet e vo arveret ar c'havlec'hiad \"Enrollañ " #~ "evel...\" nevesañ." + #~ msgid "Error saving a temporary copy" #~ msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ un eilad padennek" + #~ msgid "Open Clip Art Login" #~ msgstr "Anv tremen Open Clip Art" + #~ msgid "" #~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " #~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " @@ -24630,46 +27264,67 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Fazi e-pad ma oa oc'h ezporzhiañ an teul. Gwiriañ mard eo reizh anv an " #~ "dafariad, an arveriad hag ar ger tremen, mard eo skoret webdav gant an " #~ "dafariad ha gwiriañ ma n'eo ket bet ankouaet ganeoc'h da zibab ul lañvaz." + #~ msgid "Document exported..." #~ msgstr "Teul bet ezporzhiet..." + #~ msgid "Autosave" #~ msgstr "EmEnrollañ " + #~ msgid "File" #~ msgstr "Restr" + #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Anv an arveriad :" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Ger-tremen :" + #~ msgid "Export To Open Clip Art Library" #~ msgstr "Ezporzhiañ davit 'Open Clip Art Library'" + #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" #~ msgstr "Ezporzhiañ an teul-mañ davit 'Open Clip Art Library'" + #~ msgid "Light x-Position" #~ msgstr "Lec'hiadur-x ar gouloù" + #~ msgid "Light y-Position" #~ msgstr "Lec'hiadur-y ar gouloù" + #~ msgid "Light z-Position" #~ msgstr "Lec'hiadur-z ar gouloù" + #~ msgid "Line Thickness / px" #~ msgstr "Tevder al linenn / px" + #~ msgid "Scaling Factor" #~ msgstr "Periad skeulaat" + #~ msgid "polyhedron|Show:" #~ msgstr "polyhedron|Diskouez :" + #~ msgid "restack|Bottom" #~ msgstr "restack|Traoñ" + #~ msgid "restack|Left" #~ msgstr "restack|Kleiz" + #~ msgid "restack|Middle" #~ msgstr "restack|Kreiz" + #~ msgid "restack|Right" #~ msgstr "restack|Dehou" + #~ msgid "restack|Top" #~ msgstr "restack|Krec'h" + #~ msgid "The second path must be exactly four nodes long." #~ msgstr "Ret eo d'an eil treug bezañ pevar c'hlom e hirder." + #~ msgid "Gelatine" #~ msgstr "Kaot-askorn" + #~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency" #~ msgstr "" #~ "Leuniadur livus gant an treuzweluster hag strafuilhoù heñvel ouzh ar gaot-" @@ -24678,170 +27333,245 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" # yonenn b. -où : positif #~ msgid "Monochrome positive" #~ msgstr "Yonenn unliv" + #~ msgid "Convert to a Colorizable transparent positive" #~ msgstr "Amdreiñ d'ur yonenn dreuzwelus ha livus" + # ginenn b. -où : négatif #~ msgid "Monochrome negative" #~ msgstr "Ginenn unliv" + #~ msgid "" #~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" #~ msgstr "" #~ "Tuginañ ha lakaat al lodoù sklaerañ eus an ergorenn da vezañ treuzwelus " #~ "tamm ha tamm" + #~ msgid "Repaint" #~ msgstr "Adpentañ" + #~ msgid "Punch hole" #~ msgstr "Ober un toull" + #~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area" #~ msgstr "Ober un toull war ur maez demer livus" + #~ msgid "Burnt edges" #~ msgstr "Riblennoù devet" + #~ msgid "Torn edges with a dark inner blur" #~ msgstr "Riblennoù roget gant un tamm ruzed diabarzh teñval " + #~ msgid "Interruption width" #~ msgstr "Led an troc'h" + #~ msgid "add stroke width to interruption size" #~ msgstr "ouzhpennañ ul led tres da vent an troc'hadur" + #~ msgid "add other's stroke width to interruption size" #~ msgstr "ouzhpennañ led tresoù kroaziet all da vent an troc'hadur" + #~ msgid "AI 8.0 Output" #~ msgstr "Ec'hankad AI 8.0" + #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" #~ msgstr "Skrivañ e mod Adobe Illustrator 8.0 (diazezet war Postscript)" + #~ msgid "EPSI Output" #~ msgstr "Ec'hankad EPSI" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" #~ msgstr "Postscrip bolc'hennet gant ur skeudennig" + #~ msgid "Highly flexible specular bump" #~ msgstr "Koagenn skalfadel argemmus kenañ" + #~ msgid "Glossy jelly" #~ msgstr "Kaotigell skedus" + #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering" #~ msgstr "Gwiskad gant kaotigell skedus, goeñvet" + #~ msgid "Glossy jelly, backlit" #~ msgstr "Kaotigell skedus, kilgoulaouet" + #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" #~ msgstr "Gwiskad gant kaotigell skedus, goeñvet ; daou darzh gouloù" + #~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" #~ msgstr "Aersol ; kengeidañ ar c'hementad war ar gartenn dilec'hiañ" + #~ msgid "Export area is whole canvas" #~ msgstr "Ar maez da ezporzhiañ eo ar steuenn a-bezh" + #~ msgid "Export drawing, not page" #~ msgstr "Ezporzhiañ an dresadenn, ket ar bajennad" + #~ msgid "Export canvas" #~ msgstr "Ezporzhiañ ar steuenn" + #~ msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" #~ msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + #~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" #~ msgstr "Reiñ a ra lanv al liv da barzhioù teñval ar skeudenn" + #~ msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)" #~ msgstr "Restroù tresadennoù da dresañ mod AutoCAD (*.plt)" + #~ msgid "Open files saved for plotters" #~ msgstr "Digeriñ ar restroù enrollet evit an taolioù da dresañ" + #~ msgid "HSL bubbles" #~ msgstr "Bullennoù mod APL" + #~ msgid "" #~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " #~ "luminance" #~ msgstr "" #~ "Efed ar bullennoù argemmus kenañ liammet ouzh arliv, peurvec'hiañ ha " #~ "lintr al livioù" + #~ msgid "Bright and glowing metal texture" #~ msgstr "Gwiadezh vetal skedus ha splann" + #~ msgid "HSL bubbles, alpha" #~ msgstr "Klogorennoù mod APL, alfa" + #~ msgid "HSL Bumps, diffuse" #~ msgstr "Koagennoù mod APL, amstrew" + #~ msgid "HSL bubbles, diffuse" #~ msgstr "Klogorennoù mod APL, amstrew" + #~ msgid "HSL bubbles, transparent" #~ msgstr "Klogorennoù mod APL, treuzwelus" + #~ msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency" #~ msgstr "Klogorennoù skalfadel argemmus kenañ gant treuzweluster" + #~ msgid "Thick paint, glossy" #~ msgstr "Pent tev, skedus" + #~ msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish" #~ msgstr "Efed ar pent tev gant strafuilhoù hag ur gwernis skedus" + #~ msgid "Burst, glossy" #~ msgstr "Tarzhet, skedus" + #~ msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy" #~ msgstr "Gwiadezh ur c'hwezhigell tarzhet ha joget gant toulloù ha skedus" + #~ msgid "Marbled transparency effect" #~ msgstr "Efed an treusweluster marbret" + #~ msgid "Mask and transparency effects" #~ msgstr "Maskl hag efedoù treusweluster" + #~ msgid "draw-geometry-inactive" #~ msgstr "tresañ-mentoniel-dizoberiant" + #~ msgid "Target" #~ msgstr "Bukenn" + #~ msgid "Seed" #~ msgstr "Had" + #~ msgid "Pixel smear, glossy" #~ msgstr "Introù pikselioù, skleurus" + #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" #~ msgstr "Efedoù pentadur skedus evit ar bitmapoù" + #~ msgid "Soft bump" #~ msgstr "Bosoù kuñv" + #~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" #~ msgstr "" #~ "Koagenn droenniñ ; gant un tamm ruzed e vez krouet efedoù koagenniñ brav" + #~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgstr "Ouzhpennañ arwe ur film d'ar skeudennoù pe d'an ergorennoù" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Efed kent" + #~ msgid "All Image Files" #~ msgstr "An holl restroù mod skeudenn" + #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Aozadur" + #~ msgid "Melt and glow" #~ msgstr "Teuzet ha skedus" + #~ msgid "Badge" #~ msgstr "Badje" + #~ msgid "Metal or plastic badge bevel" #~ msgstr "Beskel ur badje mezell pe vetal" + #~ msgid "Ghost outline" #~ msgstr "Trolinenn mod tasmant" + #~ msgid "Masking tools" #~ msgstr "Binvioù masklañ" + #~ msgid "Color inline" #~ msgstr "Livañ al linenn diabarzh" + #~ msgid "Flow inside" #~ msgstr "Lanv diabarzh" + #~ msgid "Lead pencil" #~ msgstr "Kreion plom" + #~ msgid "Cross blotches" #~ msgstr "Kroaziañ an introù" + #~ msgid "Rough contour" #~ msgstr "Trolinenn rust" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Treug :" + #~ msgid "Burnt paper edges texture" #~ msgstr "Gwiadezh riblennoù paper devet" + #~ msgid "Enhance outline and glows inside and outside" #~ msgstr "Gwellaat an drolinenn hag ar skleurioù diavaez ha diabarzh" + #~ msgid "Rainbow melt" #~ msgstr "Kanevedenn arweuzet" + #~ msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief" #~ msgstr "" #~ "Bandennoù a-serzh ur ganevedenn, riblennet gant introù, gant bosoù 3M" + #~ msgid "Specular bump" #~ msgstr "Koagenn skalfadel" + #~ msgid "HSL-sensitive bubbles effect for bitmaps" #~ msgstr "Efed ar c'hlogorennoù kizidik mod APL evit ar bitmapoù" + #~ msgid "Soft metal" #~ msgstr "Metal kuñv" + #~ msgid "Draws a smooth hole inside" #~ msgstr "Tresañ a ra un toull lenkr e-barzh ar stumm" + #~ msgid "Glow and draw" #~ msgstr "Skleur ha tres" + #~ msgid "Glowing content, posterized edges" #~ msgstr "Endalc'had skleurus, riblennoù skritellaet" + #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Koagennoù evit ar bitmapoù" + #, fuzzy #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Koagenn amstrew" @@ -24865,6 +27595,7 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Smooth comics B" #~ msgstr "Bandennoù treset B lenkr" + #~ msgid "Simple comics" #~ msgstr "Bandennoù treset eeun" @@ -24899,50 +27630,67 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Chrome comics B" #~ msgstr "Bandennoù treset B dre grom" + #~ msgid "Plied tartan" #~ msgstr "Tartan pleget" + #~ msgid "Alpha fill" #~ msgstr "Leuniadur dre alfa" + #~ msgid "Deactivate knotholder?" #~ msgstr "Diweredekaat an dalc'her-klomoù ?" + #~ msgid "" #~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere " #~ "with node handles during editing)" #~ msgstr "" #~ "Kevaskañ an dra-se a-benn diweredekaat dornelloù an dalc'her-klom " #~ "(talvoudus mar bez daremougoù gant dornelloù ar c'hlomoù e-pad an embann)" + #~ msgid "Comics rounded" #~ msgstr "Bandennoù treset ront" + #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" #~ msgstr "Darvanañ deouez un dresadenn fiñv gwenn ha du rontoc'h" + #~ msgid "Pewter NR" #~ msgstr "Staen diveziadek" + #~ msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" #~ msgstr "Deouez skeud heñvel ouzh ar satin louet sklaer tost ouzh ar staen" + #~ msgid "Comics shader with a flow inside transparency" #~ msgstr "" #~ "Deouez skeud ar bandennoù treset gant un treuzweluster dre ul lanv " #~ "diabarzh" + #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" #~ msgstr "Diarunusted ar bitmapoù kavet gwell (pikoù dre veutad)" + #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #~ msgstr "" #~ "An diarunusted arveret evit ezporzhiañ an SVG e-barzh ar bitmap (dre " #~ "ziouer 90)" + #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unicode" + #~ msgid "" #~ "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with " #~ "transparency depending filters" #~ msgstr "" #~ "Heñvel ouzh ar bullennoù mod APL gant un alfa ouzhpennet evit " #~ "kedaozadurioù gant siloù o deus ezhomm treuzweluster " + #~ msgid "Ghosten" #~ msgstr "Doare tasmant" + #~ msgid "Turns light or dark areas to transparency" #~ msgstr "Lakaat a ra ar maezioù skaer pe deñval da vezañ treuzwelus" + #~ msgid "all_inactive" #~ msgstr "an_holl dizoberiant" + #~ msgid "gradient level" #~ msgstr "Live an ilrezenn" @@ -24958,19 +27706,17 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Soubladur" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efedoù an treug..." #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Ergorenn vrasañ" + #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "Ergorenn vihanañ" + #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "Gwellaat an diforc'hioù luc'hread er bitmap(où) diuzet." + #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Sil Kreiztuek" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "E_fedoù" #, fuzzy #~ msgid "el Greek" @@ -24987,36 +27733,48 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Desteudañ ouzh kenskejadurioù eus" + #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "Enkorfañ an holl skeudennoù" #, fuzzy #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Esaouiñ a-zremm" + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Takenn dour" #, fuzzy #~ msgid "Kernel Array" #~ msgstr "Steudad ar graoñell" + #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Arloañ efed an dakenn dour" + #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Gouluzañ" + #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Ec'hankad PDF Cairo" + #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF dre Cairo (*.pdf)" + #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "Restr PDF" + #~ msgid "Cairo PS Output" #~ msgstr "Ec'hankad postscript Cairo" + #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" #~ msgstr "Postscript dre Cairo (*.ps)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Output" #~ msgstr "Ec'hankad encapsulated Postscript" + #~ msgid "Make bounding box around full page" #~ msgstr "Sevel ur voestad bevennet tro dro d'ar bajenn a-bezh" + #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "Enkorfañ an nodrezhioù (Rizh 1 hepken)" @@ -25044,10 +27802,6 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Efed ebet" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Efed bremanel" - #, fuzzy #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Majenta" @@ -25063,10 +27817,13 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Diskouez :" + #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Bukenn ar moullañ" + #~ msgid "Print properties" #~ msgstr "Perzhioù ar moullañ" + #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." @@ -25074,6 +27831,7 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Arverañ niñvaderioù sturiadeloù PDF. Ar skeudenn graet a vez bihanoc'h a-" #~ "fet ment restr ha skeulaet e vez gant ho c'hoant koulskoude e vo kollet " #~ "ar gousturioù." + #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " @@ -25083,10 +27841,13 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "ment restr ha ne vez ket skeulaet gant ho c'hoant hep koll un tamm " #~ "perzhded, koulskoude e vo deouezet an ergorennoù peurheñvel ouzh ar " #~ "skrammañ." + #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Diarunusted kavet gwell (pid dre veutad) ar bitmap" + #~ msgid "Print destination" #~ msgstr "Bukenn ar moullañ" + #~ msgid "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -25097,10 +27858,13 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "leuskel goullo evit arverañ ar voullerez dre ziouer.\n" #~ "Arverañ '> filename' evit moullañ en ur restr.\n" #~ "Arverañ 'l prog arg...' evit kas d'ur goulev." + #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "Moullañ PDF" + #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "Moullañ en ur arverañ ar gwezhiataerioù Postscrit" + #~ msgid "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " @@ -25109,22 +27873,27 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Arverañ ar gwezhiataerioù sturiadel Postscript. Bihanoc'h e vez ar " #~ "skeudenn bet drezo e-keñver ment ar restr ha skeulaet e vez met kollet e " #~ "vo treuzwelusted alfa hag ar goustur." + #~ msgid "Postscript Print" #~ msgstr "Moullañ mod Postscript " + #~ msgid "Postscript Output" #~ msgstr "Ec'hankad Postscript" + #~ msgid "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "N'haller ket krouiñ ar restr %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "N'haller ket skrivañ ar restr %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." @@ -25132,6 +27901,7 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Daoust ma 'z ay Inkscape en-dro e vo arveret arventennoù dre ziouer " #~ "gantañ,\n" #~ "ha pep kemm graet e-touez ar gwellvezioù ne vezint ket enrollet." + #~ msgid "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" @@ -25140,12 +27910,14 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "%s n'eo ket un XML talvoudek, pe\n" #~ "n'hoc'h eus ket an aotre warnañ.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s n'eo ket ur restr lañser talvoudek.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." @@ -25180,58 +27952,74 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "Kemmañ arventenn ar poent" + #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgstr "Enkorfañ an nodrezhioù gant an ezporzh (Rizh 1 hepken) (EPS)" + #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "" #~ "Ezporzhiañ ar restroù gant arventennoù o boestoù bevennet gant ment ar " #~ "bajenn (EPS)" + #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Diuzañ div ergorenn da vihañ da gedaozañ." + #~ msgid "Fit page to selection" #~ msgstr "Lakaat ar bajenn da glotañ gant an diuzad" + #~ msgid "Pushing %d selected object" #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "O vountañ war %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O vountañ war %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Shrinking %d selected object" #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "O Strishaat %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O Strishaat %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Growing %d selected object" #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "O Kreskaat %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O Kreskaat %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Attracting %d selected object" #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "O tedennañ %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O tedennañ %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Repelling %d selected object" #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "O tiskas %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O tiskas %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Roughening %d selected object" #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "O fraostañ %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O fraostañ %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Painting %d selected object" #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "O pentañ %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O pentañ %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "O tistabilaat al livioù e %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "O tistabilaat al livioù e %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Repel tweak" #~ msgstr "Diskas ar peurlipat" + #~ msgid "" #~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " #~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" #~ msgstr "" #~ "Desteudañ kornioù ar voest bevennet ouzh dealfoù, ouzh ar c'haelioù hag " #~ "ouzh boestoù bevennet all (ket ouzh klomoù pe dreugoù avat)" + #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "_Klomoù" + #~ msgid "" #~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " #~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " @@ -25240,6 +28028,7 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Desteudañ klomoù (d.l.e klomoù treug, poentoù arbennik e lunioù, " #~ "dornelloù ilrezenn, poentoù diazez testenn, orinoù treuzfurmañ, h.a.) " #~ "ouzh dealfoù, kaelioù, treugoù ha klomoù all" + #~ msgid "Snap nodes to object paths" #~ msgstr "Desteudañ klomoù ouzh treugoù an ergorenn" @@ -25248,26 +28037,33 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ msgstr "" #~ "Desteudañ kornioù ar voest bevennet hag an dealfoù ouzh riblennoù boestoù " #~ "bevennet" + #~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" #~ msgstr "Teurel kont eus c'hweladur kreiz un ergorenn pa vez desteudet" + #~ msgid "_Grid with guides" #~ msgstr "_Kael gant dealfoù" + #~ msgid "" #~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, " #~ "see the previous tab)" #~ msgstr "" #~ "Desteudañ ouzh kenskejadurioù regennoù al linennoù ('desteudañ ouzh " #~ "treugoù' a rank bezañ gweredekaet, sellout ouzh an ivinell gent)" + #~ msgid "Snapping" #~ msgstr "Desteudañ" + #~ msgid "What snaps" #~ msgstr "Petra a zesteud" #, fuzzy #~ msgid "Special points to consider" #~ msgstr "Desteudañ ouzh an dealfoù" + #~ msgid "Export" #~ msgstr "Ezporzhiañ" + #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" @@ -25275,20 +28071,28 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Tizhet e vo ar c'hementad lufrañ arloaet d'al linennoù dre zorn gant ar " #~ "werzh-mañ ; gwerzhioù izeloc'h a grou treugoù diunvanoc'h gant muioc'h a " #~ "glomoù" + #~ msgid "Grid units" #~ msgstr "Unanennoù ar gael" + #~ msgid "Origin Y" #~ msgstr "Orin Y" + #~ msgid "Spacing X" #~ msgstr "Esaouiñ X" + #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Esaouiñ Y" + #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." #~ msgstr "Diuzañ a ra al liv arveret evit linennoù pennañ (usskedus) ar gael" + #~ msgid "Major grid line every" #~ msgstr "Linenn bennañ war bep a" + #~ msgid "Angle X" #~ msgstr "Korn X" + #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Korn Z" @@ -25307,10 +28111,13 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Spiro splines mode" #~ msgstr "Mod strishaat" + #~ msgid "Grow (outset) parts of paths" #~ msgstr "Kreskiñ lodoù an treugoù" + #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Mod diskas" + #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "Diskas lodoù an treugoù diouzh ar reti" @@ -25321,61 +28128,77 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Enrollañ an teul dindan un anv nevez" + #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgstr "" #~ "Marteze emañ dxf2svg gant Inkscape, koulskoude emañ ivez war http://dxf-" #~ "svg-convert.sourceforge.net/" + #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "Genel ur patrom" #, fuzzy #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Titouroù a-fet Memory" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" + #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" + #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" #~ "N'haller ket arventenniñ %s: Un elfenn all dezhi ar werzh %s zo anezhi endeo !" + #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Krommañ an treug" + #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Treug an tres" + #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Esaou etre eiladoù ar goustur" + #~ msgid "y = y + x*(slant factor)" #~ msgstr "y = y + x*(sturiadell stouiñ)" + #~ msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen" #~ msgstr "" #~ "Emañ daveen-x ar poent-mañ tro-dro d'an hini ma teuy war-wel ar stouadenn" + #~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." #~ msgstr "" #~ "Ar gwaregoù n'int ket skoret c'hoazh gant an efed-mañ, klaskit emdreiñ da " #~ "dreug." + #~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgstr "" #~ "Unan eus an ergorennoù da vihañ n'eo ket un treug, n'haller ket " #~ "kedaozañ." + #~ msgid "" #~ "You cannot combine objects from different groups or layers." #~ msgstr "" #~ "Kedaozet e vez an ergorennoù diouzh strolladoù disheñvel pe " #~ "dreuzfollennoù." + #~ msgid "Nothing in the clipboard." #~ msgstr "Netra er golver." + #~ msgid "Nothing on the style clipboard." #~ msgstr "Netra er golver." + #~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." #~ msgstr "N'eus treug bev ebet er golver." + #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Desteudañ ouzh klomoù arbennik" + #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Chom a ra ar boestadoù emziviz e krec'h (taol arnod !)" + #~ msgid "" #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " @@ -25384,42 +28207,59 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "Chom war krec'h prenestroù an teul e tlefe ar boestadoù emziviz. Lennit " #~ "an RealiseNote ! (klikañ a-zehou war afell barrenn an trevelloù ha " #~ "pouezañ war 'Atoriñ' evit kas en-dro ur prenestr teul izekaet)" + #~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" #~ msgstr "Lakaat alunioù barrenn vinvioù an arc'hadoù da vezañ bihanoc'h" + #~ msgid "" #~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " #~ "restart)" #~ msgstr "" #~ "Lakaat arc'hadoù ar varrenn vinvioù da arverañ an eil vent eus ar varrenn " #~ "vinvioù (ret e vo adloc'hañ)" + #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Arloañ" + #~ msgid "Square" #~ msgstr "Karrez" + #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Diverkañ ar regenn" + #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Klom terriñ" + #~ msgid "Reset all parameters to defaults" #~ msgstr "Adderaouekaat an holl arventennoù dre ziouer" + #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Stil etrelotodiñ (arnodel)" + #~ msgid "Developer Examples" #~ msgstr "Skouerioù an diorrenour" + #~ msgid "RadioButton example" #~ msgstr "Skouer radioafell" + #~ msgid "Select option: " #~ msgstr "Diuzañ un dibarzh :" + #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Diuzañ un eil dibarzh :" + #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Poent dargouezhek" + #~ msgid "medium" #~ msgstr "krenn" + #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Sanell X" + #~ msgid "Y Channel" #~ msgstr "Sanell Y" + #~ msgid "Stitch Tiles" #~ msgstr "Gwriat ar c'harrelloù" @@ -25434,20 +28274,26 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ "%s bet diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet" #~ msgstr[1] "" #~ "%s bet diuzet diwar %d a zornelloù ilrezenn war %d ergorenn diuzet" + #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Klask klav" + #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" + #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Derezioù :" + #~ msgid "Pin Dialog" #~ msgstr "Tachañ ar voest emziviz" + #~ msgid "" #~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " #~ "after one" #~ msgstr "" #~ "Trec'haoliñ a-benn ma chomo ar boestoù emziviz evit meur a gwezhiadurioù " #~ "pe goude unan ez ay kuit" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "Kem_penn ar gael..." @@ -25458,27 +28304,36 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "End point jitter" #~ msgstr "Argemmad ar poent echuiñ" + #~ msgid "" #~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing " #~ "between each other." #~ msgstr "" #~ "Despizañ a ra mard eo bodet al linennoù a-gevred pe mard ez eus un " #~ "esaouiñ ingal etre pep hini anezho." + #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Pouez traoñ" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" + #~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" #~ msgstr "" #~ "Desteudañ klomoù ouzh linennoù ar gael, ouzh dealfoù, teugoù ha klomoù all" + #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "Desteudañ ouzh ar pellder ersp_izet" + #~ msgid "Snap di_stance" #~ msgstr "Pellder de_steudañ" + #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "Des_teudañ ouzh ar pellder erspizet" + #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "Desteudañ ou_zh ar pellder erspizet" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Liesseurt" @@ -25502,10 +28357,6 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Tarzh" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Darempred" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Ergorenn" @@ -25549,20 +28400,27 @@ msgstr "Pellenn dre frammad orjalennoù" #, fuzzy #~ msgid "Free Art License" #~ msgstr "Lañvaz an nodrezhioù Open" + #~ msgid "3D Box: Toggle VP" #~ msgstr "Boestad 3M : Trec'haoliñ PMG" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" #~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud X" + #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Korn Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" #~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" #~ msgstr "Korn ar poent o vont da get davit ar roud Z" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "Kemmañ demerez an dreuzfollenn" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Demerez, % :" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Goustur a-hed an treug" - diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cf3e4db0e..88d81f870 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 22:40+0200\n" "Last-Translator: Joaquim Perez Noguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Longitud de segment màxima (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Funció del blau" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "A mida" @@ -213,7 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" @@ -250,14 +251,14 @@ msgstr "Negatiu" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "To" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Brillantor" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Aleatoritza" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -342,7 +343,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Mides" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualitza el camí" @@ -445,8 +446,20 @@ msgstr "Punt de Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -504,7 +517,7 @@ msgstr "Radi / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -631,6 +644,7 @@ msgstr "Importa el format de document d'intercanvi d'AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -726,7 +740,7 @@ msgstr "Només en blanc i negre" msgid "Shades" msgstr "Ombres" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Amplada del contorn" @@ -803,22 +817,23 @@ msgstr "Camí on desar la imatge" msgid "Extrude" msgstr "Fes relleu" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Genera des del camí" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Línies" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -864,7 +879,7 @@ msgstr "Capsa plegable" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -892,8 +907,8 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -1041,6 +1056,33 @@ msgstr "Nombre de dents" msgid "Pressure angle" msgstr "Angle de pressió" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mou els patrons" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "XCF del GIMP" @@ -1208,10 +1250,12 @@ msgstr "Gruix de les divisions circulars secundàries [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1441,7 +1485,7 @@ msgstr "Sense unitat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -1460,8 +1504,7 @@ msgstr "Un altre tipus d'atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -1510,6 +1553,552 @@ msgstr "On s'ha d'aplicar?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "suprimeix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Nombre de mostres" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Setí" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Angle de la ploma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Ploma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efecte actual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Cap efecte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "S'ha finalitzat el dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efecte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Cares" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(predeterminat)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Sup" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolució (punts per polzada)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2n costat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "El primer seleccionat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Fes sagnat de node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Interlletratge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Enganxa la mida" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Efecte de llum de neó" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Efecte de llum de neó" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Selecciona una pàgina:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Efecte anterior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Reinicialitza el centre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturació" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Nombre de columnes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Amplada:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Amplada:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Amplada:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Amplada:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Amplada:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Fes-lo predeterminat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Mode amplia/redueix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Commuta al mode de visualització normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Vés a la capa següent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Commuta al mode de visualització normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Desfés l'ultima acció" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Enganxa la mida" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Reanomena la capa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Mou el punt de control" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Configuració de la pàgina" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "quan es cliqui (on click)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Enganxa la mida per separat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformació" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Suprimeix el contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Suprimeix l'efecte del camí" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Suprimeix la màscara de la selecció" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Suprimeix la graella" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Suprimeix les _transformacions" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Suprimeix els filtres" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Vista" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Suprimeix el vermell" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vista" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1614,17 +2203,17 @@ msgstr "Frases per paràgraf" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1644,42 +2233,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Marcadors de color com el contorn" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armeni (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Mida del tipus de lletra [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longitud:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Unitat de longitud: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Mesura" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Mesura el camí" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Desplaçament [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precisió" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Factor d'escala (dibuix:mida real) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Aquest efecte mesura la longitud del camí seleccionat i la hi afegeix com a " "text sobre el camí, amb la unitat seleccionada. El nombre de dígits " @@ -1876,7 +2486,6 @@ msgstr "El patró original serà:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Escampat" @@ -1971,6 +2580,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Píxel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Entrada d'AutoCAD Plot" @@ -2183,10 +2803,6 @@ msgstr "Tetraedre truncat" msgid "Vertices" msgstr "Vèrtexs" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Vista" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Eix X" @@ -2264,7 +2880,7 @@ msgstr "Dret:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -2520,7 +3136,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2601,18 +3217,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Radi de la peça (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Esquerre:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Suprimeix el text" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mode:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -2687,7 +3319,7 @@ msgstr "Codificació dels caràcters" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" @@ -2827,10 +3459,6 @@ msgstr "Reemplaça el text" msgid "Replace:" msgstr "Reemplaça:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Frase amb majúscula" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Títol amb majúscula" @@ -2874,7 +3502,7 @@ msgstr "A partir dels tres costats" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -2907,54 +3535,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Entrada de text" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Defineix atribut" +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fons" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Defineix atribut" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Defineix atribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Alçada" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Escala l'amplada segons la longitud" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Escampat" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Amplada" @@ -2965,11 +3604,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Color de fons" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2984,133 +3618,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Camí de torsió inferior" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Camí de torsió inferior" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Camí de torsió inferior" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "PPP" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Mides" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Especificació SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Especificació SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Camí de torsió superior" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Camí de torsió inferior" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Contrau l'espaiat entre lletres" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Enganxa la mida" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posició" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posicionament" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Surt" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Angle dret" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Camí de torsió superior" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Camí de torsió superior" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Con_sells" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3119,7 +3770,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3689,7 +4340,7 @@ msgstr "Retalla" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Ombres i fluorescents" @@ -3904,7 +4555,7 @@ msgstr "Detecta les vores de l'objecte pels canvis de color vertical" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" @@ -5770,12 +6421,12 @@ msgstr "Torna a encaminar el connector" msgid "Remove a connection point" msgstr "Torna a encaminar el connector" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Descripció" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5898,11 +6549,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui un connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" @@ -6727,7 +7378,7 @@ msgstr "Alça_da:" msgid "Bitmap size" msgstr "Mida del mapa de bits" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "A_mplada:" @@ -6739,12 +7390,12 @@ msgstr "píxels a" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6912,7 +7563,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca camins, línies i polilínies" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -7191,21 +7842,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" @@ -7315,11 +7966,11 @@ msgstr "Alinea les línies a la dreta" msgid "Justify lines" msgstr "Justifica les línies" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -7455,8 +8106,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" @@ -7465,8 +8116,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" @@ -7475,29 +8126,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base de l'eix z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l'eix x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'eix z" @@ -7586,12 +8237,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" @@ -7731,11 +8382,11 @@ msgstr "Centre de la capsa contenidora" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centre del costat de la capsa" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Node suau" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Node vèrtex" @@ -8046,7 +8697,7 @@ msgstr "" "web de l'Inkscape o si teniu cap pregunta sobre aquesta extensió pregunteu-" "ho a les llistes de correu." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8281,7 +8932,7 @@ msgstr "Rotació del mapa de colors" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Quantitat" @@ -8716,12 +9367,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Ombra paraŀlela" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Radi del difuminat, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8729,21 +9380,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacitat, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Desplaçament horitzontal, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Desplaçament vertical" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -8751,11 +9402,11 @@ msgstr "Filtres" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Ombra paraŀlela negra i difuminada" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Fluorescent paraŀlel" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Fluorescent paraŀlel blanc i difuminat" @@ -8822,31 +9473,31 @@ msgstr "Degradats d'«El GIMP» (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradats usats en «El GIMP»" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Amplada de línia" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaiat horitzontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Espaiat vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desplaçament horitzontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desplaçament vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Dibuixa un camí en forma de graella" @@ -9334,7 +9985,8 @@ msgstr "Normal" msgid "Multiply" msgstr "Multiplica" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -9362,12 +10014,6 @@ msgstr "Gira el to" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminància a Alfa" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Sobre" @@ -9474,7 +10120,7 @@ msgstr "Il·luminat" msgid "Visible Colors" msgstr "Colors visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -9482,7 +10128,7 @@ msgstr "Petit" msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -9741,8 +10387,8 @@ msgstr "Suprimeix les fases del degradat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -9908,16 +10554,16 @@ msgstr "No s'ha pogut desar automàticament. No s'ha pogut desar el fitxer %s." msgid "Autosave complete." msgstr "S'ha desat correctament de forma automàtica." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9925,7 +10571,7 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense desar a les " "ubicacions següents:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels documents següents:\n" @@ -10100,7 +10746,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Acoblador propietari de la nansa" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" @@ -10267,7 +10913,7 @@ msgstr "Pàgina" msgid "The index of the current page" msgstr "L'índex de la pàgina actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -10434,8 +11080,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element que conté aquest tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flotant" @@ -10862,56 +11508,56 @@ msgstr "" "la ubicació dels nodes del camí." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Amplada fixa" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Mida de la regió oculta de la cadena inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "En unitats d'amplada de traç" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Considera «l'Amplada de salt» en proporció amb l'amplada del traç" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Afegeix l'amplada de traç a l'amplada del salt" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Amplada del traç del camí creuat" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Afegeix l'amplada del traç creuat a l'amplada del salt" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Mida de l'intercanviador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Indicador de l'orientació / mida de l'intercanviador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Senyals del creuament" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Senyals dels creuaments" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrossegueu per a seleccionar el creuament, cliqueu per a invertir-lo" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Canvia el creuament de nusos" @@ -11171,11 +11817,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Inici" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fi" @@ -12375,7 +13021,7 @@ msgstr "Àmbit" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Àmbit o abast d'aquest document." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -12532,8 +13178,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -12689,7 +13335,7 @@ msgstr "Gira 90° antihoraris" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Gira" @@ -12711,7 +13357,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -12900,8 +13546,8 @@ msgstr "Cercle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "el·lipse" @@ -12917,7 +13563,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -12927,13 +13573,13 @@ msgstr "Polilínia" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Capsa 3D" @@ -12950,14 +13596,14 @@ msgstr "Desplaça el camí" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Estel" @@ -13062,19 +13708,19 @@ msgstr[1] "%i objectes de %i tipus" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Torç" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Estableix el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Duplica" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13082,7 +13728,7 @@ msgstr "" "Centre de rotació i torsió; arrossegueu per a moure; escalar amb Maj " "també usa aquest centre" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13090,7 +13736,7 @@ msgstr "" "Estireu o estrenyeu la selecció; amb Ctrl per a escalar " "uniformement; amb Maj per a escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13098,7 +13744,7 @@ msgstr "" "Escaleu la selecció; amb Ctrl per escalar uniformement; amb " "majúscules per escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13106,7 +13752,7 @@ msgstr "" "Torceu la selecció; amb Ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13114,11 +13760,11 @@ msgstr "" "Gireu la selecció; amb Ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13126,24 +13772,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Torceu: %0.2f°; amb Ctrl per ajustar l'angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Gira: %0.2f°; amb Ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mou el centre a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13292,6 +13938,20 @@ msgstr "contrau" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament dinàmic, %s %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Camí (%i node, efecte de camí: %s)" +msgstr[1] "Camí (%i nodes, efecte de camí: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Camí (%i node)" +msgstr[1] "Camí (%i nodes)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -13311,6 +13971,20 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral amb %3f voltes" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estel amb %d vèrtex" +msgstr[1] "Estel amb %d vèrtexs" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígon amb %d vèrtex" +msgstr[1] "Polígon amb %d vèrtexs" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13345,16 +14019,16 @@ msgstr "Text" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" @@ -13534,12 +14208,12 @@ msgstr "" "No hi ha res a seleccionar, cal que seleccioneu objectes per a " "deformar-los." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espai entre còpies:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerca clons" @@ -14275,7 +14949,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach (quico@softcatala.org), 2000\n" @@ -14283,12 +14957,8 @@ msgstr "" "Xavier Conde Rueda (xavi.conde@gmail.com), 2004-2008\n" "Quim Perez Noguer (noguer@gmail.com), 2009" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alinea" @@ -14319,12 +14989,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Suprimeix les superposicions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors" @@ -14349,7 +15019,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposició de la xarxa de connectors" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -14468,7 +15138,7 @@ msgstr "" "no se sobreposin" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors seleccionada" @@ -14522,10 +15192,47 @@ msgstr "Nom del perfil:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Desa" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Color: %s; Clic per a definir l'emplenat, Maj+clic per " +"a definir el traç" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Canvia la definició del color" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Suprimeix el color del traç" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Suprimeix el color d'emplenat" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Deixa indefinit el color del traç" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Deixa indefinit el color d'emplenat" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Estableix el color d'una llista de mostres" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Estableix el color d'emplenat d'una llista de mostres" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Missatges" @@ -14681,18 +15388,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Suprimeix la graella seleccionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guies" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Graelles" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Ajustament" @@ -14883,7 +15590,7 @@ msgstr "Creació" msgid "Defined grids" msgstr "Graelles definides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Suprimeix la graella" @@ -15423,7 +16130,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unitat de longitud del nucli:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -15457,7 +16163,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "L'àrea sencera s'omplirà amb aquest color." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" @@ -16554,19 +17260,25 @@ msgstr "ID de línia guia: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Actual: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitud" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actua:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Només la selecció o tot el document" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Actualitza les icones" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" @@ -16603,6 +17315,7 @@ msgstr "" "arrossegament" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Es fa servir una tauleta sensible a la pressió (cal reiniciar)" @@ -16687,7 +17400,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" @@ -17222,7 +17935,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Pessic" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Pinta els objectes amb:" @@ -17233,22 +17945,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Mode esbós" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17259,16 +17971,17 @@ msgstr "" "anterior amb el nou esbós." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Ploma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17277,7 +17990,7 @@ msgstr "" "independent de l'ampliació; en cas contrari l'amplada depèn de l'ampliació, " "i llavors es veu igual a qualsevol ampliació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17286,99 +17999,99 @@ msgstr "" "que estigui seleccionat)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubell de pintura" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Eina LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si està habilitat, els punts d'adjunció dels connectors no es mostraran als " "objectes de text" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Desa i recupera la geometria de la finestra per a cada document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Empra la geometria de la darrera finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No desis la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Acoblable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Oculta els diàlegs a la barra de tasques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Apropa/allunya si canvia la mida de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra el botó per tancar en els diàlegs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Desa la geometria de la finestra (mida i posició):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Deixa que el gestor de finestres determini la ubicació de totes les finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17386,7 +18099,7 @@ msgstr "" "Recorda i empra la geometria de la darrera finestra (desa la geometria a les " "preferències de l'usuari)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17394,52 +18107,52 @@ msgstr "" "Desa i restaura la geometria de la finestra per a cada document (desa la " "geometria en el document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportament del diàleg (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diàlegs a sobre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Els diàlegs es tracten com a finestres normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Com els normals, però pot anar millor amb certs gestors de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparència del diàleg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacitat quan obté el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacitat quan deixa el focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Duració de l'animació del canvi d'opacitat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscel·lània:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si s'ha d'ocultar les finestres a la barra de tasques del gestor de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17449,50 +18162,50 @@ msgstr "" "mantenir la mateixa àrea visible (es pot canviar aquest valor predeterminat " "fent servir el botó a sobre de la barra de desplaçament de la dreta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Es mouen en paral·lel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "No es mouen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Es mouen segons la transformació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Es desenllacen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Se suprimeixen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Quan l'original es mou, els seus clons i desplaçaments enllaçats:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Els clons es traslladen seguint el mateix vector que l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Els clons mantenen la seva posició quan es mou l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17501,29 +18214,29 @@ msgstr "" "Cada clon es mou segons el valor de l'atribut transform=. Per exemple, un " "clon rotat es mourà en una direcció diferent que el seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quan l'original se suprimeixin, els seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Els clons orfes es converteixen en objectes normals." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Els clons orfes se suprimeixen juntament amb l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Quan es dupliquen originals+clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Torna a enllaçar els clons duplicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17534,27 +18247,27 @@ msgstr "" "duplicat en comptes de amb l'original antic." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "En aplicar, useu l'objecte superior seleccionat com a màscara/camí de retall" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Inhabiliteu això per usar l'objecte seleccionat de més a sota com a camí de " "retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Suprimeix el camí de retall o la màscara després d'aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17562,104 +18275,104 @@ msgstr "" "Després d'aplicar, suprimeix del dibuix l'objecte usat com a camí de retall " "o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Camins de retall i màscares" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escala les cantonades arrodonides als rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transforma els degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transforma els patrons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimitzat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "En escalar objectes, escala l'amplada del contorn per la mateixa proporció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "En escalar els rectangles, escala el radi de les cantonades arrodonides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els degradats (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mou els patrons (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17667,49 +18380,49 @@ msgstr "" "Quan sigui possible, aplica les transformacions als objectes sense afegir " "l'atribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Emmagatzema sempre les transformacions com a atribut transform= en els " "objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformacions" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualitat òptima (la més lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualitat bona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Qualitat mitjana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualitat baixa (ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualitat inferior (la més ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17717,37 +18430,37 @@ msgstr "" "Qualitat òptima, però la visualització pot ser molt lenta en ampliacions " "altes. L'exportació a mapa de bits la fa servir sempre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualitat bona, però de visualització lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualitat mitjana, amb velocitat de visualització acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualitat baixa (lleus defectes), però es visualitza ràpidament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualitat inferior (defectes evidents), però és la visualització més ràpida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualitat dels efectes de filtre per pantalla:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra el quadre informatiu de les primitives de filtratge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17756,60 +18469,60 @@ msgstr "" "Mostra al diàleg d'efectes de filtratge, les icones i les descripcions de " "les primitives de filtratge disponibles." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecciona només la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecciona en la capa actual i subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora els objectes amagats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora els objectes blocats i les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfés la selecció en canviar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17817,7 +18530,7 @@ msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes en la capa actual i " "en totes les seves subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17825,7 +18538,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes amagats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en una capa amagada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17833,7 +18546,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes blocats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en una capa blocada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17841,25 +18554,25 @@ msgstr "" "Inhabiliteu per poder mantenir seleccionats els objectes actuals quan la " "capa actual canvia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selecció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nom del servidor de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17868,50 +18581,50 @@ msgstr "" "El nom del servidor webdav de la biblioteca Open Clip Art. Emprat per la " "funció d'importació i exportació." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nom d'usuari de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "El nom d'usuari emprat per a entrar en la biblioteca Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Contrasenya de la biblioteca Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La contrasenya emprada per a entrar en la biblioteca Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importa/exporta" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric relatiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric absolut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(atenció: la gestió del color s'ha inhabilitat en aquesta versió)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustament de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17920,208 +18633,209 @@ msgstr "" "El perfil ICC que s'ha d'emprar per a calibrar la sortida de la pantalla.\n" "Directoris on s'ha buscat:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtén el perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Obtén perfils dels dispositius connectats mitjançant XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Obtén perfils dels dispositius connectats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Representació del color de la pantalla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "La representació del color que s'ha d'utilitzar per a calibrar la sortida a " "la pantalla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Prova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula la sortida a la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula la sortida del dispositiu de destinació." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marca els colors fora de la gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Ressalta els colors que surten fora de la gamma del dispositiu de destinació." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de l'avís \"És fora de la gamma\":" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Selecciona el color que s'ha d'utilitzar per a avisar que és fora de la " "gamma." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" "El perfil ICC que s'ha d'emprar per a simular la sortida del dispositiu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Representació del color del dispositiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "La representació del color que s'ha d'utilitzar per a calibrar la sortida a " "la pantalla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensació del punt negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Habilita la compensació del punt negre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Conserva el negre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Es requereix el LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Conserva el canal K en les transformacions de CMYK en CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Línia de graella destacada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "No destaquis les línies de graella quan redueixis " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -"Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es mostraran amb un color normal en comptes del color destacat." +"Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es " +"mostraran amb un color normal en comptes del color destacat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Configuració predeterminada de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Unitats de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaiat X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaiat Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Color de la línia de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies normals de la graella" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de la línia major de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilitzat per a les línies majors (ressaltades) de la graella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Posa una línia major cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostra punts en comptes de línies" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Si es marca l'opció, mostrarà un puntejat en comptes d'una línia contínua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Utilitza els colors per nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18129,23 +18843,23 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, podeu escriure noms de color CSS (p.e. 'red o " "'magenta') en comptes del valor numèric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "Format XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributs a la mateixa línia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Posa els atributs a la mateixa línia que el tag de l'element " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sagnat, espais:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18153,25 +18867,25 @@ msgstr "" "Número d'espais que es posaran per a sagnar els elements fills; si el valor " "és 0 no es farà sagnat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Dades del camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permet coordenades relatives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si es marca l'opció, s'utilitzaran coordenades relatives en les dades del " "camí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Força les ordres repetitives" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18179,23 +18893,23 @@ msgstr "" "Força que s'hagi de posar l'ordre fins i tot quan la mateixa ordre es " "repeteix (per exemple: 'L 1,2 L 3,4' en comptes de 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisió numèrica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Quants dígits s'escriuran després del punt decimal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exponent mínim:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18204,320 +18918,320 @@ msgstr "" "El número més petit que es pot expressar amb SVG és 10 elevat a aquest " "exponent; res més petit s'escriurà com a zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "Sortida SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Predeterminat del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanès (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhàric (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Aràbic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeni (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Àzeri (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basc (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorús (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgar (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretó (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Català (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Català de València (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Xinès de Xina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Xinès de Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croat (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Txec (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Danès (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandès (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Alemany (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Grec (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Anglès (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anglès d'Austràlia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anglès del Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anglès de Gran Bretanya (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonià (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhàric (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finès (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Francès (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandès (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallec (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreu (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hongarès (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italià (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonès (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreà (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituà (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedoni (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalès (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "BokmÃ¥l noruec (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Nynorsk noruec (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonès (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguès (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguès del Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanès (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Rus (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbi (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbi amb alfabet llatí (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovac (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Eslovè (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanyol de Mèxic (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suec (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Tai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turc (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraïnès (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" "Defineix l'idioma que s'utilitzarà en els menús i en el format dels números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Més petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra de control" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Defineix la mida de les icones de la barra de control (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines secundària" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Defineix la mida de les icones de la barra d'eines secundària (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Solució temporal per als controls de color que no es pinten." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18526,15 +19240,15 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, s'aplicarà la solució temporal per al problema d'alguns " "temes GTK que no mostren bé el control de colors." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre màxim de documents recents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18542,11 +19256,11 @@ msgstr "" "Defineix la mida màxima de la llista de fitxers oberts recentment del menú " "Fitxer, o bé buida la llista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Factor de correcció de l'ampliació (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18556,25 +19270,25 @@ msgstr "" "la mida real. Aquesta informació s'utilitzarà per a ampliar 1:1, 1:2, etc... " "i mostrar així els objectes amb la seva mida real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Utilitza el directori actual per a «Anomena i desa ...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -18587,11 +19301,11 @@ msgstr "" "diàleg." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Desa automàticament (cal reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18599,95 +19313,95 @@ msgstr "" "Desa automàticament els documents actuals amb la periodicitat indicada, " "d'aquesta manera es minimitzen les pèrdues en cas de que es pengi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (en minuts):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Interval (en minuts) amb el qual es desarà automàticament els documents" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Ubicació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "El directori on es desaran els fitxers desats automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre màxim de fitxers desats automàticament:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Nombre màxim de fitxers desats automàticament; utilitzeu-ho per a limitar la " "utilització de l'espai de disc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobre-mostreja els mapes de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Carrega de nou els mapes de bits automàticament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Carrega de nou automàticament les imatges quan es detecti que el fitxer del " "disc hagi canviat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolució per a «Crea una còpia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolució utilitzada per a l'ordre «Crea una còpia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Defineix l'idioma principal del corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Idioma secundari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18695,11 +19409,11 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma secundari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Idioma terciari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18707,31 +19421,31 @@ msgstr "" "Defineix l'idioma terciari del corrector ortogràfic; el corrector només " "s'aturarà si la paraula no coincideixen en cap dels idiomes indicats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora les paraules amb números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora les paraules amb números, com per exemple \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora les paraules en MAJÚSCULES" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora les paraules en majúscules, com per exemple \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Corrector ortogràfic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afegeix comentaris d'etiqueta a la sortida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18739,11 +19453,11 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a la sortida d'impressió, que " "marqui la sortida generada per a un objecte amb la seva etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "No comparteixis les definicions de degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18754,11 +19468,11 @@ msgstr "" "definicions dels degradats, de manera que en editar-se'n el d'un objecte es " "modificarà els altres objectes que el facin servir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18769,11 +19483,11 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Imprecisió de la latència:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18782,11 +19496,11 @@ msgstr "" "Factor amb el qual es modifica l'hora actual del sistema (0,9766 en alguns " "sistemes)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Renderitza prèviament els icones amb nom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18796,54 +19510,102 @@ msgstr "" "problemes del GTK+ amb la notificació dels icones amb nom" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Configuració de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Dades de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Memòria cau de l'usuari: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Configuració del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Dades del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "Mapa de píxels: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "Dades: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "Interfície: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de la icona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Informació del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Informació general del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Habilitat" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Finestres" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Filferro" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Línia" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Quantitat" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radi:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Botó" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Taula" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Nom de la capa:" @@ -18897,107 +19659,107 @@ msgstr "_Afegeix" msgid "New layer created." msgstr "S'ha creat una capa nova." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloca la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloca la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nou" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "Superior" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Baix" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Inf" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplica un nou efecte" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Efecte actual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Llista d'efectes" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "S'ha aplicat un efecte desconegut" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "No s'ha aplicat l'efecte" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "L'element no és ni un camí ni una forma" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Només es pot seleccionar un element" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Buida la selecció" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "S'ha aplicat un efecte desconegut" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crea un efecte de camí i aplica'l" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Suprimeix l'efecte del camí" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Mou l'efecte de camí cap amunt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Mou l'efecte de camí cap avall" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Activa l'efecte de camí" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desactiva l'efecte de camí" @@ -19823,6 +20585,35 @@ msgstr "Arrossega la corba" msgid "Add node" msgstr "Afegeix node" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Majúscules: cliqueu per a commutar la selecció; moveu el punter per a " +"seleccionar els objectes encerclant-los" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" @@ -19842,12 +20633,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Afegeix nodes" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Uneix els nodes" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Trenca els nodes" @@ -19902,6 +20693,58 @@ msgstr "Volteja horitzontalment" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Volteja verticalment" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Arrossegueu per a seleccionar el creuament, cliqueu per a invertir-lo" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Arrossegueu per a seleccionar el creuament, cliqueu per a invertir-lo" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en camí" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19922,12 +20765,150 @@ msgstr "Desplaça els punts de control de nodes" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mou el punt de control del node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " +"ambdós punts de control" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " +"ambdós punts de control" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Majúscules: cliqueu per a commutar la selecció; moveu el punter per a " +"seleccionar els objectes encerclant-los" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Majúscules: cliqueu per a commutar la selecció; moveu el punter per a " +"seleccionar els objectes encerclant-los" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Control: ajusta l'angle" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mou els nodes" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simètric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "node suau" @@ -19937,29 +20918,149 @@ msgstr "node suau" msgid "Scale handle" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Estén el punt de control" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Suprimeix el node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Canvia el tipus de node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Dibuixa els punts de control" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Estén el punt de control" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Control: ajusta l'angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Control: ajusta l'angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Gira per píxels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Estén el punt de control" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixeu al voltant del punt d'inici" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Suprimeix el node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Control: ajusta l'angle" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Canvia el tipus de node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Dibuixa els punts de control" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Estén el punt de control" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Mou verticalment per píxels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20071,86 +21172,85 @@ msgstr "Canvia el difuminat" msgid "Change opacity" msgstr "Canvia l'opacitat" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nitats:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Amplada del paper" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Alçada del paper" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Marge als mesos" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Esquerre:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Angle esquerre" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Dret:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Angle dret" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Inferior:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Marge als mesos" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientació" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Horitzonta_l" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Vertical" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "A mida" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_justa la pàgina a la selecció" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20158,7 +21258,7 @@ msgstr "" "Canvia la mida de la pàgina per ajustar la selecció actual, o el dibuix " "sencer si no hi ha res seleccionat" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Estableix la mida de la pàgina" @@ -20236,7 +21336,8 @@ msgid "" "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " "random numbers." msgstr "" -"Torna a iniciar el generador de números aleatoris; això crearà una seqüència diferent de números aleatoris." +"Torna a iniciar el generador de números aleatoris; això crearà una seqüència " +"diferent de números aleatoris." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -20263,7 +21364,10 @@ msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " "will not be correctly rendered." -msgstr "Dibuixa utilitzant operacions vectorials Cairo. La imatge resultant normalment ocupa menys i es pot escalar a qualsevol mida, tot i que alguns filtres d'efectes no serviran." +msgstr "" +"Dibuixa utilitzant operacions vectorials Cairo. La imatge resultant " +"normalment ocupa menys i es pot escalar a qualsevol mida, tot i que alguns " +"filtres d'efectes no serviran." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 msgid "" @@ -20285,10 +21389,7 @@ msgstr "Emplenat:" msgid "Stroke:" msgstr "Contorn:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22819,11 +23920,11 @@ msgstr "Múltiples degradats" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nou:" @@ -22850,10 +23951,10 @@ msgstr "Crea el degradat en el contorn" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Canvi:" @@ -23407,542 +24508,545 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Estil del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Color o opacitat utilitzats per a la deformació del color" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Color o opacitat utilitzats per a la deformació del color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Estil dels nous estels" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estil dels nous rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estil de les noves capses 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estil de les noves el·lipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estil de les noves espirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estil dels nous camins creats pel llapis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estil dels nous camins creats per la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estil dels nous traços de cal·ligrafia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estil dels objectes d'emplenat del cubell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Títol predeterminat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Amaga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Insereix un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insereix nous nodes en els segments seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimeix els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Uneix els nodes finals seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Uneix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Trenca el camí en els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Uneix amb un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Uneix els nodes finals seleccionats amb un nou segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimeix el segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Suprimeix el segment entre dos nodes no finals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Afila un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Fes una cantonada amb els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Suavitza un node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Node simètric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Fes els nodes seleccionats simètrics" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Node auto." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavitza automàticament els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Línia de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converteix els segments seleccionats en línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Corba de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converteix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Mostra els punts de control" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Emmagatzema la transformació:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Mostra els punts de control Bézier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Mostra els punts de control" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra els punts de control Bézier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Mostra el contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Mostra el contorn del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paràmetre següent de l'efecte de camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Mostra el paràmetre següent de l'efecte de camí per a editar-lo" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Paràmetre següent de l'efecte de camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Edita el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Edita el camí de retall de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Edita la màscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Sacseja el color dels objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Habilita l'ajust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajusta les vores de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Vores de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajusta a les vores de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Cantonades de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajusta a les cantonades de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punt mig del costat de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajusta al punt mig dels costats de la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Centre de la capsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Ajusta el centre de les capses contenidores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Ajusta els nodes o nanses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Ajusta als camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Interseccions del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajusta a les interseccions del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Als nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajusta als nodes vèrtex" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Ajusta als nodes suaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajusta als nodes suaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Punts mig de la línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Ajusta els punts mig de cada segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Centres dels objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajusta els centres dels objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centres de rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ajusta el centre de rotació de l'element" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Ajusta a la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Ajusta a les graelles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Ajusta a les guies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estel: canvia la relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Fes un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estel: canvia l'aleatorització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígon regular (amb un punt de control) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Estel en comptes d'un polígon regular (amb un punt de control)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/estrella de tres punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrat/estrella de quatre punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentàgon/estrella de cinc punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexàgon/estrella de sis punts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "estrella de puntes fines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octograma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "polígon regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Radi de la punxa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Distància al centre del punt de control més llunyà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "estirat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "corbat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "lleugerament cenyit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "lleugerament arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "bastant arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "ben arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "molt arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "explotat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Arrodonit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Arrodoniment de les cantonades (0=sense arrodonir)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "Sense aleatoritzar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "lleugerament irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "visiblement aleatori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "molt aleatoritzat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Aleatoritzat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Distribueix a l'atzar les cantonades i els angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23950,303 +25054,303 @@ msgstr "" "Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Canvia el rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Amplada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alçada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Radi horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radi horitzontal de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Radi vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radi vertical de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Capsa 3D: canvia la perspectiva (angle de infinit eixos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle en la direcció X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle de les LP en la direcció X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Estat del PE en la direcció X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt d'escapada en la direcció X entre 'finit' i " "'infinit' (paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle en la direcció Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle de les LP en la direcció Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Esta del PE en la direcció Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt d'escapada en la direcció Y entre 'finit' i " "'infinit' (paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle en la direcció Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle de les LP en la direcció Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Estat del PE en la direcció Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Commuta el punt volàtil en la direcció Z entre 'finit' i " "'infinit' (=paral·lel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "només una corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "una revolució sencera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de girs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Girs:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "El costat és molt més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "El costat és més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "homogeni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "el centre és més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "fes el centre més dens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Quanta densitat han de tenir les revolucions externes. 1 vol dir uniformement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "comença des del centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "comença a mig camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "comença a prop de la vora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Radi intern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radi de la revolució més interna (relatiu a la mida de l'espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea un camí Bézier normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea un camí espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crea un seqüència de segments rectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crea una seqüència de segments paraxials" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode de línies noves dibuixades amb aquesta eina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle cap endins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle cap enfora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Des del porta-retalls" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Figura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Figura de camins nous dibuixats per aquesta eina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(molts nodes, brut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pocs nodes, suau)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavitzat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Suavitzat: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quantitat de suavitzat (simplificat) s'aplicarà a la línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24255,210 +25359,210 @@ msgstr "" "Eines per a canviar els valors predeterminats)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(deforma suau)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(deforma fort)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de l'àrea de deformació (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(força màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La força de la deformació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Mode mou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Mou els objectes en qualsevol direcció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mode mou cap a/des de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Mou els objectes cap al cursor o bé des del cursor amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mode mou sacsejant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Mou els objectes en una direcció aleatòria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Mode amplia/redueix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" "Amplia la mida dels objectes o bé els encongeix amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Mode gira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" "Gira els objectes en sentit horari, amb Majúscules els gira en sentit " "antihorari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mode duplica/suprimeix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplica els objectes o bé els suprimeix amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Mode empeny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Empeny les parts del camí en qualsevol direcció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mode amplia/redueix camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Encongeix (contrau) les parts internes dels camins o bé les amplia amb la " "tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mode atrau/repel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Atrau els camins cap al cursor o bé les repel amb la tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Mode arruga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Arruga els camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Mode pinta amb el color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pinta amb el color de l'eina sobre els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mode sacseja el color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sacseja el color dels objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Mode desenfoca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "Desenfoca encara més els objectes seleccionats o bé desenfoca menys amb la " "tecla Majúscules" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Canals:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En el mode de color, actua sobre el to de l'objecte" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En el mode de color, actua sobre la saturació de l'objecte" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En el mode de color, actua sobre la lluentor de l'objecte" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En el mode de color, actua en l'opacitat de l'objecte" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(aproximat, simplificat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(exacte, però amb massa nodes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelitat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24466,118 +25570,123 @@ msgstr "" "Una fidelitat baixa simplifica els camins; una fidelitat alta preserva les " "propietats del camí però pot generar una gran quantitat de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar la força de l'àrea de " "deformació" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "més estret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(traç ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de l'àrea de deformació (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(inèrcia màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "afilat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremolor màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Escampat" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Escampat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ajusta a les interseccions del camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crea i fes un mosaic amb els clons de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Suprimeix els camins existents" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24585,26 +25694,26 @@ msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24612,79 +25721,89 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variació de la longitud de les pinzellades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Cai_xa d'eines" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Cai_xa d'eines" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Sense valor per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Desa..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(cabell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(traç ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(com més ràpid, més ample)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(lleugerament ampliat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(amplada constant)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lleugerament aprimat, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la velocitat aplana el traç)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Aprimament del traç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Aprima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24693,27 +25812,27 @@ msgstr "" "petit que 0 el fa més gros, i amb 0 no afecta l'amplada)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(vora esquerra sup)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horitzontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(vora dreta sup)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24722,27 +25841,27 @@ msgstr "" "la fixació és 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular al traç, «pinzell»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gairebé fixe, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixat per l'angle, «ploma»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fixació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24751,31 +25870,31 @@ msgstr "" "= angle fixat)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(fi de línia esmussat, pred.)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lleugerament atapeït)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadament rodó)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(extrem de línia allargat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrodoniment del fi de línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Fi de línia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24784,94 +25903,94 @@ msgstr "" "sense fi de línia, 1 = arrodonit)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(línia suau)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremolor lleugera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(temolor notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremolor màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremolor del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremolor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementa perquè els traços siguin irregulars" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sense desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lleugera desviació)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grans ones)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sacseig de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementa perquè la ploma es mogui en múltiples direccions" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(sense inèrcia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(suavitzat lleuger, predeterminat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inèrcia màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Cota de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Traça el fons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24879,77 +25998,77 @@ msgstr "" "Traça la lluminositat del fons segons l'amplada de la ploma (blanc - amplada " "mínima, negre - amplada màxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usa la inclinació del dispositiu d'entrada per modificar l'angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Selecciona el valor per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: canvia inici/final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: canvia obert/tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt d'inici de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt final de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arc tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Commuta a un segment (forma tancada amb dos radis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arc obert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Commuta a un arc (forma no tancada)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Fes sencer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Fes una el·lipse sencera, ni un arc ni un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Escull l'opacitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24957,62 +26076,62 @@ msgstr "" "Escolliu el color i la transparència sota el cursor; en cas contrari, només " "s'agafa el color visible multiplicat anteriorment per la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Escull" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Assigna l'opacitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si s'ha seleccionat amb transparència, l'assigna a la selecció com a " "transparència d'emplenat o contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Inici obert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Final obert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Tots dos oberts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Tots inactius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "No hi ha cap eina geomètrica activada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Mostra la capsa contenidora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Mostra la capsa contenidora (utilitzada per a tallar línies infinites)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Defineix la capsa contenidora a partir de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -25020,392 +26139,476 @@ msgstr "" "Defineix la capsa contenidora (utilitzada per a tallar línies infinites) a " "partir de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Selecciona un tipus de segment de línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Mostra la informació de les mesures" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Mostra la informació de les mesures de l'element seleccionat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Obre el diàleg LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Obre el diàleg LPE per a adaptar els paràmetres numèricament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de llapis d'esborrar (relatiu a la mida de la part visible del " "llenç)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Suprimeix els objectes tocats per la goma d'esborrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Retalla objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: canvia el tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: canvia la mida de la lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Expandeix l'espaiat entre lletres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Text: canvia la mida de la lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Defineix la família del tipus de lletra" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Selecciona un tipus de lletra (Alt+X per accedir-hi)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Mida del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Enllaça el clon de nou" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Mida del tipus de lletra [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Commu_ta" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Desfés un text flotant" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinea a l'esquerra" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Text horitzontal" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Text vertical" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientació" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Estableix l'espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaiat entre línies:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Alçada" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Línia" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espai entre còpies:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Estableix l'espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaiat entre línies:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Estableix l'espaiat:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mode:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espai entre còpies:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Estableix l'espaiat:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Esquerre:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espai entre còpies:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Interlletratge" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Nucli:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Text horitzontal" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Punt vertical:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverteix:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Desplaçament vertical" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Estableix l'espaiat:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rol:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Gira, graus" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Vores:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Evita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferències del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "curvatura mín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "La quantitat d'espai que queda al voltant dels objectes en girar " "automàticament els connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Longitud del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal per als connectors quan s'aplica la disposició" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Cap a sota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Fes que els connectors amb marcadors finals (fletxes) apuntin abaix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "No permetis que se superposin les formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Torna a encaminar el connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Omple segons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Omple segons:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Llindar d'emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25413,30 +26616,30 @@ msgstr "" "La màxima diferència permesa entre el píxel clicat i els píxels dels " "voltants que es contaran en l'emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Augmenta/encongeix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Augmenta/encongeix:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "La quantitat a augmentar (positiu) o encongir (negatiu) el camí d'emplenat " "creat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Tapa els forats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Tapa els forats:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25474,6 +26677,10 @@ msgstr "Files:" msgid "Square Size / px" msgstr "Quadrat estès" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Frase amb majúscula" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25504,15 +26711,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Actualitza les icones" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Quants dígits s'escriuran després del punt decimal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Color o opacitat utilitzats per a la deformació del color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Emmagatzema la transformació:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Mostra el paràmetre següent de l'efecte de camí per a editar-lo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "Defineix la família del tipus de lletra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Enllaça el clon de nou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Text horitzontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Text vertical" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Nota: l'extensió del fitxer s'afegeix automàticament." #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "D_ispositius d'entrada (nous)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "Selecciona un tipus de lletra (Alt+X per accedir-hi)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -25616,10 +26853,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Operacions booleanes" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Setí" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Centres de rotació" @@ -25900,34 +27133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Color: %s; Clic per a definir l'emplenat, Maj+clic " -#~ "per a definir el traç" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Canvia la definició del color" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Suprimeix el color del traç" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Suprimeix el color d'emplenat" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Deixa indefinit el color del traç" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Deixa indefinit el color d'emplenat" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Estableix el color d'una llista de mostres" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Estableix el color d'emplenat d'una llista de mostres" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Mapa de bits" @@ -25982,12 +27187,6 @@ msgstr "" #~ "Control: commuta el tipus de node, ajusta el punt de control " #~ "d'angle, mou hor/vert; Ctrl+Alt: mou els punts de control" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " -#~ "ambdós punts de control" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: bloca la longitud del punt de control; Ctrl+Alt: mou " @@ -26144,26 +27343,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "La selecció no té cap màscara." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Camí (%i node, efecte de camí: %s)" -#~ msgstr[1] "Camí (%i nodes, efecte de camí: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Camí (%i node)" -#~ msgstr[1] "Camí (%i nodes)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Estel amb %d vèrtex" -#~ msgstr[1] "Estel amb %d vèrtexs" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polígon amb %d vèrtex" -#~ msgstr[1] "Polígon amb %d vèrtexs" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Grup condicional amb %d objecte" @@ -26407,9 +27586,6 @@ msgstr "" #~ msgid "All Image Files" #~ msgstr "Totes les imatges" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Efecte anterior" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orientació" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 375c50935..0b5883a15 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:36+0100\n" "Last-Translator: Robert Millan \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Longitud de segment màxima" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Funció del blau" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Personalitzat" @@ -219,7 +220,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" @@ -256,14 +257,14 @@ msgstr "Negatiu" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "To" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Brillantor" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Aleatorització:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -353,7 +354,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Divisió" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualitza el camí" @@ -472,8 +473,20 @@ msgstr "Pinta el contorn" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -538,7 +551,7 @@ msgstr "Puja" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -636,6 +649,7 @@ msgstr "Importa el format de document d'intercanvi d'AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -731,7 +745,7 @@ msgstr "Invertix les regions blanques i negres" msgid "Shades" msgstr "Formes" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Amplada del contorn" @@ -812,23 +826,24 @@ msgstr "Camí on alçar la imatge" msgid "Extrude" msgstr "Fes relleu" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Genera des del camí" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Línia" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode" @@ -878,7 +893,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alçada:" @@ -908,8 +923,8 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Amplada" @@ -1064,6 +1079,33 @@ msgstr "Nombre de passos" msgid "Pressure angle" msgstr "Pressió" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Patró" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "XCF del GIMP" @@ -1243,10 +1285,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1491,7 +1535,7 @@ msgstr "Unitat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -1512,8 +1556,7 @@ msgstr "Nom de l'atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -1564,6 +1607,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Suprimix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Nombre de passos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Inici:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Angle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Seqüència" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Capa actual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Desplaçament normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "S'ha finalitzat el dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Efe_ctes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Aplanament" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Predeterminat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Orde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Sup" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relació" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "node final" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efe_ctes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "El primer seleccionat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Nombre de columnes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Fes sagnat de node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Apega la grandària" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Desplaçament normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Desplaçament normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Selecciona el següent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Efecte anterior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Reinicialitza el centre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleccioneu el fitxer on alçar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Ajusta la pàgina al dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturació" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Nombre de columnes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Amplada d'origen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Amplada d'origen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Amplada d'origen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Amplada d'origen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Amplada d'origen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Fes-lo predeterminat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Escala els nodes" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Commuta al mode de visualització normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Puja-ho a la capa següent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Commuta al mode de visualització normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Desfés l'ultima acció" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Apega la grandària" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Reanomena la capa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Dibuix" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Mou el manejador" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Orientació de la pàgina:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Apega la grandària per separat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informació" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Suprimix el contorn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Suprimix el verd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Suprimix la màscara de la selecció" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Suprimix el vermell" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Suprimix les _transformacions" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Suprimix l'emplenat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Visualitza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Suprimix el vermell" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Visualitza" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1649,17 +2238,17 @@ msgstr "Frases per paràgraf" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1675,42 +2264,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Marcadors de color com el contorn" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Es desenllacen" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Grandària del tipus de lletra [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longitud:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Unitat de longitud: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Mesura" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Mesura el camí" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Mesura el camí" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Desplaçament [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precisió" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Factor d'escala (dibuix:grandària real) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1916,7 +2527,6 @@ msgstr "El patró és vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Patró" @@ -2016,6 +2626,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Píxel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2258,11 +2879,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Vertical" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Visualitza" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2351,7 +2967,7 @@ msgstr "Drets" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -2634,7 +3250,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2719,18 +3335,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Longitud:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Suprimix el text" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mode" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" @@ -2806,7 +3438,7 @@ msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Destí d'impressió" @@ -2965,10 +3597,6 @@ msgstr "Allibe_ra" msgid "Replace:" msgstr "Allibe_ra" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3016,7 +3644,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -3053,54 +3681,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Entrada de text" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Definix atribut" +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fons" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Definix atribut" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Definix atribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Alçada:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Longitud màxima de la punxa (en unitats de l'amplada del contorn)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Patró" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Amplada" @@ -3111,11 +3750,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Color de fons" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3130,134 +3764,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Separa el camí" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Separa el camí" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Separa el camí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Crea un rectangle" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "PPP" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Divisió" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Especificació SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Especificació SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Posició aleatòria" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Separa el camí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Separa el camí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Rotació" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Apega la grandària" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posició:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posició:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Ix" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Angle dret" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Separa el camí" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Separa el camí" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Con_sells" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3266,7 +3917,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3822,7 +4473,7 @@ msgstr "expandix" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Dibuixa els manejadors" @@ -4064,7 +4715,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" @@ -6015,12 +6666,12 @@ msgstr "Reencamina el connector" msgid "Remove a connection point" msgstr "Reencamina el connector" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Descripció" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6148,11 +6799,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccioneu almenys un objecte que no sigui connector." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Els connectors ignoren els objectes seleccionats" @@ -6995,7 +7646,7 @@ msgstr "Alçada:" msgid "Bitmap size" msgstr "Grandària del mapa de bits" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "A_mplada:" @@ -7007,12 +7658,12 @@ msgstr "píxels a" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "A_lçada:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -7177,7 +7828,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca camins, línies i polilínies" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -7460,21 +8111,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" @@ -7590,11 +8241,11 @@ msgstr "Alinea les línies a la dreta" msgid "Justify lines" msgstr "Justifica" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Text vertical" @@ -7730,8 +8381,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X de l'origen de la graella" @@ -7740,8 +8391,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y de l'origen de la graella" @@ -7750,29 +8401,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7860,12 +8511,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" @@ -8032,12 +8683,12 @@ msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Suau" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Puja el node" @@ -8360,7 +9011,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8612,7 +9263,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Tipus de lletra" @@ -9057,12 +9708,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Deixa anar un SVG" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9071,23 +9722,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "% d'opacitat:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Desplaçament horitzontal" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Desplaçament vertical" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -9095,12 +9746,12 @@ msgstr "Filtres" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9172,31 +9823,31 @@ msgstr "Degradats d'«El GIMP» (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradats usats en «El GIMP»" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Amplada de línia" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaiat horitzontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Espaiat vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desplaçament horitzontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desplaçament vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Dibuixa un camí en forma de graella" @@ -9711,7 +10362,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Múltiples estils" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Verd" @@ -9745,12 +10397,6 @@ msgstr "Gira" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9872,7 +10518,7 @@ msgstr "Més llum" msgid "Visible Colors" msgstr "Colors" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "petit" @@ -9882,7 +10528,7 @@ msgstr "petit" msgid "Medium" msgstr "mitjà" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "gran" @@ -10139,8 +10785,8 @@ msgstr "Suprimix una fase del degradat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unitats" @@ -10308,16 +10954,16 @@ msgstr "No s'ha pogut alçar el document %s." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "L'Inkscape ha trobat un error intern i es tancarà ara.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10325,7 +10971,7 @@ msgstr "" "S'han fet còpies de seguretat automàtiques dels documents sense alçar a les " "següents ubicacions:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "No s'ha pogut fer còpia de seguretat dels següents documents:\n" @@ -10503,7 +11149,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientació de la pàgina:" @@ -10663,7 +11309,7 @@ msgstr "Pàgina" msgid "The index of the current page" msgstr "Reanomena la capa actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -10829,8 +11475,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relació" @@ -11300,60 +11946,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Amplada del contorn" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Canvia l'amplada del contorn" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Apega l'e_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" @@ -11606,12 +12252,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Inf" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inici:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fi:" @@ -12848,7 +13494,7 @@ msgstr "Àmbit" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Àmbit o abast d'este document." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -13001,8 +13647,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No s'ha suprimit res." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Suprimix" @@ -13164,7 +13810,7 @@ msgstr "Gira 90° antihoraris" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Gira 90° horaris" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Gira" @@ -13186,7 +13832,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mou horitzontalment" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -13387,8 +14033,8 @@ msgstr "Cercle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipsi" @@ -13404,7 +14050,7 @@ msgstr "Línia" msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -13414,13 +14060,13 @@ msgstr "Polilínia" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Caixa" @@ -13438,14 +14084,14 @@ msgstr "Desplaça el camí" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Estel" @@ -13550,19 +14196,19 @@ msgstr[1] "%i objectes de %i tipus" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Torç" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Establix el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Duplica" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13570,7 +14216,7 @@ msgstr "" "Centre de rotació i torsió; arrossegueu per a reposicionar; escalar " "amb maj també usa este centre" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13578,7 +14224,7 @@ msgstr "" "Estireu o estrenyeu la selecció; amb ctrl per a escalar " "uniformement; amb maj per a escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13586,7 +14232,7 @@ msgstr "" "Escaleu la selecció; amb ctrl per escalar uniformement; amb " "majúscules per escalar al voltant del centre de rotació" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13594,7 +14240,7 @@ msgstr "" "Torceu la selecció; amb ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13602,11 +14248,11 @@ msgstr "" "Gireu la selecció; amb ctrl per ajustar l'angle; amb " "majúscules per girar al voltant de la cantonada contrària" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13614,24 +14260,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Torceu: %0.2f°; amb ctrl per ajustar l'angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Gira: %0.2f°; amb ctrl per ajustar l'angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mou el centre a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13781,6 +14427,20 @@ msgstr "contrau" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplaçament dinàmic, %s %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Camí (%i node)" +msgstr[1] "Camí (%i nodes)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Camí (%i node)" +msgstr[1] "Camí (%i nodes)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" @@ -13800,6 +14460,20 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral amb %3f voltes" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estel amb %d vèrtex" +msgstr[1] "Estel amb %d vèrtexs" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígon amb %d vèrtex" +msgstr[1] "Polígon amb %d vèrtexs" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13836,16 +14510,16 @@ msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfe" @@ -14027,12 +14701,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "No s'ha suprimit res." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espai entre còpies:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerca clons" @@ -14765,19 +15439,15 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach (quico@softcatala.org), 2000\n" "Francesc Dorca (f.dorca@filnet.es), 2003\n" "Xavier Conde Rueda (xavi.conde@gmail.com), 2004-2007" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alinea" @@ -14809,12 +15479,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Suprimix les superposicions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors" @@ -14839,7 +15509,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposició de la xarxa de connectors" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -14970,7 +15640,7 @@ msgstr "" "voltant no se solapin" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordena la xarxa de connectors seleccionada" @@ -15029,11 +15699,50 @@ msgstr "Establix el nom de fitxer" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "De_sa" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Canvia la definició del color" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Suprimix el contorn" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Suprimix l'emplenat" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Color del contorn" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Establix el color d'emplenat" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Establix el color d'una llista de mostres" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Establix el color d'emplenat d'una llista de mostres" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Missatges" @@ -15189,20 +15898,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Conserva allò seleccionat" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uies" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Graella" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Duplica" @@ -15413,7 +16122,7 @@ msgstr " _Crea " msgid "Defined grids" msgstr "General" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Suprimix el vermell" @@ -15979,7 +16688,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Escala" @@ -16017,7 +16725,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat" @@ -17064,19 +17772,25 @@ msgstr "Línia guia" msgid "Current: %s" msgstr "Orientació de la pàgina:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitud" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actua:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Només la selecció o tot el document" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Actualitza les icones" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" @@ -17113,6 +17827,7 @@ msgstr "" "arrossegament" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17199,7 +17914,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" @@ -17705,7 +18420,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Crea nous objectes amb:" @@ -17717,39 +18431,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Assigna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Ploma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17758,174 +18473,174 @@ msgstr "" "independent de l'ampliació; en cas contrari l'amplada depèn de l'ampliació, " "i llavors es veu igual a qualsevol ampliació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimix el document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Puja" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Eines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si està habilitat, els punts d'adjunció dels connectors no es mostraran als " "objectes de text" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Comptagotes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Alça la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Alça la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Escala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Oculta els diàlegs a la barra de tasques" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Apropa/allunya si canvia la grandària de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra el botó per tancar en els diàlegs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Alça la geometria de la finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diàlegs a sobre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Els diàlegs es tracten com a finestres normals" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres de document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Com els normals, però pot anar millor amb certs gestors de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacitat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Alguns consells" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Si s'ha d'ocultar les finestres a la barra de tasques del gestor de finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17936,50 +18651,50 @@ msgstr "" "predeterminat fent servir el botó a sobre de la barra de desplaçament de la " "dreta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Es mouen en paral·lel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "No es mouen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Es mouen segons la transformació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Es desenllacen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Se suprimeixen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Quan l'original es mou, els seus clons i desplaçaments enllaçats:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Els clons es traslladen seguint el matix vector que l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Els clons mantenen la seua posició quan es mou l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17988,30 +18703,30 @@ msgstr "" "Cada clon es mou segons el valor de l'atribut transform=. Per exemple, un " "clon rotat es mourà en una direcció diferent que el seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quan l'original se suprimeixin, els seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Els clons orfes es converteixen en objectes normals." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Els clons orfes se suprimeixen juntament amb l'original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Suprimix els clons en mosaic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18019,28 +18734,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Usa l'objecte seleccionat més elevat com a camí de retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Inhabiliteu això per usar l'objecte seleccionat de més a sota com a camí de " "retall o màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Suprimix el camí de retall o la màscara després d'aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18048,106 +18763,106 @@ msgstr "" "Després d'aplicar, suprimix del dibuix l'objecte usat com a camí de retall o " "màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupa els grups seleccionats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Retalls i màscares:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escala l'amplada del contorn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escala les cantonades arrodonides als rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transforma els degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transforma els patrons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimitzat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "En escalar objectes, escala l'amplada del contorn per la mateixa proporció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "En escalar els rectangles, escala el radi de les cantonades arrodonides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els degradats (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Transforma els patrons (en emplenat o contorn) juntament amb els objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Emmagatzema la transformació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18155,49 +18870,49 @@ msgstr "" "Quan sigui possible, aplica les transformacions als objectes sense afegir " "l'atribut transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Emmagatzema sempre les transformacions com a atribut transform= en els " "objectes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformacions" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualitat òptima (la més lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualitat bona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Qualitat mitjana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualitat baixa (ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualitat inferior (la més ràpida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18205,102 +18920,102 @@ msgstr "" "Qualitat òptima, però la visualització pot ser molt lenta en ampliacions " "altes. L'exportació a mapa de bits la fa servir sempre." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualitat bona, però de visualització lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualitat mitjana, amb velocitat de visualització acceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualitat baixa (lleus defectes), però es visualitza ràpidament" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualitat inferior (defectes evidents), però és la visualització més ràpida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualitat del difuminat gaussià visualitzat:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Suprimix l'atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecciona en totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecciona només la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecciona en la capa actual i subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora els objectes amagats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora els objectes blocats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfés la selecció en canviar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+a, tab., maj.+tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes de totes les capes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18308,7 +19023,7 @@ msgstr "" "Les ordres de selecció de teclat funcionen en objectes en la capa actual i " "en totes les seues subcapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18317,7 +19032,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes amagats (ja sigui per ells " "mateixos o per estar en un grup o capa amagats)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18326,7 +19041,7 @@ msgstr "" "Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes blocats (ja siguiper ells " "mateixos o per estar en un grup o capa blocats)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18334,709 +19049,709 @@ msgstr "" "Inhabiliteu per poder mantenir seleccionats els objectes actuals quan la " "capa actual canvia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selecció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolució per exportar predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolució preferida (punts per polzada) del mapa de bits per al diàleg " "d'exportar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exporta el document o la selecció com a mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importa" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percentatge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Movimen_t relatiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Color de les línies ressaltades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preservat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "cap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientació de la pàgina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unitats de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaiat _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaiat _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Color de la línia de la graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color de la graella" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Color ma_jor de la línia de graella:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color de les línies ressaltades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Color _major de la línia de graella cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Color seleccionat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informació" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Definix atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Fes sagnat de node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numera els nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Grandària mínima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Eixida SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mesura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Creador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Cursiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova línia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "petit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Barra de controls d'eina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Neteja valors" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre màxim de documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -19044,37 +19759,37 @@ msgid "" msgstr "" "La longitud màxima de la llista per obrir un fitxer recent en el menú Fitxer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19082,149 +19797,149 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" "Si les finestres de diàleg han de tenir un botó per tancar (cal reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre màxim de documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostreja els mapes de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de degradats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Selecciona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Afegix comentaris d'etiqueta a la eixida d'impressió" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19232,22 +19947,22 @@ msgstr "" "Si està habilitat, s'afegirà un comentari a la eixida d'impressió, que " "marqui la eixida generada per a un objecte amb la seua etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Llindar de simplificació:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19259,81 +19974,128 @@ msgstr "" "agressivament. En invocar-la després d'una pausa es retorna al valor " "predeterminat del llindar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Miscel·lània" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Títol" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Finestres" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Línia" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Puja" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Inf" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Títol" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Nom de la capa:" @@ -19387,116 +20149,116 @@ msgstr "_Afegix" msgid "New layer created." msgstr "Nova capa creada." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Amaga la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloca la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloca la capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nou" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Ca_pa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Dalt" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Baix" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Inf" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Capa actual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Efe_ctes" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Suprimix la selecció" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Desplaçament normal" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Suprimix el verd" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Suprimix el verd" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Suprimix el verd" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Apega la grandària per separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Apega la grandària per separat" @@ -20354,6 +21116,35 @@ msgstr "Arrossega la corba" msgid "Add node" msgstr "Afegix node" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: commuta la selecció, força el quadre de selecció, inhabilita " +"l'ajustament" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Punt de connexió: cliqueu o arrossegueu per a crear un nou connector" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Canvia el tipus de node" @@ -20373,12 +21164,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Afegix nodes" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Unix els nodes" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mou els nodes" @@ -20434,6 +21225,57 @@ msgstr "Volteja horitzontalment" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Volteja verticalment" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Crea i fes un mosaic amb els clons de la selecció" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Convertix l'objecte seleccionat en camí" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20454,12 +21296,150 @@ msgstr "Desplaça els manejadors de nodes" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mou el manejador del node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " +"ambdós manejadors" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " +"ambdós manejadors" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: commuta la selecció, força el quadre de selecció, inhabilita " +"l'ajustament" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: commuta la selecció, força el quadre de selecció, inhabilita " +"l'ajustament" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Control: ajusta l'angle" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mou els nodes" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simètric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Suau" @@ -20474,24 +21454,144 @@ msgstr "Escala els nodes" msgid "Rotate handle" msgstr "Estén el manejador" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Suprimix el node" +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Suprimix el node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Canvia el tipus de node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Dibuixa els manejadors" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Estén el manejador" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Control: ajusta l'angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixa el degradat al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: bloca el radi de l'espiral" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "No hi ha cap camí per invertir en la selecció." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Control: ajusta l'angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Gira per píxels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Majúscules: dibuixa al voltant del punt d'inici" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Control: ajusta l'angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Canvia el tipus de node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Mou horitzontalment per píxels" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Dibuixa els manejadors" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Mou verticalment per píxels" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Estén el manejador" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20605,86 +21705,85 @@ msgstr "Canvia el difuminat" msgid "Change opacity" msgstr "Canvia l'opacitat" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nitats:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Amplada del paper" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Alçada del paper" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Angle esquerre" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Drets" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Angle dret" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Inf" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Deixa anar un color" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientació de la pàgina:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Horitzonta_l" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Vertical" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "A grandària" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_justa la pàgina a la selecció" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20692,7 +21791,7 @@ msgstr "" "Canvia la grandària de la pàgina per ajustar la selecció actual, o el dibuix " "sencer si no hi ha res seleccionat" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Establix la grandària de la pàgina" @@ -20833,10 +21932,7 @@ msgstr "Emplenat" msgid "Stroke:" msgstr "Amplada del contorn" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23426,11 +24522,11 @@ msgstr "Múltiples degradats" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edita les fases del degradat" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nou:" @@ -23457,10 +24553,10 @@ msgstr "Crea el degradat en el contorn" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Canvi:" @@ -24013,607 +25109,608 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Estil del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Canvia el color de la fase del degradat" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Color de la graella" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "valor y de la part superior del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "valor y de la part superior del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Crea un traç de cal·ligrafia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "A_maga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Màs_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Fes sagnat de node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserix nous nodes en els segments seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimix els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unix els nodes finals seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Cantonada:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Trenca el camí en els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unix els nodes amb un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unix els nodes finals seleccionats amb un nou segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Suprimix el segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Separa el camí entre dos nodes no finals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Fes una cantonada amb els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simètric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Fes els nodes seleccionats simètrics" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Edició de node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nova línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertix els segments seleccionats en línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No previsualitzis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertix els segments seleccionats en corbes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Emmagatzema la transformació:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Mostra els manejadors Bezier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra els manejadors Bezier dels nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Vora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Amplada del paper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Apega l'amplada per separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Establix el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Establix la màscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenades del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajusta la caixa del _voltant a la graella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajusta la caixa del voltant a les g_uies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajusta la caixa del _voltant a la graella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aju_sta la caixa del voltant als objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Desplaça els manejadors de nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Ajusta als camins dels o_bjectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajusta als _nodes de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajusta als _nodes de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Amplada de línia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Pr_opietats de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajusta els nodes als objec_tes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Inclou els objectes amagats en la cerca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Mostra la _vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustament de graella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ajusta els _punts a les guies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estel: canvia la relació de punxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Fes un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estel: canvia l'aleatorització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígon regular (amb un manejador) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígon regular (amb un manejador) en comptes d'un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Cantonades:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de cantonades d'un polígon o un estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Fes un polígon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Radi de la punxa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Radi de la punxa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Distància al centre del manejador més llunyà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Arrodoniment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Arrodoniment de les cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorització:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Distribuix a l'atzar les cantonades i els angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Per defecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24621,322 +25718,322 @@ msgstr "" "Reinicialitza les opcions predeterminades de la forma (useu Preferències > " "Eines per canviar els valors predeterminats)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Canvia el rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Amplada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alçada del rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Espaiat horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radi horitzontal de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaiat vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radi vertical de les cantonades arrodonides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Sense arrodonir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afila les cantonades" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Estel: canvia el nombre de cantonades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Canvia l'espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de files" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Girs:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de revolucions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centra les línies" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergència:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Quanta densitat han de tenir les revolucions externes. 1 vol dir uniformement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Reinicialitza el centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Radi intern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radi de la revolució més interna (relatiu a la grandària de l'espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "S'està creant un nou camí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea una espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parcial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavitza els nodes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24946,346 +26043,351 @@ msgstr "" "Eines per canviar els valors predeterminats)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Sense indicació de selecció per objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mou els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Mou nodes aleatòriament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Escala els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Establix el títol de l'objecte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Gira els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Gira la selecció 90º en sentit antihorari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplica el node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Desplaça els nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Separa els camins seleccionats en subcamins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Nom de l'atribut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "node final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Color de la vora de la pàgina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Mou nodes aleatòriament" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Els connectors tenen en compte els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "node final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Volteja horitzontalment els objectes seleccionats" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Baixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Grandària mínima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "afilat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Origen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Grandària mínima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Patró" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Patró" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplica la transformació a la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crea i fes un mosaic amb els clons de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Allibera el camí de retall" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -25293,26 +26395,26 @@ msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25320,85 +26422,95 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Preferències de l'estel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Cai_xa d'eines" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Cai_xa d'eines" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "_Anomena i alça..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (contorn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Amplada de pà_gina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Amplada destí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pinta el contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Aprima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25407,31 +26519,31 @@ msgstr "" "petit que 0 el fa més gros, i amb 0 no afecta l'amplada)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Vora esquerra de la font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Vora dreta de la font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25440,28 +26552,28 @@ msgstr "" "la fixació és 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixació:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25471,33 +26583,33 @@ msgstr "" "traç, 1 = angle fixat)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Fes-lo predeterminat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Estel: canvia l'arrodoniment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Fi de línia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25506,183 +26618,183 @@ msgstr "" "sense fi de línia, 1 = arrodonit)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Color del contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremolor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementa perquè els traços siguin irregulars" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destí d'impressió" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Sacseja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementa perquè la ploma es mogui en múltiples direccions" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Cota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia la fes anar lenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usa la pressió del dispositiu d'entrada per modificar l'amplada de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usa la inclinació del dispositiu d'entrada per modificar l'angle de la ploma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Previsualitza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: canvia inici/final" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: canvia obert/tancat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt d'inici de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angle (en graus) de l'horitzontal al punt final de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Commuta entre un arc (forma sense tancar) i segment (forma tancada amb dos " "radis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Obri un arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Fes sencer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Fes una el·lipsi sencera, ni un arc ni un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Amb transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25690,502 +26802,587 @@ msgstr "" "Seleccioneu el color i la transparència sota el cursor; en cas contrari, " "només s'agafa el color visible premultiplicat per la transparència" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Camins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Canvia l'opacitat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si s'ha seleccionat amb transparència, assigna la a la selecció com a " "transparència d'emplenat o contorn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Alinea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Tan_ca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Obri un arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Obri'n un _recent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Cantó oposat de la caixa al voltant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Suprimix el camí de retall de la selecció" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Aju_sta la caixa del voltant als objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Canvia el tipus de segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Mode _de visualització" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "L'amplada de la ploma cal·ligràfica (relativa a l'àrea visible del llenç)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Re_talla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Patró a objectes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: canvia el tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: canvia la grandària de la lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Expandix l'espaiat entre lletres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Text: canvia la grandària de la lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Text: canvia l'estil del tipus de lletra" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: canvia l'orientació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Tipus de lletra" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Grandària del tipus de lletra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Selecció" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Grandària del tipus de lletra [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Commu_ta" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Desfés un text flotant" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinea a l'esquerra" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Text: canvia l'alineació" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horitzontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Text horitzontal" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Text vertical" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientació de la pàgina:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Establix l'espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaiat entre línies:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Alçada:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Línia" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espai entre línies" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Establix l'espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaiat entre línies:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Establix l'espaiat:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mode" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espai entre lletres" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Establix l'espaiat:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Longitud:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espai entre lletres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Dibuix" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Espai cap a dalt" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Espaiat horitzontal" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Text vertical" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertix:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Desplaçament vertical" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Establix l'espaiat:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rol:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotació" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "cap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferències del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Arrossega la corba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "La quantitat d'espai que queda al voltant dels objectes en girar " "automàticament els connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Estén" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal per als connectors quan s'aplica la disposició" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Fes que els connectors amb marcadors finals (fletxes) apuntin abaix" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "No permetis que se superposin les formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Canvia l'espaiat del connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Reencamina el connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Emplenat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Llindar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26223,6 +27420,10 @@ msgstr "Files:" msgid "Square Size / px" msgstr "Quadrat estès" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26253,6 +27454,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Actualitza les icones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Color de la graella" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Emmagatzema la transformació:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Apega l'amplada per separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Selecció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Text horitzontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Text vertical" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "D_ispositius d'entrada..." @@ -26358,10 +27586,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Tots els tipus" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Inici:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Rotació" @@ -26686,31 +27910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Escriu un fitxer de sessió:" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Canvia la definició del color" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Suprimix el contorn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Suprimix l'emplenat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Color del contorn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Establix el color d'emplenat" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Establix el color d'una llista de mostres" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Establix el color d'emplenat d'una llista de mostres" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Puja" @@ -26774,12 +27973,6 @@ msgstr "" #~ "Control: commuta el tipus de node, ajusta el manejador d'angle, " #~ "mou hor/vert; Ctrl+Alt: mou els manejadors" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Majúscules: commuta la selecció de nodes, inhabilita l'ajust, gira " -#~ "ambdós manejadors" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: bloca la longitud del manejador; Ctrl+Alt: mou els " @@ -26933,27 +28126,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Camí (%i node)" -#~ msgstr[1] "Camí (%i nodes)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Camí (%i node)" -#~ msgstr[1] "Camí (%i nodes)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Estel amb %d vèrtex" -#~ msgstr[1] "Estel amb %d vèrtexs" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polígon amb %d vèrtex" -#~ msgstr[1] "Polígon amb %d vèrtexs" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Grup condicional amb %d objecte" @@ -27154,9 +28326,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Camí" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Efecte anterior" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orientació de la pàgina:" @@ -27209,10 +28378,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Establix la màscara" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efe_ctes" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "L'element més gran" @@ -27223,9 +28388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Afegix capa" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Efe_ctes" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Verd" @@ -27629,9 +28791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Informació d'ús de la memòria" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -27732,10 +28891,6 @@ msgstr "" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Mesura el camí" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "graus" @@ -27787,10 +28942,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Origen" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relació" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objecte" @@ -27891,8 +29042,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Degradat" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Espaiat horitzontal" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Espaiat vertical" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index de4ef1c8c..60350adc1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: \n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Největší délka segmentu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Modrá funkce" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "V_lastní" @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturovat" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Å edá Å¡kála" @@ -254,14 +255,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Odstín" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Jas" @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "Nepravidelnost:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dělení" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualizace křivky" @@ -469,8 +470,20 @@ msgstr "Vykreslení čáry" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -535,7 +548,7 @@ msgstr "Poloměr" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -633,6 +646,7 @@ msgstr "Importovat formát AutoCAD Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -727,7 +741,7 @@ msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" msgid "Shades" msgstr "Tvary" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Šířka čáry" @@ -808,23 +822,24 @@ msgstr "Cesta pro uložení obrázku" msgid "Extrude" msgstr "Vytlačit" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Vygenerovat z křivky" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Přímka" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Režim" @@ -874,7 +889,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Výška:" @@ -904,8 +919,8 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -1061,6 +1076,33 @@ msgstr "Počet kroků" msgid "Pressure angle" msgstr "Přítlak" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Vzorek" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1240,10 +1282,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -1488,7 +1532,7 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" @@ -1509,8 +1553,7 @@ msgstr "Název atributu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Å kálovat" @@ -1561,6 +1604,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Odebrat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Počet kroků" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Úhel" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Skript" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktuální vrstva" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Normální ofset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Kresba dokončena" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Monotónost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(výchozí)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Pořadí" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Nejvýš" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Vztah" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "koncový uzel" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efekty" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Počet sloupců" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "První vybraný" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Počet sloupců" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Odsadit uzel" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Kresba" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Vložit velikost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Normální ofset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Normální ofset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Vybrat další" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Předchozí efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Resetovat střed" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Vyberte soubor, do kterého se má ukládat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Přizpůsobit velikost strany kresbě" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Sytost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Počet sloupců" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Šířka zdroje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Šířka zdroje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Šířka zdroje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Šířka zdroje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Šířka zdroje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Nastavit jako výchozí" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Změna měřítka uzlů" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Přesunout do následující vrstvy." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Vrátit zpět poslední akci" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Vložit velikost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Přejmenovat vrstvu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Přesunout táhlo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Orientace strany:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symetrie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Vložit velikost odděleně" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informace" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Odebrat obrys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Odebrat prázdný text" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Odstranit masku z výběru" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Odebrat červenou" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Odstranit _transformaci" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Odebrat výplň" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Zobrazení" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Odebrat červenou" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Zobrazení" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1646,17 +2235,17 @@ msgstr "Vět na odstavec" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1672,42 +2261,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Obarvit značky konců čar dle barvy čáry" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "arménÅ¡tina (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Velikost písma [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Délka:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Jednotka délky:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Měřítko" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Změřit Křivku" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Změřit Křivku" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Posun [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Přesnost" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Činitel změny měřítka (Kresba:Skutečná kresba) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1912,7 +2523,6 @@ msgstr "Vzorek je svislý" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Vzorek" @@ -2012,6 +2622,17 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2254,11 +2875,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Svisle" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Zobrazení" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2347,7 +2963,7 @@ msgstr "Práva" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -2630,7 +3246,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2715,18 +3331,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Délka:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Odstranit text" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Režim" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -2800,7 +3432,7 @@ msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Cíl tisku" @@ -2959,10 +3591,6 @@ msgstr "Uvolnit" msgid "Replace:" msgstr "Nahradit" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3010,7 +3638,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -3047,54 +3675,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Textový Vstup" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Nastavit atribut" +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Nastavit atribut" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Nastavit atribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Výška:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Maximální délka rohu (v jednotkách šířky čáry)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Vzorek" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Šířka" @@ -3105,11 +3744,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Barva pozadí" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3124,134 +3758,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Rozdělit křivku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Rozdělit křivku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Vytvořit čtyřúhelník" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dělení" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formát" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Specifikace SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Specifikace SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Náhodná Pozice" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Rotace" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Vložit velikost" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Pozice:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Pozice:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Ukončit" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Pravý úhel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Rozdělit křivku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Rozdělit křivku" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Tipy a triky" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3260,7 +3911,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3808,7 +4459,7 @@ msgstr "rozšířit" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Vykreslit ovládací linky" @@ -4050,7 +4701,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" @@ -6001,12 +6652,12 @@ msgstr "Znovu natáhnout konektor" msgid "Remove a connection point" msgstr "Znovu natáhnout konektor" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Popis" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6132,11 +6783,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vyberte nejméně jeden objekt, který není konektorem." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Přinutit konektory ignorovat vybrané objekty" @@ -6969,7 +7620,7 @@ msgstr "Výška:" msgid "Bitmap size" msgstr "Velikost bitmapy" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "Šířka:" @@ -6981,12 +7632,12 @@ msgstr "pixelů při" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7151,7 +7802,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Hledat křivky, přímky, lomené čáry" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Křivky" @@ -7431,21 +8082,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" @@ -7561,11 +8212,11 @@ msgstr "Zarovnání vpravo" msgid "Justify lines" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Svislý text" @@ -7698,8 +8349,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Počátek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Počátek X souřadnice mřížky" @@ -7708,8 +8359,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Počátek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky" @@ -7718,29 +8369,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mezery _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Úhel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Úhel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7828,12 +8479,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Mezery _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi svislými čarami mřížky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" @@ -8000,12 +8651,12 @@ msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Zvýšit uzel" @@ -8327,7 +8978,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8577,7 +9228,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Font" @@ -9031,12 +9682,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Vypustit SVG" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9045,23 +9696,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Krytí, %:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vodorovný posun" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Svislý posun" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -9069,12 +9720,12 @@ msgstr "Filtry" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9145,31 +9796,31 @@ msgstr "Barevný přechod z GIMPu (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Barevné přechody užívané v GIMPu" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Vodorovné mezery" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Svislé mezery" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vodorovný posun" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Svislý posun" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" @@ -9682,7 +10333,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Vícenásobný styl" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Zelená" @@ -9716,12 +10368,6 @@ msgstr "Rotovat" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9842,7 +10488,7 @@ msgstr "Více jasu" msgid "Visible Colors" msgstr "Barvy" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "malý" @@ -9852,7 +10498,7 @@ msgstr "malý" msgid "Medium" msgstr "střední" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "větší" @@ -10121,8 +10767,8 @@ msgstr "Odstranit zarážku barevného přechodu" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Jednotky" @@ -10290,22 +10936,22 @@ msgstr "Soubor %s nemohl být uložen." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Nepojmenovaný dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "V aplikaci Inkscape doÅ¡lo k vnitřní chybě a bude nyní uzavřena.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatické zálohy neuložených dokumentů byly uloženy do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatické zálohy následujících dokumentů selhaly:\n" @@ -10483,7 +11129,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientace strany:" @@ -10643,7 +11289,7 @@ msgstr "Strana" msgid "The index of the current page" msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -10809,8 +11455,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Vztah" @@ -11278,60 +11924,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Šířka strany" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Změnit šířku okraje" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Vložit _Styl" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" @@ -11584,12 +12230,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Naspod" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Konec:" @@ -12813,7 +13459,7 @@ msgstr "Pokrytí" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Velikost nebo rozsah tohoto dokumentu." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -12966,8 +13612,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nebylo nic vymazáno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -13130,7 +13776,7 @@ msgstr "Otočit o 90° vlevo" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otočit o 90° vpravo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" @@ -13152,7 +13798,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Přesun" @@ -13348,8 +13994,8 @@ msgstr "Kruh" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13365,7 +14011,7 @@ msgstr "Přímka" msgid "Path" msgstr "Křivka" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" @@ -13375,13 +14021,13 @@ msgstr "Lomená čára" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" @@ -13398,14 +14044,14 @@ msgstr "Rozšířit křivku" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirála" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Hvězda" @@ -13517,19 +14163,19 @@ msgstr[2] "%i objektů %i typů" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Zkosení" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Nastavit střed" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Razítkovat" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13537,7 +14183,7 @@ msgstr "" "Střed otáčení a naklánění; tažením změníte jeho pozici; Změna " "velikosti za stisknutého Shift též využívá tento střed." -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13545,7 +14191,7 @@ msgstr "" "Zmáčknout nebo natáhnout výběr; Ctrl uzamkne poměr stran; " "Shift mění velikost kolem středu otáčení" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13553,7 +14199,7 @@ msgstr "" "Změna velikosti výběru; Ctrl uzamkne poměr stran;s Shift se mění velikost kolem středu otáčení" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13561,7 +14207,7 @@ msgstr "" "Zkosit výběr; Ctrl přichytává na ůhly; Shift kosí kolem " "protějšího rohu" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13569,35 +14215,35 @@ msgstr "" "Otáčet výběrem; Ctrl přichytává na ůhly; Shift otáčí " "kolem protějšího rohu" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Změna měřítka: %0.2f%% × %0.2f%%; s Ctrl zachovává poměr" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Zkosení: %0.2f°; Ctrl přichytává k úhlům" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotace: %0.2f°; Ctrl přichytává k úhlům" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Přesuň střed na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13748,6 +14394,22 @@ msgstr "smrÅ¡tit" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamické vytlačení, %s o %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Křivka (%i uzel)" +msgstr[1] "Křivka (%i uzly)" +msgstr[2] "Křivka (%i uzlů)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Křivka (%i uzel)" +msgstr[1] "Křivka (%i uzly)" +msgstr[2] "Křivka (%i uzlů)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" @@ -13767,6 +14429,22 @@ msgstr "Čtyřúhelník" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirála s %3f otočkami" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Hvězda s %d vrcholem" +msgstr[1] "Hvězda s %d vrcholy" +msgstr[2] "Hvězda s %d vrcholy" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Mnohoúhelník s %d vrcholem" +msgstr[1] "Mnohoúhelník s %d vrcholy" +msgstr[2] "Mnohoúhelník s %d vrcholy" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13803,16 +14481,16 @@ msgstr "Čtyřúhelník" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Osiřelý klon" @@ -13989,12 +14667,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mezery mezi kopiemi:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Prohledat klony" @@ -14716,16 +15394,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Program: Josef Vybíral (josef.vybiral@gmail.com)Návody: Lukáš Hess" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Zarovnat" @@ -14757,12 +15431,12 @@ msgstr "S:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Odstranit přesahy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Uspořádat síť konektorů" @@ -14787,7 +15461,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Rozmístění sítě konektorů" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" @@ -14918,7 +15592,7 @@ msgstr "" "nepřekrývaly" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Uspořádat vybranou síť konektorů pěkně" @@ -14977,11 +15651,50 @@ msgstr "Nastavit jméno souboru" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Uložit" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Změna definice barvy" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Odebrat obrys" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Odebrat výplň" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Nastavit barvu obrysu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Nastavit barvu výplně" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Nastavit barvu obrysu z palety" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Nastavit barvu výplně z palety" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" @@ -15134,20 +15847,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ponechat vybráno" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Vodítka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Mřížka" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Razítkovat" @@ -15358,7 +16071,7 @@ msgstr " Vytvořit " msgid "Defined grids" msgstr "Obecné" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Odebrat červenou" @@ -15924,7 +16637,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Å kálovat" @@ -15962,7 +16674,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Krytí" @@ -17016,19 +17728,25 @@ msgstr "Vodítko" msgid "Current: %s" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Důležitost" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "SpouÅ¡tět:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Pouze výbrané objekty nebo celý dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Obnovit ikony" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "MyÅ¡" @@ -17064,6 +17782,7 @@ msgstr "" "Maximální tažení myší považované za kliknutí, nikoliv tažení (v pixelech)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Používat tablet citlivý na tlak nebo jiná zařízení (vyžaduje restart)" @@ -17146,7 +17865,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -17649,7 +18368,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Vytvořit nový objekt s:" @@ -17661,39 +18379,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirála" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Nastavit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická linka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17702,171 +18421,171 @@ msgstr "" "přiblížení; Jinak bude šířka záviset na přiblížení aby vypadala stejně v " "jakémkoliv přiblížení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Plechovka barvy" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Posunout výš" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Na textových objektech nebudou zobrazeny body pro připojení konektorů při " "této volbě zapnuté." #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Å kálovat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Skrýt dialogová okna z liÅ¡ty úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ZvětÅ¡it či zmenÅ¡it kresbu při změně velikosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Ukázat zavírací tlačítko na dialozích" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivní" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Uložit rozměry okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogy vždy nahoře:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogová okna jsou považována za běžná okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Nechávat dialogová okna nad okny dokumentu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Totéž co \"Normální\" s tím, že může v některých správcích oken pracovat lépe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Krytí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Různé:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Zda mají být dialogová okna skryta v pruhu úloh správce oken" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17876,49 +18595,49 @@ msgstr "" "(toto výchozí chování lze změnit pro libovolné okno pomocí tlačítka nahoře " "napravo nad posuvníky)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Přesunout paralelně" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Zůstane nepřesunut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Přesun podle transformace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Jsou rozpojeny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Jsou vymazány" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Při přesunu originálu se jeho klony a připojené objekty:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony se přesunují stejným směrem jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klony zůstávají na své pozici při přesunu originálu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17927,30 +18646,30 @@ msgstr "" "Každý klon se přesunuje podle hodnoty jeho vlastnosti transform= . Například " "otočený klon se přesune jiným směrem než jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Když je originál vymazán, jeho klony:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osiřelé klony jsou konvertovány na samostatné objekty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osiřelé klony jsou smazány stejně jako jejich originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Odstranit dlážděné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17958,131 +18677,131 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Použij nejvýše umístěný objekt z výběru jako křivku pro ořez nebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Vypněte tuto volbu pokud chcete jako masku nebo křivku pro ořez použít " "nejspodnější objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstranit křivku pro ořez nebo masku po aplikaci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Po použití odebere objekt použitý jako křivka pro ořez nebo maska z kresby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ZruÅ¡it seskupení vybraných skupin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ořez a maskování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Měnit šířku okraje při změně měřítka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Měnit velikost zaoblených rohů čtyřúhelníků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformovat barevné přechody" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformovat vzory" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Při změně velikosti objektů, změň šířku okraje dle stejných proporcí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Při změně velikosti čtyřúhelníků, měnit i poloměr zaoblení rohů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat barevné přechody (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformovat vzory (ve výplni i okrajích) podle objektů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Uložit transformaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18090,47 +18809,47 @@ msgstr "" "Je-li to možné, aplikovat transformaci na objekty bez přidání atributu " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy ukládat transformace jako transform= atribut u objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformace" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Nejlepší kvalita (nejpomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Lepší kvalita (pomalejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Průměrná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižší kvalita (rychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Nejnižší kvalita (nejrychlejší)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18138,102 +18857,102 @@ msgstr "" "Nejlepší kvalita zobrazení. Při vysokém stupni přiblížení může být zobrazení " "velmi zpomaleno (export do bitmapy vždy používá toto nastavení)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší zobrazování" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Průměrná kvalita, s přijatelnou rychlostí zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Nižší kvalita (malé artefakty), ale zobrazení je rychlejší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Nejnižší kvalita (značné artefakty), ale rychlost zobrazení je nejvyšší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazení Gaussovského rozostření:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Odstranit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Vybírat vÅ¡e ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Vybírat pouze v aktuální vrstvě a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorovat skryté objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorovat zamčené objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ZruÅ¡it výběr při změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty ve vÅ¡ech vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18241,7 +18960,7 @@ msgstr "" "Přiměje příkazy zadávané z klávesnice pracovat s objekty pouze v aktuální " "vrstvě a jejích podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18250,7 +18969,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou skryté " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18259,7 +18978,7 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu a budete moci vybírat i objekty které jsou uzamčeny " "(jejich výběrem nebo výběrem skupiny, nebo vrstvy ve které jsou)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18267,741 +18986,741 @@ msgstr "" "Odznačte tuto volbu pokud chcete aby aktuálně vybrané objekty zůstaly " "vybranými i po změně vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Výběry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Výchozí rozliÅ¡ení pro export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Výchozí rozliÅ¡ení bitové mapy (v bodech na palec) pro Exportní dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportovat dokument nebo výběr jako rastrový obrázek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Import" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tivní přesun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Bod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Zachováno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "žádné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Počátek X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Počátek Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mezery _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mezery _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Barva čar mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Barva čar mřížky" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Nastavit nabranou barvu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Nastavit atribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Vložit Šíř_ku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Očíslovat Uzly" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Přesnost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánÅ¡tina (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharÅ¡tina (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabÅ¡tina (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménÅ¡tina (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžánÅ¡tina (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Měřítko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "běloruÅ¡tina (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharÅ¡tina (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálÅ¡tina (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "bretonÅ¡tina (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánÅ¡tina (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijská katalánÅ¡tina (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínÅ¡tina (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínÅ¡tina (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvatÅ¡tina (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeÅ¡tina (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "dánÅ¡tina (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "nizozemÅ¡tina (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "němčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "řečtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Úhel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrálie) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené království) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Tvůrce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "estonÅ¡tina (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "amharÅ¡tina (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "finÅ¡tina (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "francouzÅ¡tina (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "irÅ¡tina (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "galicijÅ¡tina (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejÅ¡tina (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarÅ¡tina (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonéština (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurzíva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japonÅ¡tina (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmerÅ¡tina (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandÅ¡tina (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "korejÅ¡tina (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litevÅ¡tina (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "makedonÅ¡tina (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolÅ¡tina (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "norský bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "norský nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "paňdžábÅ¡tina (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "polÅ¡tina (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalÅ¡tina (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalÅ¡tina (Brazílie) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunÅ¡tina (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruÅ¡tina (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbÅ¡tina (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbÅ¡tina (latinka) (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenÅ¡tina (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinÅ¡tina (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Å¡panělÅ¡tina (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Å¡panělÅ¡tina (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Å¡védÅ¡tina (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "thajÅ¡tina (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinÅ¡tina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamÅ¡tina (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "malý" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vyčistit hodnoty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolace" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19009,169 +19728,169 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zda povolit dialogovým oknům zavírací tlačítko (vyžaduje restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet posledních otevřených dokumentů:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Převzorkovat bitmapy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor barevných přechodů" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jazyk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vybrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Přidat komentáře k tiÅ¡těnému výstupu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Pokud je zapnuto, pak se k výtisku přidá komentář s jménem objektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Práh zjednoduÅ¡ení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19182,81 +19901,128 @@ msgstr "" "několikrát po sobě, bude působit čím dál více agresivněji; Opětovnou " "aplikací po pauze obnoví výchozí nastavení prahu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Systém" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informace o užívání paměti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Různé" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Titulek" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Okna" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Přímka" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Font" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Poloměr" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Naspod" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Titulek" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Jméno vrstvy:" @@ -19310,116 +20076,116 @@ msgstr "Přid_at" msgid "New layer created." msgstr "Vytvořena nová vrstva" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Zobrazit vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Skrýt vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zamknout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odemknout vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nový" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Vrstva" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dolů" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Naspod" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Aktuální vrstva" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Efekty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Odstranit výběr" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Normální ofset" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Odebrat prázdný text" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Odebrat prázdný text" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Odebrat prázdný text" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Vložit velikost odděleně" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Vložit velikost odděleně" @@ -20270,6 +21036,33 @@ msgstr "Táhnout křivku" msgid "Add node" msgstr "Přidat uzel" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Bod napojení: kliknutím nebo tažením vytvoříte nový konektor" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Změnit typ uzlu" @@ -20289,12 +21082,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Přidat uzly" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Spojit uzly" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Přesunout uzly" @@ -20350,6 +21143,57 @@ msgstr "Obrátit vodorovně" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Obrátit svisle" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Převést vybraný objekt na křivku" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20370,12 +21214,146 @@ msgstr "Posunout táhla uzlu" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Přesunout táhlo uzlu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: přidá uzel k vybraným, vypíná přichytávání, otáčí oběma úchyty" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: přidá uzel k vybraným, vypíná přichytávání, otáčí oběma úchyty" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Přesunout uzly" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symetrické" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Vyhladit" @@ -20391,23 +21369,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Stáhnout táhlo" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Odstranit uzel" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Změnit typ uzlu" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Vykreslit ovládací linky" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Stáhnout táhlo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: kreslit barevný přechod kolem počátečního bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: zamkne poloměr spirály" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Žádné křivky k převrácení nebyly vybrány." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Otočit o pixely" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Změnit typ uzlu" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Vykreslit ovládací linky" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Stáhnout táhlo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Posunout vodorovně o pixely" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Posunout svisle o pixely" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20522,86 +21620,85 @@ msgstr "Změna rozostření" msgid "Change opacity" msgstr "Změnit průsvitnost" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "Jednotky:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Výška papíru" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Délka:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "levý úhel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Práva" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Pravý úhel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Naspod" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Vynechat barvu" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientace strany:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Krajina" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrét" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Vlastní velikost" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Velikost strany dle výběru" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20609,7 +21706,7 @@ msgstr "" "Změní velikost strany podle velikosti aktuálního výběru, nebo celé kresby " "pokud neexistuje žádný výběr" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Nastavit velikost strany" @@ -20747,10 +21844,7 @@ msgstr "Výplň:" msgid "Stroke:" msgstr "Obrys:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23327,11 +24421,11 @@ msgstr "Vícenásobné přechody" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Upravit zarážky barevného přechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nový:" @@ -23358,10 +24452,10 @@ msgstr "Vytvořit barevný přechod v obrysu" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Změnit:" @@ -23912,606 +25006,607 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavit styl čáry" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Změnit barvu zarážky barevného přechodu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Barva čar mřížky" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Skrýt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Odsadit uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Vložit nové uzly do zvolených segmentů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Odstranit vybrané uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spojit vybrané koncové uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Spojit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Zlomit čáru ve vybraných uzlech" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Spojit uzly segmentem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spojit vybrané koncové uzly novým segmentem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Odstranit segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Rozdělit křivku mezi dvěma vnitřními body" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Vytvořit z vybraných uzlů roh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symetrické" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Učinit vybrané uzly symetrické" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Úpravy uzlů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nový řádek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Vytvořit z vybraných segmentů čáru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Bez náhledu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Učinit z vybraných segmentů křivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Vykreslit ovládací linky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Uložit transformaci:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Vykreslit ovládací linky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Zobrazit ovládací táhla Bezierovy křivky ve vybraných uzlech" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "K_ontury" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Šířka papíru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Vložit šířku odděleně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Nastavit cestu ořezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Nastavit masku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Svislá souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Souřadnice kurzoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Svislá souřadnice výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Náhled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na mřížku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na vodítka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy na mřížku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Zarovnat na střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Posunout táhla uzlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Přichytávat ke křivkám objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Průnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Přichytávat uzly k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Přichytávat k uzlům objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Přichytávat k uzlům objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Šířka čáry" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Vlastnosti Objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Přichytávat uzly k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Zahrnout skryté objekty do vyhledávání" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Zobrazovat ohraničení stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Přichytávání k mřížce" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Přichytávat body k vodítkům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Hvězda: Změnit poměr paprsku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Hvězda: Změna náhodnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním ovl. táhlem) místo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Pravidelný mnohoúhelník (s jedním ovl. táhlem) místo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Počet rohů mnohoúhelníku nebo hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Vytvořit mnohoúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Poměr paprsku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Poměr paprsku:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Poloměr základny mnohoúhelníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "stretched" msgstr "Jednotlivé, natažené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Jak moc jsou rohy zakulaceny (0 znamená ostré rohy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Poloměr Náhodně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Náhodné:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodně rozptýlit rohy a úhly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24519,320 +25614,320 @@ msgstr "" "Obnovit parametry tvaru na výchozí hodnoty (ke změně výchozích hodnot " "využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Změnit čtyřúhelník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Šířka obdélníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Výška obdélníku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodorovné mezery" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodorovný poloměr zaoblených rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Svislé mezery" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Svislý poloměr zaoblených rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaobleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Udělá rohy ostré" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Úhel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Změnit spirálu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Počet revolucí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Počet řádků" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Otočky:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Počet revolucí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Kruh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Zelená" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Zarovnání na střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Soustřednost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Soustřednost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Jak moc husté/řídké jsou venkovní obrátky; 1 = rovnoměrné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Resetovat střed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vnitřní poloměr:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Vnitřní poloměr:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Poloměr nejvnitřnější otočky (relativně k velikosti spirály)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Vytvářím novou křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirála" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "částečný" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Jednotlivý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Jednotlivý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Tvary" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(výchozí)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Učinit vybrané uzly hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Vyhladit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24842,369 +25937,374 @@ msgstr "" "využijte Nastavení Inkscape > Nástroje)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Nezobrazovat výběr u jednotlivých objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Přesunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Rozechvět uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Změna měřítka uzlů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Nastavit titulek objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotace uzlů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplikovat uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Posunout uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Rozdělit vybrané křivky na podkřivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Název atributu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Barva okraje stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Přinutit konektory vyhýbat se vybraným objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rozechvět uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sjednocení vybraných objektů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "koncový uzel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ZruÅ¡it" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikátor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Přítlak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Posunout níž" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "hrot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Zdroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Nejmenší velikost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Vzorek" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Vzorek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Vytvořit a dláždit klony výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Uvolnit cestu ořezu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25212,84 +26312,94 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Vlastnosti hvězdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Nás_troje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Nás_troje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Náhled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Uložit j_ako..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (okraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Šířka strany" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Šířka cíle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Vykreslení čáry" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Ztenčování:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25298,31 +26408,31 @@ msgstr "" "rychlejší = Å¡irší čára, 0 pro šířku nezávislou na rychlosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Levý okraj zdroje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Vodorovně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Pravý okraj zdroje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Úhel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25331,28 +26441,28 @@ msgstr "" "nastavena na 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixace:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixace:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25360,33 +26470,33 @@ msgid "" msgstr "Úhlové chování (0 = hrot vždy kolmý na směr tahu, 1 = fixní úhel )" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Ukončení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25395,179 +26505,179 @@ msgstr "" "zaoblené konce)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Nastavit barvu obrysu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Chvění:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zvýšením roztřesete a zdrsníte křivku " #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Cíl tisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Roztřesení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Roztřesení:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zvýšením roztřepete křivku" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Zvýšením opozdíte tahy pera pokud jsou zpomaleny setrvačností" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Pozadí" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Měnit šířku pera dle přítlaku na vstupní zařízení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Náklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Měnit úhel hrotu pera dle sklonu vstupního zařízení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Náhled" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Oblouk: Změnit počátek/konec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Oblouk: Změnit otevření/uzavření" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k prvnímu bodu oblouku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Úhel (ve stupních) od vodorovné linky k poslednímu bodu oblouku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Přepnout mezi obloukem (neuzavřený tvar) a výsečí (uzavřený tvar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Otevřený oblouk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Udělat celým" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Udělá z tvaru celou elipsu, ne oblouk nebo výseč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Nabrat průhlednost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25575,501 +26685,586 @@ msgstr "" "Určuje zda nabírat obojí, barvu i alfu (průhlednost) pod kurzorem; Jinak se " "bude nabírat pouze viditelná barva vynásobená alfou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Křivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Změnit průsvitnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Pokud byla nabrána alfa, bude přidělena výběru jako průhlednost výplně nebo " "obrysu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Zarovnat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Otevřený oblouk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Otevřít nedávné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Protilehlé okraje hranic objektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Přichytávat ohraničující boxy k objektům" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Změnit typ segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šířka kaligrafického pera (relativní vůči viditelné oblasti plátna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Vzorek na objekty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Změnit rodinu písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Změnit velikost písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Změnit styl písma " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Změnit zarovnání" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: Změnit zarovnání" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: Změnit orientaci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ZvětÅ¡it mezery mezi znaky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Text: Změnit velikost písma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Text: Změnit styl písma " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Text: Změnit styl písma " + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Změnit orientaci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Rodina písma" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Velikost písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Výběr" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Velikost písma [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Přepnou_t" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Zarovnat doleva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ZruÅ¡it vlití textu" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Zarovnat doleva" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Text: Změnit zarovnání" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vodorovný text" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Svislý text" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientace strany:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Mezery mezi řádky:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Výška:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Přímka" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mezery mezi řádky" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Mezery mezi řádky:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Režim" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mezery mezi písmeny" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Nastavit rozestupy:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Délka:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mezery mezi písmeny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Kresba" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kerning nahoru" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vodorovný kerning" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Svislý text" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertovat:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Svislý posun" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Nastavit rozestupy:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Role:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotace" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Režim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "žádné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Předvolby Konektorů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Táhnout křivku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Mezery:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Množství místa, které má být ponecháno kolem objektů při automatickém " "natahování konektorů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Zalamování" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Konektor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideální délka konektoru v rozložení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Přinutit konektory se značkami konce (Å¡ipkami) aby ukazovaly dolů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Nepovolit přesahy tvarů" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Změnit vzdálenosti mezi konektory" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Znovu natáhnout konektor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Výplň" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Výplň" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Práh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Zavřít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26107,6 +27302,10 @@ msgstr "Řádky:" msgid "Square Size / px" msgstr "Čtvercový konec" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26137,6 +27336,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Obnovit ikony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Barva čar mřížky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Uložit transformaci:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Vložit šířku odděleně" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Výběr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vodorovný text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Svislý text" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Vstupní Zařízení..." @@ -26239,10 +27465,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "VÅ¡echny typy" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Start:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Rotace" @@ -26567,31 +27789,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Zap_sat soubor sezení:" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Změna definice barvy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Odebrat obrys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Odebrat výplň" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Nastavit barvu obrysu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Nastavit barvu výplně" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Nastavit barvu obrysu z palety" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Nastavit barvu výplně z palety" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Posunout výš" @@ -26655,12 +27852,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl přepne typ uzlu, přichytává ovládací bod, přesunuje svisle/" #~ "vodorovně;Ctrl+Alt: posunuje podél ovládacích bodů" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: přidá uzel k vybraným, vypíná přichytávání, otáčí oběma " -#~ "úchyty" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: zamkne délku ovl. prvku; Ctrl+Alt: přesun podél ovl. " @@ -26823,31 +28014,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Vytvořit dynamický ofset" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Křivka (%i uzel)" -#~ msgstr[1] "Křivka (%i uzly)" -#~ msgstr[2] "Křivka (%i uzlů)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Křivka (%i uzel)" -#~ msgstr[1] "Křivka (%i uzly)" -#~ msgstr[2] "Křivka (%i uzlů)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Hvězda s %d vrcholem" -#~ msgstr[1] "Hvězda s %d vrcholy" -#~ msgstr[2] "Hvězda s %d vrcholy" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Mnohoúhelník s %d vrcholem" -#~ msgstr[1] "Mnohoúhelník s %d vrcholy" -#~ msgstr[2] "Mnohoúhelník s %d vrcholy" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Podmíněná skupina %d objekt" @@ -27048,9 +28214,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Křivka" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Předchozí efekt" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orientace strany:" @@ -27102,10 +28265,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Nastavit masku" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efekty" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Největší položka" @@ -27116,9 +28275,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Přidat vrstvu" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Efekty" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Zelená" @@ -27525,9 +28681,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Informace o užívání paměti" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -27625,10 +28778,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Prohledat obrázky" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Změřit Křivku" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "stupnů" @@ -27684,10 +28833,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Zdroj" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Vztah" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objekt" @@ -27790,8 +28935,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Barevný přechod" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Vodorovný kerning" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Svislý kerning" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e468c9fed..ea3f17119 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Funktion" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Brugerdefineret" @@ -227,7 +228,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Deaktiveret" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -269,14 +270,14 @@ msgstr "Deaktiveret" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -287,11 +288,11 @@ msgstr "Tilfældiggør:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Farvemætning" @@ -368,7 +369,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Opdeling" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisér sti" @@ -487,8 +488,20 @@ msgstr "Stregmaling" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -553,7 +566,7 @@ msgstr "Radius" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -651,6 +664,7 @@ msgstr "Importér AutoCADs Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -747,7 +761,7 @@ msgstr "Invertér sorte og hvide omrÃ¥dr til enkelte sporinger" msgid "Shades" msgstr "Figurer" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Bredde pÃ¥ streg" @@ -830,23 +844,24 @@ msgstr "Sti til gemning af billede" msgid "Extrude" msgstr "Ekstruder" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Opret fra sti" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Flyt" @@ -898,7 +913,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Højde:" @@ -928,8 +943,8 @@ msgstr "Enhed" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredde:" @@ -1075,6 +1090,33 @@ msgstr "Antal trin" msgid "Pressure angle" msgstr "Bevaret" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mønster" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1254,10 +1296,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1505,7 +1549,7 @@ msgstr "Enhed" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -1527,8 +1571,7 @@ msgstr "Attributnavn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skalér" @@ -1579,6 +1622,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Fjern" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Antal trin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Script" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktuelt lag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Tegning udført" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Effe_kter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Fladhed" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Rækkefølge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Øverst" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relationer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "endeknudepunkt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Effe_kter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Antal søjler" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Første valgt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Antal søjler" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indryk knudepunkt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Tegning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Indsæt størrelse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Vandret forskudt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Slet tekst" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Forrige effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Nulstil midte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Vælg fil at gemme i" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Tilpas siden til tegningen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Antal søjler" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Kildes bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Kildes bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Kildes bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Kildes bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Kildes bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Vælg som standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skalér knudepunkter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Skift visningstilstand til normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Hæv til næste lag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Skift visningstilstand til normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Fortryd sidste handling" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Indsæt størrelse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Lag omdøbt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Information" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Fjern maske fra markering" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Fjern" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Fjern _transformationer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Fjern udfyldning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "V_is" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Fjern" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "V_is" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1665,17 +2254,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1692,46 +2281,68 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Løst koblede" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Skriftstørrelse" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Længde:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Length Unit: " msgstr "Længde:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "MÃ¥l sti" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Forskydningssti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Beskrivelse" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1943,7 +2554,6 @@ msgstr "Mønsterforskydning" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Mønster" @@ -2044,6 +2654,17 @@ msgstr "Værdi" msgid "Perspective" msgstr "Nærvær" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2286,11 +2907,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Lodret" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "V_is" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2379,7 +2995,7 @@ msgstr "Rettigheder" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -2663,7 +3279,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2748,18 +3364,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Længde:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Slet tekst" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Flyt" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" @@ -2835,7 +3467,7 @@ msgstr "Ikke afrundede" msgid "Colors" msgstr "Farver:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Udskrivningsdestination" @@ -2994,10 +3626,6 @@ msgstr "_Slip" msgid "Replace:" msgstr "_Slip" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3045,7 +3673,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" @@ -3083,54 +3711,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Tekst-inddata" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Sæt attribut" +msgid "Background color:" +msgstr "Baggrundsfarve" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Sæt attribut" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Sæt attribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Højde:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Mønster" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Bredde:" @@ -3141,11 +3780,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Baggrundsfarve" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3160,132 +3794,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Bryd sti op" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Opdeling" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Palet" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Indsæt størrelse" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Placering:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Placering:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Afslut" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Højre vinkel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Bryd sti op" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Bryd sti op" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Vink og trick" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3294,7 +3945,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3846,7 +4497,7 @@ msgstr "skub ud" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" @@ -4088,7 +4739,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -6039,12 +6690,12 @@ msgstr "Omdirigér forbindelse" msgid "Remove a connection point" msgstr "Omdirigér forbindelse" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6170,11 +6821,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markér mindst ét objekt der ikke er en forbindelse." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" @@ -7018,7 +7669,7 @@ msgstr "Højde:" msgid "Bitmap size" msgstr "Punktbilledstørrelse" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" @@ -7030,12 +7681,12 @@ msgstr "billedpunkter ved" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7198,7 +7849,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -7488,21 +8139,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -7618,11 +8269,11 @@ msgstr "Højrejustér linjer" msgid "Justify lines" msgstr "Ligestillet" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" @@ -7762,8 +8413,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -7772,8 +8423,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -7782,31 +8433,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7893,13 +8544,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" @@ -8067,12 +8718,12 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Hæv knudepunkt" @@ -8399,7 +9050,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8649,7 +9300,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Skrifttype" @@ -9108,12 +9759,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9122,23 +9773,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Uigennemsigtighed:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vandret forskudt" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Lodret forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fladhed" @@ -9147,12 +9798,12 @@ msgstr "Fladhed" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9223,31 +9874,31 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienter brugt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" @@ -9763,7 +10414,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Grøn" @@ -9797,12 +10449,6 @@ msgstr "Rotér" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9924,7 +10570,7 @@ msgstr "Kildes højde" msgid "Visible Colors" msgstr "Farver:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "lille" @@ -9934,7 +10580,7 @@ msgstr "lille" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "stor" @@ -10199,8 +10845,8 @@ msgstr "Slet stop" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Enheder" @@ -10368,16 +11014,16 @@ msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10385,7 +11031,7 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" @@ -10568,7 +11214,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Sideorientering:" @@ -10728,7 +11374,7 @@ msgstr "Side" msgid "The index of the current page" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Navn:" @@ -10895,8 +11541,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -11363,60 +12009,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Bredde pÃ¥ streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" @@ -11669,12 +12315,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Bot" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Ende:" @@ -12914,7 +13560,7 @@ msgstr "Omfang" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumentets omfang eller rammer." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -13065,8 +13711,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Intet blev slettet." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -13229,7 +13875,7 @@ msgstr "Rotér 90° mod urets retning" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" @@ -13251,7 +13897,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flyt" @@ -13448,8 +14094,8 @@ msgstr "Cirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13465,7 +14111,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13475,13 +14121,13 @@ msgstr "Polylinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Boks" @@ -13499,14 +14145,14 @@ msgstr "Forskydningssti" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -13611,19 +14257,19 @@ msgstr[1] "%i objekter af %i typerne" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Vrid" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Sæt midte" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Stempl" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13631,7 +14277,7 @@ msgstr "" "Centrum for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering " "med Shift bruger ogsÃ¥ dette centrum." -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13639,7 +14285,7 @@ msgstr "" "Pres sammen eller stræk markering; med Ctrl for at skalere " "jævnt; med Shift for at skalere omkring rotationscentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13647,7 +14293,7 @@ msgstr "" "Skalér markering; med Ctrl for at skalere jævn; med Shift for at skalere omkring rotationscentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13655,7 +14301,7 @@ msgstr "" "Vrid markeringen; med Ctrl for trinvis justering; med " "Shift for at vride omkring modsatte side" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13663,35 +14309,35 @@ msgstr "" "Rotér markering; med Ctrl for trinvis justering; med Shift for at rotere omkring modsatte hjørne" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skalér: %0.2f%% x %0.2f%%; med Ctrl for at lÃ¥se forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vrid: %0.2f°; med Ctrl for trinvis justering" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotér: %0.2f°; med Ctrl for trinvis justering" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Flyt midte til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13841,6 +14487,20 @@ msgstr "skub ind" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskydning, %s af %f punkt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Sti (%i knudepunkt)" +msgstr[1] "Sti (%i knudepunker)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Sti (%i knudepunkt)" +msgstr[1] "Sti (%i knudepunker)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13860,6 +14520,20 @@ msgstr "Firkant" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f omgange" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjerne med %d spids" +msgstr[1] "Stjerne med %d spidser" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon med %d spids" +msgstr[1] "Polygon med %d spidser" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13896,16 +14570,16 @@ msgstr "Firkant" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon af: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Forældreløs klon" @@ -14094,12 +14768,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Intet blev slettet." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellemrum mellem linjer" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søg efter kloner" @@ -14849,17 +15523,13 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "_Oversættere" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Justér" @@ -14892,12 +15562,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern ovelap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" @@ -14927,7 +15597,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Forbindelsesudlægning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Noder" @@ -15058,7 +15728,7 @@ msgstr "" "hinanden" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" @@ -15117,11 +15787,53 @@ msgstr "Sæt filnavn" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Gem" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Fjern udfyldning" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" @@ -15274,20 +15986,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Husk valgte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Gitter" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" @@ -15497,7 +16209,7 @@ msgstr " _Opret " msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" @@ -16062,7 +16774,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skalér" @@ -16100,7 +16811,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -17148,19 +17859,25 @@ msgstr "Hjælpelinie" msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Udstrækning" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Udløs:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Kun markering, eller hele dokumentet" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Genopfrisk ikoner" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mus" @@ -17197,6 +17914,7 @@ msgstr "" "træk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17276,7 +17994,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -17772,7 +18490,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Opret nye objekter med:" @@ -17784,39 +18501,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Sæt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17825,171 +18543,171 @@ msgstr "" "uafhængigt af zoom; eller er pennens bredde afhængig af zoom, sÃ¥dan at den " "er ens ved en hvilken som helst zoom-faktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Udskriv dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Hæv" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom nÃ¥r vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap pÃ¥ dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer mÃ¥ske bedre med nogle vindueshÃ¥ndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17999,49 +18717,49 @@ msgstr "" "samme omrÃ¥de synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " "at bruge knappen over den højre rullebjælke)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyt parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbliv urørt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyt i henhold til transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Slettede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "NÃ¥r originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres positioner nÃ¥r deres ophav flyttes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18050,30 +18768,30 @@ msgstr "" "Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For " "eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "NÃ¥r et ophav slettes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18081,28 +18799,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18110,102 +18828,102 @@ msgstr "" "Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller " "maske, fra tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Beskæring og maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "NÃ¥r objekter skaleres, skalér ogsÃ¥ stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "NÃ¥r firkanter skaleres, skalér ogsÃ¥ afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18213,145 +18931,145 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation pÃ¥ objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= pÃ¥ objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér lÃ¥ste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke pÃ¥ objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke pÃ¥ objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18359,7 +19077,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke pÃ¥ objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18368,7 +19086,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18377,7 +19095,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere lÃ¥ste objekter (enten lÃ¥st selv, eller " "en del af en lÃ¥st gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18385,740 +19103,740 @@ msgstr "" "Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter nÃ¥r det aktuelle " "lag skiftes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_Importér..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farve pÃ¥ de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Gitterlinjefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve pÃ¥ gitterlinjer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve pÃ¥ de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19126,148 +19844,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vælg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19275,22 +19993,22 @@ msgstr "" "NÃ¥r aktiveret, tilføjes en kommentar til den rÃ¥ udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19301,81 +20019,128 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Diverse" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Titel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Vinduer" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linje" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Skrifttype" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radius" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Bot" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Titel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" @@ -19431,120 +20196,120 @@ msgstr "_Tilføj" msgid "New layer created." msgstr "Nyt lag oprettet." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Ny" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Ned" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Effe_kter" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" @@ -20407,6 +21172,34 @@ msgstr "Træk kurve" msgid "Add node" msgstr "Tilføj knudepunkt" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: markér/afmarkér, tving gummibÃ¥nd, deaktivér trinvis justering" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Forbindelsespunkt: klik eller træk for at oprette en ny forbindelse" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Ændr knudepunkttype" @@ -20426,12 +21219,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Tilføj knudepunkter" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" @@ -20487,6 +21280,57 @@ msgstr "Vend vandret" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vend lodret" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20507,12 +21351,148 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: slÃ¥ knudepunktsmarkering til/fra, slÃ¥ trinvis justering fra, " +"rotér begge hÃ¥ndtag" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: slÃ¥ knudepunktsmarkering til/fra, slÃ¥ trinvis justering fra, " +"rotér begge hÃ¥ndtag" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: markér/afmarkér, tving gummibÃ¥nd, deaktivér trinvis justering" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: markér/afmarkér, tving gummibÃ¥nd, deaktivér trinvis justering" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: trinvis justering" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Flyt knudepunkter" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Udjævnet" @@ -20528,23 +21508,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Træk hÃ¥ndtag tilbage" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Ændr knudepunkttype" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Ændr knudepunkttype" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Træk hÃ¥ndtag tilbage" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: trinvis justering" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: tegn overgang omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: lÃ¥s spiralradius" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Ingen stier at vende om i det markerede." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: trinvis justering" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotér med billedpunkter" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: tegn omkring startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: trinvis justering" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Træk hÃ¥ndtag tilbage" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Skub til billedpunkter lodret" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20661,86 +21761,85 @@ msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" msgid "Change opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "E_nheder:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Længde:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Højre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Landskab" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Portræt" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Tilpasset størrelse" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Tilpas til markering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20748,7 +21847,7 @@ msgstr "" "Tilpas sidestørrelse sÃ¥ den passer med den aktuelle markering, eller hele " "tegningen hvis der ingen markering er" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Side_størrelse:" @@ -20889,10 +21988,7 @@ msgstr "Udfyldning" msgid "Stroke:" msgstr "Bredde pÃ¥ streg" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23507,11 +24603,11 @@ msgstr "Flere overgange" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -23538,10 +24634,10 @@ msgstr "Opret overgang i streg" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Ændr:" @@ -24096,611 +25192,612 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Streg med lineær overgang" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Farve pÃ¥ gitterlinjer" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Højde pÃ¥ rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Højde pÃ¥ rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standarder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Indsæt nye knudepunkter i markerede linjestykker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invertér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Forbind markerede endepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Samling:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryd sti ved markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Forbind markerede endeknudepunkter med nyt linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Slet linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Opdel sti mellem to ikke-endeknudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gør markerede knudepunkter til hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gør markerede knudepunkter symmetriske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gør markerede linjestykker til linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gør markerede linjestykker til kurver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Gem transformation:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Vis Bezier-hÃ¥ndtag pÃ¥ markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Vis Bezier-hÃ¥ndtag pÃ¥ markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Flyt knudepunkts-hÃ¥ndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Hæng pÃ¥ objekt_stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Hæng _knudepunkter pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Hæng pÃ¥ objektknudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Hæng pÃ¥ objektknudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Egenskaber for objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Hæng _knudepunkter pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Gitter-pÃ¥hængning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Hæng p_unkter pÃ¥ hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Almindelig polygon (med et hÃ¥ndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Almindelig polygon (med et hÃ¥ndtag) istedet for en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antal hjørner i polygon eller stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Egeforhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Egeforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Forhold mellem basisradius og spidsradius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Afrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hvor afrundede er hjørnerne (0 er skarpt afrundet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Tilfældiggør radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Tilfældig:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24708,322 +25805,322 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde pÃ¥ rektangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Højde pÃ¥ rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vandret afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vandret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Lodret afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Lodret radius af afrundede hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Omgange:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal omgange" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrér linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor meget tættere/spredte er de ydre omgange; 1 = jævn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Inderste omgangs radius (relativt til spiralstørrelsen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figurer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -25033,372 +26130,377 @@ msgstr "" "Værktøjer for at ændre standarden)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ingen pr.-objekt markeringsindikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skalér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attributnavn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farve pÃ¥ sidekant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rotér knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Fortryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Bevaret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Sænk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spids" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Mønster" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Anvend transformation pÃ¥ markering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25406,85 +26508,95 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Værktøjskasse" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Værktøjskasse" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Gem _som..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destinationens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stregmaling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Udtynding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25493,29 +26605,29 @@ msgstr "" "gør dem bredere, 0 gør dem uafhængige af hastigheden)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25524,28 +26636,28 @@ msgstr "" "fiksering = 0°)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25555,217 +26667,217 @@ msgstr "" "fikseret)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Ikke afrundede" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "blød" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Skælven:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Baggrund" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Benyt inddata-enhedens hældning til at ændre pÃ¥ pennespidsens vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra vandret til buens begyndelsespunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra lodret til buens endepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Skift mellem bue (ikke-lukket figur) og linjestykke (lukket figur med to " "radier)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åben bue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Gør hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gør figuren til hel ellipse, ikke bue eller linjestykke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Vælg alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25773,503 +26885,588 @@ msgstr "" "Vælg bÃ¥de farven og alfa (gennemsigtigthed) under markøren; ellers vælg kun " "den synlige farve præmultipliceret med alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Hvis alfa blev valgt, tildel den til markeringen som udfyldnings- eller " "streggennemsigtighed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Justér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_Luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Åben bue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "_Åbn seneste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Overfor afgrænsningsbokskant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse pÃ¥ objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde pÃ¥ den kalligrafiske pen (relativt til det synlige omrÃ¥de af lærredet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "K_lip" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Ændr linjestykketype" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Ændr linjestykketype" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Ændr linjestykketype" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Markering" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "V_inkel" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Højrestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flydende tekst" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestillet" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vandret tekst" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Lodret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Lodret tekst" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Sideorientering:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Højde:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flyt" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Længde:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Tegning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Br_ugernavn:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vandret knibning" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Lodret tekst" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertér:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Lodret forskydning" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Indstil afstand:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rolle:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotering" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Flyt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Afstand omkring objekter, nÃ¥r forbindelser dirigeres automatisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Forbinder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Længde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel længde for forbindelser nÃ¥r layout anvendes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Omdirigér forbindelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Tærskel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Ryd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26307,6 +27504,10 @@ msgstr "Rækker:" msgid "Square Size / px" msgstr "Kantet ende" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26337,6 +27538,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Genopfrisk ikoner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Farve pÃ¥ gitterlinjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Gem transformation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Indsæt bredde separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Markering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vandret tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Lodret tekst" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Inddata-enheder..." @@ -26439,10 +27667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Alle typer" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Start:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Rotering" @@ -26767,34 +27991,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Skriv sessionsfil:" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Ændr afstand pÃ¥ forbindelsesmellemrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Fjern streg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Fjern udfyldning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Sidste valgte farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Sidste valgte farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Hæv" @@ -26858,12 +28054,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: slÃ¥ knudepunktstype til/fra, trinvis justeringsvinkel, flyt " #~ "vandret/lodret; Ctrl+Alt: flyt langs hÃ¥ndtag" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: slÃ¥ knudepunktsmarkering til/fra, slÃ¥ trinvis justering " -#~ "fra, rotér begge hÃ¥ndtag" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt: lÃ¥s hÃ¥ndtagslængde; Ctrl+Alt: flyt langs hÃ¥ndtag" @@ -27017,27 +28207,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Sti (%i knudepunkt)" -#~ msgstr[1] "Sti (%i knudepunker)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Sti (%i knudepunkt)" -#~ msgstr[1] "Sti (%i knudepunker)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Stjerne med %d spids" -#~ msgstr[1] "Stjerne med %d spidser" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polygon med %d spids" -#~ msgstr[1] "Polygon med %d spidser" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Betinget gruppe af %d objekt" @@ -27240,9 +28409,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Sti" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Forrige effekt" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Sideorientering:" @@ -27296,10 +28462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Vælg maske" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Effe_kter" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Største element" @@ -27310,9 +28472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Tilføj lag" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Effe_kter" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Grøn" @@ -27694,9 +28853,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "PostScript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -27784,10 +28940,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Søg efter billeder" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "MÃ¥l sti" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "grader" @@ -27839,10 +28991,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Kilde" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relationer" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objekt" @@ -27945,8 +29093,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Overgang" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Vandret knibning" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Lodret knibning" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bab56ed5a..d429dac8c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 10:57+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler \n" "Language-Team: \n" @@ -52,8 +52,7 @@ msgstr "Maximale Segmentlänge (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -62,8 +61,7 @@ msgstr "Maximale Segmentlänge (px)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Pfad modifizieren" @@ -105,7 +103,8 @@ msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange Datei Eingabe" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" +msgstr "" +"Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" @@ -153,7 +152,8 @@ msgstr "Corel DRAW Presentations Exchange Datei Eingabe" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" +msgstr "" +"Öffnen einer Presentation Exchange Datei, die in Corel DRAW gespeichert wurde" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 msgid "Black and White" @@ -178,22 +178,14 @@ msgstr "Nur Schwarz-Weiß" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -265,21 +257,17 @@ msgstr "Negativ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" @@ -289,13 +277,11 @@ msgstr "Zufallsänderung" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" @@ -344,21 +330,29 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia einlesen" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Um Dia-Dateien zu importieren, muss Dia selbst installiert sein. Sie können Dia von http://live.gnome.org/Dia herunterladen." +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Um Dia-Dateien zu importieren, muss Dia selbst installiert sein. Sie können " +"Dia von http://live.gnome.org/Dia herunterladen." #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden sein. Wenn Sie es nicht haben, dann ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-Installation nicht in Ordnung." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Das Skript »dia2svg.sh« sollte in Ihrer Inkscape-Installation vorhanden sein. " +"Wenn Sie es nicht haben, dann ist wahrscheinlich etwas mit Ihrer Inkscape-" +"Installation nicht in Ordnung." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensionen" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Pfad visualisieren" @@ -461,9 +455,20 @@ msgstr "Gergonne-Punkt" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -509,8 +514,7 @@ msgstr "Radius / px" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -521,8 +525,7 @@ msgstr "Radius / px" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 @@ -549,15 +552,19 @@ msgstr "Symmediane" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -569,18 +576,26 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Diese Erweiterung zeichnet Geometrien bezüglich eines Dreiecks definiert durch die ersten drei Punkte eines Pfades. Sie können vorgegebene Objekte wählen oder eigene erstellen.\n" +"Diese Erweiterung zeichnet Geometrien bezüglich eines Dreiecks definiert " +"durch die ersten drei Punkte eines Pfades. Sie können vorgegebene Objekte " +"wählen oder eigene erstellen.\n" " \n" -"Alle Längeneinheiten sind Inkscape-Pixel, Winkel werden in Radiant angegeben.\n" -"Ein Punkt kann in trilinearen Koordinaten angegeben oder durch eine Dreieckszentrumfunktion definiert sein.\n" +"Alle Längeneinheiten sind Inkscape-Pixel, Winkel werden in Radiant " +"angegeben.\n" +"Ein Punkt kann in trilinearen Koordinaten angegeben oder durch eine " +"Dreieckszentrumfunktion definiert sein.\n" "Funktionsparameter sind Seitenlängen und Winkel.\n" "Trilineare Koordinaten werden durch Doppelpunkt ':' getrennt.\n" "Seitenlängen werden durch 's_a', 's_b' und 's_c' repräsentiert.\n" "Die korrespondierenden Winkel sind 'a_a', 'a_b' und 'a_c'.\n" -"Mögliche Konstanten sind auch halber Umfang 'semiperim' und Fläche 'area' des Dreiecks.\n" +"Mögliche Konstanten sind auch halber Umfang 'semiperim' und Fläche 'area' " +"des Dreiecks.\n" "\n" "Erlaubt sind alle mathematischen Standardfunktionen in Python:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -592,7 +607,11 @@ msgstr "" "Möglich sind auch die Inversen der trigonometrischen Funktionen:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Der Radius eines Kreises um einen gegebenen Punkt kann durch eine Fomel mit den Parametern Seitenlänge, Winkel, etc. gegeben sein. Es ist ebenfalls möglich, die isogonal und isotomisch Konjugierten dieses Punktes zu zeichnen. Beachten Sie, dass es bei bestimmten Punkten zu einem Division-durch-Null-Fehler kommen kann.\n" +"Der Radius eines Kreises um einen gegebenen Punkt kann durch eine Fomel mit " +"den Parametern Seitenlänge, Winkel, etc. gegeben sein. Es ist ebenfalls " +"möglich, die isogonal und isotomisch Konjugierten dieses Punktes zu " +"zeichnen. Beachten Sie, dass es bei bestimmten Punkten zu einem Division-" +"durch-Null-Fehler kommen kann.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -614,8 +633,10 @@ msgstr "" "- AutoCAD R13 und neuer.\n" "- Längeneinheiten der Zeichnung sind mm.\n" "- SVG-Längeneinheiten sind Pixel bei 90 dpi.\n" -"- Ebenen werden nur erhalten bei \"Datei > Öffnen\", nicht bei \"Importieren\".\n" -"- BLOCKS werden nicht voll unterstützt. Verwenden Sie AutoCAD Explode Blocks, falls nötig." +"- Ebenen werden nur erhalten bei \"Datei > Öffnen\", nicht bei " +"\"Importieren\".\n" +"- BLOCKS werden nicht voll unterstützt. Verwenden Sie AutoCAD Explode " +"Blocks, falls nötig." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -636,8 +657,8 @@ msgstr "AutoCADs »Document Exchange Format« importieren" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -656,14 +677,17 @@ msgid "" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD R13-Format.\n" "- Längeneinheiten der dxf-Zeichnung sind mm.\n" "- SVG-Längeneinheiten sind Pixel bei 90 dpi.\n" "- Es werden nur LWPOLYLINE- und SPLINE-Elemente unterstützt.\n" -"- Die Option ROBO-Master bezieht sich auf spezielle Splines, die nur in ROBO-Master und AutoDesk, nicht aber in Inkscape, zur Verfügung stehen." +"- Die Option ROBO-Master bezieht sich auf spezielle Splines, die nur in ROBO-" +"Master und AutoDesk, nicht aber in Inkscape, zur Verfügung stehen." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -695,7 +719,9 @@ msgstr "DXF-Datei von pstoedit geschrieben" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit muss installiert sein, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit muss installiert sein, um diese Funktion nutzen zu können. Siehe " +"http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -725,8 +751,7 @@ msgstr "Nur Schwarz-Weiß" msgid "Shades" msgstr "Formen" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Breite der Kontur" @@ -740,8 +765,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Nur ausgewählte Bilder einbetten" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -787,10 +811,13 @@ msgstr "GIMP-Palette (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" -"* Bitte geben Sie keine Datei-Erweiterung ein. Diese wird automatisch ergänzt.\n" -"* Ein relativer Pfad (oder ein Dateiname ohne Pfad) ist relativ zum Benutzerverzeichnis." +"* Bitte geben Sie keine Datei-Erweiterung ein. Diese wird automatisch " +"ergänzt.\n" +"* Ein relativer Pfad (oder ein Dateiname ohne Pfad) ist relativ zum " +"Benutzerverzeichnis." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -800,31 +827,27 @@ msgstr "Ein Bild extrahieren" msgid "Path to save image:" msgstr "Pfad zum Speicherort des Bildes:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Extrudieren" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Aus Pfad erzeugen" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Linien" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -870,9 +893,8 @@ msgstr "Faltschachtel" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -886,8 +908,7 @@ msgstr "Klappenproportion" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Einheit" @@ -898,13 +919,11 @@ msgstr "Einheit" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -952,7 +971,9 @@ msgstr "Funktionen" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-Bereich)" +msgstr "" +"Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-" +"Bereich)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -986,7 +1007,8 @@ msgstr "" "Aus diesem bestimmen sich X- und Y-Skala.\n" "\n" "In Polarkoordinaten:\n" -" Start- und Endwert in X bestimmen den Winkelbereich in Radiant.n Die X-Skala wird so gesetzt, dass rechte und linke Rechteckkante bei +/-1 liegen.\n" +" Start- und Endwert in X bestimmen den Winkelbereich in Radiant.n Die X-" +"Skala wird so gesetzt, dass rechte und linke Rechteckkante bei +/-1 liegen.\n" " Isotropische Skalierung ist ausgeschaltet.\n" " Erste Ableitungen werden nummerisch bestimmt." @@ -1002,7 +1024,12 @@ msgid "" "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" "\n" "The constants pi and e are also available." -msgstr "Die folgenden Standard-Mathematik-Funktionen von Python sind verfügbar: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar." +msgstr "" +"Die folgenden Standard-Mathematik-Funktionen von Python sind verfügbar: ceil" +"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log" +"(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2" +"(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); " +"sinh(x); tanh(x). Die Konstanten pi und e sind ebenfalls verfügbar." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 msgid "Start X value" @@ -1043,20 +1070,35 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Flankenwinkel" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr "Durchschnittliche Größe der Zelle (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr "Größe des Randes (px)" +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" +"Erstellen eines zufälligen Musters von Voronoi-Zellen. Das Muster wird im " +"Füllung und Kontur-Dialog verfügbar sein. Wählen Sie ein Objekt oder eine " +"Gruppe aus." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "Erstellen eines zufälligen Musters von Voronoi-Zellen. Das Muster wird im Füllung und Kontur-Dialog verfügbar sein. Wählen Sie ein Objekt oder eine Gruppe aus." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Ist der Rand null, wird das Muster an den Kanten unterbrochen. Nehmen Sie " +"einen positiven Wert, größer als die Zellgröße, um einen weichen Übergang " +"zwischen Zellen und Rand zu schaffen. Nehmen Sie einen negativen Wert, um " +"die Mustergröße zu reduzieren und einen lleren Rand zu erzeugen." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." -msgstr "Ist der Rand null, wird das Muster an den Kanten unterbrochen. Nehmen Sie einen positiven Wert, größer als die Zellgröße, um einen weichen Übergang zwischen Zellen und Rand zu schaffen. Nehmen Sie einen negativen Wert, um die Mustergröße zu reduzieren und einen lleren Rand zu erzeugen." +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "Größe des Randes (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" @@ -1088,11 +1130,15 @@ msgstr "Kartesisches Gitter" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Halbiert X-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur Logarithmus) " +msgstr "" +"Halbiert X-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur " +"Logarithmus) " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Halbiert Y-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur Logarithmus) " +msgstr "" +"Halbiert Y-Unter-Unterteilungsfrequenz nach n Unterteilungen. (nur " +"Logarithmus) " #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" @@ -1222,10 +1268,8 @@ msgstr "Strichstärke Kreisnebenteilung [px]" # CHECK #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1233,12 +1277,9 @@ msgstr "Strichstärke Kreisnebenteilung [px]" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Deaktiviert" @@ -1445,8 +1486,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Fließkommazahl" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Falls Sie \"Andere\" wählen, so müssen Sie diese Anderen durch deren SVG-Attribute spezifizieren:" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Falls Sie \"Andere\" wählen, so müssen Sie diese Anderen durch deren SVG-" +"Attribute spezifizieren:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1461,11 +1506,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Keine Einheit" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -1483,10 +1527,8 @@ msgstr "Anderer Attributtyp" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:527 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -1504,8 +1546,13 @@ msgid "Tag" msgstr "Markierung" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "Dieser Effekt setzt ein beliebiges interpolierbares Attribut für jedes Element innerhalb einer Gruppe oder einer mehrteiligen Auswahl" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"Dieser Effekt setzt ein beliebiges interpolierbares Attribut für jedes " +"Element innerhalb einer Gruppe oder einer mehrteiligen Auswahl" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1529,6 +1576,560 @@ msgstr "Wo anzuwenden?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "entfernen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Anzahl der Schritte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Anfang" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Stiftnummer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +# not sure here -cm- +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Derzeitiger Effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ein fast geschmolzenes Objekt" + +# not sure here -cm- +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Zeichnen beendet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "E_ffekte" + +# !!! +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Flächen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(Vorgabe)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordnung" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Oben" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Auflösung (Punkte pro Zoll)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2. Seite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Pfad-Effekte..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Zeige Entwurfspfad (ohne Pfadeffekte)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Anzahl der Spalten" + +# not sure here -cm- +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Zeichnung" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Zuerst gewählt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Anzahl der Spalten" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Knoten einrücken" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Unterschneidung" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Größe einfügen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonlicht-Effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonlicht-Effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Seite auswählen:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Vorheriger Effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Datei wählen, in die gespeichert werden soll" + +# !!! +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Sättigung" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Anzahl der Spalten" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Breite setzen:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Breite setzen:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Breite setzen:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Breite setzen:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Breite setzen:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Zur Vorgabe machen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skalierungsmodus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "In den normalen Anzeigemodus wechseln" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Zur nächste Ebene wechseln" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "In den normalen Anzeigemodus wechseln" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Letzten Bearbeitungsschritt rückgängig machen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Größe einfügen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Ebene umbenennen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" + +# not sure here -cm- +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Zeichnung" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Anfasser verschieben" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "beim Klicken" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetrie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Pfad-Effekt einfügen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformation" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Kontur entfernen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Pfad-Effekt entfernen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Gitter entfernen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Transformationen _zurücksetzen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Filter entfernen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Ansicht" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Rot entfernen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1634,26 +2235,30 @@ msgstr "Sätze pro Absatz" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Dieser Effekt erstellt den standard \"Lorem Ipsum\" Platzhaltetext. Wenn ein Fließtext ausgewählt ist, wird Lorem Ipsum angehängt; ansonsten wird ein neues Fließtextobjekt in einer neuen Ebene erzeugt, das so groß ist wie die Seite." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Dieser Effekt erstellt den standard \"Lorem Ipsum\" Platzhaltetext. Wenn ein " +"Fließtext ausgewählt ist, wird Lorem Ipsum angehängt; ansonsten wird ein " +"neues Fließtextobjekt in einer neuen Ebene erzeugt, das so groß ist wie die " +"Seite." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -1703,22 +2308,31 @@ msgstr "Maßstab (Zeichnung:Wirkliche Länge) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" " \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" -"Dieser Effekt misst die Länge oder den Bereich eines Pfades in den gewählten Einheiten und fügt diese als Text-auf-Pfad-Objekt an.\n" +"Dieser Effekt misst die Länge oder den Bereich eines Pfades in den gewählten " +"Einheiten und fügt diese als Text-auf-Pfad-Objekt an.\n" "\n" "Die Anzahl der signifikanten Stellen wird durch \"Präzision\" gewählt.\n" "Das Feld \"Versatz\" kontrolliert die Entfernung Text-Pfad. \n" -"Der \"Maßstab\" kann zur Messung skalierter Pfade verwendet werden (M = 250 -> 1cm entspricht 2,5m).\n" -"Wenn der Bereich berechnet wird, sollte das Ergebnis für Polygone und Bezier-Kurven präzise sein. Wird ein kreis benutzt, kann die Fläche zu groß sein (0.03%)." +"Der \"Maßstab\" kann zur Messung skalierter Pfade verwendet werden (M = 250 -" +"> 1cm entspricht 2,5m).\n" +"Wenn der Bereich berechnet wird, sollte das Ergebnis für Polygone und Bezier-" +"Kurven präzise sein. Wird ein kreis benutzt, kann die Fläche zu groß sein " +"(0.03%)." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -1748,7 +2362,9 @@ msgstr "Ende t-Wert" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-Bereich)" +msgstr "" +"Isotropische Skalierung (benutzt Kleinstes: Breite/x-Bereich oder Höhe/y-" +"Bereich)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -1875,8 +2491,14 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Tangentialer Versatz" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Dieser Effekt biegt ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen von Pfaden/Formen/Klonen... sind erlaubt)." +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Dieser Effekt biegt ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-\"Pfades. " +"Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen von Pfaden/" +"Formen/Klonen... sind erlaubt)." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1898,10 +2520,8 @@ msgstr "Verschoben" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Originalmuster ist:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "Streuung" @@ -1910,8 +2530,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Leerzeichen strecken, um an Gerüstlänge zu passen" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Dieser Effekt verstreut ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen von Pfaden/Formen/Klonen... sind erlaubt)." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Dieser Effekt verstreut ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-" +"\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen " +"von Pfaden/Formen/Klonen... sind erlaubt)." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -1972,8 +2598,7 @@ msgstr "Papierdicke-Messung" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Taschenbuch Deckblatt" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "Punkte" @@ -1999,7 +2624,9 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "Pixelschnapp" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -2216,10 +2843,6 @@ msgstr "Tetraederstumpf" msgid "Vertices" msgstr "Scheitel" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-Achse" @@ -2349,8 +2972,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Knoten verschieben" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Dieser Effekt verschiebt Knoten (und optional die Knotenanfasser) des ausgewählten Pfades zufällig." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Dieser Effekt verschiebt Knoten (und optional die Knotenanfasser) des " +"ausgewählten Pfades zufällig." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2400,8 +3027,7 @@ msgstr "Unten nach Oben (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Horizontaler Punkt:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -2429,8 +3055,7 @@ msgstr "Umschichten" msgid "Restack Direction:" msgstr "Richtung" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2545,7 +3170,8 @@ msgid "" " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -2555,10 +3181,13 @@ msgstr "" " * Farben vereinfachen: Konvertiert alle Farben in das #RRGGBB Format.\n" " * Stil nach XML: Konvertiert Stile in XML-Attribute.\n" " * Guppen zusammenklappen: Klappt <g> Elemente zusammen.\n" -" * ID-Herauslösen einschalten: Löscht alle nicht verweisenden ID-Attribute.\n" +" * ID-Herauslösen einschalten: Löscht alle nicht verweisenden ID-" +"Attribute.\n" " * Raster einbetten: Bettet Raster als base64-encoded Data ein.\n" -" * Behalten der Editor-Daten: Behalten von Inkscape-, Sodipodi- oder Adobe Illustrator-Elementen und Attribute.\n" -" * Vorschau einschalten: Setzt Bildgröße auf 100%/100% und fügt eine Vorschau ein.\n" +" * Behalten der Editor-Daten: Behalten von Inkscape-, Sodipodi- oder " +"Adobe Illustrator-Elementen und Attribute.\n" +" * Vorschau einschalten: Setzt Bildgröße auf 100%/100% und fügt eine " +"Vorschau ein.\n" " * Herauslösen des XML Prologes: Es wird kein XML-Prolog ausgegeben.\n" " * Genauigkeit: Anzahl der maßgeblichen Stellen setzen (Vorgabe: 5).\n" " * Einzug: Einrücken der Ausgabe: Kein, Space, Tab (Vorgabe: Space)." @@ -2651,8 +3280,12 @@ msgid "Split:" msgstr "Teilen:" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." -msgstr "Dieser Effekt teilt den Text in unterschiedliche Zeilen, Wörter oder Buchstaben auf. Wählen Sie unten, wie Ihr Text geteilt werden soll." +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" +"Dieser Effekt teilt den Text in unterschiedliche Zeilen, Wörter oder " +"Buchstaben auf. Wählen Sie unten, wie Ihr Text geteilt werden soll." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 msgid "Words" @@ -2663,8 +3296,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -2676,13 +3308,11 @@ msgstr "Segmente begradigen" msgid "Envelope" msgstr "Umhüllung" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft's GUI definition format" @@ -2695,16 +3325,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG mit Medien (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Inkscapes natürliches Dateiformat, mit Zip komprimiert, inklusive aller Medien" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscapes natürliches Dateiformat, mit Zip komprimiert, inklusive aller " +"Medien" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP-Ausgabe" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Wählen Sie die Systemkodierung. Mehr Informationen dazu unter http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Wählen Sie die Systemkodierung. Mehr Informationen dazu unter http://docs." +"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2727,8 +3365,7 @@ msgstr "Zeichensatz" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -2746,11 +3383,14 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Fülle die leeren Tages-Felder mit den Tagen des nächsten Monats" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November " +"Dezember" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Ausrichtung" @@ -2809,7 +3449,8 @@ msgstr "Sonntag" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Ist das obere Häckchen gesetzt, sind die unteren Optionen bedeutungslos." +msgstr "" +"Ist das obere Häckchen gesetzt, sind die unteren Optionen bedeutungslos." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" @@ -2910,10 +3551,8 @@ msgstr "von drei Seiten" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2952,12 +3591,14 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML Klassen Attribut:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id Attribut:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -2965,8 +3606,13 @@ msgid "Height unit:" msgstr "Höheneinheit:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Die Layout-Gruppe dient nur zum Erstellen einer besseren Codegeneration (falls benötigt). Um sie zu benutzen müssen Sie zuerst ein paar \"Schnitt-Rechtecke\" markieren." +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Die Layout-Gruppe dient nur zum Erstellen einer besseren Codegeneration " +"(falls benötigt). Um sie zu benutzen müssen Sie zuerst ein paar \"Schnitt-" +"Rechtecke\" markieren." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -3001,8 +3647,12 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Breiteneinheit:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 ist die niedrigste Bildqualität mit der höchsten Kompresoin und 100 ist die beste Qualität mit der uneffektivsten Kompression." +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 ist die niedrigste Bildqualität mit der höchsten Kompresoin und 100 ist " +"die beste Qualität mit der uneffektivsten Kompression." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -3039,7 +3689,9 @@ msgstr "DPI:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "Die erzwungene Dimension muss als \"<Breite>x<Höhe>\" gesetzt werden." +msgstr "" +"Die erzwungene Dimension muss als \"<Breite>x<Höhe>\" gesetzt " +"werden." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" @@ -3082,8 +3734,7 @@ msgid "Middle and Right" msgstr "Mittig und rechts" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -3139,24 +3790,22 @@ msgstr "Oben und Links" msgid "Top and right" msgstr "Oben und Rechts" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Alle geschnittenen Bilder und optionaler Code werden so erstellt, wie Sie ihn konfiguriert haben und in einem Verzeichnis gespeichert." +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Alle geschnittenen Bilder und optionaler Code werden so erstellt, wie Sie " +"ihn konfiguriert haben und in einem Verzeichnis gespeichert." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Verzeichnis erstellen wenn es nicht existiert" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Verzeichnispfad zum Exportieren:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3181,12 +3830,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Kompatibilität des Vorschaufunktion mit diesem Ereignis" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Wenn Sie mehr als ein Attribut setzen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen Leerzeichen trennen. " +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Wenn Sie mehr als ein Attribut setzen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen " +"Leerzeichen trennen. " #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -3219,16 +3871,25 @@ msgstr "Die Werteliste muss die gleiche Länge wie die Attributenliste haben!" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Der nächste Parameter ist nützlich, wenn Sie mehr als zwei Elemente wählen." +msgstr "" +"Der nächste Parameter ist nützlich, wenn Sie mehr als zwei Elemente wählen." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Dieser Effekt fügt ein Merkmal hinzu, dass nur in SVG-fähigen Browsern (etwa Firefox) sicht- oder nutzbar ist." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Dieser Effekt fügt ein Merkmal hinzu, dass nur in SVG-fähigen Browsern (etwa " +"Firefox) sicht- oder nutzbar ist." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Dieser Effekt setzt ein oder mehrere Attribute im zweiten markierten Element, wenn ein bestimmtes Event bei dem zuerst ausgewählten eintritt." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Dieser Effekt setzt ein oder mehrere Attribute im zweiten markierten " +"Element, wenn ein bestimmtes Event bei dem zuerst ausgewählten eintritt." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3298,8 +3959,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Attribute zum Senden" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Wenn Sie mehr als nur ein Attribut übertragen wollen, müssen Sie diese mit einzelnen Leerzeichen trennen. " +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Wenn Sie mehr als nur ein Attribut übertragen wollen, müssen Sie diese mit " +"einzelnen Leerzeichen trennen. " #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3310,8 +3975,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Das zuerst Gewählte überträgt zu allen anderen" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Dieser Effekt setzt Attribute im zweiten ausgewählten Element, wenn ein Ereignis bei dem ersten Element eintritt." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Dieser Effekt setzt Attribute im zweiten ausgewählten Element, wenn ein " +"Ereignis bei dem ersten Element eintritt." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3370,7 +4039,9 @@ msgstr "Vektorgrafik-Editor" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Fehler beim Bearbeiten dieses Objekts. Versuchen Sie, es in einen Pfad umzuwandeln." +msgstr "" +"Fehler beim Bearbeiten dieses Objekts. Versuchen Sie, es in einen Pfad " +"umzuwandeln." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3406,12 +4077,21 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Gebiet /px^2:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und versuchen es erneut." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese " +"Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und " +"versuchen es erneut." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Keine Attribute xlink:href oder sodipodi:absref gefunden, bzw. zeigen diese nicht auf eine existierende Datei! Fehler beim Einbetten der Grafik." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Keine Attribute xlink:href oder sodipodi:absref gefunden, bzw. zeigen diese " +"nicht auf eine existierende Datei! Fehler beim Einbetten der Grafik." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3420,12 +4100,20 @@ msgstr "Entschuldigung! Wir können %s nicht finden" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s ist nicht vom Tpye: image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s ist nicht vom Tpye: image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, or image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Das Modul export_gpl.py benötigt PyXML. Bitte laden Sie die aktuelle Version von http://pyxml.sourceforge.net/ herunter." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Das Modul export_gpl.py benötigt PyXML. Bitte laden Sie die aktuelle Version " +"von http://pyxml.sourceforge.net/ herunter." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -3437,8 +4125,15 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "Problem beim Auffinden der Bilderdaten" #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "Diese Erweiterung benötigt \"python-lxml\". Diese erhalten Sie unter \"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/\" oder durch ein Packet ihres Packetmanagers (z.B.: sudo apt-get install python-lxml)" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"Diese Erweiterung benötigt \"python-lxml\". Diese erhalten Sie unter " +"\"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/\" oder durch ein Packet ihres " +"Packetmanagers (z.B.: sudo apt-get install python-lxml)" #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -3467,8 +4162,16 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Bitte zunächst Objekte in Pfade konvertieren! (Erhalte [%s])" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und versuchen es erneut. Auf einem Debian-Betriebssystem können Sie dafür folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Der Import der numpy oder numpy.linalg-Module ist fehlgeschlagen. Diese " +"Module werden von der Erweiterung benötigt. Bitte installieren Sie diese und " +"versuchen es erneut. Auf einem Debian-Betriebssystem können Sie dafür " +"folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3482,8 +4185,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Diese Erweiterung erwartet, dass der als zweites gewählte Pfad vier Knoten lang ist." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Diese Erweiterung erwartet, dass der als zweites gewählte Pfad vier Knoten " +"lang ist." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 @@ -3513,8 +4219,14 @@ msgstr "" " Versuchen sie den Befehl Pfad | Objekt in Pfad umwandeln." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Der Import der benötigten numpy -Module ist fehlgeschlagen. Bitte installieren Sie diese und versuchen es erneut. Auf einem Debian-System können Sie dafür folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Der Import der benötigten numpy -Module ist fehlgeschlagen. Bitte " +"installieren Sie diese und versuchen es erneut. Auf einem Debian-System " +"können Sie dafür folgenden Befehl nutzen: sudo apt-get install python-numpy" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3526,7 +4238,8 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit \"kantendefiniert\" im Modeldatei-Reiter.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "In der spezifizierten Datei wurden keine Kantenbeschreibungen gefunden." +msgstr "" +"In der spezifizierten Datei wurden keine Kantenbeschreibungen gefunden." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" @@ -3534,8 +4247,13 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit \"flächendefiniert\" im Modeldatei-Reiter.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Keine Flächenbeschreibungen gefunden! Stellen Sie sicher, dass die Datei Flächendaten enthält und als \"flächendefiniert\" im Reiter \"Modeldatei\" importiert wird.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Keine Flächenbeschreibungen gefunden! Stellen Sie sicher, dass die Datei " +"Flächendaten enthält und als \"flächendefiniert\" im Reiter \"Modeldatei\" " +"importiert wird.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3567,16 +4285,11 @@ msgstr "Sie müssen zwei Elemente auswählen." msgid "Matte jelly" msgstr "Mattes Gelee" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABCs" @@ -3588,28 +4301,17 @@ msgstr "Aufgewölbte, matte Gelee-Abdeckung" msgid "Smart jelly" msgstr "schmuckes Gelee" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Wölbung" @@ -3629,28 +4331,32 @@ msgstr "Glatte abgerundete Aufwölbung mit metallischer Oberfläche" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Horizontale Bewegungsunschärfe" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Unschärfe" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Verwischen wie bei schneller horizontaler Bewegung; Stärke mit Standardabweichung festlegen" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Verwischen wie bei schneller horizontaler Bewegung; Stärke mit " +"Standardabweichung festlegen" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Bewegungsunschärfe, Vertikal" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Verwischen wie bei schneller vertikaler Bewegung; Stärke mit Standardabweichung festlegen" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Verwischen wie bei schneller vertikaler Bewegung; Stärke mit " +"Standardabweichung festlegen" # to check #: ../share/filters/filters.svg.h:7 @@ -3665,16 +4371,11 @@ msgstr "Kanten sind leicht ausgefranst" msgid "Cutout" msgstr "Ausschneiden" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" @@ -3693,33 +4394,25 @@ msgid "Low, sharp bevel" msgstr "Niedrige, scharfkantige Vorwölbung" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 -msgid "Roughen" -msgstr "Aufrauhmodus" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "Kanten und Fläche leicht aufrauhen" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -msgid "Rubber stamp" -msgstr "Stempel" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +msgid "Roughen" +msgstr "Aufrauhmodus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Kanten und Fläche leicht aufrauhen" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +msgid "Rubber stamp" +msgstr "Stempel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Deckschichten" @@ -3732,10 +4425,8 @@ msgstr "Zufällige weiße Flecken im Inneren" msgid "Ink bleed" msgstr "Auslaufende Farben" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Anlagerungen" @@ -3771,14 +4462,10 @@ msgstr "Erhöhte Kanten mit Einbeulung" msgid "Ripple" msgstr "Riffel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Verzerren" @@ -3814,20 +4501,13 @@ msgstr "Flockenartige weiße Flecken" msgid "Leopard fur" msgstr "Leopardenfell" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Materialien" @@ -3841,7 +4521,8 @@ msgstr "Zebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Unregelmäßige vertikale, dunkle Streifen (ursprüngliche Farbe geht verloren)" +msgstr "" +"Unregelmäßige vertikale, dunkle Streifen (ursprüngliche Farbe geht verloren)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" @@ -3856,20 +4537,13 @@ msgstr "Vereinzelte luftig-leichte, weiße Wolken" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Bild-Effekte" @@ -3919,8 +4593,7 @@ msgstr "Vertikale Farbkanten im Objekt erkennen" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Malwerkzeug (Freihand)" @@ -3940,8 +4613,7 @@ msgstr "Farbkanten im Objekt erkennen und in Blau nachzeichnen" msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Durch Löschen der Sättigung in Graustufen zeichnen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" @@ -3969,28 +4641,17 @@ msgstr "Imitiere gealterte Fotografie" msgid "Organic" msgstr "Organisch" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Texturen" @@ -4068,32 +4729,24 @@ msgstr "Van Gogh Gemälde-Effekt für Bilder" msgid "HSL Bumps" msgstr "HSL Rauhigkeit" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Raue Texturen" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "Hochflexible Oberflächenstruktur kombiniert mit diffuser und direkter Beleuchtung" +msgstr "" +"Hochflexible Oberflächenstruktur kombiniert mit diffuser und direkter " +"Beleuchtung" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -4115,12 +4768,9 @@ msgstr "Flexibler Bläscheneffekt mit etwas Versatz" msgid "Glowing bubble" msgstr "Blase mit Lichthof" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Grat" @@ -4216,7 +4866,9 @@ msgstr "Schimmerndes Bienenwachs" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Wachsähnliche Textur, die ihren schimmernden Effekt durch Änderung der Farbfüllung erhält" +msgstr "" +"Wachsähnliche Textur, die ihren schimmernden Effekt durch Änderung der " +"Farbfüllung erhält" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" @@ -4287,8 +4939,11 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Metalliclack" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Metallischer Effekt mit weicher Beleuchtung, leicht durchscheinend an den Kanten " +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Metallischer Effekt mit weicher Beleuchtung, leicht durchscheinend an den " +"Kanten " #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" @@ -4329,24 +4984,20 @@ msgstr "Einfärben" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "Tönt das Bild oder Objekt mit einer Füllfarbe und setzt Helligkeit und Kontrast" +msgstr "" +"Tönt das Bild oder Objekt mit einer Füllfarbe und setzt Helligkeit und " +"Kontrast" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Hohlkehle" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morphologie" @@ -4433,15 +5084,19 @@ msgstr "rauhes Papier" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Aquarellpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet werden kann" +msgstr "" +"Aquarellpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet werden kann" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Rauh und Glänzend" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Zerknittertes-Glanzpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet werden kann" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Zerknittertes-Glanzpapier-Effekt, der für Bilder wie für Objekte verwendet " +"werden kann" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -4481,8 +5136,11 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Elektronenmikroskop" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Kantenschatten, hartes Licht, Ausbleichen und Überstrahlen wie in der Elektronenmikroskopie" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Kantenschatten, hartes Licht, Ausbleichen und Überstrahlen wie in der " +"Elektronenmikroskopie" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4522,7 +5180,8 @@ msgstr "Schick unscharf" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "Weiche gefärbte Kontur mit Möglichkeit der Entsättigung und Farbwertrotation" +msgstr "" +"Weiche gefärbte Kontur mit Möglichkeit der Entsättigung und Farbwertrotation" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -4562,8 +5221,12 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Lunarisieren" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Ein Effekt zwischen Solarisierung und Invertierung, der oft Himmel- und Wasserlichter erhält" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Ein Effekt zwischen Solarisierung und Invertierung, der oft Himmel- und " +"Wasserlichter erhält" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4593,18 +5256,12 @@ msgstr "Bleiglasfester-Effekt mit Beleuchtung von unten" msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "HSL Rauigkeit, Alpha" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Bild-Effekte, transparenz" @@ -4626,17 +5283,17 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Weiche Kanten" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Konturen und Bilderränder glätten, ohne ihren Inhalt zu verändern" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Ausgerissene Kanten" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Das Äußere von Formen und Bildern verschieben, ohne Inhalt zu ändern" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -4659,8 +5316,7 @@ msgstr "Inhalt des Objekts verwischen, Umriss beibehalten" msgid "Specular light" msgstr "Glänzende Wölbung" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Einfache reflektierende Wölbung um Texturen zu entwickeln" @@ -4677,8 +5333,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Schwindend" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Inhalt des Objekts verwischen, Umriss beibehalten und zu den Kanten anwachsende Transparenz hinzufügen" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Inhalt des Objekts verwischen, Umriss beibehalten und zu den Kanten " +"anwachsende Transparenz hinzufügen" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4725,7 +5385,8 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Garten der Lust" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "Phantasmagorische Wolkenfetzen, wie bei Hieronymus Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 @@ -4749,7 +5410,8 @@ msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "HSL Rauigkeit, matt" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Wie HSL Rauigkeit mit diffuser Reflexion (statt glänzender)" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -4766,7 +5428,8 @@ msgstr "Einfache Unschärfe" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Einfacher gaußscher Weichzeichner, wie im \"Füllung und Kontur\"-Dialog" +msgstr "" +"Einfacher gaußscher Weichzeichner, wie im \"Füllung und Kontur\"-Dialog" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4782,8 +5445,12 @@ msgid "Emboss" msgstr "Kanten hervorheben" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Prägeeffekt: Farben des Originals werden beibehalten oder durch Blend modifiziert" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Prägeeffekt: Farben des Originals werden beibehalten oder durch Blend " +"modifiziert" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4838,8 +5505,10 @@ msgid "Felt" msgstr "Filz" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Filzartige Textur mit verwirbelten Farben, an den Kanten leicht dunkler" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Filzartige Textur mit verwirbelten Farben, an den Kanten leicht dunkler" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -4877,20 +5546,13 @@ msgstr "Heller polierter unebener Metallguss, einfärbbar" msgid "Comics draft" msgstr "Comicskizze" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Übersteigerte Schattierungen" @@ -5063,10 +5725,8 @@ msgstr "Helle Bereiche werden schwarz" msgid "Light eraser" msgstr "Helligkeits radierer" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Transparenz-Werkzeuge" @@ -5107,8 +5767,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "Versieht Bilder oder gefüllte Objekte mit Bleigriffel-, Farblithografie-, Gravur- oder anderen Effekten" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"Versieht Bilder oder gefüllte Objekte mit Bleigriffel-, Farblithografie-, " +"Gravur- oder anderen Effekten" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -5132,14 +5796,17 @@ msgstr "Alpha zeichnen, Farbe" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "Versieht Bitmaps und Materialien mit einem transparenten Farbfülleffekt" +msgstr "" +"Versieht Bitmaps und Materialien mit einem transparenten Farbfülleffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" msgstr "Kaugummi" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" msgstr "Erzeugt farbige Kleckse, die weich über innere Strukturen fließen" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 @@ -5172,7 +5839,9 @@ msgstr "Licht und Schatten" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Betont die Kante mit innenliegender Unschärfe und fügt flexiblen Lichthof hinzu" +msgstr "" +"Betont die Kante mit innenliegender Unschärfe und fügt flexiblen Lichthof " +"hinzu" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" @@ -5243,7 +5912,8 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Verschmierte Transparenz" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "Versieht Objekte mit Transparenzturbulenz um Farbkanten" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -5267,8 +5937,12 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "geprägtes Leder" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einer ledrigen oder holzähnlichen Textur" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einer ledrigen oder " +"holzähnlichen Textur" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5283,16 +5957,23 @@ msgid "Plastify" msgstr "Weich machen" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit dem Effekt einer reflektierenden Oberfläche einstellbarer Welligkeit " +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit dem Effekt einer reflektierenden " +"Oberfläche einstellbarer Welligkeit " #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Gips" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einem matten, knittrigen Oberflächeneffekt" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Kombiniert Kantenerkennung im HSL-Farbraum mit einem matten, knittrigen " +"Oberflächeneffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -5325,7 +6006,8 @@ msgstr "Alpha Zeichnung, flüssig" # Meint "fluid drawing" tatsächlich etwas wie Wasserfarbenmalerei? #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Erzeugt einen transparenten Wasserfarbeneffekt mit rohen Linien und Füllung" +msgstr "" +"Erzeugt einen transparenten Wasserfarbeneffekt mit rohen Linien und Füllung" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Liquid drawing" @@ -5333,7 +6015,9 @@ msgstr "Flüssige Zeichnung" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "Versieht Bilder mit einem expressionistischem Ausdruck (fließende, wellige Formen)" +msgstr "" +"Versieht Bilder mit einem expressionistischem Ausdruck (fließende, wellige " +"Formen)" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" @@ -5356,7 +6040,8 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Alphagravur B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Erzeugt eine einstellbare raue Oberfläche auf Materialien und Bildern " #: ../share/filters/filters.svg.h:194 @@ -5405,8 +6090,11 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Sättigungskarte" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Erzeugt ein ungefähr halbtransparentes einfärbbares Bild der Sättigungspegel" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Erzeugt ein ungefähr halbtransparentes einfärbbares Bild der Sättigungspegel" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5461,7 +6149,9 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Saubere Kanten" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" msgstr "Entfernt oder vermindert Dreckeffekte nach Anwendung mehrer Filter" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 @@ -5506,15 +6196,20 @@ msgstr "Alufolie" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Alufolieneffekt mit zwei Beleuchtungsarten und einstellbarer Knittrigkeit" +msgstr "" +"Alufolieneffekt mit zwei Beleuchtungsarten und einstellbarer Knittrigkeit" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Kupfer und Schokolade" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Glänzende Oberflächenstruktur, die leicht von metallischen zu Geschmolzenes-Plastik-Effekten wechseln kann" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Glänzende Oberflächenstruktur, die leicht von metallischen zu Geschmolzenes-" +"Plastik-Effekten wechseln kann" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5539,7 +6234,8 @@ msgstr "Holzschnitt" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Oberflächenstruktur mit Wölbung, Farbfüllung und komplexer Beleuchtung " +msgstr "" +"Oberflächenstruktur mit Wölbung, Farbfüllung und komplexer Beleuchtung " #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" @@ -5563,7 +6259,8 @@ msgstr "Drei-Farben-Palette" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -msgstr "Erzeugt eine Drei-Farben-Palette mit durch Füllfarbe definierten Farbton" +msgstr "" +"Erzeugt eine Drei-Farben-Palette mit durch Füllfarbe definierten Farbton" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -5749,8 +6446,7 @@ msgstr "Richtung" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Definiert Richtung und Ausmaß der Extrusion" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" msgstr "[abgestumpft}" @@ -5770,34 +6466,41 @@ msgstr[0] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen %s)" msgstr[1] "Verknüpfter Fließtext (%d Zeichen %s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Strg: Kreis oder Ellipse mit ganzzahligem Höhen-/Breitenverhältnis " +"erzeugen, Winkel vom Bogen/Kreissegment einrasten" -#: ../src/arc-context.cpp:325 -#: ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Umschalt: Um Mittelpunkt zeichnen" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse: %s × %s (festes Achsenverhältnis %d:%d); Umschalt zeichnet um Startpunkt" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s (festes Achsenverhältnis %d:%d); Umschalt zeichnet um Startpunkt" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahliges Verhältnis der Radien; Umschalt zeichnet um Startpunkt" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse: %s × %s; Strg drücken für ganzzahliges " +"Verhältnis der Radien; Umschalt zeichnet um Startpunkt" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipse erzeugen" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -#: ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Perspektive ändern (Winkel der Perspektivlinien)" @@ -5817,7 +6520,9 @@ msgstr "3D Quader" #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder zu erzeugen" +msgstr "" +"Verbindungspunkt: klicken oder ziehen, um einen neuen Objektverbinder " +"zu erzeugen" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" @@ -5850,29 +6555,29 @@ msgstr "Beende Objektverbinder" #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen Formen zu verbinden" +msgstr "" +"Objektverbinder-Endpunkt: ziehen, um neu zu verlegen oder mit neuen " +"Formen zu verbinden" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Mindestens ein Objekt auswählen, das kein Objektverbinder ist." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8174 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8184 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Objektverbinder ignorieren die ausgewählten Objekte" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Aktuelle Ebene ist ausgeblendet. Sichtbar schalten, um darauf zu zeichnen." +msgstr "" +"Aktuelle Ebene ist ausgeblendet. Sichtbar schalten, um darauf zu " +"zeichnen." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuelle Ebene ist gesperrt. Entsperren, um darauf zu zeichnen." @@ -5884,8 +6589,7 @@ msgstr "Führungslinie erzeugen" msgid "Move guide" msgstr "Führungslinie verschieben" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 -#: ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Führungslinie löschen" @@ -5936,14 +6640,17 @@ msgstr "Ein Objekt auswählen, dessen gekachelte Klone entfernt werden." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Gekachelte Klone löschen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Zu klonendes Objekt auswählen." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Wenn mehrere Objekte geklont werden sollen, sollten sie gruppiert und dann die Gruppe geklont werden." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Wenn mehrere Objekte geklont werden sollen, sollten sie gruppiert und " +"dann die Gruppe geklont werden." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6096,26 +6803,25 @@ msgstr "Vertikale Verschiebung pro Spalte (in % der Kachelhöhe)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Zufällige vertikale Verschiebung um diesen Prozentsatz" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander (>1)" +msgstr "" +"Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander (>1)" +msgstr "" +"Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder auseinander " +"(>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Abwechseln:" @@ -6128,8 +6834,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Vorzeichenumkehrung der Verschiebungen für jede Spalte" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Anhäufen:" @@ -6197,20 +6902,26 @@ msgstr "Vertikale Skalierung um diesen Prozentsatz zufällig verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Reihenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern sich (>1)" +msgstr "" +"Spaltenabstände bleiben gleich (1), laufen zusammen (<1) oder vergrößern " +"sich (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Basis:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Basis einer logarithmischen Spirale: 0 - nicht benutzt, (<1) - konvergent, (>1) - divergent" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Basis einer logarithmischen Spirale: 0 - nicht benutzt, (<1) - konvergent, " +"(>1) - divergent" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -6301,11 +7012,13 @@ msgstr "Ausblenden:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" +msgstr "" +"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" +msgstr "" +"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" @@ -6332,8 +7045,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Ursprüngliche Farbe der gekachelten Klone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen nicht gesetzt sein )" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Ursprüngliche Farbe der Klone (Füllung oder Kontur des Originals dürfen " +"nicht gesetzt sein )" # !!! #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 @@ -6359,11 +7076,13 @@ msgstr "S:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe verändern" +msgstr "" +"Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" +msgstr "" +"Farbsättigung der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" @@ -6403,8 +7122,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Zeichnung unter den Kacheln vektorisieren" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Für jeden Klon den entsprechenden Wert an dessen Stelle aus der Zeichnung anwenden" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Für jeden Klon den entsprechenden Wert an dessen Stelle aus der Zeichnung " +"anwenden" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -6482,7 +7205,9 @@ msgstr "Gammakorrektur:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Mittenbereich des übernommenen Wertes verschieben; nach oben (>0) oder unten (<0)" +msgstr "" +"Mittenbereich des übernommenen Wertes verschieben; nach oben (>0) oder unten " +"(<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" @@ -6509,8 +7234,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Anwesenheit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Jeder Klon wird mit der Wahrscheinlichkeit erzeugt, welche sich aus dem Wert an dieser Stelle ergibt" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Jeder Klon wird mit der Wahrscheinlichkeit erzeugt, welche sich aus dem Wert " +"an dieser Stelle ergibt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" @@ -6521,12 +7250,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Die jeweilige Größe der Klone hängt vom Wert an diesem Punkt ab" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Jeder Klon wird in der übernommenen Farbe gezeichnet (Füllung oder Kontur des Originals dürfen nicht gesetzt sein)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Jeder Klon wird in der übernommenen Farbe gezeichnet (Füllung oder Kontur " +"des Originals dürfen nicht gesetzt sein)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Die Deckkraft jedes Klons wird durch den Wert an dieser Stelle bestimmt" +msgstr "" +"Die Deckkraft jedes Klons wird durch den Wert an dieser Stelle bestimmt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6565,8 +7299,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Gespeicherte Größe und Position der Kachel verwenden" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Anstelle der aktuellen Größe die letzte Position und Größe der Kachel/Musterfüllung vorgeben" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Anstelle der aktuellen Größe die letzte Position und Größe der Kachel/" +"Musterfüllung vorgeben" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -6587,7 +7325,9 @@ msgstr " Entkl_umpen " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Klone gleichmäßiger verteilen, um das Verklumpen zu verringern; mehrmals anwendbar" +msgstr "" +"Klone gleichmäßiger verteilen, um das Verklumpen zu verringern; mehrmals " +"anwendbar" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6595,7 +7335,9 @@ msgstr " _Entfernen " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Vorhandene gekachelte Klone des ausgewählten Objektes entfernen (nur Geschwister)" +msgstr "" +"Vorhandene gekachelte Klone des ausgewählten Objektes entfernen (nur " +"Geschwister)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " @@ -6603,21 +7345,22 @@ msgstr " _Zurücksetzen " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und Farbanpassungen im Dialogfenster" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Rücksetzen aller Verschiebungen, Skalierungen, Rotationen und Deckkraft- und " +"Farbanpassungen im Dialogfenster" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Seite" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Zeichnung" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Auswahl" @@ -6661,13 +7404,11 @@ msgstr "Höhe:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmap-Größe" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "Pixel bei" @@ -6675,13 +7416,11 @@ msgstr "Pixel bei" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6701,8 +7440,13 @@ msgstr "Alle gewählten Objekte auf einmal exportieren" # !!! "export hints" are not clear to the user I guess #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt ohne Warnung!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Exportiere jedes gewählte Objekt in eine eigene PNG-Datei, unter " +"Berücksichtigung von Exporthinweisen, wenn vorhanden (Vorsicht, überschreibt " +"ohne Warnung!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6736,8 +7480,7 @@ msgstr "Exportieren läuft" msgid "Exporting %d files" msgstr "Exportiere %d Dateien" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Konnte nicht als Datei %s exportieren.\n" @@ -6760,32 +7503,27 @@ msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exportiere %s (%lu × %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu exportierende Datei" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d (von %d) Objekt gefunden, %s passend." msgstr[1] "%d (von %d) Objekten gefunden, %s passend." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "exakt" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "teilweise" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Keine Objekte gefunden" @@ -6793,228 +7531,190 @@ msgstr "Keine Objekte gefunden" msgid "T_ype: " msgstr "T_yp: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Alle Objekttypen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Alle Typen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Alle Formen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Alle Formen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechtecke durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Rechtecke" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Ellipsen, Bögen und Kreise durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sterne und Polygone suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Sterne" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Spiralen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spiralen" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Pfade, Linien oder Linienzüge suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Textobjekte durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Gruppen durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Klone durchsuchen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "Klone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Bilder durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Objekte mit Versatz finden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Versatz" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach ihrem Textinhalt finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_Kennung: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach dem Wert ihres id-Attributs finden (exakte oder partielle " +"Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Objekte nach ihren Stilen finden (exakte oder teilweise Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Objekte nach Attributnamen finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" +msgstr "" +"Objekte nach Attributnamen finden (exakte oder partielle Übereinstimmung)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "_Auswahl durchsuchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Suche auf aktuelle Auswahl beschränken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "In aktueller _Ebene suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Suche auf aktuelle Ebene beschränken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Einschließlich _Ausgeblendete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ausgeblendete Objekte bei Suche berücksichtigen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Einschließlich _Gesperrte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Gesperrte Objekte bei Suche berücksichtigen" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_Leeren" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Werte zurücksetzen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Suchen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Wähle Objekte aus, die zu allen angegebene Feldern passen" @@ -7027,12 +7727,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID-Kennung" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Das Kennungsattribut \"id=\" (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen \".-_:\" zulässig)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Das Kennungsattribut \"id=\" (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen \".-_:" +"\" zulässig)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_Setzen" @@ -7163,29 +7865,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -7297,13 +7993,11 @@ msgstr "Zeilen rechts ausrichten" msgid "Justify lines" msgstr "Blocksatz" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7631 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale Textausrichtung" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikale Textausrichtung" @@ -7315,8 +8009,7 @@ msgstr "Zeilenabstand:" msgid "Set as default" msgstr "Zur Vorgabe machen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Textstil setzen" @@ -7330,8 +8023,12 @@ msgstr "Klick auf Attribut zum Bearbeiten." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Attribut %s ausgewählt. Strg+Eingabe schließt ab und übernimmt Änderungen." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribut %s ausgewählt. Strg+Eingabe schließt ab und übernimmt " +"Änderungen." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -7345,8 +8042,7 @@ msgstr "Neuer Elementknoten" msgid "New text node" msgstr "Neuer Textknoten" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Knoten duplizieren" @@ -7354,28 +8050,23 @@ msgstr "Knoten duplizieren" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Knoten löschen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Einrückung des Knotens verringern" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Knoten einrücken" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Knoten anheben" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Knoten absenken" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Attribut löschen" @@ -7385,8 +8076,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Attributname" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Attribut festlegen" @@ -7433,37 +8123,31 @@ msgstr "Knoten löschen" msgid "Change attribute" msgstr "Attribut ändern" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "Gitter-Raster_einheiten:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Ursprung X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_rsprung Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-Koordinate des Gitterursprungs" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Abstand _Y:" @@ -7474,7 +8158,7 @@ msgstr "Basislänge der Z-Achse" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Winkel X:" @@ -7485,7 +8169,7 @@ msgstr "Winkel der X-Achse" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Winkel Z:" @@ -7494,43 +8178,35 @@ msgstr "Winkel Z:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Winkel der Z-Achse" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Farbe der Gitterlinien:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Farbe der Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Farbe der Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farbe der _dicken Gitterlinien:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Farbe der dicken Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farbe der dicken (hervorgehobenen) Gitterlinien" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "D_icke Gitterlinien alle:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "Linien" @@ -7551,24 +8227,36 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Eingeschaltet" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Legt fest, ob an diesem Raster eingerastet werden soll. Kann auch für unsichtbare Gitter gesetzt sein." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Legt fest, ob an diesem Raster eingerastet werden soll. Kann auch für " +"unsichtbare Gitter gesetzt sein." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Nur an sichtbaren _Gitternlinien einrasten" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Nicht alle Gitterlinien werden dargestellt, wenn stark heraus gezoomt wird. Nur auf Sichtbare wird eingerastet." +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Nicht alle Gitterlinien werden dargestellt, wenn stark heraus gezoomt wird. " +"Nur auf Sichtbare wird eingerastet." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "Sichtbar" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Legt fest, ob das Raster angezeigt werden soll. Objekte rasten auch an unsichtbaren Gittern ein." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Legt fest, ob das Raster angezeigt werden soll. Objekte rasten auch an " +"unsichtbaren Gittern ein." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" @@ -7593,10 +8281,8 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Wenn gesetzt, Punkte an Gitterpunkten anstelle Gitterlinien verwenden" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNBESTIMMT" @@ -7720,13 +8406,11 @@ msgstr "Mittelpunkt der Umrandung" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Mitte der Umrandungslinie" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "glatter Knoten" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Spitzer Knoten" @@ -7846,18 +8530,26 @@ msgstr " unter Zeiger" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Maustaste loslassen, um die Farbe zu übernehmen." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Klick setzt Füllfarbe, Umschalt+Klick setzt Linienfarbe; Ziehen - Durchschnittsfarbe im Gebiet. Strg+C - Farbe nach Zwischenablage" +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klick setzt Füllfarbe, Umschalt+Klick setzt Linienfarbe; " +"Ziehen - Durchschnittsfarbe im Gebiet. Strg+C - Farbe nach " +"Zwischenablage" #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Übernommene Farbe setzen" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit Strg" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Führungspfad ausgewählt; starte Zeichnen entlang der Führung mit " +"Strg" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7896,16 +8588,12 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Unverändert]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" # !!! "Wiederholen" wird evtl. spaeter fuer "repeat" gebraucht -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -7936,13 +8624,19 @@ msgstr " (Keine Einstellungen)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Eine oder mehrere Erweiterungen konnten nicht geladen werden.\n" +"Eine oder mehrere Erweiterungen " +"konnten nicht geladen werden.\n" "\n" -"Nicht verfügbare Eweiterungen wurden ausgelassen. Inkscape setzt seinen normalen Ablauf fort, doch diese Erweiterungen können nicht benutzt werden. Details zum Beheben des Problems finden sich in der Logdatei unter: " +"Nicht verfügbare Eweiterungen wurden ausgelassen. Inkscape setzt seinen " +"normalen Ablauf fort, doch diese Erweiterungen können nicht benutzt werden. " +"Details zum Beheben des Problems finden sich in der Logdatei unter: " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7956,8 +8650,13 @@ msgstr "»%s« arbeitet, bitte warten…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Dies wurde durch eine fehlerhafte .inx Datei dieser Erweiterung verursacht. Eine fehlerhafte .inx Datei kann Folge einer Fehlinstallation von Inkscape sein." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Dies wurde durch eine fehlerhafte .inx Datei dieser Erweiterung verursacht. " +"Eine fehlerhafte .inx Datei kann Folge einer Fehlinstallation von Inkscape " +"sein." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -8014,12 +8713,24 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Deaktiviert" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Für diese Erweiterung ist zur Zeit keine Hilfe verfügbar. Besuchen Sie die Inkscape Webseite oder wenden Sie sich an die Mailing List wenn Sie Fragen bezüglich dieser Erweiterung haben." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Für diese Erweiterung ist zur Zeit keine Hilfe verfügbar. Besuchen Sie die " +"Inkscape Webseite oder wenden Sie sich an die Mailing List wenn Sie Fragen " +"bezüglich dieser Erweiterung haben." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Das aufgerufene Skript hat zusätzliche Daten an Inkscape übergeben. Es wurde keine Fehlermeldung vom Skript zurückgegeben, doch das Resultat ist möglicherweise unbrauchbar." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Das aufgerufene Skript hat zusätzliche Daten an Inkscape übergeben. Es wurde " +"keine Fehlermeldung vom Skript zurückgegeben, doch das Resultat ist " +"möglicherweise unbrauchbar." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -8028,16 +8739,19 @@ msgstr "Modulverzeichnis ist nicht verfügbar. Module werden nicht geladen." #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Das Modulverzeichnis (%s) ist nicht verfügbar. Externe Module in diesem Verzeichnis werden nicht geladen." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Das Modulverzeichnis (%s) ist nicht verfügbar. Externe Module in diesem " +"Verzeichnis werden nicht geladen." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptiver Schwellwert" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Versatz" @@ -8088,8 +8802,7 @@ msgstr "Wende adaptiven Schwellwert auf ausgewählte(s) Bitmap(s) an" msgid "Add Noise" msgstr "Rauschen hinzufügen" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8241,7 +8954,7 @@ msgstr "Rotiere Farbpalette" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Menge" @@ -8267,7 +8980,9 @@ msgstr "Betone Kanten der ausgewählten Bilder." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." -msgstr "Kanten in Ausgewählten Bitmaps herausheben -- Hebt Kanten mit einem 3D-Effekt hervor." +msgstr "" +"Kanten in Ausgewählten Bitmaps herausheben -- Hebt Kanten mit einem 3D-" +"Effekt hervor." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -8328,24 +9043,36 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammakorrektur" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Ausgewählte Bitmap(s) angleichen, in dem Werte im angegebenen Bereich auf die volle Farbskala abgebildet werden" +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Ausgewählte Bitmap(s) angleichen, in dem Werte im angegebenen Bereich auf " +"die volle Farbskala abgebildet werden" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Ebene (mit Kanal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Bestimmten Kanal in ausgewählten Bitmaps angleichen, indem Werte im angegebenen Bereich zum vollen Farbumfang hochskaliert werden." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Bestimmten Kanal in ausgewählten Bitmaps angleichen, indem Werte im " +"angegebenen Bereich zum vollen Farbumfang hochskaliert werden." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Zentralwert" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Jede Pixelkomponente mit dem Zentralwert aus einer kreisförmigen Umgebung ersetzen" +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Jede Pixelkomponente mit dem Zentralwert aus einer kreisförmigen Umgebung " +"ersetzen" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -8356,7 +9083,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "Farbwert, Sättigung und Helligkeit in ausgewählten Bitmaps anpassen" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -8372,8 +9100,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normalisiert die ausgewählten Bitmaps, streckt das Farbspektrum auf die volle Breite." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normalisiert die ausgewählten Bitmaps, streckt das Farbspektrum auf die " +"volle Breite." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8381,7 +9113,8 @@ msgstr "Ölgemälde" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Lässt ausgewählte Bitmap(s) aussehen, als ob sie mit Ölfarbe gemalt seien." +msgstr "" +"Lässt ausgewählte Bitmap(s) aussehen, als ob sie mit Ölfarbe gemalt seien." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -8396,15 +9129,20 @@ msgid "Raised" msgstr "Angehoben" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Helligkeit von Farbkanten in ausgewählten Bitmap(s) anpassen, um den Anschein herausgehobener Ecken zu erwecken." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Helligkeit von Farbkanten in ausgewählten Bitmap(s) anpassen, um den " +"Anschein herausgehobener Ecken zu erwecken." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Rauschen vermindern" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "Rauschen in ausgewählten Bitmaps durch Rauschspitzenfilter verringern" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 @@ -8412,8 +9150,11 @@ msgid "Resample" msgstr "Auflösung ändern" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Ändert die Auflösung des ausgewählten Bitmaps, indem es auf die gegebene Größe skaliert wird." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Ändert die Auflösung des ausgewählten Bitmaps, indem es auf die gegebene " +"Größe skaliert wird." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8450,8 +9191,12 @@ msgid "Dither" msgstr "Zittern" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Verteilt die Pixel in ausgewählten Bitmap(s) zufällig im angegebenen Radius um den Ursprung." +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Verteilt die Pixel in ausgewählten Bitmap(s) zufällig im angegebenen Radius " +"um den Ursprung." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8719,8 +9464,13 @@ msgid "link" msgstr "verknüpfen" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "Einbetten des Ergebnisses in eine eigenständige, größere SVG-Datei.Die Verknüpfung referenziert auf eine Datei außerhalb des SVG-Dokuments und alle Dateien müssen an einer Stelle liegen. " +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Einbetten des Ergebnisses in eine eigenständige, größere SVG-Datei.Die " +"Verknüpfung referenziert auf eine Datei außerhalb des SVG-Dokuments und alle " +"Dateien müssen an einer Stelle liegen. " #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -8734,8 +9484,7 @@ msgstr "GIMP-Farbverlauf (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Farbverläufe von GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -8849,8 +9598,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Präzision zur Annäherung an gradient meshes:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Hinweis: Die Präzision zu hoch einzustellen kann zu einem großen SVG und schlechter Performance führen." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Hinweis: Die Präzision zu hoch einzustellen kann zu einem großen SVG " +"und schlechter Performance führen." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8973,8 +9726,7 @@ msgstr "Scalable-Vector-Graphics-Format wie vom W3C definiert" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ einlesen" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG (*.svgz)" @@ -8982,8 +9734,7 @@ msgstr "Komprimiertes Inkscape-SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG-Dateiformat, mit GZip komprimiert" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ-Ausgabe" @@ -9029,14 +9780,15 @@ msgstr "Ist Vorschau des Effekts auf Leinwand aktiv?" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wird als SVG-Dokument geöffnet." +msgstr "" +"Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wird " +"als SVG-Dokument geöffnet." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" msgstr "default.de.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen" @@ -9048,7 +9800,9 @@ msgstr "Dokument noch nicht gespeichtert. Kann nicht zurücksetzen." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Änderungen gehen verloren! Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument %s erneut laden möchten?" +msgstr "" +"Änderungen gehen verloren! Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument %s erneut " +"laden möchten?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -9079,21 +9833,25 @@ msgstr "Keine überflüssigen Elemente in <defs>." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Keine vorhandene Erweiterung von Inkscape kann das Dokument (%s) sichern. Dies Ursache dafür ist möglicherweise eine unbekannte Dateinamenendung." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Keine vorhandene Erweiterung von Inkscape kann das Dokument (%s) sichern. " +"Dies Ursache dafür ist möglicherweise eine unbekannte Dateinamenendung." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument wurde nicht gespeichert." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Datei %s ist schreibgeschützt! Bitte entfernen Sie den Schreibschutz und versuchen es dann erneut." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Datei %s ist schreibgeschützt! Bitte entfernen Sie den Schreibschutz und " +"versuchen es dann erneut." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9105,8 +9863,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument wurde gespeichert." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Zeichnung%s" @@ -9149,8 +9906,7 @@ msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei" msgid "Select file to export to" msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Import aus der Open Clip Art Library" @@ -9186,8 +9942,7 @@ msgstr "Versatzkarte" msgid "Flood" msgstr "Füllen" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -9204,8 +9959,7 @@ msgid "Tile" msgstr "Kachelfüllung" # CHECK -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenz" @@ -9243,8 +9997,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Screen" @@ -9273,13 +10026,6 @@ msgstr "Farbton rotieren" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Leuchtkraft zu Alpha" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Über" @@ -9325,8 +10071,7 @@ msgstr "Linie" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -9335,32 +10080,28 @@ msgstr "Duplizieren" msgid "Wrap" msgstr "Umbrechen" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9392,8 +10133,7 @@ msgstr "Spotlight" msgid "Visible Colors" msgstr "Sichtbare Farben" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -9401,8 +10141,7 @@ msgstr "Klein" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -9412,10 +10151,16 @@ msgstr "Zu viel Schrumpfung, das Ergebnis ist leer." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl vereinigt." -msgstr[1] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl vereinigt." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl " +"vereinigt." +msgstr[1] "" +"Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt und mit der Auswahl " +"vereinigt." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9424,17 +10169,20 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt." msgstr[1] "Gebiet gefüllt, Pfad mit %d Knoten erzeugt." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Gebiet ist nicht abgegrenzt, kann nicht füllen." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Nur der sichtbare Teil des abgegrenzten Gebiets wurde gefüllt. Wenn Sie das gesamte Gebiet füllen wollen, dann machen Sie rückgängig, zoomen heraus, und füllen Sie noch einmal." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Nur der sichtbare Teil des abgegrenzten Gebiets wurde gefüllt. Wenn " +"Sie das gesamte Gebiet füllen wollen, dann machen Sie rückgängig, zoomen " +"heraus, und füllen Sie noch einmal." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Fülle abgegrenztes Gebiet" @@ -9444,46 +10192,39 @@ msgstr "Stil auf Objekte anwenden" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Zeichne über Gebieten um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für Füllen durch Berührung" +msgstr "" +"Zeichne über Gebieten um zur Füllung hinzuzufügen, Alt für " +"Füllen durch Berührung" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Anfang des linearen Farbverlaufs" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Ende des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des linearen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Zentrum des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Radius des radialen Farbverlaufs" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus des radialen Farbverlaufs" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 -#: ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Zwischenfarbe des radialen Farbverlaufs" @@ -9494,8 +10235,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s ausgewählt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9503,8 +10243,7 @@ msgstr[0] " von %d Farbverlaufs-Anfasser gewählt" msgstr[1] " von %d Farbverlaufs-Anfassern gewählt" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9515,10 +10254,14 @@ msgstr[1] "auf %d gewählte Objekte" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "Ein Anfasser für %d Endknoten" -msgstr[1] "Ein Anfasser für %d zusammenliegende Endknoten (Umschalt + Ziehen trennt)" +msgstr[1] "" +"Ein Anfasser für %d zusammenliegende Endknoten (Umschalt + Ziehen " +"trennt)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9532,12 +10275,14 @@ msgstr[1] "%d Verlaufs-Handles von %d ausgewählt" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Kein Verlaufs-Handle von %d ausgewählt bei %d markiertem Objekt" -msgstr[1] "Keine Verlaufs-Handles von %d ausgewählt bei %d markierten Objekten" - -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Kein Verlaufs-Handle von %d ausgewählt bei %d markiertem Objekt" +msgstr[1] "" +"Keine Verlaufs-Handles von %d ausgewählt bei %d markierten Objekten" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe zum Farbverlauf hinzufügen" @@ -9585,37 +10330,55 @@ msgstr "Farbverlaufs-Anfasser vereinigen" msgid "Move gradient handle" msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs löschen" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Versatz ein, Klick mit Strg+Alt löscht Zwischenfarbe" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Versatz ein, Klick mit Strg" +"+Alt löscht Zwischenfarbe" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (Kontur)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg+Alt behält Winkel bei; Strg+Umschalt skaliert um den Mittelpunkt" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg" +"+Alt behält Winkel bei; Strg+Umschalt skaliert um den Mittelpunkt" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Zentrum und Fokus des radialen Farbverlaufs; Ziehen mit Umschalt, um den Fokus einzeln zu bewegen" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Zentrum und Fokus des radialen Farbverlaufs; Ziehen mit " +"Umschalt, um den Fokus einzeln zu bewegen" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverlauf zugewiesen. Ziehen mit Umschalt trennt die Zuweisung" -msgstr[1] "Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen mit Umschalt trennt die Zuweisung" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverlauf zugewiesen. Ziehen mit " +"Umschalt trennt die Zuweisung" +msgstr[1] "" +"Farbverlaufspunkt ist %d weiteren Farbverläufen zugewiesen. Ziehen " +"mit Umschalt trennt die Zuweisung" #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9630,12 +10393,9 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Zwischenfarbe(n) des Farbverlaufs löschen" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Einheiten" @@ -9643,8 +10403,7 @@ msgstr "Einheiten" msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9672,8 +10431,7 @@ msgstr "PC" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9688,8 +10446,7 @@ msgstr "Pixel" msgid "Px" msgstr "Px" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -9701,8 +10458,7 @@ msgstr "Prozent" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9792,13 +10548,16 @@ msgstr "Dokument wird automatisch gespeichert…" #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Inkscape-Endung konnte nicht gefunden werden." +msgstr "" +"Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Inkscape-Endung konnte nicht " +"gefunden werden." -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Datei %s konnte nicht gespeichert werden." +msgstr "" +"Automatisches Speichern fehlgeschlagen! Datei %s konnte nicht gespeichert " +"werden." #: ../src/inkscape.cpp:424 msgid "Autosave complete." @@ -9811,15 +10570,22 @@ msgstr "Unbenanntes Dokument" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" +msgstr "" +"Inkscape ist auf einen internen Fehler gestoßen und wird nun geschlossen.\n" #: ../src/inkscape.cpp:698 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht gespeicherter Dokumente angelegt:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Unter folgenden Speicherorten wurden automatische Sicherungskopien nicht " +"gespeicherter Dokumente angelegt:\n" #: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente fehlgeschlagen:\n" +msgstr "" +"Anlegen von automatischen Sicherungskopien folgender Dokumente " +"fehlgeschlagen:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); @@ -9891,15 +10657,12 @@ msgid "Go to parent" msgstr "Zum übergeordneten Objekt gehen" # !!! correct? -#: ../src/interface.cpp:1205 -#: ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Farbe ablegen" -#: ../src/interface.cpp:1244 -#: ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Keine Zwischenfarben im Farbverlauf" @@ -9918,13 +10681,16 @@ msgstr "Bitmap-Bild ablegen" #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?\n" +"Eine Datei namens »%s« existiert " +"bereits. Soll sie ersetzt werden?\n" "\n" -"Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt überschreiben." +"Die Datei existiert bereits in »%s«. Sie zu ersetzen wird ihren Inhalt " +"überschreiben." # !!! #: ../src/knot.cpp:431 @@ -9946,7 +10712,8 @@ msgstr "Bewegen des Füllmusters innerhalb des Objektes" #: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Einheitliches Skalieren des Füllmusters; gleichmäßig durch STRG" +msgstr "" +"Einheitliches Skalieren des Füllmusters; gleichmäßig durch STRG" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -9998,8 +10765,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockobjekt, das diesen Griff \"besitzt\"" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -10013,24 +10779,30 @@ msgstr "Größe änderbar" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Wenn gewählt, kann das in einer Schaltfläche gedockte Objekt vergrößert/-kleinert werden" +msgstr "" +"Wenn gewählt, kann das in einer Schaltfläche gedockte Objekt vergrößert/-" +"kleinert werden" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Verhalten" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Allgemeines Verhalten des Dock-Objekts (z. B. ob es schweben kann, es gesperrt ist, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Allgemeines Verhalten des Dock-Objekts (z. B. ob es schweben kann, es " +"gesperrt ist, etc.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" # Was meint hier "grip"? #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "Wenn gewählt, kann das Dock-Objekt nicht gezogen werden" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -10051,18 +10823,24 @@ msgstr "Bevorzugte Höhe für das Andock-Item" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." msgstr "" -"Ein Dock-Objekt (%p vom Typ %s) kann nicht innerhalb von %s hinzugefügt werden.\n" +"Ein Dock-Objekt (%p vom Typ %s) kann nicht innerhalb von %s hinzugefügt " +"werden.\n" "GdlDock oder anderes zusammengesetztes Objekt verwenden!" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Versuch, ein Widget vom Typ %s zu %s hinzu zu fügen, das aber nur ein Widget enthalten darf und schon eines vom Typ %s enthält." +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Versuch, ein Widget vom Typ %s zu %s hinzu zu fügen, das aber nur ein Widget " +"enthalten darf und schon eines vom Typ %s enthält." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Nicht unterstützte Andockstrategie %s im Dock-Objekt des Typs %s" @@ -10087,8 +10865,7 @@ msgstr "Sperren" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Versuch ein ungebundenes Objekt %p zu binden" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Vorgegebener Titel" @@ -10097,16 +10874,18 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Vorgabetitel für neu erstellte schwebende Docks" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Wenn zu 1 gesetzt, werden alle Dock-Objekte an Hauptobjekt gebunden; zu 0 sind alle ungebunden; -1 weist auf Inkonsistenzen zwischen den Objekten hin" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Wenn zu 1 gesetzt, werden alle Dock-Objekte an Hauptobjekt gebunden; zu 0 " +"sind alle ungebunden; -1 weist auf Inkonsistenzen zwischen den Objekten hin" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Stil des Umschalters" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Stil des Umschalters" @@ -10115,18 +10894,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Richtung der Expansion" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Erlaubt Hauptdocks die beinhalteten Dock-Objekte in die gegebene Richtung zu erweitern" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Erlaubt Hauptdocks die beinhalteten Dock-Objekte in die gegebene Richtung zu " +"erweitern" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "Hauptobjekt %p: Hinzufügen von Objekt %p[%s] zum Hash nicht möglich. Es existiert schon ein Objekt mit diesem Namen (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"Hauptobjekt %p: Hinzufügen von Objekt %p[%s] zum Hash nicht möglich. Es " +"existiert schon ein Objekt mit diesem Namen (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Die neue Docksteuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dockobjekte sollten Steuerung heissen." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Die neue Docksteuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dockobjekte sollten " +"Steuerung heissen." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -10140,8 +10931,7 @@ msgstr "Seite" msgid "The index of the current page" msgstr "Aktuelle Seitenzahl" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -10183,23 +10973,36 @@ msgstr "Hauptdock, an das dieses Dock-Objekt gebunden ist." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Aufruf von gdl_dock_object_dock in einem Dock-Objekt %p (des Typs %s) ist nicht implementiert" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Aufruf von gdl_dock_object_dock in einem Dock-Objekt %p (des Typs %s) ist " +"nicht implementiert" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Andockoperation in ungebundenem Objekt %p gestartet. Die Anwendung kann abstürzen." +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Andockoperation in ungebundenem Objekt %p gestartet. Die Anwendung kann " +"abstürzen." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Kann %p nicht an %p andocken, da sie zu unterschiedlichen Hauptobjekten gehören." +msgstr "" +"Kann %p nicht an %p andocken, da sie zu unterschiedlichen Hauptobjekten " +"gehören." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Versuch, %p an ein schon gebundenes Objekt %p anzubinden (gehört momentan zu %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Versuch, %p an ein schon gebundenes Objekt %p anzubinden (gehört momentan zu " +"%p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10214,8 +11017,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "klebrig" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Ob der Platzhalter bei erneutem Andocken des Wirtes bei diesem bleibt oder in der Hierarchie aufsteigt" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Ob der Platzhalter bei erneutem Andocken des Wirtes bei diesem bleibt oder " +"in der Hierarchie aufsteigt" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -10230,8 +11037,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Nächste Platzierung" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "Die Position, an der ein neues Objekt im Falle eine Andockversuchs an unserem Wirt andockt." +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"Die Position, an der ein neues Objekt im Falle eine Andockversuchs an " +"unserem Wirt andockt." #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -10272,20 +11083,24 @@ msgstr "Versuch, ein Objekt an einen ungebundenen Platzhalter anzudocken" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "Bekomme ein Abkopplungssignal von einem Objekt (%p), das nicht unser Wirt %p ist." +msgstr "" +"Bekomme ein Abkopplungssignal von einem Objekt (%p), das nicht unser Wirt %p " +"ist." # Weiter von "Wirt" (=host) zu sprechen scheint konsistenter, als neue child/parent-Terminologie #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Unerwartete Störung während der Erfragung der Platzierung von %p von Wirt %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Unerwartete Störung während der Erfragung der Platzierung von %p von Wirt %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Tabbezeichner \"gehört\"." -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Schwebend." @@ -10329,7 +11144,9 @@ msgstr "Andocken #%d" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht abstürzt" +msgstr "" +"Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht " +"abstürzt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:87 msgid "doEffect stack test" @@ -10460,8 +11277,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Sichtbar?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Wenn die Option deaktiviert ist, wird der Effekt auf das Objekt angewendet, jedoch temporär ausgeblendet." +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Wenn die Option deaktiviert ist, wird der Effekt auf das Objekt angewendet, " +"jedoch temporär ausgeblendet." #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10470,7 +11291,9 @@ msgstr "Kein Effekt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:346 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen Parameterpfad für den Pfadeffekt \"%s\" mit %d Mausklicks. " +msgstr "" +"Bitte spezifizieren Sie einen Parameterpfad für den Pfadeffekt \"%s\" mit %d " +"Mausklicks. " #: ../src/live_effects/effect.cpp:644 #, c-format @@ -10479,7 +11302,9 @@ msgstr "Editiere Parameter %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Keine Parameter der auf den Pfad angewandten Effekte können auf der Zeichenfläche verändert werden." +msgstr "" +"Keine Parameter der auf den Pfad angewandten Effekte können auf der " +"Zeichenfläche verändert werden." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10508,7 +11333,8 @@ msgstr "Originalpfad ist vertikal" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Rotiert das Original um 90 Grad bevor es entlang des Pfades gebogen wird" +msgstr "" +"Rotiert das Original um 90 Grad bevor es entlang des Pfades gebogen wird" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" @@ -10548,32 +11374,48 @@ msgstr "Start der Kanten Abweichung" # Hier "stitches" etwa Kopien? Was ist dieser Effekt? #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien inner- und ausserhalb des Pfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien inner- und " +"ausserhalb des Pfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Start der Abstands-Abweichung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien entlang des Führungspfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Startpunkte der Kopien entlang des " +"Führungspfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Ende der Kanten Abweichung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien inner- und außerhalb des Führungspfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien inner- und " +"außerhalb des Führungspfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Ende der Abstands-Abweichung" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien entlang des Führungspfades versetzt werden." +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Mittlere Größe der Abstände, um die die Endpunkte der Kopien entlang des " +"Führungspfades versetzt werden." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10652,7 +11494,9 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "Zahnflankenwinkel (typ. 20-25°)." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 @@ -10677,8 +11521,14 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Gleiche Abstände" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Falls gesetzt ist der Abstand zwischen zwei Interpolationen konstant entlang des Pfades. Falls nicht gesetzt hängt der Abstand von der Position der Knoten des Trajektorienpfades ab." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Falls gesetzt ist der Abstand zwischen zwei Interpolationen konstant entlang " +"des Pfades. Falls nicht gesetzt hängt der Abstand von der Position der " +"Knoten des Trajektorienpfades ab." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 @@ -10764,16 +11614,24 @@ msgstr "Abstand" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Abstand zwischen den Kopien. Negative Werte bis -90% der Musterbreite sind erlaubt." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Abstand zwischen den Kopien. Negative Werte bis -90% der Musterbreite sind " +"erlaubt." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Versatz in der Einheit der Mustergröße" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Abstände sowie tangentialer und radialer Versatz sind als Verhältnis Breite/Höhe gegeben." +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Abstände sowie tangentialer und radialer Versatz sind als Verhältnis Breite/" +"Höhe gegeben." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10785,7 +11643,8 @@ msgstr "Beieinanderliegende Enden verschmelzen" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Verschmelze Enden näher zusammen als diese Zahl. 0 für keine Verschmelzung." +msgstr "" +"Verschmelze Enden näher zusammen als diese Zahl. 0 für keine Verschmelzung." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" @@ -10809,32 +11668,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Weichheit der Umkehrpunkte: 1. Seite, einlaufend" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"unteren\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"unteren\" Wendepunkt. 0=spitz, " +"1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1. Seite, außen" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"unterem\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"unterem\" Wendepunkt. " +"0=spitz, 1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2. Seite, innen" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Einlaufen in \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, " +"1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2. Seite, außen" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, 1=Vorgabe" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Wählt Glattheit des Pfades bei Auslaufen aus \"oberen\" Wendepunkt. 0=spitz, " +"1=Vorgabe" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10842,7 +11717,9 @@ msgstr "Ausmaß Schwankung: 1. Seite" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Verschiebt zufällig \"untere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu erreichen." +msgstr "" +"Verschiebt zufällig \"untere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu " +"erreichen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10852,19 +11729,29 @@ msgstr "2. Seite" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Verschiebt zufällig \"obere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu erreichen." +msgstr "" +"Verschiebt zufällig \"obere\" Wendepunkte, um Änderung der Amplitude zu " +"erreichen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Parallelität Schwankung: 1. Seite" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ändert Richtung zufällig, in dem \"untere\" Wendepunkte tangential zur Begrenzung bewegt werden." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Ändert Richtung zufällig, in dem \"untere\" Wendepunkte tangential zur " +"Begrenzung bewegt werden." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ändert Richtung zufällig, in dem \"obere\" Wendepunkte tangential zur Begrenzung bewegt werden." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Ändert Richtung zufällig, in dem \"obere\" Wendepunkte tangential zur " +"Begrenzung bewegt werden." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -10943,21 +11830,22 @@ msgid "Global bending" msgstr "Globale Wölbung" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Die relative Position bezüglich eines Referenzpunktes bestimmt Richtung und Stärke der globalen Krümmung. " +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Die relative Position bezüglich eines Referenzpunktes bestimmt Richtung und " +"Stärke der globalen Krümmung. " -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -11053,7 +11941,9 @@ msgstr "Max. Überlappung" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Wie viele erfolgreich gezeichnete Striche sollen überlappen (relativ zur max. Länge)" +msgstr "" +"Wie viele erfolgreich gezeichnete Striche sollen überlappen (relativ zur " +"max. Länge)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -11068,8 +11958,12 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "Max. Endtoleranz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Maximale Distanz zwischen dem Ende der originalen und durschnittlichen Pfade (relativ zur max. Länge)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Maximale Distanz zwischen dem Ende der originalen und durschnittlichen Pfade " +"(relativ zur max. Länge)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -11104,8 +11998,12 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Wie viele Konstruktionslinien (Tangenten) gezeichnet werden sollen" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Skalierungsfaktor im Bezug auf Krümmung und Länge der Konstruktionslinien (Versuchen Sie 5*Versatz)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Skalierungsfaktor im Bezug auf Krümmung und Länge der Konstruktionslinien " +"(Versuchen Sie 5*Versatz)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -11129,7 +12027,9 @@ msgstr "Zufällige Platzierung" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: gleichmäßig verteilte Konstruktionslinien, 1: absolut zufällige Platzierung" +msgstr "" +"0: gleichmäßig verteilte Konstruktionslinien, 1: absolut zufällige " +"Platzierung" # !!! maybe use "verbinden" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 @@ -11169,8 +12069,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Nur uniforme Transformationen verwenden" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "Zwei aufeinander folgende Segmente klappen nur die Orientierung um (ansonsten definieren sie eine generelle Transformation)" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"Zwei aufeinander folgende Segmente klappen nur die Orientierung um " +"(ansonsten definieren sie eine generelle Transformation)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11259,7 +12163,9 @@ msgstr "Vektorparameter ändern" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Kann Verben-Kennung »%s«, die per Kommandozeile übergeben wurde, nicht finden.\n" +msgstr "" +"Kann Verben-Kennung »%s«, die per Kommandozeile übergeben wurde, nicht " +"finden.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -11276,43 +12182,50 @@ msgstr "X-Server nicht verwenden (Dateien nur mittels Konsole verarbeiten)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Versuche, den X-Server zu verwenden (auch wenn die Umgebungsvariable »$DISPLAY« nicht gesetzt wurde)" +msgstr "" +"Versuche, den X-Server zu verwenden (auch wenn die Umgebungsvariable " +"»$DISPLAY« nicht gesetzt wurde)" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Angegebene Dokumente öffnen (Optionszeichenkette muss nicht übergeben werden)" - -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 -#: ../src/main.cpp:388 +msgstr "" +"Angegebene Dokumente öffnen (Optionszeichenkette muss nicht übergeben werden)" + +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Dokumente in angegebene Ausgabedatei drucken (verwenden Sie »| Programm« zur Weiterleitung)" +msgstr "" +"Dokumente in angegebene Ausgabedatei drucken (verwenden Sie »| Programm« zur " +"Weiterleitung)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Das Dokument in eine PNG-Datei exportieren" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Auflösung beim Exportieren von Bitmaps und Rasterisierung von Filtern in PS/EPS/PDF (Vorgabe ist 90)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Auflösung beim Exportieren von Bitmaps und Rasterisierung von Filtern in PS/" +"EPS/PDF (Vorgabe ist 90)" -#: ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Exportierter Bereich in SVG-Benutzereinheiten (Vorgabe: gesamte Zeichenfläche, »0,0« ist die untere linke Ecke)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Exportierter Bereich in SVG-Benutzereinheiten (Vorgabe: gesamte " +"Zeichenfläche, »0,0« ist die untere linke Ecke)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11320,15 +12233,20 @@ msgstr "X0:Y0:X1:Y1" #: ../src/main.cpp:309 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung, nicht die Zeichenfläche" +msgstr "" +"Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichnung, nicht die Zeichenfläche" #: ../src/main.cpp:314 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportierter Bereich ist die gesamte Zeichenfläche" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Die Fläche für den Export einer Bitmap nach außen auf die nächsten Ganzzahlen aufrunden (in SVG-Benutzereinheiten)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Die Fläche für den Export einer Bitmap nach außen auf die nächsten " +"Ganzzahlen aufrunden (in SVG-Benutzereinheiten)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11350,24 +12268,30 @@ msgstr "HÖHE" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Kennung des zu exportierenden Objektes" -#: ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Kennung" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Nur das Objekt mit der angegebenen Export-ID exportieren, alle anderen auslassen" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Nur das Objekt mit der angegebenen Export-ID exportieren, alle anderen " +"auslassen" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Verwende gespeicherten Dateinamen und DPI-Hinweise zum Exportieren (nur mit Export-ID)" +msgstr "" +"Verwende gespeicherten Dateinamen und DPI-Hinweise zum Exportieren (nur mit " +"Export-ID)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Hintergrundfarbe der exportierten Bitmap (jede von SVG unterstützte Farbzeichenkette)" +msgstr "" +"Hintergrundfarbe der exportierten Bitmap (jede von SVG unterstützte " +"Farbzeichenkette)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -11375,7 +12299,8 @@ msgstr "FARBE" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Hintergrunddeckkraft der exportierten Bitmap (0,0 bis 1,0 oder 1 bis 255)" +msgstr "" +"Hintergrunddeckkraft der exportierten Bitmap (0,0 bis 1,0 oder 1 bis 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" @@ -11383,7 +12308,9 @@ msgstr "WERT" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Dokument in reine SVG-Datei exportieren (ohne Sodipodi- oder Inkscape-Namensräume)" +msgstr "" +"Dokument in reine SVG-Datei exportieren (ohne Sodipodi- oder Inkscape-" +"Namensräume)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -11398,8 +12325,14 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Das Dokument in eine PDF-Datei exportieren" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "Exportiere PDF/PS/EPS ohne Text. Neben PDF/PS/EPS wird eine LaTeX Datei exportiert, die den Text oben auf die PDF/PS/EPS Datei legt. Einbinden des Ergebnisses in Latex mit: \\input{latexfile.tex}" +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Exportiere PDF/PS/EPS ohne Text. Neben PDF/PS/EPS wird eine LaTeX Datei " +"exportiert, die den Text oben auf die PDF/PS/EPS Datei legt. Einbinden des " +"Ergebnisses in Latex mit: \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11410,28 +12343,45 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Textelemente beim PS-/EPS-/PDF-Export in Pfade umwandeln " #: ../src/main.cpp:398 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "Objekte ohne Filter zeichnen, statt Rasterisierung (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der X-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Abfragen der X-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Y-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Abfragen der Y-Koordinate der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Breite der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Abfragen der Breite der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen " +"Objektes" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Abfragen der Höhe der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Abfragen der Höhe der Zeichnung oder des mit --query-id angegebenen Objektes" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -11474,8 +12424,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inkscape in interaktivem Konsolenmodus starten." -#: ../src/main.cpp:796 -#: ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11486,10 +12435,8 @@ msgstr "" "Verfügbare Optionen:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -11497,14 +12444,11 @@ msgstr "_Datei" msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "_Größe einfügen" @@ -11581,31 +12525,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Einführungen" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Radius der horizontalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale und horizontale Rundung gleich" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Radius der horizontalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " +"und horizontale Rundung gleich" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Radius der vertikalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale und horizontale Rundung gleich" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg um Seitenverhältnis bei zu behalten oder nur in eine Richtung zu strecken" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Größe der Box in X/Y-Richtung ändern; mit Umschalt entlang der Z-Achse; Mit Strg auf Richtung der Seiten oder Diagonalen beschränkt" - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Größe der Box entlang der Z-Achse ändern; mit Umschalt in X/Y-Richtung; Mit Strg auf Richtung der Seiten und Diagonalen beschränkt" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Radius der vertikalen Rundung anpassen; Strg setzt vertikale " +"und horizontale Rundung gleich" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Höhe/Breite des Rechtecks anpassen; Strg um Seitenverhältnis " +"bei zu behalten oder nur in eine Richtung zu strecken" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Größe der Box in X/Y-Richtung ändern; mit Umschalt entlang der Z-" +"Achse; Mit Strg auf Richtung der Seiten oder Diagonalen beschränkt" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Größe der Box entlang der Z-Achse ändern; mit Umschalt in X/Y-" +"Richtung; Mit Strg auf Richtung der Seiten und Diagonalen beschränkt" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11613,35 +12572,66 @@ msgstr "Bewegen der Box in der Perspektive" #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Höhe/Breite der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" +msgstr "" +"Höhe/Breite der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Höhe der Ellipse anpassen; Strg erzeugt einen Kreis" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Anfangspunkt des Bogens oder Kreissegments setzen; Strg rastet den Winkel ein; ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - außerhalb ein Kreissegment" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Anfangspunkt des Bogens oder Kreissegments setzen; Strg rastet " +"den Winkel ein; ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen " +"- außerhalb ein Kreissegment" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Endpunkt des Bogens/Kreissegments setzen; Strg rastet Winkel ein; Ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - außerhalb ein Kreissegment" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Endpunkt des Bogens/Kreissegments setzen; Strg rastet Winkel " +"ein; Ziehen innerhalb der Ellipse erzeugt einen Kreisbogen - " +"außerhalb ein Kreissegment" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Spitzen des Sterns oder Polygons anpassen; Umschalt rundet ab; Alt verändert nach Zufall" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Spitzen des Sterns oder Polygons anpassen; Umschalt rundet ab; " +"Alt verändert nach Zufall" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Innenradius des Sterns anpassen; Strg erhält radiale Ausrichtung der Spitzen; Umschalt rundet; Alt verändert zufällig" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Innenradius des Sterns anpassen; Strg erhält radiale " +"Ausrichtung der Spitzen; Umschalt rundet; Alt verändert " +"zufällig" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Spirale von innen einrollen/ausrollen; Winkel mit Strg einrasten; Alt konvergiert/divergiert" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Spirale von innen einrollen/ausrollen; Winkel mit Strg " +"einrasten; Alt konvergiert/divergiert" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg " +"einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11697,7 +12687,9 @@ msgstr "Objekt in Pfad umwandeln" #: ../src/path-chemistry.cpp:320 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden könnten." +msgstr "" +"Keine Objekte ausgewählt, die in einen Pfad umgewandelt werden " +"könnten." #: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." @@ -11715,24 +12707,20 @@ msgstr "Pfadrichtung umkehren" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Umkehren." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Zeichnen abgebrochen" # !!! make singular and plural forms -#: ../src/pen-context.cpp:494 -#: ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Gewählten Pfad verlängern" -#: ../src/pen-context.cpp:504 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Erzeuge neuen Pfad" -#: ../src/pen-context.cpp:506 -#: ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Zu ausgewähltem Pfad hinzufügen" @@ -11741,33 +12729,56 @@ msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad abzuschließen." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus fortzusetzen." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klick oder Klick und Ziehen, um den Pfad von diesem Punkt aus " +"fortzusetzen." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Kurvensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Kurvensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den " +"Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Liniensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Liniensegment: Winkel %3.2f°, Abstand %s; Strg rastet den " +"Winkel ein; Eingabe schließt den Pfad ab" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°; Länge %s; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°; Länge %s; Winkel mit Strg " +"einrasten" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Symmetrischer Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Symmetrischer Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Kurvenanfasser: Winkel %3.2f°, Länge %s; Strg rastet den " +"Winkel ein; Umschalt bewegt nur diesen Anfasser" # not sure here -cm- #: ../src/pen-context.cpp:1375 @@ -11793,8 +12804,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Fertig mit Freihandlinien" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Skizzenmodus: Halten von Alt interpoliert zwischen skizzierten Pfaden. Zum Beenden Alt loslassen." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Skizzenmodus: Halten von Alt interpoliert zwischen skizzierten " +"Pfaden. Zum Beenden Alt loslassen." # !!! #: ../src/pencil-context.cpp:629 @@ -11835,7 +12850,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Nachzeichnen" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape läuft mit den Vorgabeeinstellungen.\n" "Neue Einstellungen werden nicht gespeichert." @@ -11902,7 +12918,8 @@ msgstr "CC-Namensnennung-NichtKommerziell" #: ../src/rdf.cpp:192 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC-Namensnennung-NichtKommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" +msgstr "" +"CC-Namensnennung-NichtKommerziell-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" #: ../src/rdf.cpp:197 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -11934,7 +12951,8 @@ msgstr "Datum" #: ../src/rdf.cpp:233 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Datum, das mit der Erstellung dieses Dokuments assoziiert ist (JJJJ-MM-TT)." +msgstr "" +"Datum, das mit der Erstellung dieses Dokuments assoziiert ist (JJJJ-MM-TT)." #: ../src/rdf.cpp:235 msgid "Format" @@ -11942,7 +12960,8 @@ msgstr "Format" #: ../src/rdf.cpp:236 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Die physische oder digitale Erscheinungsform dieses Dokuments (MIME-Typ)." +msgstr "" +"Die physische oder digitale Erscheinungsform dieses Dokuments (MIME-Typ)." #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "Type of document (DCMI Type)." @@ -11954,16 +12973,22 @@ msgid "Creator" msgstr "Autor/Urheber" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Name der Person oder Organisation, die hauptsächlich für die Erstellung des Dokumenteninhalts verantwortlich ist." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, die hauptsächlich für die Erstellung des " +"Dokumenteninhalts verantwortlich ist." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Rechte" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Name der Person oder Organisation, welche die Urheberrechte (Intellectual Property) an diesem Dokument hält." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, welche die Urheberrechte (Intellectual " +"Property) an diesem Dokument hält." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -11971,7 +12996,9 @@ msgstr "Herausgeber" #: ../src/rdf.cpp:249 msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "Name der Person oder Organisation, die für die Verfügbarmachung des Dokuments verantwortlich ist." +msgstr "" +"Name der Person oder Organisation, die für die Verfügbarmachung des " +"Dokuments verantwortlich ist." #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Identifier" @@ -11981,8 +13008,7 @@ msgstr "Identifikator" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Eindeutige URI, um dieses Dokument zu referenzieren." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -12004,16 +13030,23 @@ msgstr "Sprache" # !!! pull parenthesis inside sentenc #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Zweibuchstabiges Sprachsymbol mit optionalen Untersymbolen für die Sprache dieses Dokuments (z.B. »de-CH«)" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Zweibuchstabiges Sprachsymbol mit optionalen Untersymbolen für die Sprache " +"dieses Dokuments (z.B. »de-CH«)" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Schlagworte" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Das Thema dieses Dokuments als Schlagworte, Phrasen oder Klassifikation." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Das Thema dieses Dokuments als Schlagworte, Phrasen oder Klassifikation." # !!! not the best translation #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. @@ -12026,8 +13059,7 @@ msgstr "Abdeckung" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Umfang oder Abdeckungsbereich dieses Dokuments." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -12041,8 +13073,12 @@ msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Namen von Personen oder Organisationen, die am Inhalt dieses Dokuments mitgewirkt haben." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Namen von Personen oder Organisationen, die am Inhalt dieses Dokuments " +"mitgewirkt haben." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:283 @@ -12052,7 +13088,9 @@ msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:285 msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "URI, unter dem die Lizenzdefinition (license namespace) dieses Dokuments zu finden ist." +msgstr "" +"URI, unter dem die Lizenzdefinition (license namespace) dieses Dokuments zu " +"finden ist." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:289 @@ -12064,28 +13102,48 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-Fragment für den RDF-Abschnitt »Lizenz«." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Strg: Quadrat oder Rechteck mit ganzzahligem Kanten-Längenverhältnis, abgerundete Kanten mit einheitlichen Radien" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Strg: Quadrat oder Rechteck mit ganzzahligem Kanten-Längenverhältnis, " +"abgerundete Kanten mit einheitlichen Radien" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Seitenverhältnis %d:%d); Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Seitenverhältnis %d:%d); " +"Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1,618 : 1); Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1,618 : 1); " +"Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1 : 1,618); Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s (beschränkt auf Goldenen Schnitt 1 : 1,618); " +"Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechteck: %s × %s; Strg erzeugt Quadrat oder ganzzahliges " +"Höhen/Breitenverhältnis; Umschalt - Rechteck vom Zentrum aus zeichnen" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12093,11 +13151,15 @@ msgstr "Rechteck erzeugen" #: ../src/select-context.cpp:177 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klicken Sie auf die Auswahl, um zwischen Skalieren und Rotieren umzuschalten" +msgstr "" +"Klicken Sie auf die Auswahl, um zwischen Skalieren und Rotieren umzuschalten" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Keine Objekte ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen um Objekte auszuwählen." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Keine Objekte ausgewählt. Klick, Umschalt+Klick, oder Ziehen um Objekte " +"auszuwählen." # !!! #: ../src/select-context.cpp:237 @@ -12110,24 +13172,39 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Auswahl abgebrochen." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Zeichnen über Objekten wählt sie aus; Alt loslassen, um mit Gummiband auszuwählen" +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Zeichnen über Objekten wählt sie aus; Alt loslassen, um mit " +"Gummiband auszuwählen" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Ziehen um Objekte wählt sie aus; Alt drücken, um durch Berührung auszuwählen" +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Ziehen um Objekte wählt sie aus; Alt drücken, um durch " +"Berührung auszuwählen" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Strg: Klick um in Gruppierung auszuwählen; Ziehen um horizontal/vertikal bewegen" +msgstr "" +"Strg: Klick um in Gruppierung auszuwählen; Ziehen um horizontal/" +"vertikal bewegen" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für Gummiband-Auswahl" +msgstr "" +"Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für " +"Gummiband-Auswahl" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: Klick um verdeckte Objekte auswählen; Ziehen um gewähltes Objekt zu verschieben oder durch Berühren auszuwählen" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: Klick um verdeckte Objekte auswählen; Ziehen um gewähltes Objekt " +"zu verschieben oder durch Berühren auszuwählen" #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -12141,11 +13218,9 @@ msgstr "Text löschen" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Es wurde nichts gelöscht." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -12161,21 +13236,20 @@ msgstr "Alles löschen" msgid "Select some objects to group." msgstr "Einige Objekte zum Gruppieren auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Gruppieren" #: ../src/selection-chemistry.cpp:665 msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Eine Gruppe auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." +msgstr "" +"Eine Gruppe auswählen, deren Gruppierung aufgehoben werden soll." #: ../src/selection-chemistry.cpp:706 msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Keine Gruppe zum Aufheben in dieser Auswahl." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Gruppierung aufheben" @@ -12183,12 +13257,13 @@ msgstr "Gruppierung aufheben" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Objekte zum Anheben auswählen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Objekte aus verschiedenen Gruppen oder Ebenen können nicht angehoben oder abgesenkt werden." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Objekte aus verschiedenen Gruppen oder Ebenen können nicht " +"angehoben oder abgesenkt werden." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12199,7 +13274,8 @@ msgstr "Anheben" #: ../src/selection-chemistry.cpp:862 msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in den Vordergrund angehoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in den Vordergrund angehoben werden sollen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:885 msgid "Raise to top" @@ -12215,7 +13291,9 @@ msgstr "Absenken" #: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die ganz in den Hintergrund abgesenkt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die ganz in den Hintergrund abgesenkt werden " +"sollen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" @@ -12270,7 +13348,9 @@ msgstr "Größe getrennt einfügen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Objekt(e) auswählen, welche eine Ebene weiter nach oben verschoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, welche eine Ebene weiter nach oben verschoben " +"werden sollen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" @@ -12282,7 +13362,9 @@ msgstr "Keine weiteren Ebenen über dieser." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, welche in die Ebene darunter verschoben werden " +"sollen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" @@ -12304,8 +13386,7 @@ msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn rotieren" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Um 90° im Uhrzeigersinn rotieren" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 -#: ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -12326,10 +13407,8 @@ msgstr "Vertikal verschieben" msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal verschieben" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:524 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -12359,7 +13438,9 @@ msgstr "Kopiert ein Objekt in die Ablage als Elter für Klone." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung erneut gesetzt werden kann." +msgstr "" +"Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung erneut gesetzt werden " +"kann." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" @@ -12371,27 +13452,44 @@ msgstr "Klon auswählen, dessen Verknüpfung aufgehoben werden soll." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." +msgstr "" +"Keine Klone in der Auswahl, deren Verknüpfung aufgehoben werden kann." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Unlink clone" msgstr "Klonverbindung auftrennen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Klon auswählen, um das Original zu finden. Verbundenen Versatz auswählen, um das Ausgangsobjekt zu finden. Textpfad auswählen, um den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen zu finden." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Klon auswählen, um das Original zu finden. Verbundenen Versatz " +"auswählen, um das Ausgangsobjekt zu finden. Textpfad auswählen, um " +"den Ausgangspfad zu finden. Fließtextpfad auswählen, um seinen Rahmen " +"zu finden." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Gesuchtes Objekt nicht gefunden - vielleicht ist der Klon, der verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Gesuchtes Objekt nicht gefunden - vielleicht ist der Klon, der " +"verbundene Versatz, der Textpfad oder der Fließtext verwaist?" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und befindet sich in <defs>" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Dieses Objekt kann nicht ausgewählt werden - es ist unsichtbar und " +"befindet sich in <defs>" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" @@ -12407,7 +13505,8 @@ msgstr "Objekte in Führungslinien umwandeln" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, die in ein Füllmuster umgewandelt werden sollen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" @@ -12415,7 +13514,8 @@ msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." +msgstr "" +"Ein Objekt mit Musterfüllung auswählen, um die Füllung zu extrahieren." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -12439,11 +13539,15 @@ msgstr "Bitmap erstellen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu erzeugen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung daraus zu " +"erzeugen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Maskierungsobjekt und Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung darauf anzuwenden." +msgstr "" +"Maskierungsobjekt und Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder " +"Maskierung darauf anzuwenden." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" @@ -12455,7 +13559,9 @@ msgstr "Maskierung setzen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu entfernen." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, um Ausschneidepfad oder Maskierung davon zu " +"entfernen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" @@ -12467,21 +13573,19 @@ msgstr "Maskierung entfernen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Objekt(e) auswählen, auf die die Leinwand angepasst werden soll." +msgstr "" +"Objekt(e) auswählen, auf die die Leinwand angepasst werden soll." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Seite in Auswahl einpassen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Seite in Zeichnungsgröße einpassen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Seite in Auswahl oder ganze Zeichnung einpassen" @@ -12498,11 +13602,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4078 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12518,8 +13620,7 @@ msgstr "Linie" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -12529,15 +13630,13 @@ msgstr "Linienzug" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-Box" @@ -12555,16 +13654,14 @@ msgstr "Pfadversatz" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stern" @@ -12625,8 +13722,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Umschalt+D zum Finden des Rahmens verwenden" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12671,8 +13767,7 @@ msgstr[1] "%i Objekte mit %i Typen" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:533 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Scheren" @@ -12685,34 +13780,55 @@ msgid "Stamp" msgstr "Stempeln" #: ../src/seltrans.cpp:642 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Mittelpunkt für Drehen und Scheren: Ziehen verschiebt den Mittelpunkt; Skalieren mit Umschalt verwendet diesen Mittelpunkt" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Mittelpunkt für Drehen und Scheren: Ziehen verschiebt den " +"Mittelpunkt; Skalieren mit Umschalt verwendet diesen Mittelpunkt" #: ../src/seltrans.cpp:669 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Verzerren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Verzerren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " +"bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" #: ../src/seltrans.cpp:670 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Skalieren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Skalieren der Auswahl; Strg behält Höhen-/Breitenverhältnis " +"bei; Umschalt skaliert um den Rotationsmittelpunkt" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Scheren der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt schert entlang der gegenüberliegenden Seite" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Scheren der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt schert entlang der gegenüberliegenden Seite" #: ../src/seltrans.cpp:675 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Drehen der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Drehen der Auswahl; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt " +"dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" #: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 -#: ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Skalierung: %0.2f%% × %0.2f%%; Höhen-/Breitenverhältnis mit Strg beibehalten" +msgstr "" +"Skalierung: %0.2f%% × %0.2f%%; Höhen-/Breitenverhältnis mit Strg beibehalten" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -12735,8 +13851,12 @@ msgstr "Mittelpunkt verschieben nach %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Verschieben um %s, %s; mit Strg nur horizontale/vertikale Verschiebung; Umschalt deaktiviert Einrasten." +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Verschieben um %s, %s; mit Strg nur horizontale/vertikale " +"Verschiebung; Umschalt deaktiviert Einrasten." #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12748,8 +13868,7 @@ msgid "Link without URI" msgstr "Verknüpfung ohne URI" # !!! -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12788,8 +13907,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Führungslinien an Seitenrändern" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Umschalt+Ziehen rotiert, Strg+Ziehen bewegt Ursprung, Entf löscht." +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Umschalt+Ziehen rotiert, Strg+Ziehen bewegt Ursprung, Entf löscht." #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12866,13 +13989,11 @@ msgstr "Beim ausführen des Pfad-Effektes ist ein Fehler aufgetreten." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Verknüpfter Versatz, %s um %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "erweitert" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "geschrumpft" @@ -12992,15 +14113,16 @@ msgstr "Alt: Radius der Spirale einrasten" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirale: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirale: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Vereinigung" @@ -13008,8 +14130,7 @@ msgstr "Vereinigung" msgid "Intersection" msgstr "Überschneidung" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Differenz" @@ -13027,28 +14148,43 @@ msgstr "Pfad zerschneiden" #: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Wählen Sie mindestens 2 Pfade aus, um eine boole'sche Operation auszuführen." +msgstr "" +"Wählen Sie mindestens 2 Pfade aus, um eine boole'sche Operation " +"auszuführen." #: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Wählen Sie mindestens 1 Pfad aus, um eine boole'sche Vereinigung auszuführen." +msgstr "" +"Wählen Sie mindestens 1 Pfad aus, um eine boole'sche Vereinigung " +"auszuführen." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Wählen Sie genau 2 Pfade aus, um eine Differenz-, XOR-, Dvisions- oder Pfadzuschneideoperation auszuführen." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Wählen Sie genau 2 Pfade aus, um eine Differenz-, XOR-, Dvisions- " +"oder Pfadzuschneideoperation auszuführen." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Die Z-Tiefe der ausgewählten Objekte konnte nicht für die Differenz-, XOR-, Division- oder Pfadzuschneideoperation ermittelt werden." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Die Z-Tiefe der ausgewählten Objekte konnte nicht für die Differenz-, " +"XOR-, Division- oder Pfadzuschneideoperation ermittelt werden." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Boole'sche Operation wird nicht ausgeführt." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Eines der ausgewählten Objekte ist kein Pfad. Boole'sche Operation " +"wird nicht ausgeführt." #: ../src/splivarot.cpp:877 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Pfade mit Kontur auswählen, um die Konturlinie in einen Pfad umzuwandeln." +msgstr "" +"Pfade mit Kontur auswählen, um die Konturlinie in einen Pfad " +"umzuwandeln." #: ../src/splivarot.cpp:1220 msgid "Convert stroke to path" @@ -13061,15 +14197,15 @@ msgstr "Keine Pfade mit Konturlinien in der Auswahl." #: ../src/splivarot.cpp:1306 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad - kann es nicht schrumpfen/erweitern." +msgstr "" +"Ausgewähltes Objekt ist kein Pfad - kann es nicht schrumpfen/" +"erweitern." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "Verbundenen Versatz erzeugen" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 -#: ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Dynamischen Versatz erzeugen" @@ -13119,38 +14255,45 @@ msgstr "Vereinfachen" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Die Auswahl enthält keine Pfade zum Vereinfachen." -#: ../src/spray-context.cpp:243 -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Es wurde nichts gewählt" #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Kopien der letzten Auswahl" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Kopien der " +"letzten Auswahl" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Klonen der letzten Auswahl" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen von Klonen der " +"letzten Auswahl" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen in einen Einzelpfad der letzten Auswahl" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Scrollen oder Sprühen in einen Einzelpfad " +"der letzten Auswahl" #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nichts ausgewählt! Wähle Objekte zum Sprühen aus." -#: ../src/spray-context.cpp:881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Sprühen mit Kopien" -#: ../src/spray-context.cpp:885 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Sprühen mit Klonen" @@ -13164,13 +14307,16 @@ msgstr "Strg: Winkel einrasten; Strahlen bleiben radial ausgerichtet" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Polygon: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Polygon: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Stern: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" +msgstr "" +"Stern: Radius %s, Winkel %5g°; Winkel mit Strg einrasten" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -13181,20 +14327,28 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Einen Text und Pfad auswählen, um Text an Pfad auszurichten." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Dieses Textobjekt ist schon einem Pfad zugewiesen. Bitte erst vom Pfad trennen. Umschalt+D zeigt den Pfad an." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Dieses Textobjekt ist schon einem Pfad zugewiesen. Bitte erst vom " +"Pfad trennen. Umschalt+D zeigt den Pfad an." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Fließtext auf einem Rechteck in dieser Version noch nicht unterstützt. Rechteck vorerst in einen Pfad umwandeln." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Fließtext auf einem Rechteck in dieser Version noch nicht unterstützt. " +"Rechteck vorerst in einen Pfad umwandeln." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." +msgstr "" +"Der Fließtext muss sichtbar sein, um einem Pfad zugewiesen zu werden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Text an Pfad ausrichten" @@ -13206,13 +14360,11 @@ msgstr "Einen Text-Pfad zum Trennen vom Pfad auswählen." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Kein Text-Pfad in der Auswahl vorhanden." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Text wird von Pfad getrennt" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Text auswählen, um Kerning zu entfernen." @@ -13221,8 +14373,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Manuelle Unterschneidungen entfernen" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Einen Text und Pfad oder Form zum Erzeugen eines Fließtextes auswählen." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Einen Text und Pfad oder Form zum Erzeugen eines " +"Fließtextes auswählen." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13242,7 +14398,8 @@ msgstr "Fließtext zum Umwandeln auswählen." #: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Der Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." +msgstr "" +"Der Fließtext muss sichtbar sein, um umgewandelt werden zu können." #: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" @@ -13254,11 +14411,16 @@ msgstr "Kein Fließtext zum Umwandeln in der Auswahl." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klick zum Ändern des Textes, Ziehen, um einen Teil des Textes zu ändern." +msgstr "" +"Klick zum Ändern des Textes, Ziehen, um einen Teil des Textes " +"zu ändern." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Klick zum Ändern des Fließtextes, Ziehen, um einen Teil des Textes zu ändern." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klick zum Ändern des Fließtextes, Ziehen, um einen Teil des " +"Textes zu ändern." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13277,8 +14439,7 @@ msgstr "Unicode-Zeichen einfügen" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Eingabe zum Abschliessen): " @@ -13300,8 +14461,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Fließtext erstellen" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Der Rahmen ist zu klein für die aktuelle Schriftgröße. Der Fließtext wurde nicht erzeugt." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Der Rahmen ist zu klein für die aktuelle Schriftgröße. Der Fließtext " +"wurde nicht erzeugt." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13373,18 +14538,27 @@ msgstr "Text einfügen" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Fließtext schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um einen neuen Absatz zu beginnen." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Fließtext schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um einen neuen Absatz zu " +"beginnen." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Text schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um eine neue Zeile zu beginnen." +msgstr "" +"Text schreiben (%d Zeichen%s); Eingabe, um eine neue Zeile zu " +"beginnen." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Zum Auswählen oder Erstellen eines Textobjekts klicken, Ziehen um Fließtext zu erstellen; anschließend schreiben." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Zum Auswählen oder Erstellen eines Textobjekts klicken, Ziehen " +"um Fließtext zu erstellen; anschließend schreiben." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13396,59 +14570,110 @@ msgstr "Geklonte Zeichendaten können nicht editiert werden." #: ../src/tools-switch.cpp:137 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Um eine Pfadform zu justieren, selektieren Sie diesen und ziehen über ihn." +msgstr "" +"Um eine Pfadform zu justieren, selektieren Sie diesen und ziehen über ihn." #: ../src/tools-switch.cpp:143 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Um einen Pfad zu sprühen, selektieren Sie diesen und ziehen über ihn." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt ein Rechteck. Anfasser ziehen rundet Ecken ab und ändert Größe. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt ein Rechteck. Anfasser ziehen rundet Ecken ab " +"und ändert Größe. Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Ziehen erstellt eine 3D-Box. Anfasser ziehen für perspektivische Größenänderung. Klick wählt aus (mit Strg+Alt für einzelne Flächen)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine 3D-Box. Anfasser ziehen für " +"perspektivische Größenänderung. Klick wählt aus (mit Strg+Alt " +"für einzelne Flächen)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt eine Ellipse. Anfasser ziehen erzeugt Bogen oder Kreissegment. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine Ellipse. Anfasser ziehen erzeugt Bogen " +"oder Kreissegment. Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt einen Stern. Anfasser ziehen bearbeitet Form. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt einen Stern. Anfasser ziehen bearbeitet Form. " +"Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Ziehen erstellt eine Spirale. Anfasser ziehen bearbeitet die Form. Klick wählt aus." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Ziehen erstellt eine Spirale. Anfasser ziehen bearbeitet die " +"Form. Klick wählt aus." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Ziehen erzeugt eine Freihandlinie. Umschalt erweitert ausgewählten Pfad. Alt wechselt in Skizzenmodus." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Ziehen erzeugt eine Freihandlinie. Umschalt erweitert " +"ausgewählten Pfad. Alt wechselt in Skizzenmodus." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Klick oder Klick und Ziehen beginnt einen Pfad; Umschalt hängt an ausgewählten Pfad an. Strg+Klick erzeugt einzelne Punkte." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Klick oder Klick und Ziehen beginnt einen Pfad; Umschalt hängt an ausgewählten Pfad an. Strg+Klick erzeugt einzelne Punkte." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Ziehen, um kalligrafische Linien zu zeichnen; Ctrl mit Führungspfad. Pfeiltasten verändern Breite (links/rechts) und Winkel (hoch/runter)." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Ziehen, um kalligrafische Linien zu zeichnen; Ctrl mit " +"Führungspfad. Pfeiltasten verändern Breite (links/rechts) und Winkel " +"(hoch/runter)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Ziehen oder Doppelklicken erzeugt Farbverlauf für gewählte Objekte, Anfasser ziehen verändert Farbverlauf." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Ziehen oder Doppelklicken erzeugt Farbverlauf für gewählte " +"Objekte, Anfasser ziehen verändert Farbverlauf." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Klick oder Rechteck aufziehen vergrößert die Ansicht, Umschalt+Klick verkleinert." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klick oder Rechteck aufziehen vergrößert die Ansicht, " +"Umschalt+Klick verkleinert." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klick und Ziehen zwischen Formen erzeugt einen Objektverbinder." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Klick um ein abgegrenztes Gebiet füllen, Umschalt+Klick um die neue Füllung mit der aktuellen Auswahl zu vereinigen, Strg+Klick um Füllung und Kontur des geklickten Objekts zur aktuellen Einstellung zu ändern." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Klick um ein abgegrenztes Gebiet füllen, Umschalt+Klick um die " +"neue Füllung mit der aktuellen Auswahl zu vereinigen, Strg+Klick um " +"Füllung und Kontur des geklickten Objekts zur aktuellen Einstellung zu " +"ändern." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13464,10 +14689,8 @@ msgstr "Wählen Sie ein Werkzeug aus der Werkzeugleiste" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vektorisieren: %d. %ld Knoten" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Bild zum Vektorisieren auswählen" @@ -13517,7 +14740,9 @@ msgstr "%s. Ziehen zum verschieben." #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum verschieben hinein ; mit Umschalttaste zum verschieben hinaus." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum verschieben hinein ; mit Umschalttaste " +"zum verschieben hinaus." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format @@ -13527,17 +14752,25 @@ msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum zufälligen verschieben." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum kleiner skalieren; mit Umschalttaste zum größer skalieren." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum kleiner skalieren; mit Umschalttaste zum " +"größer skalieren." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Drehen im Uhrzeigersinn; mit Umschalttaste zum gegen den Uhrzeigersinn." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Drehen im Uhrzeigersinn; mit " +"Umschalttaste zum gegen den Uhrzeigersinn." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum Duplizieren; mit Umschalttaste zum Löschen." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zum Duplizieren; mit Umschalttaste zum " +"Löschen." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format @@ -13547,12 +14780,16 @@ msgstr "%s. Ziehen zum Schieben der Pfade." #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade zusammen; mit Umschalt schiebt sie auseinander." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade zusammen; mit Umschalt " +"schiebt sie auseinander." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade an; mit Umschalt stößt es sie ab." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken zieht Pfade an; mit Umschalt stößt es sie " +"ab." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -13571,8 +14808,11 @@ msgstr "%s. Ziehen oder Klicken um Farben zufällig zu setzen." #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Ziehen oder Klicken um Weichheit zu erhöhen; mit Shift verringern." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Ziehen oder Klicken um Weichheit zu erhöhen; mit Shift " +"verringern." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13636,8 +14876,7 @@ msgstr "Unschärfe-Justage" msgid "Nothing was copied." msgstr "Es wurde nichts kopiert." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." @@ -13646,8 +14885,7 @@ msgstr "Es ist nichts in der Zwischenablage." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Objekt(e) auswählen, um Stil darauf anzuwenden." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Kein Stil in der Zwischenablage." @@ -13668,8 +14906,7 @@ msgstr "Objekt(e) auswählen, um den Pfad-Effekt einzufügen." msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Kein Effekt in der Zwischenablage." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Die Zwischenablage enthält keinen Pfad." @@ -13713,8 +14950,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Verknüpfung erzeugen" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "Grupp_ierung aufheben" @@ -13789,7 +15025,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adib Taraben (theadib@yahoo.com)\n" @@ -13817,7 +15053,8 @@ msgstr "Verteilen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimaler horizontaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" +msgstr "" +"Minimaler horizontaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -13828,7 +15065,8 @@ msgstr "H:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Minimaler vertikaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" +msgstr "" +"Minimaler vertikaler Abstand (in px-Einheiten) zwischen Umrandungsboxen" #. TRANSLATORS: Vertical gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 @@ -13837,12 +15075,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Überlappungen entfernen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Netzwerk von Objektverbindern anordnen" @@ -13867,7 +15105,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Netzwerk von Objektverbindern" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" @@ -13976,11 +15214,15 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Objekte entklumpen: Versuche, die Zwischenabstände anzugleichen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Objekte gerade so weit bewegen, dass sich ihre Umrandungsboxen nicht mehr überlappen" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Objekte gerade so weit bewegen, dass sich ihre Umrandungsboxen nicht mehr " +"überlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Das gewählte Netzwerk von Objektverbindern gefällig anordnen" @@ -14041,8 +15283,11 @@ msgstr "_Speichern" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Farbe: %s; Klick setzt die Füllung, Shift+Klick legt die Konturfarbe fest" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Farbe: %s; Klick setzt die Füllung, Shift+Klick legt " +"die Konturfarbe fest" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -14076,13 +15321,11 @@ msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen" msgid "Messages" msgstr "Meldungen" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Fehlerprotokoll mitschreiben" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Fehlerprotokoll verwerfen" @@ -14126,7 +15369,9 @@ msgstr "Rand_schatten anzeigen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Wenn gesetzt, dann zeigt der Seitenrand einen Schatten an der rechten und unteren Seite" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, dann zeigt der Seitenrand einen Schatten an der rechten und " +"unteren Seite" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" @@ -14137,8 +15382,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren verwendet)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Farbe und Transparenz der Zeichenfläche (wird auch beim Exportieren " +"verwendet)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -14171,8 +15419,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "An Führungslinien während dem Ziehen _einrasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Während des Ziehens einer Führungslinie rastet diese an Objekt-Knoten oder Ecken von Umrandungskästen ein (\"An Knoten einrasten\" oder \"An Umrandungsecken einrasten\" muss aktiviert sein; nur ein kleiner Teil um den Mauszeiger wird einrasten)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Während des Ziehens einer Führungslinie rastet diese an Objekt-Knoten oder " +"Ecken von Umrandungskästen ein (\"An Knoten einrasten\" oder \"An " +"Umrandungsecken einrasten\" muss aktiviert sein; nur ein kleiner Teil um den " +"Mauszeiger wird einrasten)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14218,19 +15473,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ausgewähltes Gitter entfernen." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Führungslinien" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" @@ -14282,11 +15536,17 @@ msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Objekten einzurasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Wenn gesetzt, dann rasten Objekte am nahesten Objekt ein, unabhängig von der Entfernung" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte am nahesten Objekt ein, unabhängig von der " +"Entfernung" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Nur an anderen Objekten einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten Reichweite sind." +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Nur an anderen Objekten einrasten, wenn diese innerhalb der unten " +"definierten Reichweite sind." #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -14303,11 +15563,17 @@ msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um in das Gitter einzurasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Gitterslinie ein, unabhängig von der Entfernung" +msgstr "" +"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Gitterslinie ein, " +"unabhängig von der Entfernung" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Nur an Gitterlinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten Reichweite sind." +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Nur an Gitterlinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten " +"Reichweite sind." #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -14324,11 +15590,17 @@ msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Führungslinien einzurasten" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Objekte rasten immer an der nächsten Führungslinie ein, unabhängig von der Entfernung" +msgstr "" +"Objekte rasten immer an der nächsten Führungslinie ein, unabhängig von der " +"Entfernung" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Nur an Führungslinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten Reichweite sind." +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Nur an Führungslinien einrasten, wenn diese innerhalb der unten definierten " +"Reichweite sind." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -14355,8 +15627,7 @@ msgstr "Verzeichnis der Farbprofile (%s) nicht auffindbar." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Farb-Profil verknüpfen" @@ -14554,8 +15825,16 @@ msgstr "_Muster der Kontur" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Diese Matrix definiert eine lineare Transformation im Farbraum. Jede Zeile wirkt auf eine der Farbkomponenten des Ausgangs, jede Spalte bestimmt den Einfluß der jeweiligen Eingangskomponente. Die letzte Spalte gibt einen konstanten Grundwert der Ausgangskomponenten vor. " +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Diese Matrix definiert eine lineare Transformation im Farbraum. Jede Zeile " +"wirkt auf eine der Farbkomponenten des Ausgangs, jede Spalte bestimmt den " +"Einfluß der jeweiligen Eingangskomponente. Die letzte Spalte gibt einen " +"konstanten Grundwert der Ausgangskomponenten vor. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -14634,8 +15913,12 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Konuswinkel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Öffnungswinkel des Lichtkonus. Außerhalb des Konus gibt es kein Licht. " +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Öffnungswinkel des Lichtkonus. Außerhalb des Konus gibt es kein Licht. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -14742,8 +16025,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Höhe des Filtereffekts" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Gibt den Typ der Matrix vor. Das Schlüsselwort \"matrix\" erzwingt eine volle 5x4-Wertematrix, während andere Schlüsselwörter bequeme Abkürzungen für oft verwendete Farboperationen bereitstellen, ohne eine komplette Matrix angeben zu müssen." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Gibt den Typ der Matrix vor. Das Schlüsselwort \"matrix\" erzwingt eine " +"volle 5x4-Wertematrix, während andere Schlüsselwörter bequeme Abkürzungen " +"für oft verwendete Farboperationen bereitstellen, ohne eine komplette Matrix " +"angeben zu müssen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -14762,8 +16053,14 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Bei gewählter Arithmetischer Verknüpfung wird jeder Zielbildpunkt durch die Formel k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 berechnet, wobei i1 und i2 die Werte der Eingangsbildpunkte sind." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Bei gewählter Arithmetischer Verknüpfung wird jeder Zielbildpunkt durch die " +"Formel k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 berechnet, wobei i1 und i2 die Werte " +"der Eingangsbildpunkte sind." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -14791,12 +16088,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Höhe der Faltungsmatrix" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "X-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel um diesen Punkt herum." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"X-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel " +"um diesen Punkt herum." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Y-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel um diesen Punkt herum." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Y-Koordinate des Zielpunktes der Faltung. Die Faltungsmatrix wirkt auf Pixel " +"um diesen Punkt herum." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 @@ -14804,32 +16109,62 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Faltungsmatrix:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Diese Matrize beschreibt die Faltungsoperation, die auf das Eingangsbild angewendet wird, um die Pixelfarben im Ausgang zu erhalten. Verschiedene Anordnungen der Werte in der Matrix resultieren in unterschiedlichen visuellen Effekten. Die 1-Matrix ergibt einen Bewegungsunschärfe-Effekt (entlang der Richtung der Matrixdiagonalen), während eine Matrix mit konstanten Einträgen eine isotrope Unschärfe erzeugt." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Diese Matrize beschreibt die Faltungsoperation, die auf das Eingangsbild " +"angewendet wird, um die Pixelfarben im Ausgang zu erhalten. Verschiedene " +"Anordnungen der Werte in der Matrix resultieren in unterschiedlichen " +"visuellen Effekten. Die 1-Matrix ergibt einen Bewegungsunschärfe-Effekt " +"(entlang der Richtung der Matrixdiagonalen), während eine Matrix mit " +"konstanten Einträgen eine isotrope Unschärfe erzeugt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "Teiler:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Durch diesen Wert wird das Ergebnis der Faltung angewendet auf das Eingangsbild geteilt, um den endgültigen Farbwert des Ausgangspixels zu erhalten. Ist der Divisor die Summe der Matrixeinträge, so wird das Ergebnis eine gemittelte Farbintensität aufweisen." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Durch diesen Wert wird das Ergebnis der Faltung angewendet auf das " +"Eingangsbild geteilt, um den endgültigen Farbwert des Ausgangspixels zu " +"erhalten. Ist der Divisor die Summe der Matrixeinträge, so wird das Ergebnis " +"eine gemittelte Farbintensität aufweisen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "Grundwert:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Dieser Wert wird zu jeder Komponente hinzu addiert. Dies ergibt eine Grundantwort des Filters bei leerer Eingabe." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Dieser Wert wird zu jeder Komponente hinzu addiert. Dies ergibt eine " +"Grundantwort des Filters bei leerer Eingabe." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Edge Mode:" msgstr "Kanten-Modus:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Legt fest, wie das Eingabebild durch künstliche Farbwerte über die Ränder erweitert wird, damit die Faltungsmatrix bis an die Kanten des Originals angewendet werden kann." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Legt fest, wie das Eingabebild durch künstliche Farbwerte über die Ränder " +"erweitert wird, damit die Faltungsmatrix bis an die Kanten des Originals " +"angewendet werden kann." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -14837,7 +16172,9 @@ msgstr "Alphawert beibehalten" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Wenn gesetzt, wird der Alphakanal von diesem Filterbaustein nicht beeinflusst." +msgstr "" +"Wenn gesetzt, wird der Alphakanal von diesem Filterbaustein nicht " +"beeinflusst." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 @@ -14856,8 +16193,12 @@ msgstr "Oberflächenskalierung:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Dieser Wert multipliziert die Oberflächenstruktur, die aus dem Alphakanal der Eingabe gewonnen wird." +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Dieser Wert multipliziert die Oberflächenstruktur, die aus dem Alphakanal " +"der Eingabe gewonnen wird." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -14908,7 +16249,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Die gesamte Filterregion wird mit dieser Farbe gefüllt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" @@ -14966,7 +16307,9 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent bestimmt Glanzlicht, größer ist \"glänzender\"" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "Zeigt an, ob der Filterbaustein Rauschen oder Turbulenz erzeugt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 @@ -14990,68 +16333,175 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Filterbaustein hinzufügen" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Der Mischen Filterbaustein sieht 4 Bild-Misch-Modi vor: Screen, Multiplizieren, Verdunkeln und Aufhellen." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Der Mischen Filterbaustein sieht 4 Bild-Misch-Modi vor: Screen, " +"Multiplizieren, Verdunkeln und Aufhellen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Der Filterbaustein Farbmatrix wendet eine Matrix-Transformation auf die Farben der gerenderten Pixel an. Dies erlaubt Effekte wie Umwandeln in Graustufen, Modifizieren der Sättigung und Änderung des Farbwerts." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Farbmatrix wendet eine Matrix-Transformation auf " +"die Farben der gerenderten Pixel an. Dies erlaubt Effekte wie Umwandeln in " +"Graustufen, Modifizieren der Sättigung und Änderung des Farbwerts." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Der Filterbaustein Komponententransfer beeinflusst die Farbkomponenten des Eingangs (rot, grün, blau und alpha) gemäß festzulegender Transferfunktionen. Dies erlaubt Operationen wie Helligkeits- und Kontrasteinstellung, Farbbalance und Schwellenwerte." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Komponententransfer beeinflusst die " +"Farbkomponenten des Eingangs (rot, grün, blau und alpha) gemäß " +"festzulegender Transferfunktionen. Dies erlaubt Operationen wie Helligkeits- " +"und Kontrasteinstellung, Farbbalance und Schwellenwerte." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Der Filterbaustein Kombinieren kombiniert zwei Bilder mittels einer der Porter-Duff-Misch-Modi oder dem arithmetischen Modus, wie sie im SVG-Standard beschrieben sind. Die Porter-Duff-Misch-Modi bestehen im Wesentlichen aus logischen Operationen zwischen den korrespondierenden Pixel-Werten der Bilder." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Kombinieren kombiniert zwei Bilder mittels einer " +"der Porter-Duff-Misch-Modi oder dem arithmetischen Modus, wie sie im SVG-" +"Standard beschrieben sind. Die Porter-Duff-Misch-Modi bestehen im " +"Wesentlichen aus logischen Operationen zwischen den korrespondierenden Pixel-" +"Werten der Bilder." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Bei dem Filterbaustein Faltungsmatrix können Sie eine Faltung spezifizieren, die auf das Bild angewendet wird. Mögliche Ergebnisse sind Weichzeichnen, Schärfen, Prägen und Kantenerkennung. Achtung: Zwar kann der gleiche Effekt wie mit dem Gaußschen Weichzeichner erreicht werden, allerdings ist der spezialisierte Effekt schneller und von der Auflösung unabhängig. " +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Bei dem Filterbaustein Faltungsmatrix können Sie eine Faltung " +"spezifizieren, die auf das Bild angewendet wird. Mögliche Ergebnisse sind " +"Weichzeichnen, Schärfen, Prägen und Kantenerkennung. Achtung: Zwar kann der " +"gleiche Effekt wie mit dem Gaußschen Weichzeichner erreicht werden, " +"allerdings ist der spezialisierte Effekt schneller und von der Auflösung " +"unabhängig. " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung erzeugen \"Relief-Schattierungen\". Der Alphakanal des Eingangs wird verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden angehoben, weniger opake abgesenkt." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung " +"erzeugen \"Relief-Schattierungen\". Der Alphakanal des Eingangs wird " +"verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden " +"angehoben, weniger opake abgesenkt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Der Filterbaustein VersatzKarte verschiebt die Pixel des ersten Eingangs unter Verwendung des zweiten Eingangs als Versatzkarte. Letztere definiert, woher die Pixel kommen sollen. Klassische Beispiele sind Wirbel- und Quetscheffekte." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Der Filterbaustein VersatzKarte verschiebt die Pixel des ersten " +"Eingangs unter Verwendung des zweiten Eingangs als Versatzkarte. Letztere " +"definiert, woher die Pixel kommen sollen. Klassische Beispiele sind Wirbel- " +"und Quetscheffekte." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Der Filterbaustein Füllung füllt einen Bereich mit vorgegebener Farbe und Opazität. Normalerweise wird dies als Eingang für andere Filter verwendet, um so Farben ins Spiel zu bringen." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Füllung füllt einen Bereich mit vorgegebener Farbe " +"und Opazität. Normalerweise wird dies als Eingang für andere Filter " +"verwendet, um so Farben ins Spiel zu bringen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Der Filterbaustein Gaußscher Weichzeichner zeichnet die Quelle weich. Er wird normalerweise zusammen mit dem Filterbaustein Versatz benutzt, um abgesetzte Schatten zu erzeugen." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Gaußscher Weichzeichner zeichnet die Quelle weich. " +"Er wird normalerweise zusammen mit dem Filterbaustein Versatz benutzt, um " +"abgesetzte Schatten zu erzeugen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Der Filterbaustein Bild füllt eine Region mit einem externen Bild oder einem anderen Teil des Dokuments." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Bild füllt eine Region mit einem externen Bild " +"oder einem anderen Teil des Dokuments." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Der Filterbaustein Verschmelzen führt mehrere einzelne Bilder unter Verwendung des Alphakanals zu einem einzigen zusammen. Dies ist äquivalent zu den Bausteinen Überblenden im Normalmodus oder Verbund im \"Überlagern\"-Modus." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Verschmelzen führt mehrere einzelne Bilder unter " +"Verwendung des Alphakanals zu einem einzigen zusammen. Dies ist äquivalent " +"zu den Bausteinen Überblenden im Normalmodus oder Verbund im \"Überlagern\"-" +"Modus." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Der Filterbaustein Morphologie stellt die Effekte \"Erodieren\" und \"Weiten\" zur Verfügung. Für einfarbige Objekte wirkt \"Erodieren\" ausdünnend und \"Weiten\" verdickend." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Morphologie stellt die Effekte \"Erodieren\" und " +"\"Weiten\" zur Verfügung. Für einfarbige Objekte wirkt \"Erodieren\" " +"ausdünnend und \"Weiten\" verdickend." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Der Filterbaustein Versatz verschiebt das Bild um einen benutzerdefinierten Betrag. Dies ist z. B. für abgesetzte Schatten nützlich, die sich an einer leicht anderen Position als das eigentliche Objekt befinden." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Versatz verschiebt das Bild um einen " +"benutzerdefinierten Betrag. Dies ist z. B. für abgesetzte Schatten nützlich, " +"die sich an einer leicht anderen Position als das eigentliche Objekt " +"befinden." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung erzeugen \"geprägte\" Schattierungen. Der Alphakanal des Eingangs wird verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden angehoben, weniger opake abgesenkt." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Die Filterbausteine DiffuseBeleuchtung und Punktlichtbeleuchtung " +"erzeugen \"geprägte\" Schattierungen. Der Alphakanal des Eingangs wird " +"verwendet, um Höheninformationen zu erhalten: opakere Gebiete werden " +"angehoben, weniger opake abgesenkt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Der Filterbaustein Kacheln belegt einen Bereich mit Kopien einer Graphik." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Der Filterbaustein Kacheln belegt einen Bereich mit Kopien einer " +"Graphik." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Der Filterbaustein Turbulenz zeichnet Perlin-Rauschen. Diese Art von Rauschen kann verwendet werden, um natürliche Phänomene wie Wolken, Feuer oder Rauch, sowie komplexe Texturen wie Marmor oder Granit nachzubilden." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Der Filterbaustein Turbulenz zeichnet Perlin-Rauschen. Diese Art von " +"Rauschen kann verwendet werden, um natürliche Phänomene wie Wolken, Feuer " +"oder Rauch, sowie komplexe Texturen wie Marmor oder Granit nachzubilden." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -15061,8 +16511,7 @@ msgstr "Filterbaustein duplizieren" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Attribut für Filterbaustein setzen" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" msgstr "alles" @@ -15074,38 +16523,31 @@ msgstr "allgemein" msgid "inherited" msgstr "geerbt" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch (ar)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch (hy)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" msgstr "Bengalesisch (bn)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" @@ -15113,18 +16555,15 @@ msgstr "Kyrillisch" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" msgstr "Äthiopisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" @@ -15136,13 +16575,11 @@ msgstr "Gotisch" msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" @@ -15154,33 +16591,27 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch (he)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -15188,23 +16619,19 @@ msgstr "Lao" msgid "Latin" msgstr "Latein" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch (mn)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "Oghamschrift" @@ -15212,48 +16639,39 @@ msgstr "Oghamschrift" msgid "Old Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" msgstr "Runic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" msgstr "Singhalesisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" @@ -15265,23 +16683,19 @@ msgstr "Kanadisch Aborigini" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" @@ -15293,8 +16707,7 @@ msgstr "Braille (Blindenschrift)" msgid "Cypriot" msgstr "Zypriotisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -15310,8 +16723,7 @@ msgstr "Schaw" msgid "Linear B" msgstr "Linearschrift B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" @@ -15319,28 +16731,23 @@ msgstr "Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "New Tai Lue" msgstr "Neu Tai-Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" msgstr "Buginesisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Sylheti Nagari" @@ -15356,8 +16763,7 @@ msgstr "Kharoshthi" msgid "unassigned" msgstr "nicht zugeordnet" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" msgstr "Balinesisch" @@ -15369,8 +16775,7 @@ msgstr "Keilschrift" msgid "Phoenician" msgstr "Phönizisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "Phagpa" @@ -15378,43 +16783,35 @@ msgstr "Phagpa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -15909,16 +17306,23 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in Pixeln)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Mindestentfernung des Mauszeigers zu einem Objekt, um es zu erfassen (in " +"Pixeln)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Schwellwert für Klicken/Ziehen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen interpretiert wird" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maximale Bewegung des Zeigers (in Pixeln), bei der noch Klicken statt Ziehen " +"interpretiert wird" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 @@ -15926,16 +17330,25 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Druckempfindliches Grafiktablett verwenden (erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Die Möglichkeiten eines Grafiktabletts oder anderen druckempfindlichen Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Die Möglichkeiten eines Grafiktabletts oder anderen druckempfindlichen " +"Geräts verwenden. Schalten Sie dies nur aus, wenn Sie Probleme mit dem Gerät " +"haben (Sie können es immer noch als Maus verwenden)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Wechsel Werkzeug abhängig von Tablett-Werkzeug (erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Wechselt das Werkzeug wenn auf dem Grafiktablett ein anderes Gerät verwendet wird (Stift, Radierer, Maus)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Wechselt das Werkzeug wenn auf dem Grafiktablett ein anderes Gerät verwendet " +"wird (Stift, Radierer, Maus)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" @@ -15946,8 +17359,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Mausrad rollt um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln (horizontal mit Umschalttaste)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Eine Stufe des Maus-Rades rollt um die angegebene Distanz in Pixeln " +"(horizontal mit Umschalttaste)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -15966,8 +17383,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "Beschleunigung:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 bedeutet »keine Beschleunigung«)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Drücken von Strg+Pfeiltaste erhöht zunehmend die Rollgeschwindigkeit (0 " +"bedeutet »keine Beschleunigung«)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" @@ -15978,36 +17399,54 @@ msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Geschwindigkeit mit der die Arbeitsfläche verschoben wird, wenn der Zeiger " +"ihren Rand überschreitet (0: Autorollen ist deaktiviert)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Schwellwert:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Pixelabstand des Mauszeigers zum Rand der Arbeitsfläche, bei der das Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte innerhalb der Arbeitsfläche" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Pixelabstand des Mauszeigers zum Rand der Arbeitsfläche, bei der das " +"Autorollen aktiv ist: positive Werte liegen außerhalb, negative Werte " +"innerhalb der Arbeitsfläche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Die linke Maustaste verschiebt, wenn die Leertaste gedrückt ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "Bei gedrückter Leertaste kann mit der Linke Maustaste die Dokumentenansicht verschoben werden (wie in Adobe Illustrator). Wenn dies nicht aktiviert ist kann mit der Leertaste kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug gewechselt werden (Voreinstellung)" +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Bei gedrückter Leertaste kann mit der Linke Maustaste die Dokumentenansicht " +"verschoben werden (wie in Adobe Illustrator). Wenn dies nicht aktiviert ist " +"kann mit der Leertaste kurzzeitig zum Auswahlwerkzeug gewechselt werden " +"(Voreinstellung)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Standardmäßig zoomt das Mausrad" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Wenn aktiviert kann mit dem Mausrad die Ansicht vergrößert/verkleinert werden. Ist dies deaktiviert benötigt man dazu Strg+Mausrad. " +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Wenn aktiviert kann mit dem Mausrad die Ansicht vergrößert/verkleinert " +"werden. Ist dies deaktiviert benötigt man dazu Strg+Mausrad. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -16015,39 +17454,60 @@ msgstr "Einrast-Indikator aktivieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet." +msgstr "" +"Nach dem Einrasten wird ein Symbol an der Stelle, die einrastete, gezeichnet." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Delay (in ms):" msgstr "Verzögerung (in msec):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Unterdrückt das Einrasten, so lange sich die Maus bewegt plus einen zusätzlichen Sekundenbruchteil. Diese additive Verzögerung wird hier festgelegt. Ist sie sehr klein, passiert das Einrasten sofort." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Unterdrückt das Einrasten, so lange sich die Maus bewegt plus einen " +"zusätzlichen Sekundenbruchteil. Diese additive Verzögerung wird hier " +"festgelegt. Ist sie sehr klein, passiert das Einrasten sofort." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Nur an dem Knoten einrasten, der dem Zeiger am nähesten ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am nächsten ist." +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Nur versuchen an dem Knoten einzurasten, der dem Mauszeiger zu Beginn am " +"nächsten ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Weight factor:" msgstr "Gewichtsfaktor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Wurden mehrere Einrastmöglichkeiten gefunden, kann Inkscape die näheste Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten." +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Wurden mehrere Einrastmöglichkeiten gefunden, kann Inkscape die näheste " +"Transformation anwenden (wenn auf 0 gesetzt) oder am Knoten, der dem " +"Mauszeiger am nähesten ist (wenn auf 1 gesetzt) einrasten." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Rastet den Mauszeiger ein, wenn ein festgesetzter Knoten gezogen wird." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein." +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Wird ein Knoten entlang einer festgesetzten Linie gezogen, dann rastet der " +"Mauszeiger statt der Projektion des Knotens auf der Linie ein." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" @@ -16059,8 +17519,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Pfeiltasten bewegen um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Drücken einer Pfeiltaste verschiebt die ausgewählten Elemente (Objekte oder Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Drücken einer Pfeiltaste verschiebt die ausgewählten Elemente (Objekte oder " +"Knoten) um diese Entfernung (in SVG-Pixeln)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 @@ -16068,24 +17532,36 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> und < skalieren um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Drücken von > oder < skaliert die ausgewählten Elemente um diesen Wert " +"größer oder kleiner (in SVG-Pixeln) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Schrumpfen/Erweitern um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz (in SVG-Pixeln)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Schrumpfungs- und Erweiterungsbefehle verändern den Pfad um diese Distanz " +"(in SVG-Pixeln)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Anzeige von Winkeln wie bei einem Kompaß" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Aktiviert bedeutet, dass Winkel mit 0 für Norden dargestellt werden, Bereich 0 bis 360, positiv im Uhrzeigersinn; anderenfalls mit 0 für Osten, Bereich -180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Aktiviert bedeutet, dass Winkel mit 0 für Norden dargestellt werden, Bereich " +"0 bis 360, positiv im Uhrzeigersinn; anderenfalls mit 0 für Osten, Bereich -" +"180 bis 180, positiv entgegen dem Uhrzeigersinn" # !!! need %s #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 @@ -16097,16 +17573,24 @@ msgid "degrees" msgstr "Grad" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Rotation mit gedrückter Strg-Taste lässt das Objekt mit dieser Gradrastung " +"einrasten; die Tasten [ oder ] haben den gleichen Effekt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Zoomfaktor vergrößern/verkleinern um:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Mit dem Zoomwerkzeug klicken, die + oder - Taste drücken, oder die mittlere " +"Maustaste betätigen, damit sich die Zoomgröße um diesen Faktor ändert" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" @@ -16114,8 +17598,11 @@ msgstr "Auswahlmarkierung anzeigen" # !!! Frage? Passiv formulieren? #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Sind die ausgewählten Objekte visuell hervorgehoben (wie beim Auswahlwerkzeug) " +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Sind die ausgewählten Objekte visuell hervorgehoben (wie beim " +"Auswahlwerkzeug) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -16130,8 +17617,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Umwandlung zu Führungslinien nutzt Ecken anstelle von Umrandungsboxen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "Wird ein Objekt zu Führungslinien umgewandelt, so gelten die tatsächlichen Umrisse des Objekts, nicht die rechteckige Umrandung." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Wird ein Objekt zu Führungslinien umgewandelt, so gelten die tatsächlichen " +"Umrisse des Objekts, nicht die rechteckige Umrandung." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -16143,15 +17634,21 @@ msgstr "(Faktor zur Kontur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Größe der Punkte, die durch Strg+Klick erzeugt werden (Relativ zur aktuellen Strichdicke)" +msgstr "" +"Größe der Punkte, die durch Strg+Klick erzeugt werden (Relativ zur aktuellen " +"Strichdicke)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Objekte auswählen, um Stil zu übernehmen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Mehr als ein Objekt ausgewählt. Ein Stil kann nicht von mehreren Objekten übernommen werden." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Mehr als ein Objekt ausgewählt. Ein Stil kann nicht von mehreren " +"Objekten übernommen werden." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" @@ -16170,8 +17667,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Werkzeuge können eigene Stilvorgaben behalten, die auf neu erzeugte Objekte angewendet werden. Stilvorgabe mit dem unteren Knopf festlegen." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Werkzeuge können eigene Stilvorgaben behalten, die auf neu erzeugte Objekte " +"angewendet werden. Stilvorgabe mit dem unteren Knopf festlegen." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -16184,7 +17685,9 @@ msgstr "Stilvorgaben für dieses Werkzeug für neue Objekte:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug machen" +msgstr "" +"Stil des (ersten) ausgewählten Objektes zur Vorgabe für dieses Werkzeug " +"machen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" @@ -16200,7 +17703,9 @@ msgstr "Visuelle Umrandungsbox" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Diese Umrandungsbox berücksichtigt Strichbreiten, Markierungen, Filterränder usw." +msgstr "" +"Diese Umrandungsbox berücksichtigt Strichbreiten, Markierungen, Filterränder " +"usw." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Geometric bounding box" @@ -16219,7 +17724,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Behalte Objekte nach Umwandlung in Führungslinien" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" msgstr "Objekt bleibt erhalten, wenn es in Führungslinien umgewandelt wird." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 @@ -16227,8 +17734,12 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Behandle Gruppen als Einzelobjekte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "Gruppen werden als Ganzes (statt der Einzelteile) zu Führungslinien umgewandelt." +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Gruppen werden als Ganzes (statt der Einzelteile) zu Führungslinien " +"umgewandelt." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -16285,7 +17796,9 @@ msgstr "Markierung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken oberen Ecke" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt hat eine diamantförmige Markierung in der linken " +"oberen Ecke" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Box" @@ -16293,7 +17806,8 @@ msgstr "Umschließendes Rechteck" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)" +msgstr "" +"Jedes gewählte Objekt zeigt sein umschließendes Rechteck (Umrandungsbox)" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 @@ -16325,23 +17839,35 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Umriss beim Ziehen von Knoten aktualisieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "Aktualisiert die Umrandung beim Ziehen oder transformieren der Knoten. Wenn es deaktiviert ist, wird die Umrandung erst wieder aktualisiert, wenn die Aktion abgeschlossen ist." +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"Aktualisiert die Umrandung beim Ziehen oder transformieren der Knoten. Wenn " +"es deaktiviert ist, wird die Umrandung erst wieder aktualisiert, wenn die " +"Aktion abgeschlossen ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Pfad beim Ziehen von Knoten aktualisieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "Aktualisiert Pfade beim Ziehen oder Transformieren der Knoten. Wenn es deaktiviert ist, wird der Pfad erst aktualisiert, wenn die Aktion abgeschlossen ist." +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Aktualisiert Pfade beim Ziehen oder Transformieren der Knoten. Wenn es " +"deaktiviert ist, wird der Pfad erst aktualisiert, wenn die Aktion " +"abgeschlossen ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Zeige die Pfadrichtung an Außenlinine" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 @@ -16350,7 +17876,9 @@ msgstr "Zeige temporär Pfadumrandung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "Wenn die Maus über den Pfad bewegt wird, wird dessen Entwurfspfad kurz angezeigt." +msgstr "" +"Wenn die Maus über den Pfad bewegt wird, wird dessen Entwurfspfad kurz " +"angezeigt." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Show temporary outline for selected paths" @@ -16358,15 +17886,21 @@ msgstr "Zeige temporär Umrandung für ausgewählte Pfade" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Zeigt temporäre Umrandung an, wenn der Pfad zum Bearbeiten ausgewählt wurde." +msgstr "" +"Zeigt temporäre Umrandung an, wenn der Pfad zum Bearbeiten ausgewählt wurde." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" msgstr "Anzeigedauer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Bestimmt die Dauer der Pfad anzeige (in Millisekunden). Bei 0 wird der Entwurfspfad angezeigt bis die Maus den Bereich verlassen hat." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Bestimmt die Dauer der Pfad anzeige (in Millisekunden). Bei 0 wird der " +"Entwurfspfad angezeigt bis die Maus den Bereich verlassen hat." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -16385,12 +17919,13 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Knoten löschen, Form beibehalten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Modellieren" @@ -16399,15 +17934,13 @@ msgid "Paint objects with:" msgstr "Objekte erstellen mit:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Spray" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoomfaktor" @@ -16422,46 +17955,54 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Freihandmodus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Wenn gewählt, dann ist das Resultat das Mittel aus allen Skizzen, statt das alte Ergebnis mit der neuen Skizze zu mitteln." +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Wenn gewählt, dann ist das Resultat das Mittel aus allen Skizzen, statt das " +"alte Ergebnis mit der neuen Skizze zu mitteln." #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Füller (Linien & Bézierkurven)" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann ist die Stiftbreite in absoluten Einheiten (px) unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann ist die Stiftbreite in absoluten Einheiten (px) " +"unabhängig vom Zoom; ansonsten hängt die Stiftbreite vom Zoom ab, so dass " +"sie bei jeder Zoomeinstellung gleich aussieht" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann wird jedes neu erzeugte Objekt ausgewählt (vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann wird jedes neu erzeugte Objekt ausgewählt " +"(vorherige Auswahl ist nicht mehr aktiv)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbeimer" # Name des Effekte-submenü, das alle Bitmap-Effekte beinhaltet. #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Radierer" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-Werkzeug" @@ -16470,28 +18011,30 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Zeigt Schriftart-Beispiele in der Auswahl-Liste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Zeigt Schriftart-Beispiele neben den Schriftartnamen in der Auswahl-Liste in der Textleiste" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Zeigt Schriftart-Beispiele neben den Schriftartnamen in der Auswahl-Liste " +"in der Textleiste" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Objektverbinder" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte angezeigt" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet, dann werden die Einrastpunkte nicht für Textobjekte " +"angezeigt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Farbpipette" @@ -16525,9 +18068,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Schließknöpfe in Dialogen zeigen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -16544,12 +18086,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Dem Fenstermanager die Platzierung aller Fenster entscheiden lassen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in Benutzereinstellungen)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Geometrie des letzten Fensters merken und verwenden (speichert Geometrie in " +"Benutzereinstellungen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen (speichert Geometrie im Dokument)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Fenstergeometrie für jedes Dokument speichern und wiederherstellen " +"(speichert Geometrie im Dokument)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -16569,7 +18119,8 @@ msgstr "Dialoge bleiben vor Dokumentenfenstern" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" +msgstr "" +"Wie »Normal«, aber funktioniert evtl. besser mit manchen Fenstermanagern" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" @@ -16596,8 +18147,14 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Sollen Dialogfenster in der Fensterliste nicht angezeigt werden?" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Darstellungsgröße des Dokuments anpassen, wenn sich die Fenstergröße ändert - der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Darstellungsgröße des Dokuments anpassen, wenn sich die Fenstergröße ändert " +"- der selbe Bereich bleibt sichtbar (Vorgabe, die in jedem Fenster mit dem " +"Knopf über dem rechten Rollbalken geändert wird)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -16637,11 +18194,17 @@ msgstr "Klone werden mit demselben Vektor wie das Original verschoben." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." +msgstr "" +"Klone bleiben an ihren Positionen, während das Original verschoben wird." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Jeder Klon verschiebt sich entsprechend des Wertes seines transform=-Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung als das Original drehen." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Jeder Klon verschiebt sich entsprechend des Wertes seines transform=-" +"Attributs. Ein rotierter Klon wird sich zum Beispiel in eine andere Richtung " +"als das Original drehen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -16664,8 +18227,14 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Duplizierte Klone neu verbinden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Wenn eine Auswahl kopiert wird in der Klone und dessen Originale enthalten sind verbinde die kopierten Klone mit den kopierten Originalen anstatt mit den alten Originalen." +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Wenn eine Auswahl kopiert wird in der Klone und dessen Originale enthalten " +"sind verbinde die kopierten Klone mit den kopierten Originalen anstatt mit " +"den alten Originalen." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -16674,19 +18243,28 @@ msgstr "Klone" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad oder Maskierung" +msgstr "" +"Verwende das oberste ausgewählte Objekt beim Anwenden als Ausschneidepfad " +"oder Maskierung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder Maskierung zu verwenden" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Nicht auswählen, um das unterste ausgewählte Objekt als Ausschneidepfad oder " +"Maskierung zu verwenden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ausschneidepfad oder Maskierungsobjekt nach dem Anwenden entfernen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Entferne das Objekt von der Zeichnung, welches als Ausschneidepfad oder " +"Maskierung verwendet wird, nach dem Anwenden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" @@ -16698,11 +18276,13 @@ msgstr "Kein Gruppieren ausgeschnittener/maskierter Objekte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "Jedes ausgeschnittene/maskierte Objekt in seiner eigenen Gruppe anlegen" +msgstr "" +"Jedes ausgeschnittene/maskierte Objekt in seiner eigenen Gruppe anlegen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "Alle ausgeschnittenen/maskierten Objekte in einer einzelne Gruppe ablegen" +msgstr "" +"Alle ausgeschnittenen/maskierten Objekte in einer einzelne Gruppe ablegen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" @@ -16710,11 +18290,13 @@ msgstr "Ausschneidungspfad/Maske auf jedes Objekt anwenden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die Einzelobjekte beinhalten" +msgstr "" +"Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die Einzelobjekte beinhalten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die alle Objekte beinhalten" +msgstr "" +"Ausschneidungspfad/Maske auf Gruppen anwenden, die alle Objekte beinhalten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" @@ -16760,30 +18342,41 @@ msgstr "Beibehalten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso skaliert." +msgstr "" +"Wenn Objekte skaliert werden, dann wird die Breite der Kontur ebenso " +"skaliert." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten Ecken ebenso mitskaliert." +msgstr "" +"Wenn Rechtecke skaliert werden, dann werden die Radien von abgerundeten " +"Ecken ebenso mitskaliert." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" +msgstr "" +"Farbverläufe (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten " +"transformieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" +msgstr "" +"Muster (in Füllung oder Konturen) zusammen mit den Objekten transformieren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Transformation speichern:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein transform=-Attribut hinzuzufügen." +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Wenn möglich, dann werden Transformationen auf Objekte angewendet, ohne ein " +"transform=-Attribut hinzuzufügen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -16826,8 +18419,12 @@ msgstr "Anzeige Qualität des Gaußschen Weichzeichners:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein (Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Beste Qualität, aber die Anzeige kann bei hohen Zoomstufen sehr langsam sein " +"(Bitmap-Export verwendet immer diese Einstellung)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 @@ -16859,8 +18456,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Zeigt Informationen zu den Filterbausteinen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Zeigt Symbole und Beschreibungen für die verfügbaren Filterbausteine im Filtereffektdialog." +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Zeigt Symbole und Beschreibungen für die verfügbaren Filterbausteine im " +"Filtereffektdialog." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" @@ -16872,8 +18473,11 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "Einstellen der Anzahl an Prozessoren/Threads die für das Rendern mit dem Gaus'schem Weichzeichner genutzt werden sollen." +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" +"Einstellen der Anzahl an Prozessoren/Threads die für das Rendern mit dem " +"Gaus'schem Weichzeichner genutzt werden sollen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -16909,23 +18513,40 @@ msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte aller Ebenen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" +msgstr "" +"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken nur auf Objekte in der aktuellen Ebene" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und aller ihrer Unterebenen" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Tastaturkommandos zur Auswahl wirken auf Objekte in der aktuellen Ebene und " +"aller ihrer Unterebenen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Dieses abwählen, damit ausgeblendete Objekte ausgewählt werden können (gilt " +"auch für Objekte in ausgeblendeten Ebenen/Gruppierungen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Dieses abwählen damit gesperrte Objekte ausgewählt werden können (gilt auch " +"für Objekte in gesperrten Ebenen/Gruppierungen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene geändert wird" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Dieses abwählen um Objekte ausgewählt zu lassen, wenn die aktuelle Ebene " +"geändert wird" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" @@ -16937,15 +18558,20 @@ msgstr "Bevorzugte Auflösung für das Exportieren:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" +msgstr "" +"Bevorzugte Auflösung der Bitmap (Punkte pro Zoll) im Exportieren-Dialog" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Servername:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "Der Servername des \"Open Clip Art Library\" Webdav Servers. Dieser wird beim Im- und Export zur OCAL verwendet." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Der Servername des \"Open Clip Art Library\" Webdav Servers. Dieser wird " +"beim Im- und Export zur OCAL verwendet." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -17019,7 +18645,8 @@ msgstr "Anzeigenversatz" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." +msgstr "" +"Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" @@ -17063,7 +18690,8 @@ msgstr "Gerätewiedergabe-Bedeutung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." +msgstr "" +"Geräte-Wiedergabe-Bedeutung wird genutzt, um die Ausgabe zu kalibrieren." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" @@ -17105,8 +18733,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Keine Betonung der Gitterlinien beim herauszoomen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" -msgstr "Gitterlinien werden in der normalen statt der Hauptgitterlinienfarbe gezeichnet, wenn die Ansicht herausgezoomt ist." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" +"Gitterlinien werden in der normalen statt der Hauptgitterlinienfarbe " +"gezeichnet, wenn die Ansicht herausgezoomt ist." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -17178,8 +18810,12 @@ msgid "Use named colors" msgstr "Benutze Farbnamen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Benutzt, wenn möglich, die CSS-Farbnamen (z.B. 'red', 'magenta') anstelle von nummerischen Werten." +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Benutzt, wenn möglich, die CSS-Farbnamen (z.B. 'red', 'magenta') anstelle " +"von nummerischen Werten." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" @@ -17198,8 +18834,12 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Einrücken:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Die Anzahl an Leerstellen die zum einrücken untergeordneter Elemente genutzt werden soll. Mit 0 werden keine Leerstellen eingefügt." +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Die Anzahl an Leerstellen die zum einrücken untergeordneter Elemente genutzt " +"werden soll. Mit 0 werden keine Leerstellen eingefügt." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" @@ -17211,15 +18851,20 @@ msgstr "Relative Koordinaten erlauben." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Wenn gesetzt können relative Koordinaten als Pfaddaten verwendet werden." +msgstr "" +"Wenn gesetzt können relative Koordinaten als Pfaddaten verwendet werden." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Erzwinge Kommandowiederholung" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Erzwingt die Wiederholung von Pfad-Kommandos (z.B. 'L 1,2 L 3,4' anstatt 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Erzwingt die Wiederholung von Pfad-Kommandos (z.B. 'L 1,2 L 3,4' anstatt 'L " +"1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" @@ -17238,8 +18883,12 @@ msgid "Minimum exponent:" msgstr "Mindestgröße:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "Alle Zahlen die kleiner als 10 hoch diesen Exponenten sind, werden als 0 in SVG Dateien geschrieben." +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Alle Zahlen die kleiner als 10 hoch diesen Exponenten sind, werden als 0 in " +"SVG Dateien geschrieben." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -17531,8 +19180,11 @@ msgid "Control bar icon size:" msgstr "Symbolgröße in Einstellungsleiste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Bestimmt die Größe der Piktogramme auf der Werkzeugleiste (erfordert Neustart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Bestimmt die Größe der Piktogramme auf der Werkzeugleiste (erfordert " +"Neustart)" # !!! called "Commands Bar" in other places #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 @@ -17540,16 +19192,23 @@ msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Symbolgröße in zweiter Werkzeugleiste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Bestimmt die Größe der Piktogramme in untergeordneten Werkzeugleisten (erfordert Neustart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Bestimmt die Größe der Piktogramme in untergeordneten Werkzeugleisten " +"(erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Abhilfe für nicht gezeichnete Farb-Schieberegler" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Wenn gewählt, wird versucht, den Fehler bzgl. nicht gezeichneter Farb-Schieberegler in manchen GTK-Themen zu umgehen." +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Wenn gewählt, wird versucht, den Fehler bzgl. nicht gezeichneter Farb-" +"Schieberegler in manchen GTK-Themen zu umgehen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" @@ -17560,23 +19219,34 @@ msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Länge der \"letzte Dokumente\"-Liste:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Die maximale Länge der Liste zuletzt geöffneter Dokumente im Menü »Datei«" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoom Korrektur (in %)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Verschieben Sie den Schieberegler, bis die Länge der Maßbandes auf ihrem Bildschirm der echten Größe entspricht. Diese Information wird genutzt, um beim Zoom auf 1:1, 1:2, usw. das Objekt in realistischen Größen darzustellen." +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Verschieben Sie den Schieberegler, bis die Länge der Maßbandes auf ihrem " +"Bildschirm der echten Größe entspricht. Diese Information wird genutzt, um " +"beim Zoom auf 1:1, 1:2, usw. das Objekt in realistischen Größen darzustellen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 @@ -17588,8 +19258,15 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Verwende aktuelles Verzeichnis für \"Speichern unter...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der \"Speichern unter\"-Dialog immer das Verzeichnis öffnen, in dem das aktuell offene Dokument liegt. Ist sie deaktiviert, wird das Verzeichnis der letzten Speicherung über diesen Dialog geöffnet." +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der \"Speichern unter\"-Dialog immer " +"das Verzeichnis öffnen, in dem das aktuell offene Dokument liegt. Ist sie " +"deaktiviert, wird das Verzeichnis der letzten Speicherung über diesen Dialog " +"geöffnet." #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -17597,8 +19274,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Automatisches Speichern (erfordert Neustart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden." +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der " +"Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -17606,7 +19287,9 @@ msgstr "Zeitabstand (in Minuten):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch gespeichert." +msgstr "" +"In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch " +"gespeichert." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -17623,8 +19306,11 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungsdateien. Hiermit läßt sich der genutzte Speicherplatz einschränken." +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Maximale Anzahl an Sicherungsdateien. Hiermit läßt sich der genutzte " +"Speicherplatz einschränken." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" @@ -17683,16 +19369,24 @@ msgid "Second language:" msgstr "Zweite Sprache:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " +"bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Dritte Sprache:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur " +"bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -17719,7 +19413,9 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Beim Ausdruck Bezeichnerkommentare mitdrucken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" "Diese Option fügt der unbehandelten Druckausgabe einen Kommentar hinzu.\n" "Das zu druckende Objekt wird mit einem Bezeichner markiert." @@ -17729,32 +19425,52 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Keine gemeinsamen Verlaufdefinitionen " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Wenn aktiviert werden gemeinsam genutzte Verläufe automatisch aufgeteilt, sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert." +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Wenn aktiviert werden gemeinsam genutzte Verläufe automatisch aufgeteilt, " +"sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines " +"Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Schwellwert für Vereinfachungen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Vorgabeschwelle der Vereinfachung im Knotenwerkzeug. Wird diese Operation mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück." +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Vorgabeschwelle der Vereinfachung im Knotenwerkzeug. Wird diese Operation " +"mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze " +"Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Latenz-Schrägstellung:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird (0,9766 auf manchen Systemen)" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird " +"(0,9766 auf manchen Systemen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Symbole mit Namen im Voraus rendern" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Benannte Icons werden gerendert, bevor die Benutzeroberfläche dargestellt wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen." +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Benannte Icons werden gerendert, bevor die Benutzeroberfläche dargestellt " +"wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -17805,13 +19521,11 @@ msgstr "Allgemeine Systeminformationen" msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Fenster" @@ -17819,8 +19533,7 @@ msgstr "Fenster" msgid "Test Area" msgstr "Testgebiet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -17845,8 +19558,7 @@ msgstr "Schaltfläche" msgid "Tablet" msgstr "Grafiktablet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" msgstr "Unterlage" @@ -17903,23 +19615,19 @@ msgstr "_Hinzufügen" msgid "New layer created." msgstr "Neue Ebene angelegt." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Ebene einblenden" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ebene ausblenden" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Ebene sperren" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Ebene entsperren" @@ -18028,10 +19736,8 @@ msgstr "Ungenutzt; reserviert" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -18048,16 +19754,25 @@ msgid "Ready." msgstr "Bereit." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Log-Anzeige aktivieren durch Setzen des Attributes redirect von dialogs.debug auf 1 in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Log-Anzeige aktivieren durch Setzen des Attributes redirect von " +"dialogs.debug auf 1 in preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Fehler beim Lesen des Open Clip Art RSS Feeds" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Konnte den Open Clip Art Library RSS Feed nicht empfangen. Stelle sicher, dass der Servername in Konfiguration -> Import/Export richtig ist (z.B. openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Konnte den Open Clip Art Library RSS Feed nicht empfangen. Stelle sicher, " +"dass der Servername in Konfiguration -> Import/Export richtig ist (z.B. " +"openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -18340,8 +20055,7 @@ msgstr "Füllung festlegen" msgid "Set stroke" msgstr "Kontur festlegen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten…" @@ -18375,12 +20089,12 @@ msgstr "Gleiche Höhe" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Zeile die Höhe seines größten Objektes" +msgstr "" +"Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Zeile die Höhe seines größten Objektes" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "Ausrichten:" @@ -18399,7 +20113,9 @@ msgstr "Gleiche Breite" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Spalte die Breite seines breitesten Objektes" +msgstr "" +"Wenn nicht gesetzt, dann hat jede Spalte die Breite seines breitesten " +"Objektes" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 @@ -18460,7 +20176,9 @@ msgstr "Mit optimaler Kantenerkennung vektorisieren (Algorithmus von J. Canny)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Schwellwert des Helligkeitswerts bei angrenzenden Pixeln (bestimmt Kantenbreite)" +msgstr "" +"Schwellwert des Helligkeitswerts bei angrenzenden Pixeln (bestimmt " +"Kantenbreite)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -18536,8 +20254,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Scans stapeln" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Scans übereinander stapeln (ohne Zwischenräume) anstatt zu kacheln (meist mit Zwischenräumen)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Scans übereinander stapeln (ohne Zwischenräume) anstatt zu kacheln (meist " +"mit Zwischenräumen)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -18583,11 +20305,16 @@ msgstr "Pfade optimieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Versuchen, Pfade durch Verbinden von Bézierkurvenabschnitten zu optimieren" +msgstr "" +"Versuchen, Pfade durch Verbinden von Bézierkurvenabschnitten zu optimieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Erhöhen, um die Anzahl der Knoten in der Vektorisierung durch aggressivere Optimierung zu reduzieren" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Erhöhen, um die Anzahl der Knoten in der Vektorisierung durch aggressivere " +"Optimierung zu reduzieren" # CHECK #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 @@ -18621,7 +20348,8 @@ msgstr "Auswahl des Vordergrunds mittels SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Übermalen Sie den Teil des Bildes, den Sie als Vordergrund auswählen möchten" +msgstr "" +"Übermalen Sie den Teil des Bildes, den Sie als Vordergrund auswählen möchten" #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 @@ -18629,8 +20357,12 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Vorschau der Zwischen-Bitmap mit den aktuellen Einstellungen, ohne tatsächlich zu vektorisieren" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Vorschau der Zwischen-Bitmap mit den aktuellen Einstellungen, ohne " +"tatsächlich zu vektorisieren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -18687,12 +20419,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Drehwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Horizontaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute oder prozentuale Verschiebung" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Horizontaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute " +"oder prozentuale Verschiebung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Vertikaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute oder prozentuale Verschiebung" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Vertikaler Scherwinkel (positiv = gegen den Uhrzeigersinn), oder absolute " +"oder prozentuale Verschiebung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -18723,8 +20463,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "_Relative Bewegung" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Die angegebene relative Verschiebung zur aktuellen Position hinzuaddieren; anderenfalls die aktuelle absolute Position direkt ändern" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Die angegebene relative Verschiebung zur aktuellen Position hinzuaddieren; " +"anderenfalls die aktuelle absolute Position direkt ändern" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -18739,16 +20483,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Auf jedes _Objekt getrennt anwenden" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Skalierung/Drehung/Scherung auf jedes ausgewählte Objekt getrennt anwenden; anderenfalls auf die gesamte Auswahl anwenden" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Skalierung/Drehung/Scherung auf jedes ausgewählte Objekt getrennt anwenden; " +"anderenfalls auf die gesamte Auswahl anwenden" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "_Aktuelle Matrix bearbeiten" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Die aktuelle transform=-Matrix bearbeiten; andernfalls transform= hinterher mit dieser Matrix multiplizieren" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Die aktuelle transform=-Matrix bearbeiten; andernfalls transform= hinterher " +"mit dieser Matrix multiplizieren" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -18794,7 +20546,9 @@ msgstr "Knoten hinzufügen" #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für Gummiband-Auswahl" +msgstr "" +"Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für " +"Gummiband-Auswahl" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 msgctxt "Path segment tip" @@ -18803,12 +20557,19 @@ msgstr "STRG+Alt: Klicken, um einen Knoten einzufügen" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "Linear-Segment: Ziehen, um in ein Bezier-Segment zu konvertieren, Doppelklick um Knoten einzufügen und Klicken zum Auswählen (mehr: Shift, STRG+ALT)" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Linear-Segment: Ziehen, um in ein Bezier-Segment zu konvertieren, " +"Doppelklick um Knoten einzufügen und Klicken zum Auswählen (mehr: Shift, STRG" +"+ALT)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 @@ -18885,7 +20646,9 @@ msgstr "Knoten Vertikal umkehren" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 @@ -18896,19 +20659,24 @@ msgstr "Umschalt: Ziehen, um Knoten zur Auswahl hinzuzufügen" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um nur dieses Objekt zu bearbeiten." +msgstr "" +"Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um nur dieses Objekt zu bearbeiten." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 msgctxt "Node tool tip" @@ -18918,7 +20686,9 @@ msgstr "Ziehen, um Knoten auszuwählen. Klicken, um Auswahl zu löschen" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "Ziehen um Objekte zum Bearbeiten auszuwählen und Klicken, um das Objekt zu bearbeiten (mehr: Shift)" +msgstr "" +"Ziehen um Objekte zum Bearbeiten auszuwählen und Klicken, um das Objekt zu " +"bearbeiten (mehr: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 msgctxt "Node tool tip" @@ -18954,20 +20724,25 @@ msgstr "more: STRG, ALT" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide Anfasser rotieren" +msgstr "" +"Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide " +"Anfasser rotieren" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" @@ -18977,8 +20752,12 @@ msgstr "Alt: Anfasserlänge beim Ziehen behalten" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide Anfasser rotieren" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Umschalt: Knotenauswahl umschalten, Einrasten deaktivieren, beide " +"Anfasser rotieren" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format @@ -19014,7 +20793,9 @@ msgstr "Anfasser verschieben um %s, %s; Winkel %.2f°, Länge %s" #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für Gummiband-Auswahl" +msgstr "" +"Umschalt: Klick um Auswahl aktivieren/deaktivieren, Ziehen für " +"Gummiband-Auswahl" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 msgctxt "Path node tip" @@ -19024,12 +20805,16 @@ msgstr "Umschalt: Klick um Auswahl umzuschalten" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "STRG+Alt: Entlang der Anfasser-Linien verschieben. Klicken, um Knoten zu löschen" +msgstr "" +"STRG+Alt: Entlang der Anfasser-Linien verschieben. Klicken, um Knoten " +"zu löschen" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "STRG: Verschieben entlang der Achsen. Klicken, um Knotentyp zu verändern" +msgstr "" +"STRG: Verschieben entlang der Achsen. Klicken, um Knotentyp zu " +"verändern" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 msgctxt "Path node tip" @@ -19045,13 +20830,17 @@ msgstr "%s: Ziehen, um den Pfad zu formen (mehr: Umschalt, STRG, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 @@ -19077,8 +20866,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Anfasser rotieren" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Knoten löschen" @@ -19107,7 +20895,8 @@ msgstr "Strg: einheitlich skalieren" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "Umschalt: Farbverlauf ausgehend vom Mittelpunkt zeichnen" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 @@ -19136,7 +20925,9 @@ msgstr "Scaieren mit %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 @@ -19153,7 +20944,9 @@ msgstr "Strg: Winkel einrasten" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" msgstr "" #. event @@ -19166,7 +20959,9 @@ msgstr "Rotieren um %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 @@ -19183,7 +20978,8 @@ msgstr "Strg: Winkel einrasten" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 @@ -19203,78 +20999,71 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zeichnungsgröße mit Fenstergröße verändern" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Zeigerkoordinaten" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Willkommen bei Inkscape! Nutzen Sie Formen- und Zeichenwerkzeuge, um Objekte zu erstellen; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet sie." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Willkommen bei Inkscape! Nutzen Sie Formen- und Zeichenwerkzeuge, um " +"Objekte zu erstellen; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet " +"sie." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Änderungen an Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?\n" +"Änderungen an Dokument »%s« vor dem " +"Schließen speichern?\n" "\n" "Wenn Sie schließen, ohne zu speichern, dann gehen Ihre Änderungen verloren." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen, _ohne zu speichern" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Das Dokument \"%s\" wurde in einem möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" +"Das Dokument \"%s\" wurde in einem " +"möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" "\n" "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "Als _SVG speichern" @@ -19390,8 +21179,12 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Seite in Auswahl ein_passen" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Seitengröße verändern, so daß sie auf die aktuelle Auswahl passt, oder auf " +"die ganze Zeichnung, wenn keine Auswahl existiert" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" @@ -19470,8 +21263,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "Mehrzeilig" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Zufallsgenerator neu impfen; dies führt zu einer geänderten Sequenz von Pseudozufallszahlen." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Zufallsgenerator neu impfen; dies führt zu einer geänderten Sequenz von " +"Pseudozufallszahlen." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -19494,12 +21291,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Bevorzugte Auflösung der Bitmap (dpi)" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen jedoch verloren." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise " +"eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen " +"jedoch verloren." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Alles als Bitmap ausdrucken. Das resultierende Bild ist (normalerweise) größer und die Qualität hängt vom Zoomfaktor ab, die Zeichnung wird jedoch identisch zur angezeigten ausgegeben." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Alles als Bitmap ausdrucken. Das resultierende Bild ist (normalerweise) " +"größer und die Qualität hängt vom Zoomfaktor ab, die Zeichnung wird jedoch " +"identisch zur angezeigten ausgegeben." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -19542,8 +21351,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "Keine Kontur" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Muster" @@ -19609,16 +21417,14 @@ msgstr "Ungesetzt" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Füllung aufheben" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Kontur aufheben" @@ -19702,14 +21508,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Kontur undurchsichtig machen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Füllung entfernen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Kontur entfernen" @@ -19797,8 +21601,12 @@ msgstr "Sättigung anpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Sättigung eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); mit Strg wird Helligkeit, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Sättigung eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); " +"mit Strg wird Helligkeit, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -19806,8 +21614,12 @@ msgstr "Helligkeit anpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Helligkeit eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); mit Umschalt wird Sättigung, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Helligkeit eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); " +"mit Umschalt wird Sättigung, ohne Zusatztaste Farbwert angepasst" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -19815,8 +21627,12 @@ msgstr "Farbton anpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Farbwert eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); mit Umschalt wird Sättigung, mit Strg Helligkeit angepasst" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Farbwert eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g); " +"mit Umschalt wird Sättigung, mit Strg Helligkeit angepasst" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -19826,7 +21642,8 @@ msgstr "Breite der Konturlinie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Strichbreite eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g)" +msgstr "" +"Strichbreite eingestellt: vorher %.3g, jetzt %.3g (Diff. %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -19888,25 +21705,37 @@ msgstr "3D-Box: Fluchtpunkt verschieben" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Endlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Box." -msgstr[1] "Endlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" +msgstr[1] "" +"Endlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit " +"Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Unendlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Box" -msgstr[1] "Unendlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" +msgstr[1] "" +"Unendlicher Fluchtpunkt benutzt von %d Boxen; Ziehen mit " +"Umschalttaste zum Separieren der markierten Boxen" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" msgstr[0] "%d Quader zugewiesen. " -msgstr[1] "%d Quadern zugewiesen. Umschalt+Ziehen trennt die Quader." +msgstr[1] "" +"%d Quadern zugewiesen. Umschalt+Ziehen trennt die Quader." #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -19932,15 +21761,12 @@ msgstr "Zur vorherigen Ebene gewechselt." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kann nicht vor erste Ebene wechseln." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Keine aktuelle Ebene." -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Ebene %s angehoben." @@ -19953,8 +21779,7 @@ msgstr "Ebene nach ganz oben" msgid "Raise layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Ebene %s abgesenkt." @@ -19971,8 +21796,7 @@ msgstr "Ebene absenken" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kann Ebene nicht weiter verschieben." -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s Kopie" @@ -20049,23 +21873,19 @@ msgstr "tutorial-elements.de.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.de.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen entsperren" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Alle Objekte in der aktuellen Ebene einblenden" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Alle Objekte in allen Ebenen einblenden" @@ -20091,7 +21911,9 @@ msgstr "_Zurücksetzen" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen gehen verloren)" +msgstr "" +"Das Dokument auf die zuletzt gespeicherte Version zurücksetzen (Änderungen " +"gehen verloren)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -20131,8 +21953,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Leere Defs _aufräumen" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) aus den <defs> des Dokuments entfernen" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Unbenutzte vordefinierte Elemente (z.B. Farbverläufe oder Ausschneidepfade) " +"aus den <defs> des Dokuments entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -20226,7 +22052,9 @@ msgstr "E_infügen" #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text einfügen" +msgstr "" +"Objekte aus der Zwischenablage an der Mausposition einfügen, oder Text " +"einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Paste _Style" @@ -20269,16 +22097,23 @@ msgid "Paste Width Separately" msgstr "Breite getrennt einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts skalieren" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt horizontal auf Breite des kopierten Objekts " +"skalieren" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Höhe getrennt einfügen" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Jedes ausgewählte Objekt vertikal auf Höhe des kopierten Objekts skalieren" # !!! translation is a bit clumsy... #: ../src/verbs.cpp:2253 @@ -20335,15 +22170,21 @@ msgstr "_Klon erzeugen" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (die Kopie ist mit dem Original verbunden)" +msgstr "" +"Einen Klon des gewählten Objekts erstellen (die Kopie ist mit dem Original " +"verbunden)" #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Klonverbindung auf_trennen" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein selbständiges Objekt entsteht" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Die Verbindung des Klons zu seinem Original auftrennen, so daß ein " +"selbständiges Objekt entsteht" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -20374,8 +22215,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekte in Führungslinien umwandeln" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Ausgewählte Objekte in eine Sammlung von Führungslinien entlang ihrer Kanten umwandeln" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Ausgewählte Objekte in eine Sammlung von Führungslinien entlang ihrer Kanten " +"umwandeln" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Objects to Patter_n" @@ -20423,7 +22268,9 @@ msgstr "Auswahl _umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle anderen auswählen)" +msgstr "" +"Auswahl invertieren (alle ausgewählten Objekte deselektieren und alle " +"anderen auswählen)" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Invert in All Layers" @@ -20534,7 +22381,9 @@ msgstr "Manuelle _Unterschneidungen entfernen" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt entfernen" +msgstr "" +"Alle manuellen Unterschneidungen und Rotationen von einem Textobjekt " +"entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Union" @@ -20565,8 +22414,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xklusiv-Oder (Ausschluss)" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem Pfad gehören)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Exklusiv-ODER der ausgewählen Pfade erzeugen (die Teile, die nur zu einem " +"Pfad gehören)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -20584,7 +22437,8 @@ msgstr "Pfad _zerschneiden" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt" +msgstr "" +"Kontur des untenliegenden Pfads in Teile zerschneiden, Füllung wird entfernt" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -20655,7 +22509,9 @@ msgstr "Ver_bundener Versatz" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad bleibt bestehen." +msgstr "" +"Dynamischen Versatz am Objekt erstellen. Verknüpfung zum originalen Pfad " +"bleibt bestehen." #: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "_Stroke to Path" @@ -20679,7 +22535,8 @@ msgstr "_Richtung umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)" +msgstr "" +"Richtung der gewählten Pfade umkehren (nützlich, um Markierungen umzukehren)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 @@ -20873,8 +22730,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Umbruch an Form _anpassen" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen verbundener Fließtext erzeugt wird" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Text in einen Rahmen setzen (Pfad oder Form), so daß ein mit seinem Rahmen " +"verbundener Fließtext erzeugt wird" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -20910,14 +22771,14 @@ msgstr "Ausgewählte Objekte vertikal umkehren" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)" +msgstr "" +"Maskierung auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Maskierung verwenden)" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Edit mask" msgstr "Maskierung bearbeiten" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Entfernen" @@ -20926,8 +22787,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad verwenden)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Ausschneidepfad auf Auswahl anwenden (oberstes Objekt als Ausschneidepfad " +"verwenden)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -21242,7 +23106,9 @@ msgstr "_Führungslinien" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine Führungslinie zu erzeugen)" +msgstr "" +"Führungslinien zeigen oder verstecken (von einem Lineal ziehen, um eine " +"Führungslinie zu erzeugen)" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -21262,7 +23128,8 @@ msgstr "_Vorheriger Zoomfaktor" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" +msgstr "" +"Den vorherigen Zoomfaktor einstellen (aus der Liste bisheriger Faktoren)" #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom 1:_1" @@ -21377,7 +23244,9 @@ msgstr "_Icon-Vorschaufenster…" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen zu sehen" +msgstr "" +"Vorschaufenster öffnen, um Elemente bei verschiedenen Icon-Auflösungsstufen " +"zu sehen" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -21429,8 +23298,10 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Füllung und _Kontur…" #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern" +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Objektfarben, Farbverläufe, Strichbreiten, Pfeile, Strichmuster usw. ändern" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Glyphs..." @@ -21487,7 +23358,8 @@ msgstr "_Schrift und Text…" #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern" +msgstr "" +"Schriftfamilie, Schriftgröße und andere Texteigenschaften ansehen und ändern" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." @@ -21550,8 +23422,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Gekachelte Klone erzeugen…" #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder verstreut angeordnet sind" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Mehrere Klone des gewählten Objekts erstellen, die in einem Muster oder " +"verstreut angeordnet sind" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -21559,7 +23435,8 @@ msgstr "Objekt_eigenschaften…" #: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern" +msgstr "" +"Kennung, Status (gesperrt, sichtbar) und andere Objekteigenschaften ändern" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", @@ -21618,7 +23495,8 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Druckfarben…" #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help @@ -21748,8 +23626,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen (oder die ganze Zeichnung, wenn es keine Auswahl gibt)" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Die Seite in die aktuelle Auswahl einpassen (oder die ganze Zeichnung, wenn " +"es keine Auswahl gibt)" # !!! mnemonics #. LockAndHide @@ -21792,8 +23673,12 @@ msgstr "Versatz des Musters" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Willkommen zu Inkscape! Formen- und Freihandwerkzeuge erstellen " +"Objekte; das Auswahlwerkzeug (Pfeil) verschiebt und bearbeitet." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -21848,17 +23733,18 @@ msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster ausgeschaltet" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Die Datei \"%s\" wurde in einem möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" +"Die Datei \"%s\" wurde in einem " +"möglicherweise verlustbehafteten Format (%s) gespeichert!\n" "\n" "Möchten Sie das Dokument als ein Inkscape SVG speichern?" # CHECK -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "deaktiviert" @@ -21871,13 +23757,11 @@ msgstr "entfernen" msgid "Change fill rule" msgstr "Füllungsregel ändern" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Füllungsfarbe setzen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "Farbe der Kontur setzen" @@ -21923,8 +23807,16 @@ msgstr "AaBbCcIiPpQqÄäÖöÜüß012369€¢?&.;/|()„“»«" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Füllung entweder mit einfacher Farbe außerhalb des Farbverlaufsvektors (spreadMethod=\"pad\"), mit Wiederholung des Farbverlaufs in die gleiche Richtung (spreadMethod=\"repeat\"), oder Wiederholung in abwechselnd entgegengesetzte Richtungen (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Füllung entweder mit einfacher Farbe außerhalb des Farbverlaufsvektors " +"(spreadMethod=\"pad\"), mit Wiederholung des Farbverlaufs in die gleiche " +"Richtung (spreadMethod=\"repeat\"), oder Wiederholung in abwechselnd " +"entgegengesetzte Richtungen (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -21963,15 +23855,11 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs bearbeiten" # !!! -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2823 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5566 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Neu:" @@ -22000,20 +23888,15 @@ msgstr "Farbverlauf für die Kontur erzeugen" # !!! #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3235 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Ändern:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Kein Dokument gewählt" @@ -22063,24 +23946,20 @@ msgstr "Farbverlaufs-Editor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs ändern" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Nicht zeichnen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Einfache Farbe" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Linearer Farbverlauf" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radialer Farbverlauf" @@ -22094,13 +23973,20 @@ msgstr "Farbe nicht setzen (damit sie nicht übernommen/vererbt werden kann)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Überschneidungen desselben Pfades oder mit eingefügten Pfaden erzeugen Löcher (Füllregel: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Überschneidungen desselben Pfades oder mit eingefügten Pfaden erzeugen " +"Löcher (Füllregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Vollständiges Füllen, außer ein eingefügter Pfad läuft entgegengesetzt (Füllregel: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Vollständiges Füllen, außer ein eingefügter Pfad läuft entgegengesetzt " +"(Füllregel: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" @@ -22115,8 +24001,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Farbe ist undefiniert" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Benutzen Sie das Knotenwerkzeug um Position Winkel und Größe des Musters anzupassen. Mit Objekt » Füllmuster » Objekte in Füllmuster umwandeln lassen sich neue Füllmuster von ausgewählten Objekten erzeugen." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Benutzen Sie das Knotenwerkzeug um Position Winkel und Größe des " +"Musters anzupassen. Mit Objekt » Füllmuster » Objekte in Füllmuster " +"umwandeln lassen sich neue Füllmuster von ausgewählten Objekten erzeugen." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" @@ -22128,35 +24020,63 @@ msgstr "Mittels Werkzeugleiste transformieren" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Breite der Kontur wird nun skaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgstr "" +"Breite der Kontur wird nun skaliert, wenn Objekte skaliert " +"werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Breite der Kontur wird nun nicht skaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgstr "" +"Breite der Kontur wird nun nicht skaliert, wenn Objekte " +"skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun mitskaliert, wenn " +"Objekte skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun nicht mitskaliert, wenn Objekte skaliert werden." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Ecken abgerundeter Rechtecke werden nun nicht mitskaliert, " +"wenn Objekte skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Farbverläufe werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Farbverläufe werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn " +"diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Farbverläufe bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Farbverläufe bleiben nun unverändert, wenn Objekte " +"transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Muster werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Muster werden nun mit ihren Objekten transformiert, wenn diese " +"transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Muster bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Muster bleiben nun unverändert, wenn Objekte transformiert " +"werden (bewegt, skaliert, gedreht oder geschert)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -22229,8 +24149,12 @@ msgstr "Auswirkung:" # Rechteck-Ecken?! Das geht noch besser! #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Wählt, ob Strichbreiten, Rechteck-Ecken, Gradienten- und Musterfüllungen mit dem Objekt skaliert werden." +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Wählt, ob Strichbreiten, Rechteck-Ecken, Gradienten- und Musterfüllungen mit " +"dem Objekt skaliert werden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -22484,15 +24408,21 @@ msgstr "Anfangsmarkierung:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Startmakierungen werden am ersten Knoten eines Pfades oder einer Form gezeichnet." +msgstr "" +"Startmakierungen werden am ersten Knoten eines Pfades oder einer Form " +"gezeichnet." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Markierungen dazwischen:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Mittenmarkierungen werden auf jedem Knoten entlang eines Pfades - außer dem ersten und letzten - gezeichnet." +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Mittenmarkierungen werden auf jedem Knoten entlang eines Pfades - außer dem " +"ersten und letzten - gezeichnet." #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -22500,10 +24430,11 @@ msgstr "Endmarkierungen:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Endmarkierungen werden auf dem ersten und letzten Knoten eines Pfades oder einer Form gezeichnet." +msgstr "" +"Endmarkierungen werden auf dem ersten und letzten Knoten eines Pfades oder " +"einer Form gezeichnet." -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Stil der Kontur setzen" @@ -22547,8 +24478,7 @@ msgstr "Stil von neuen Pfaden (Zeichenwerkzeug)" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil von neuen kalligrafischen Strichen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "\"Beschreibung fehlt noch!\"" @@ -22737,1406 +24667,1460 @@ msgstr "Y-Koordinate" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-Koordinate der Auswahl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Einrasten einschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Umrandungsbox" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "An Ecken der Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Kanten der Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "An Kanten einer Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Ecken der Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "An Ecken der Umrandung einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Mittenpunkte der Umrandungskanten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "An Mittelpunkten von Umrandungslinien ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Mittelpunkt Umrandung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "An Mittelpunkten von Umrandungen ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Knoten oder Anfasser einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "An Objektpfaden einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Pfadüberschneidung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "An Pfadüberschneidungen einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "An Knoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "An spitzen Knoten einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Glatte Knotten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "An glatten Knoten einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Linien-Mittelpunkte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Einrasten an Mittelpunkten von Liniensegmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Objektzentrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "An Objektmittelpunkten ein-/ausrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotationszentren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ein-/Ausrasten an Rotationszentren von Objekten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Seitenrand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Am Seitenrand einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Am Gitter einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "An Führungslinien einrasten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stern: Anzahl der Ecken ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stern: Verhältnis der Spitzen ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Polygon erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Stern erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stern: Abrundung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stern: Zufälligkeit ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Gewöhnliches Vieleck (Polygon mit einem Anfasser) statt eines Sterns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stern statt eines gewöhnlichen Vielecks (Polygon mit einem Anfasser)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "Dreieck/Stern mit drei Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "Quadrat/Stern mit vier Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "Fünfeck/Stern mit fünf Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "Sechseck/Stern mit sechs Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Ecken:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Zahl der Ecken eines Polygons oder Sterns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "Dünnstrahliger Stern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "Pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "Regelmäßiges Polygon erstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spitzenverhältnis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spitzenverhältnis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhältnis vom Radius des Grundkörpers zum Radius der Spitzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "gestreckt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "verdreht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "leicht eingedrückt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NICHT abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "schwach abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "sichtbar abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "gut abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "reichlich abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "aufgebläht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Abrundung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Wie stark werden die Ecken abgerundet (0 für harte Kante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NICHT durcheinander" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "leicht unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "sichtbar unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "stark unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "unregelmäßig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Zufallsänderung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Zufällige Variationen der Ecken und Winkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3956 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3957 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter der Formen auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter der Formen auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Rechteck ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breite des Rechtecks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Höhe des Rechtecks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "Nicht abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontaler Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontaler Radius einer abgerundeten Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikaler Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikaler Radius einer abgerundeten Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nicht abgerundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Spitze Ecken" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-Box: Perspektive ändern (Winkel der unendlichen Achse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Winkel in X-Richtung" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Winkel der Perspektivlinien in X-Richtung" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Fluchtpunktstatus in X-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in X-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in X-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Winkel in Y-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Winkel Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Winkel der Perspektivlinien in Y-Richtung" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Fluchtpunktstatus in Y-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in Y-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in Y-richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Winkel inZ-Richtung" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Winkel der Perspektivlinien in Z-Richtung" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Fluchtpunktstatus in Z-Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Fluchtpunkt in Z-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) umschalten" +msgstr "" +"Fluchtpunkt in Z-Richtung zwischen 'endlich' und 'unendlich' (=parallel) " +"umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Spirale ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "Kurve ziehen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "eine volle Umdrehung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Anzahl der Drehungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Umdrehungen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Anzahl der Umdrehungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "Kreis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "Kante ist viel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "Kante ist dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "eben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "Mittelpunkt ist dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "Zentrum ist viel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Abweichung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Abweichung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Dichte der äußeren Umdrehungen; 1 = gleichförmig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "startet vom Mittelpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "beginnt mittig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "Startet nahe der Ecke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Innerer Radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerer Radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius der innersten Umdrehung (relativ zur Gesamtgröße der Spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Erstelle Bezier Pfad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Erstelle Spiral-Pfad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zickzack" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Erstelle eine Folge von Gerade Liniensegmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "achsenparallel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Erstelle eine Folge von Achsenparallelen Liniensegmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modus für neue Linie mit diesem Werkzeug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Dreieck Anfang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Dreieck Ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stil von neuen Pfaden mit diesem Werkzeug" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(viele Knoten, grob)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(wenige Knoten, weich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Glättung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Glättung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Wie stark die Linie geglättet (vereinfacht) wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4212 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter des Stiftes auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Grundeinstellungen zu ändern)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter des Stiftes auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Grundeinstellungen zu ändern)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(Zupfjustage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(breite Justage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Breite des Justagebereichs (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimale Stärke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximale Stärke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Kraft:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Kraft:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Die Kraft der Modellierungsaktion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Verschiebungs-Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Verschiebe Objekte in irgendeine Richtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Her-/Wegbewegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Verschiebt Objekte zum Cursor; mit Shift vom Cursor weg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Zittern hinzufügen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objekte in zufällige Richtungen verschieben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Skalierungsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Schrumpft Objekte, mit Shift Erweitern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Rotationsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Objekte rotieren, mit Shift gegen den Uhrzeigersinn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplizieren/Löschen-Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Dupliziert Objekte; mit Shift Löschen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Drückmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Teile des Pfades in eine beliebige Richtung schieben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Schrumpf-/Wachstums-Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Teile von Pfaden Schrumpfen (Eindrücken); mit Umschalt Vergrößern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Anziehen-/Abstoßenmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Teile von Pfaden werden vom Zeiger angezogen oder mit Umschalt abgestoßen" +msgstr "" +"Teile von Pfaden werden vom Zeiger angezogen oder mit Umschalt abgestoßen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Aufrauhmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Teile von Pfaden anrauhen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Farbmalmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Malt mit der Farbe des Werkzeugs auf ausgewählte Objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Farbrauschen beeinflußen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Farben der gewählten Objekte verrauschen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Unschärfemodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ausgewählte Objekte stärker verwischen (mit Umschalt weniger)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Im Farbmodus auf den Farbton eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Im Farbmodus auf die Farbsättigung eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Im Farbmodus auf die Helligkeit eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Im Farbmodus auf die Deckkraft eines Objekts wirken" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rauh, einfach)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fein, aber viele Knoten)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Treue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Genauigkeit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4525 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Geringere Originaltreue vereinfacht den Pfad. Ein hoher Wert erhält die Pfadstruktur, erzeugt aber viele neuen Knoten" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Geringere Originaltreue vereinfacht den Pfad. Ein hoher Wert erhält die " +"Pfadstruktur, erzeugt aber viele neuen Knoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Druck" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Kraft der Anpassungsaktion zu bestimmen" +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Kraft der " +"Anpassungsaktion zu bestimmen" # (swatches) #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(eng sprühen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(breit sprühen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Breite des Sprühbereichs (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimales Mittel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximales Mittel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Fokus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 um einen Punkt zu sprühen. Erhöhen, um den Ringradius zu erweitern." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimale Streuung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximale Streuung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Streuung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Streuung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Vergrößern der Streuung gesprühter Objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Sprühe Kopien vom zuletzt ausgewählten Objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Sprühe Klone vom zuletzt ausgewählten Objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "Sprühe einzelnen Pfad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Sprüht Objekte in einen einzelnen Pfad" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(niedrige Population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(hoher Zuwachs)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Menge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Anzahl der Objekte festlegen, die per Klick gesprüht werden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Anzahl der zu sprühenden Objekte zu beeinflussen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Anzahl der zu " +"sprühenden Objekte zu beeinflussen" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(geringe Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(starke Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "Variiert die Drehung der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Drehung wie das Originalobjekt." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" +"Variiert die Drehung der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Drehung " +"wie das Originalobjekt." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(leichte Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(starke Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Maßstab" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Maßstab:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "Variiert die Größe der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Größe wie das Originalobjekt." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" +"Variiert die Größe der zu sprühenden Objekte. 0% bedeutet gleiche Größe wie " +"das Originalobjekt." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Keine Vorlage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Speichern…" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(Haarline)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(breiter Strich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Stiftbreite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" +msgstr "" +"Breite des kalligrafischen Füllers (relativ zum sichtbaren " +"Dokumentausschnitt)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(Geschwindigkeit verdickt Strich)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(schwache Verdickung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(konstante Breite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(schwache Ausdünnung, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(Geschwindigkeit dünnt Strich aus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strichstärke verringern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Ausdünnung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Einfluss der Strichgeschwindigkeit auf die Linienbreite (> 0 macht schnelle Strichzüge dünner, < 0 breiter, 0 unabhängig von der Geschwindigkeit)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Einfluss der Strichgeschwindigkeit auf die Linienbreite (> 0 macht schnelle " +"Strichzüge dünner, < 0 breiter, 0 unabhängig von der Geschwindigkeit)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(linke Kante oben)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(rechte Kante oben)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Stiftwinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Winkel der Stiftspitze (in Grad; 0 = horizontal; kein Einfluss, wenn Fixierung: 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Winkel der Stiftspitze (in Grad; 0 = horizontal; kein Einfluss, wenn " +"Fixierung: 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(senkrecht zum Strich, \"Pinsel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(fast fixiert, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixiert mit Winkel, \"Stift\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fixierung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixierung:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Winkelverhalten (0 = Stift immer senkrecht zur Strichrichtung, 100 = fester Winkel)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Winkelverhalten (0 = Stift immer senkrecht zur Strichrichtung, 100 = fester " +"Winkel)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(stumpfe Enden, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(leicht wölbend)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(ungefähr rund)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lange hervorstehende Enden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Spitzen abrunden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Linienenden:" # !!! check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Erhöhen, um die Enden an Linien mehr hervorstehen zu lassen (0 = kein Abschluss, 1 = runder Abschluss)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Erhöhen, um die Enden an Linien mehr hervorstehen zu lassen (0 = kein " +"Abschluss, 1 = runder Abschluss)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatte Linie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leichtes Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(deutliches Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximales Zittern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Zittern der Linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Zittern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Erhöhen, um Striche zittrig und ausgefranst zu machen" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kein Wackeln)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leichte Abweichung)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wilde Wellen und Kringel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Stift Verwackeln:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Wackeln:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Erhöhen, um den Füller wacklig zu machen" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(keine Trägheit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leichte Glättung, Vorgabe)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(deutliches Hinterherschleppen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximale Trägheit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Stiftmasse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Erhöhen, um den Füller nachzuschleppen, wie durch Trägheit verlangsamt" # !!! -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Hintergrund verfolgen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Der Helligkeit des Hintergrunds mit der Breite des Stifts folgen (weiß - minimale Breite, schwarz - maximale Breite)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Der Helligkeit des Hintergrunds mit der Breite des Stifts folgen (weiß - " +"minimale Breite, schwarz - maximale Breite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Strichbreite des Füllers zu beeinflussen" +msgstr "" +"Druckempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um die Strichbreite des " +"Füllers zu beeinflussen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Neigungsempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um den Winkel der Füllerspitze zu beeinflussen" +msgstr "" +"Neigungsempfindlichkeit des Eingabegeräts benutzen, um den Winkel der " +"Füllerspitze zu beeinflussen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Bogen: Beginn/Ende ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Bogen: Offen/geschlossen ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Anfang:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Startpunkt des Bogens" +msgstr "" +"Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Startpunkt des Bogens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Der Winkel (in Grad) von der Horizontalen bis zum Endpunkt des Bogens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Geschlossener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Zu Segment (geschlossene Form mit zwei Radien) umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Offener Bogen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Zu Bogen umschalten (offene Form)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Schließen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Die Form zur ganzen Ellipse anstelle eines Bogens oder Segments machen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Wähle Transparenz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Farbe und Transparenz unter dem Cursor übernehmen; ansonsten nur die sichtbare Farbe mit dem Transparenzwert vormultipliziert übernehmen" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Farbe und Transparenz unter dem Cursor übernehmen; ansonsten nur die " +"sichtbare Farbe mit dem Transparenzwert vormultipliziert übernehmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Aufnehmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Transparenz festlegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Wenn Transparenz übernommenen wurde, diese als Füllung oder Kontur der Auswahl anwenden." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Wenn Transparenz übernommenen wurde, diese als Füllung oder Kontur der " +"Auswahl anwenden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Offener Anfang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Offenes Ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Öffne beide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Alles inaktiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Es ist kein geometrisches Werkzeug aktiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Zeige Begrenzungsrahmen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Zeigt Umrandung (wird benutzt, um unendliche Linien zu schneiden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Begrenzungsrahmen aus Auswahl ermitteln" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Begrenzungsrahmen (beschneidet unendliche Linien) gleich demjenigen der Auswahl" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Begrenzungsrahmen (beschneidet unendliche Linien) gleich demjenigen der " +"Auswahl" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmenttyp wählen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Messwert anzeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Messwert aür ausgewählte Objekte anzeigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE Dialog öffnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Öffnet den LPE-Dialog (erlaubt Anpassung der Parameterwerte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Die Größe des Radiers (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Lösche Objekte, die vom Radierer berührt werden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "A_usschneiden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Aus Objekt herausschneiden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Schriftfamilie ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Schriftgröße ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Schriftstil ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Text: Ändern von Hoch- und Tiefgestellt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Ausrichtung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: Linienhöhe ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: Wortabstand ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Text: Buchstabenabstand ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Text: Ändern dx (kern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" msgstr "Text: Ändern dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Text: Ändern Drehung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Richtung ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Schriftart-Familie auswählen (Alt + X zum Setzen)" @@ -24144,362 +26128,369 @@ msgstr "Schriftart-Familie auswählen (Alt + X zum Setzen)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Schrift wurde im System nicht gefunden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "Schriftgröße (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Fett umschalten" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Fett oder Normal umschalten" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Umschalten Kursiv/Schräg" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Umschalten Kursiv/Schräg" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Hochgestellt umschalten" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" msgstr "Hochgestellt umschalten" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Tiefgestellt umschalten" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" msgstr "Tiefgestellt umschalten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Ausrichten - Nur Fließtext" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" msgstr "Textausrichtung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "Textausrichtung" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Kleinerer Abstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Größerer Abstand" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Linienhöhe" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Linie:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Abstand zwischen Linien (Times Schriftgröße)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Negativer Abstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Positiver Abstand" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Wortabstand" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Wort:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Abstand zwischen Wörtern (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Buchstabenabstand" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Buchstabe:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Abstand zwischen Buchstaben (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "Unterschneidung" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontale Unterschneidung (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "Vertikaler Versatz" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Vertikaler Versatz (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "Buchstabenrotation" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "Rotation:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Zeichenrotation [Grad]" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Setzn den Verbindertyps: Winkelrecht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Setzn den Verbindertyps: Polylinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Krümmung der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Abstand der Objektverbinder ändern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Umschalten zwischen dem Bearbeiten der Verbindungspunkte und dem Zeichnen der Verbindungen" +msgstr "" +"Umschalten zwischen dem Bearbeiten der Verbindungspunkte und dem Zeichnen " +"der Verbindungen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Ausweichen" # CHECK -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Erstelle den Verbinder winkelrecht oder als Polylinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Krümmung der Objektverbinder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Krümmung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Der Krümmungswert der Verbindungslinie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Verbinderabstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Platz, der von den Objektverbindern um Objekte herum gelassen wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Verbinderlänge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideale Länge für Objektverbinder wenn das Layout angewendet wird" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Nach unten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Objektverbinder mit Endemarkierungen (Pfeilen) zeigen nach unten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Keine überlappenden Formen erlauben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Neuer Connector-Punkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Füge einen neuen Verbindungspunkt zum derzeit ausgewählten Objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Verbindungspunkt entfernen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Entferne den derzeit ausgewählten Verbindungspunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Füllen mit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Füllen mit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Füll-Schwellwert:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8414 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Der maximal erlaubte Unterschied zwischen dem angeklickten Pixel und den benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Der maximal erlaubte Unterschied zwischen dem angeklickten Pixel und den " +"benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8441 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Erzeugten Füllungspfad vergrößern (positive) oder verkleinern (negativ)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Erzeugten Füllungspfad vergrößern (positive) oder verkleinern (negativ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Lücken schließen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8479 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Die Parameter des Farbeimers auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Die Parameter des Farbeimers auf Vorgabewerte zurücksetzen (Menü Datei » " +"Inkscape-Einstellungen » Werkzeuge, um die Vorgabeeinstellungen zu ändern)" #. #. Local Variables: @@ -24618,72 +26609,104 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" # !! #~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" #~ msgstr "Fehler beim Lesen vom Kanal des Kindprozeßes (%s)" + #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" #~ "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln.\n" #~ "%s" + #~ msgid "Failed to execute child process (%s)" #~ msgstr "Kindprozeß (%s) kann nicht ausgeführt werden." + #~ msgid "Invalid program name: %s" #~ msgstr "Ungültiger Programmname: %s" + #~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" #~ msgstr "Ungültige Zeichenkette in Vektorargument bei %d: %s" + #~ msgid "Invalid string in environment: %s" #~ msgstr "Ungültiger String in der Umgebung: %s" + #~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #~ msgstr "Fehler beim Öffnen einer Pipe zum Kindprozeß (%s)" + #~ msgid "Invalid working directory: %s" #~ msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis." + #~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" #~ msgstr "Fehler beim Ausführen des Hilfsprogramms (%s)" + #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:" + #~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." #~ msgstr "Gemeinsam genutztes Whiteboard-Wekzeug" + #~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" #~ msgstr "Basierend auf dem Pedro XMPP Client" + #~ msgid "Select a location and filename" #~ msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Dateinamen" + #~ msgid "Set filename" #~ msgstr "Dateiname setzen" + #~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." #~ msgstr "%1 hat Sie zu einer Whiteboard-Sitzung eingeladen." + #~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "" #~ "Möchten Sie die Einladung von %1 zu einer gemeinsamen Whiteboard-" #~ "Sitzung annehmen?" + #~ msgid "Accept invitation" #~ msgstr "Einladung annehmen" + #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Einladung ablehnen" + #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" #~ msgstr "Inkboard-Sitzung (%1 mit %2)" + #~ msgid "Length left" #~ msgstr "Länge links" + #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Legt das linke Ende der Halbierenden fest" + #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Länge rechts" + #~ msgid "Specifies the right end of the bisector" #~ msgstr "Legt das rechte Ende der Halbierenden fest" + #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "Einstellen des \"linken\" Endes der Halbierenden" + #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "Einstellen des \"rechten\" Endes der Halbierenden" + #~ msgid "Null" #~ msgstr "Null" + #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Überschneidung" + #~ msgid "Subtract A-B" #~ msgstr "Subtrahiere A-B" + #~ msgid "Identity A" #~ msgstr "Identifikator A" + #~ msgid "Subtract B-A" #~ msgstr "Subtrahiere B-A" + #~ msgid "Identity B" #~ msgstr "Identifikator B" + #~ msgid "2nd path" #~ msgstr "2. Pfad" + #, fuzzy #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." #~ msgstr "" @@ -24697,9 +26720,6 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgstr "" #~ "Legt die Art der Bool'schen Operation fest, die angewendet werden soll." -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Anfang" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Winkel der ersten Kopie" @@ -25020,42 +27040,58 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" # name des Effekte-submenü, das alle bitmap-effekte beinhält! #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Registrieren" + #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Server:" + #~ msgid "_Username:" #~ msgstr "_Benutzername:" + #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Passwort:" + #~ msgid "P_ort:" #~ msgstr "P_ort:" + #~ msgid "Connect" #~ msgstr "verbinden" + #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Verbindungsaufbau zum Jabber-Server %1" + #~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau zum Jabber-Server %1" + #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" #~ msgstr "" #~ "Herstellen der Verbindung zum Jabber-Server %1 als Benutzer %2" + #~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "" #~ "Authentifizierung schlug fehl mit Jabber-Server %1 als %2" + #~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" #~ msgstr "" #~ "SSL Initialisierung schlug fehl beim Verbindungsaufbau zum Jabber-Server " #~ "%1" + #~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Verbunden mit Jabber-Server %1 als %2" + #~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "" #~ "Registrierung fehlgeschlagen mit Jabber-Server %1 als %2" + #~ msgid "Chatroom _name:" #~ msgstr "Chatraum_name:" + #~ msgid "Chatroom _server:" #~ msgstr "Chatraum _Server:" + #~ msgid "Chatroom _password:" #~ msgstr "Chatraum _Passwort:" + #, fuzzy #~ msgid "Chatroom _handle:" #~ msgstr "Anfasser ändern" @@ -25112,28 +27148,37 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" # CHECK #~ msgid "Distribute nodes" #~ msgstr "Knoten ausgleichen" + #~ msgid "Break path" #~ msgstr "Pfad zerlegen" + #~ msgid "Close subpath" #~ msgstr "Unterpfad schliessen" + #~ msgid "Close subpath by segment" #~ msgstr "Unterpfad mit einem Segment schliessen" + #~ msgid "Join nodes by segment" #~ msgstr "Knoten durch Segment verbinden" + #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "" #~ "Zum Verbinden der Pfade müssen zwei Endpunkte (Knoten) angewählt " #~ "sein." + #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." #~ msgstr "" #~ "Zwei Knoten wählen, die keine Knoten am Anfang oder Ende sein dürfen, um einen Pfadabschnitt zu löschen." + #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "Kein Pfad zwischen den Knoten." + #~ msgid "Change segment type" #~ msgstr "Segmenttyp ändern" + #~ msgid "" #~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " #~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " @@ -25142,36 +27187,46 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Knotenanfasser: Winkel %0.2f°, Länge %s; Strg rastet " #~ "den Winkel ein; Alt behält den Abstand zum Knoten bei; " #~ "Umschalt rotiert beide Anfasser" + #~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." #~ msgstr "" #~ "Skalieren der Knoten nicht möglich, wenn sich diese alle an der gleichen " #~ "Stelle befinden." + #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "Knoten umkehren" + #~ msgid "" #~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " #~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #~ msgstr "" #~ "Knotenanfasser. Ziehen verändert den Kurvenverlauf; Strg " #~ "rastet horizontal/vertikal ein; Strg+Alt rastet die Anfasser ein" + #~ msgid "end node" #~ msgstr "Endknoten" + #~ msgid "smooth" #~ msgstr "glatt" + #~ msgid "auto" #~ msgstr "automatisch" + #~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht sie " #~ "heraus)" + #~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "Ein Anfasser des Endknotens ist eingezogen (Ziehen+Umschalt zieht " #~ "ihn heraus)" + #~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "Beide Anfasser des Endknotens sind eingezogen (Ziehen+Umschalt " #~ "zieht sie heraus)" + #~ msgid "" #~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " #~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -25180,13 +27235,16 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Knoten oder Anfasser ziehen; Alt+Ziehen zum weichen " #~ "Verformen; Pfeiltasten verschieben die Knoten; < > " #~ "skalieren, [ ] rotieren" + #~ msgid "" #~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #~ msgstr "" #~ "Knoten oder seine Anfasser ziehen; Pfeiltasten verschieben " #~ "den Knoten" + #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." #~ msgstr "Einzelnes Objekt zum Bearbeiten der Knoten und Anfasser auswählen." + #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -25199,12 +27257,15 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgstr[1] "" #~ "0 von %i Knoten ausgewählt. Klick, Umschalt" #~ "+Klick, oder Ziehen wählt Knoten aus." + #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgstr "Anfasser des Objektes zum Bearbeiten ziehen." + #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." #~ msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt; %s. %s." + #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." @@ -25217,19 +27278,24 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgstr[1] "" #~ "%i von %i Knoten in %i von %i Unterpfaden " #~ "ausgewählt. %s." + #~ msgid "%i of %i node selected. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." #~ msgstr[1] "%i von %i Knoten ausgewählt. %s." + #~ msgid "The selection has no applied clip path." #~ msgstr "Die Auswahl hat keinen angewandten Auschneidungspfad." + #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Die Auswahl hat keinen angewandten Maskierungspfad." + # !!! #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Bedingte Gruppe von %d Objekt" #~ msgstr[1] "Bedingte Gruppe von %d Objekten" + #~ msgid "" #~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " #~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " @@ -25238,36 +27304,51 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Um einen Pfad zu bearbeiten, auf Knoten klicken, Umschalt" #~ "+Klick oder Ziehen um Knoten auszuwählen, dann Knoten oder " #~ "Anfasser ziehen. Ganzes Objekt durch Klick auswählen." + #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Objekte horizontal zentrieren" + # !!! #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" + #~ msgid "Path outline flash on mouse-over" #~ msgstr "Entwurf bei Mausberührung anzeigen" + #~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" #~ msgstr "Pfad-Hervorhebung wird unterdrückt, wenn nur ein Pfad gewählt ist." + #~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." #~ msgstr "" #~ "Wird ein Pfad selektiert, so wird die Hervorhebung des Umrisses beendet." + #~ msgid "P_age size:" #~ msgstr "_Seitengröße:" + #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:" + #~ msgid "_Instant Messaging..." #~ msgstr "_Instant Messaging…" + #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" #~ msgstr "Jabber-Instant-Messaging-Client" + #~ msgid "Join endnodes" #~ msgstr "Endknoten verbinden" + #~ msgid "Edit mask path" #~ msgstr "Maskierungspfad bearbeiten" + #~ msgid "Edit the mask of the object" #~ msgstr "Objektmaske bearbeiten" + #~ msgid "Error saving a temporary copy" #~ msgstr "Fehler beim Speichern der Zwischenkopie" + #~ msgid "Open Clip Art Login" #~ msgstr "Login bei Open Clip Art" + #~ msgid "" #~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " #~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " @@ -25276,30 +27357,43 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ "Fehler beim Exportieren des Dokumentes. Vergewissern Sie sich das " #~ "Servername, Benutzername und Passwort korrekt sind. Zudem muß der Server " #~ "WEBDAV unterstützen und eine gültige Lizenz ausgewählt sein." + #~ msgid "Document exported..." #~ msgstr "Dokument exportiert..." + #~ msgid "Autosave" #~ msgstr "Automatische Sicherung" + #~ msgid "File" #~ msgstr "_Datei" + #~ msgid "Username:" #~ msgstr "_Benutzername:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "_Passwort:" + #~ msgid "Export To Open Clip Art Library" #~ msgstr "In die Open Clip Art Library exportieren" + #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" #~ msgstr "Dieses Dokument zur Open Clip Art Library exportieren" + #~ msgid "Light x-Position" #~ msgstr "Licht x-Position" + #~ msgid "Light y-Position" #~ msgstr "Licht y-Position" + #~ msgid "Light z-Position" #~ msgstr "Licht z-Position" + #~ msgid "Line Thickness / px" #~ msgstr "Liniendicke / px" + #~ msgid "Scaling Factor" #~ msgstr "Skalierungsfaktor" + #, fuzzy #~ msgid "polyhedron|Show:" #~ msgstr "3D Polyhedron" @@ -25430,6 +27524,7 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" # What is Displacement Map? #~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" #~ msgstr "Airbrusheffekt" + #, fuzzy #~ msgid "Ghost outline" #~ msgstr "Objektumriss" @@ -25496,9 +27591,6 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Verzeichnis:" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Vorheriger Effekt" - #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organisation" @@ -25577,9 +27669,6 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgid "Mmmm, yummy." #~ msgstr "Hmm, lecker." -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Ein fast geschmolzenes Objekt" - #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Metal" @@ -25740,66 +27829,52 @@ msgstr "Draht-Sphäre (Kugel)" #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "Exportiere EPS-Dateien mit den Seitengrößen als Umrandungsbox" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Pfad-Effekte..." - -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "E_ffekte" - #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Mindestens 2 Objekte zum Kombinieren auswählen." #~ msgid "Pushing %d selected object" - #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Verschiebt %d ausgewähltes Objekt" #~ msgstr[1] "Verschiebt %d ausgewählte Objekte" #, fuzzy #~ msgid "Shrinking %d selected object" - #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "Die gewählten Objekte vereinigen" #~ msgstr[1] "Die gewählten Objekte vereinigen" #, fuzzy #~ msgid "Growing %d selected object" - #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Die gewählten Objekte gruppieren" #~ msgstr[1] "Die gewählten Objekte gruppieren" #, fuzzy #~ msgid "Attracting %d selected object" - #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Gewählte Objekte anordnen" #~ msgstr[1] "Gewählte Objekte anordnen" #, fuzzy #~ msgid "Repelling %d selected object" - #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "Die gewählten Objekte vereinigen" #~ msgstr[1] "Die gewählten Objekte vereinigen" #, fuzzy #~ msgid "Roughening %d selected object" - #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "Die gewählten Objekte vereinigen" #~ msgstr[1] "Die gewählten Objekte vereinigen" #, fuzzy #~ msgid "Painting %d selected object" - #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Die gewählten Objekte vereinigen" #~ msgstr[1] "Die gewählten Objekte vereinigen" #, fuzzy #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" - #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" #~ msgstr[1] "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 8478b4392..490ee412f 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)" @@ -222,7 +223,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" @@ -259,14 +260,14 @@ msgstr "མེད་ཆ་" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "ཚོན་མདངས།" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "འོད་ཡང།" @@ -277,11 +278,11 @@ msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" @@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "སྡེ་ཚན་" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།" @@ -474,8 +475,20 @@ msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "གྲོགས་རམ། " @@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "མཐའ་འཁོར།" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -638,6 +651,7 @@ msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗ #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -733,7 +747,7 @@ msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ msgid "Shades" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" @@ -814,23 +828,24 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ msgid "Extrude" msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ཐབས་ལམ་" @@ -880,7 +895,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད:" @@ -910,8 +925,8 @@ msgstr "ཆ་ཕྲན།" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་" @@ -1066,6 +1081,33 @@ msgstr "རིམ་གྲངས་" msgid "Pressure angle" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "དཔེ་གཞི།" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།" @@ -1245,10 +1287,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -1493,7 +1537,7 @@ msgstr "ཆ་ཕྲན།" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" @@ -1514,8 +1558,7 @@ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "ཚད་ཤིང་" @@ -1566,6 +1609,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "རྩ་བསྐྲད། " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "རིམ་གྲངས་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "འགོ་བཙུགས:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "གྲུ་ཟུར།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "ཡིག་ཚུགས།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "ནུས་པ་(_c)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "གོ་རིམ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "སྤྱི་ཏོག" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "དབྱེ་བ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "ནུས་པ་(_c)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "པར་རིས།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "པར་རིས། (_D)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "ཚད་སྦྱར་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "མཐའ་ཚད།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "ཚད་སྦྱར་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "པར་རིས།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "བརྡ་དོན།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "སྟོན། (_V)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "སྟོན། (_V)" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1651,17 +2240,17 @@ msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" @@ -1678,46 +2267,68 @@ msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོ #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "རིང་ཚད་:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Length Unit: " msgstr "རིང་ཚད་:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1924,7 +2535,6 @@ msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་ #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "དཔེ་གཞི།" @@ -2025,6 +2635,17 @@ msgstr "གནས་གོང་།" msgid "Perspective" msgstr " ངོ་འཛོམས།" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "པིག་སེལ།" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2267,11 +2888,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "སྟོན། (_V)" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2360,7 +2976,7 @@ msgstr "ཐོབ་དབང་།" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -2643,7 +3259,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2728,18 +3344,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "རིང་ཚད་:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "ཐབས་ལམ་" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "སྤྱོད་ལམ།" @@ -2815,7 +3447,7 @@ msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར msgid "Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" @@ -2974,10 +3606,6 @@ msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" msgid "Replace:" msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3025,7 +3653,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ་" @@ -3062,54 +3690,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" +msgid "Background color:" +msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "མཐོ་ཚད:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "དཔེ་གཞི།" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "རྒྱ་ཚད་" @@ -3120,11 +3759,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3139,134 +3773,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "ཌི་པི་ཨའི།" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "སྡེ་ཚན་" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "རྩ་སྒྲིག" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "མིང་:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "ཚད་སྦྱར་" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "གནས་ས:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "གནས་ས:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "སྤང་།(_Q)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "དབྱེ་བ:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3275,7 +3926,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3827,7 +4478,7 @@ msgstr "ཕྱི་སྒིག" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" @@ -4068,7 +4719,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ཞ་སྨྱུག" @@ -6006,12 +6657,12 @@ msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ msgid "Remove a connection point" msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6141,11 +6792,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག" @@ -6980,7 +7631,7 @@ msgstr "མཐོ་ཚད:" msgid "Bitmap size" msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)" @@ -6992,12 +7643,12 @@ msgstr "ནང་པིག་སེལསི།" msgid "dp_i" msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ཌི་པི་ཨའི།" @@ -7160,7 +7811,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ " #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" @@ -7439,21 +8090,21 @@ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "ཨེགསི:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "ཝའི:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:" @@ -7569,11 +8220,11 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།" msgid "Justify lines" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" @@ -7710,8 +8361,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།" @@ -7720,8 +8371,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།" @@ -7730,29 +8381,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7840,12 +8491,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་" @@ -8012,12 +8663,12 @@ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" @@ -8340,7 +8991,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8589,7 +9240,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -9043,12 +9694,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9057,23 +9708,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་" @@ -9081,12 +9732,12 @@ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9157,31 +9808,31 @@ msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "གིརིཊི།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།" @@ -9696,7 +10347,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ལྗང་ཁུ།" @@ -9730,12 +10382,6 @@ msgstr "བསྒྱིར་བ་" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9857,7 +10503,7 @@ msgstr "འོད་མངམ་" msgid "Visible Colors" msgstr "ཚོས་གཞི་" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུ" @@ -9867,7 +10513,7 @@ msgstr "ཆུང་ཀུ" msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ཆེ་བ།" @@ -10124,8 +10770,8 @@ msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏ #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།" @@ -10293,16 +10939,16 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབ msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10310,7 +10956,7 @@ msgstr "" "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་" "ཚར་ནུག:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n" @@ -10489,7 +11135,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" @@ -10649,7 +11295,7 @@ msgstr "ཤོག་ལེབ།" msgid "The index of the current page" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "མིང་་" @@ -10815,8 +11461,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" @@ -11284,60 +11930,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" @@ -11590,12 +12236,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "བོཊི།" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "མཇུག:" @@ -12832,7 +13478,7 @@ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" @@ -12983,8 +13629,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "ག་ནི་ཡང་བཏོན་མ་གཏང་པས།" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་" @@ -13147,7 +13793,7 @@ msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°à¼¡à¼§à¼¦à¼‹ སི་སི msgid "Rotate 90° CW" msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་°à¼¡à¼§à¼¦à¼‹ སི་ཌབ་ལུ་" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "བསྒྱིར་བ་" @@ -13169,7 +13815,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "སྤོ་བཤུད་" @@ -13373,8 +14019,8 @@ msgstr "སྒོར་ཐིག" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" @@ -13390,7 +14036,7 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག" msgid "Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།" @@ -13400,13 +14046,13 @@ msgstr "པོ་ལ་ཡིན།" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "སྒྲོམ།" @@ -13424,14 +14070,14 @@ msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "སྒྲིལ།" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "སྐར་མ།" @@ -13536,19 +14182,19 @@ msgstr[1] "%iདངོས་པོ་%iགི་དབྱེ་བ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "གསེག་ལོག་" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "འགྲེམ་རྟགས་" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13556,7 +14202,7 @@ msgstr "" "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་དབུས། ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་" "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13564,7 +14210,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་" "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13572,7 +14218,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་" "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13580,7 +14226,7 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་" "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སོརལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13588,11 +14234,11 @@ msgstr "" "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་" "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་ དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར།" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13601,7 +14247,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -13609,17 +14255,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f°; ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར།" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move center to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13769,6 +14415,20 @@ msgstr "ནང་སྒྲིག" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།, %s by %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌི)" +msgstr[1] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌིསི་)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌི)" +msgstr[1] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌིསི་)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།" @@ -13788,6 +14448,20 @@ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ སྒྲིལl" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "སྐར་མ་%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།" +msgstr[1] "སྐར་མ་%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "ཟུར་མང་དབྱིབས་%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།" +msgstr[1] "ཟུར་མང་དབྱིབས་ with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13824,16 +14498,16 @@ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "ངོ་འདྲ། of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།" @@ -14014,12 +14688,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" @@ -14749,16 +15423,12 @@ msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "ཕྲང་།" @@ -14792,12 +15462,12 @@ msgstr "ཝི:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་" @@ -14822,7 +15492,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།" @@ -14954,7 +15624,7 @@ msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།" @@ -15013,11 +15683,50 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲ #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "སྲུང་བཞག(_S)" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།" @@ -15170,20 +15879,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "གིརིཊི།" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "འགྲེམ་རྟགས་" @@ -15394,7 +16103,7 @@ msgstr "གསར་བསྐྲུན།(_C)" msgid "Defined grids" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། " @@ -15958,7 +16667,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "ཚད་ཤིང་" @@ -15996,7 +16704,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" @@ -17043,19 +17751,25 @@ msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག" msgid "Current: %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "བོངས་ཚད།" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "མཱའུསི།" @@ -17092,6 +17806,7 @@ msgstr "" "ཨིན།" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17178,7 +17893,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" @@ -17683,7 +18398,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།" @@ -17695,39 +18409,40 @@ msgid "Spray" msgstr "སྒྲིལ།" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "གཞི་སྒྲིག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "སྨྱུག་བྲིས།" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17735,173 +18450,173 @@ msgstr "" "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་" "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "ཌོ་པར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "ཚད་ཤིང་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་" "འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17911,50 +18626,50 @@ msgstr "" "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་" "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17963,30 +18678,30 @@ msgstr "" "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་" "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17994,29 +18709,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་" "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18024,104 +18739,104 @@ msgstr "" "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་" "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18129,47 +18844,47 @@ msgstr "" "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་" "འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18177,102 +18892,102 @@ msgstr "" "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་" "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་" "ཨིན་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18280,7 +18995,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་" "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18289,7 +19004,7 @@ msgstr "" "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་" "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18299,7 +19014,7 @@ msgstr "" "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་" "དགོཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18307,744 +19022,744 @@ msgstr "" "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་" "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "ནང་འདྲེན་" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ཡིག་ཚད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "ཆུང་ཀུ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19052,149 +19767,149 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "༢x༢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "༤x༤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "༨x༨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "༡༦x༡༦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ཁ་སྐད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "སེལ་འཐུ།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19202,22 +19917,22 @@ msgstr "" "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་" "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19228,81 +19943,128 @@ msgstr "" "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་" "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "རིམ་ལུགས།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "མིསིཀི།" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "མགོ་མིང་།" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "གྲལ་ཐིག" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "ཡིག་གཟུགས།" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "མཐའ་འཁོར།" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "བོཊི།" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "མགོ་མིང་།" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:" @@ -19356,116 +20118,116 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)" msgid "New layer created." msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "བང་རིམ་ སྦ་" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "གསརཔ། " #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "བང་རིམ། (_L)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "ཡར།" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "ཌི་ཨེན།" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "བོཊི།" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "ཨེགསི།" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "ནུས་པ་(_c)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་" @@ -20320,6 +21082,35 @@ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" msgid "Add node" msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"སོར་ལྡེ་: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +" མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ " +"ཡང་ན འདྲུད།" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" @@ -20339,12 +21130,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" @@ -20400,6 +21191,57 @@ msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་ msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20420,12 +21262,148 @@ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"སོར་ལྡེ་: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་" +"ཆ་རང་བསྒྱིར།" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"སོར་ལྡེ་: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་" +"ཆ་རང་བསྒྱིར།" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"སོར་ལྡེ་: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"སོར་ལྡེ་: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "མཛེས་སྙོམས།" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" @@ -20441,23 +21419,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "གདམ་ལྡེ།: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "སོར་ལྡེ་:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "ཚད་འཛིན་:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20572,86 +21670,85 @@ msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" msgid "Change opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "རིང་ཚད་:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "ཐོབ་དབང་།" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "བོཊི།" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20659,7 +21756,7 @@ msgstr "" "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་" "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" @@ -20800,10 +21897,7 @@ msgstr "བཀང་།" msgid "Stroke:" msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "ཨོ:" @@ -23399,11 +24493,11 @@ msgstr "སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "གསརཔ།:" @@ -23430,10 +24524,10 @@ msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས:" @@ -23989,608 +25083,609 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "སྦ་བཞག (_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ལུགས་ལྡོག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "མཐུད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "མཛེས་སྙོམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "དབུས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "སི་ཊར་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "སྒོར་སྒོརམ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24598,321 +25693,321 @@ msgstr "" "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་" "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "ཌབ་ལུ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "ཨེཆི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "ཨཱར་ཝའི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "སྐོར་ཐེངས: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "སྒོར་ཐིག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "ལྗང་ཁུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "སྒྲིལ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "ཆ་ཤས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24922,345 +26017,350 @@ msgstr "" "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "སེལ་འཐུ་ 90°à½‚ཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ཆ་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "ཨེཆི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "ཨེསི། (_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "ཨེལ། (_L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 #, fuzzy msgid "O" msgstr "ཨོ:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ངོས་འཛིན་པ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "མར་ཕབ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "རྣོ་ཅན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "དཔེ་གཞི།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "དཔེ་གཞི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -25268,26 +26368,26 @@ msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25295,84 +26395,94 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "(སིཊོ་རོག)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25381,29 +26491,29 @@ msgstr "" "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "གྲུ་ཟུར།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "གྲུ་ཟུར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25411,28 +26521,28 @@ msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25442,33 +26552,33 @@ msgstr "" "གྲུ་ཟུར་)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "ཀེབསི་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25477,184 +26587,184 @@ msgstr "" "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "ཊི་མོར:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "མགོ་མིང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "སྔོན་བལྟ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "འགོ་བཙུགས:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "མཇུག:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་" "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25662,497 +26772,582 @@ msgstr "" "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་" "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "ཕྲང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "བཏོག(_t)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "སེལ་འཐུ།" +msgid "Font size (px)" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "སོར་སྟོན་(_T)" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "གཡས་ཕྲང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "མཐོ་ཚད:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "གྲལ་ཐིག" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "ཐབས་ལམ་" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "རིང་ཚད་:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "པར་རིས། (_D)" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "གནས་ལོག་འབད:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "ལས་འགན:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "ཐབས་ལམ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "མཐུད་བྱེད།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "རིང་ཚད་:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "བཀང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "བཀང་།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26190,6 +27385,10 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:" msgid "Square Size / px" msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26220,6 +27419,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "སེལ་འཐུ།" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)" @@ -26322,10 +27548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "འགོ་བཙུགས:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)" @@ -26650,31 +27872,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་" @@ -26738,12 +27935,6 @@ msgstr "" #~ "ཚད་འཛིན་: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་" #~ "སྦེ་སྤ་བཤུད་འབད།Ctrl+Alt: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "སོར་ལྡེ་: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་" -#~ "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར།" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "གདམ་ལྡེ་: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་: བཤེད་བཟུང་ཚུ་" @@ -26903,27 +28094,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌི)" -#~ msgstr[1] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌིསི་)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌི)" -#~ msgstr[1] "འགྲུལ་ལམ་ (%i ནོཌིསི་)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "སྐར་མ་%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།" -#~ msgstr[1] "སྐར་མ་%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "ཟུར་མང་དབྱིབས་%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།" -#~ msgstr[1] "ཟུར་མང་དབྱིབས་ with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་ of %d དངོས་པོ།" @@ -27126,9 +28296,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།" @@ -27157,13 +28324,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "ནུས་པ་(_c)" - -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "ནུས་པ་(_c)" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།" @@ -27574,9 +28734,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)" @@ -27679,10 +28836,6 @@ msgstr "" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།" @@ -27738,10 +28891,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "དངོས་པོ།" @@ -27845,8 +28994,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "སྟེགས་རིས།" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ee1b17fbb..ffa8cc607 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Spyros Blanas \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Επιλογή" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Προσαρμοσμένο" @@ -224,7 +225,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση:" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Απόχρωση:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Ύψος" @@ -290,11 +291,11 @@ msgstr "Τυχαιότητα:" # #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός:" @@ -368,7 +369,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -494,8 +495,20 @@ msgstr "Καπνός με άνεμο" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -564,7 +577,7 @@ msgstr "Αρχικοποίηση" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -663,6 +676,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy @@ -760,7 +774,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Σκίαση" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -842,8 +856,9 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 @@ -852,15 +867,15 @@ msgid "Generate from Path" msgstr "Μετασχηματισμός" # -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Σύνδεση" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Μετακίνηση" @@ -916,7 +931,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ύψος:" @@ -946,8 +961,8 @@ msgstr "&Μονάδες:" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Πλάτος:" @@ -1094,6 +1109,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "Παρουσία" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Σχέδιο" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1271,10 +1313,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -1530,7 +1574,7 @@ msgstr "&Μονάδες:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια" @@ -1553,8 +1597,7 @@ msgstr "Ιδιότητα:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -1607,6 +1650,563 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Σημείο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Αστερίσκος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Διάστημα" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Θέση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Έγγραφο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "οριζόντιο" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων πλέγματος" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Γουϊνέα" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Διαγρ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Διάταξη" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Αρχείο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Σχέση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Δημιούργησε τον καθορισμένο αριθμό γραμμών και στηλών" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Σχεδίαση" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Δημιούργησε τον καθορισμένο αριθμό γραμμών και στηλών" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Σ_χέδιο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Καπνός με άνεμο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "οριζόντιο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "οριζόντιο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Επιλογή" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Διαστάσεις:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Επιλογή" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Κορεσμός:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Αλλαγή" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Αλλαγή" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Αλλαγή" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Αλλαγή" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Αλλαγή" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Δεν έγινε επιλογή" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Καπνός με άνεμο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Διαγρ." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Σχεδίαση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Συμμετρία" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Νέα Προβολή" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Νέα Προβολή" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1697,17 +2297,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1722,45 +2322,68 @@ msgstr "" msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" +# #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Δημιουργία γραμμής" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Γουϊνέα" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Διαγρ." + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Θέση" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1975,7 +2598,6 @@ msgstr "Σχέδιο" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Σχέδιο" @@ -2080,6 +2702,17 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Perspective" msgstr "Παρουσία" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Εικονοστοιχείο" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2324,11 +2957,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Νέα Προβολή" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2416,7 +3044,7 @@ msgstr "Δκαιώματα" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" @@ -2707,7 +3335,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2791,20 +3419,37 @@ msgstr "" msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" +# #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Απόχρωση:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" # -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Διαγραφή" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Μετακίνηση" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2883,7 +3528,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Χρώμα:" # -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Σε εκτύπωση" @@ -3050,10 +3695,6 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "Replace:" msgstr "Αρχείο" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - # #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy @@ -3102,7 +3743,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Μετακίνηση" @@ -3137,53 +3778,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" +msgid "Background color:" +msgstr " χρώμα" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Ύψος:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Σχέδιο" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Πλάτος:" @@ -3194,11 +3846,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr " χρώμα" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3213,132 +3860,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "πραγματική διαδρομή" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "πραγματική διαδρομή" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Διαστάσεις:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Σημείο" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Θέση" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" # -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Επικόλληση" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Θέση" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Θέση" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Τέλος" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Ορθογώνιο" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "πραγματική διαδρομή" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3347,7 +4011,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3903,7 +4567,7 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Λαβή συρταριού" @@ -4149,7 +4813,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -6121,12 +6785,12 @@ msgstr "Έγγραφο" msgid "Remove a connection point" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Θέση" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6255,12 +6919,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Επέλεξε τουλάχιστο ένα αντικείμενο που δεν είναι σύνδεσμος." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" @@ -7143,7 +7807,7 @@ msgstr "Ύψος:" msgid "Bitmap size" msgstr "Μέγεθος εικόνας bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" @@ -7156,13 +7820,13 @@ msgstr "εικονοστοιχεία σε" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Ύψος:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7331,7 +7995,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Ψάξε μονοπάτια, γραμμές, πολύγωνα" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -7648,21 +8312,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "Χ:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Î¥:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" @@ -7780,11 +8444,11 @@ msgstr "Στοίχιση γραμμών δεξιά" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Οριζόντιο κείμενο" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Κατακόρυφες κείμενο" @@ -7941,8 +8605,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Προέλευση:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" @@ -7953,8 +8617,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Προέλευση:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" @@ -7966,31 +8630,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Διάστιχο:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Διάστημα" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Διάστημα" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -8086,13 +8750,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Διάστιχο:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" @@ -8263,12 +8927,12 @@ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Αρχικοποίηση" @@ -8596,7 +9260,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8847,7 +9511,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Γραμματοσειρά" @@ -9312,13 +9976,13 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" # #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9327,23 +9991,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Διαφάνεια" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "οριζόντιο" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "χιλιοστά" @@ -9352,12 +10016,12 @@ msgstr "χιλιοστά" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr " χρώμα" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9431,36 +10095,36 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Βαθμίδα" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -10007,7 +10671,8 @@ msgid "Multiply" msgstr "" # -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Πράσινο:" @@ -10041,13 +10706,6 @@ msgstr "Περιστροφή" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Διαγρ." - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -10183,7 +10841,7 @@ msgid "Visible Colors" msgstr "Ορατό" # -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -10192,7 +10850,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "μώβ" @@ -10458,8 +11116,8 @@ msgstr "Διαγραφή επιλογής" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "&Μονάδες:" @@ -10648,22 +11306,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10861,7 +11519,7 @@ msgstr "" # #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Κορεσμός:" @@ -11023,7 +11681,7 @@ msgstr "Σελίδα" msgid "The index of the current page" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -11193,8 +11851,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" # -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Κορεσμός:" @@ -11674,60 +12332,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Έγγραφο" @@ -11980,12 +12638,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Εστίαση" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Αστερίσκος" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -13220,7 +13878,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Θέση" @@ -13367,8 +14025,8 @@ msgstr "" # #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -13566,7 +14224,7 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" @@ -13593,7 +14251,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "οριζόντιο" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -13817,8 +14475,8 @@ msgstr "Αλλαγή" # #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" @@ -13838,7 +14496,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Path" msgstr "Επικόλληση" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13850,13 +14508,13 @@ msgstr "Έλλειψη" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13873,15 +14531,15 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Ειδικό" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Αστερίσκος" @@ -13993,81 +14651,81 @@ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Καπνός" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Στυλ: " -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "σύνδεσμος στο %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -14226,6 +14884,20 @@ msgstr "ίντσα" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s" +msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s" +msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s" + # #: ../src/sp-polygon.cpp:226 #, fuzzy @@ -14251,6 +14923,21 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +# +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Αλλαγή" +msgstr[1] "Αλλαγή" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -14290,18 +14977,18 @@ msgstr "Αλλαγή" # #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "σύνδεσμος στο %s" # -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 #, fuzzy msgid "Orphaned clone" msgstr "Αλλαγή" @@ -14505,12 +15192,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Ψάξε κλώνους" @@ -15274,17 +15961,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Μετασχηματισμός" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" @@ -15317,13 +16000,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -15354,7 +16037,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Νέα Προβολή" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Nodes" msgstr "Σημειώσεις" @@ -15494,7 +16177,7 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" @@ -15561,11 +16244,56 @@ msgstr "όνομα αρχείου" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Σκίαση" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +# +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Κορεσμός:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Επιλέξτε Πιλότου" + +# +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +# +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Μυνήματα" @@ -15740,20 +16468,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Γουϊνέα" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Πλέγμα" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Στυλ: " @@ -15968,7 +16696,7 @@ msgstr " _Δημιούργησε" msgid "Defined grids" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" @@ -16554,7 +17282,6 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -16593,7 +17320,7 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Διαφάνεια" @@ -17655,21 +18382,27 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" msgid "Current: %s" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "μώβ" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Ιδιότητα:" + # -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -17706,6 +18439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17780,7 +18514,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -18290,7 +19024,6 @@ msgstr "" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Ιδιότητα" @@ -18302,292 +19035,293 @@ msgid "Spray" msgstr "Ειδικό" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Σκίαση" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Ποσοστό" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Έγγραφο" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Αρχικοποίηση" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Βαθμίδα" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Διαφάνεια" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Διαφάνεια" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "window1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18595,1041 +19329,1041 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Κλώνοι" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Μετασχηματισμός" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Σημείο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Δεν έγινε επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Εισαγωγή" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Ποσοστό" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "κάθετο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr " Ιδιότητες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Θέση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Σε εκτύπωση" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "κανένα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Γραμματοσειρά Πλέγματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Προέλευση:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Προέλευση:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Διάστιχο:" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Διάστιχο:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Σημείο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Θέση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Αποκοπή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Διαγρ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Δημιουργός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Επιλογές Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Επιλογές Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Επιλογές Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Αρχείο core" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19637,250 +20371,298 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Βαθμίδα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Διαγρ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Διαγρ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Εκτός χρήσης" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "window1" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +# +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Σύνδεση" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Αρχικοποίηση" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Εστίαση" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Εκτός χρήσης" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -19947,128 +20729,128 @@ msgstr "Προσθήκη" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Επιλογή" # -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Νέο" # #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Εστίαση" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X509" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Αντικείμενο" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" # -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" @@ -20976,6 +21758,32 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Σημειώσεις" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Σημείο σύνδεσης: κάνε κλίκ ή σύρε γα να δημιουργήσεις νέο σύνδεσμο" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 #, fuzzy msgid "Change node type" @@ -20998,13 +21806,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Σημειώσεις" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" @@ -21067,6 +21875,58 @@ msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Δημιούργησε και επίστρωσε τους κλώνους της επιλογής" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +# +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -21087,12 +21947,141 @@ msgstr "Αρχικοποίηση" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "CM: ανάκλαση + μετατοπισμένη ανάκλαση" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "σύνδεσμος στο %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" @@ -21109,7 +22098,7 @@ msgstr "Ορθογώνιο" # #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Delete node" msgstr "Διαγραφή" @@ -21129,6 +22118,124 @@ msgstr "Λαβή συρταριού" msgid "Retract handle" msgstr "Ορθογώνιο" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +# +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "οριζόντιο" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 @@ -21239,104 +22346,103 @@ msgstr "Ιδιότητα" msgid "Change opacity" msgstr "Διαφάνεια:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "&Μονάδες:" # -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr " χρώμα" # -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Απόχρωση:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ορθογώνιο" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Δκαιώματα" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Ορθογώνιο" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Εστίαση" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr " χρώμα" # -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Συμπαγές" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Σημείο" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" # -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" # -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Επιπλέον ύψος:" @@ -21473,10 +22579,7 @@ msgstr "Γέμισμα" msgid "Stroke:" msgstr "Καπνός" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -24432,11 +25535,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -24469,10 +25572,10 @@ msgstr "" # #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 #, fuzzy msgid "Change:" msgstr "Αλλαγή" @@ -25050,1353 +26153,1360 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +# +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Διαγρ." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Γουϊνέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ξε-διαγραφή των επιλεγμένων μηνυμάτων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Αντιστροφή:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Όνομα χρήστη:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Καθαρισμός της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr " Επεξεργασία " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr " Επεξεργασία " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" msgstr "Μετακίνιση επιλεγμένου μενού πρός τα κάτω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Όχι προεπισκόπηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου μενού πρoς τα επάνω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Λαβή συρταριού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +# +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Μετασχηματισμός" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Λαβή συρταριού" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Εμφάνιση κόμβων-δ" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Αστερίσκοι" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Κολομβία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Κέντρο Î¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Δ_ιεπιφάνεια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Πλάτος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr " χρώμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Τυχαιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Θέση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Τυχαιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Ψάξε ορθογώνια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "οριζόντιο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "1:1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "1:1" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Διάστημα" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" # #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Πράσινο:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Κεντράρισμα γραμμών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "πράσινο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence:" msgstr "πράσινο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Ειδικό" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "μερικό" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Σκίαση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Διαγρ." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Επιλογή λεξικού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Αρχικοποίηση" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Ιδιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Αρχικοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Αλλαγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Κέντρο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Παρουσία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Εργ." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Σημείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Σχέδιο" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Σχέδιο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Επιλέξτε ενέργεια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Δημιούργησε και επίστρωσε τους κλώνους της επιλογής" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -26404,889 +27514,986 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr " Ιδιότητες" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Εργαλειοθήκη" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Εργαλειοθήκη" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "ε χρήση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Πλάτος &Σελίδας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Καπνός με άνεμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "3D Rendering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Διάστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Κορεσμός:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Τερματισμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Σε εκτύπωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Αρχείο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr " χρώμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Χρήση Προεπισκόπησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Αστερίσκος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Διαφάνεια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Μονοπάτια" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Διαφάνεια:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Στοίχιση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Νέα Προβολή" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "_Άνοιγμα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "_Άνοιγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Εμφάνιση Σταθμών:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Κορεσμός:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Κορεσμός:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Διάστιχο:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Επιλογή Τρέχουσας Συνεδρίας" + # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Κορεσμός:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Γουϊνέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Επιλογή" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Γουϊνέα" # #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Πλαίσιο Πίνακα" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Σημείο" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση γραμμών αριστερά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Στοίχιση γραμμών αριστερά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμών αριστερά" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Εισαγωγή κειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "οριζόντιο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Οριζόντιο κείμενο" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Κατακόρυφες κείμενο" - # #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Κορεσμός:" # #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Διάστιχο:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Διάστιχο:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Ύψος:" # #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Σύνδεση" # #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Διάστιχο:" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Διάστιχο:" # #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Διάστιχο:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Μετακίνηση" # #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" # #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Διάστιχο:" # #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Απόχρωση:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Σ_χέδιο" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Όνομα Αρχείου:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "οριζόντιο" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Κατακόρυφες κείμενο" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Αντιστροφή:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" + +# +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Διάστιχο:" + +# +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Κόκκινο:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Περιστροφή" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "κανένα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr " Ιδιότητες" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Δημιουργός" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Έγγραφο" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Διάστιχο:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "_Ομαδοποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Έγγραφο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Γέμισμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Γέμισμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Νέα Προβολή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -27322,6 +28529,10 @@ msgstr "Γραμμές:" msgid "Square Size / px" msgstr "Τετραγωνισμένος τερματισμός" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -27352,6 +28563,30 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Μετασχηματισμός" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Καπνός με άνεμο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Οριζόντιο κείμενο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Κατακόρυφες κείμενο" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" @@ -27386,10 +28621,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Επιλογή" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Χρώμα δεξιά ή κάτω" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Επέλεξε την φωτεινότητα του χρώματος" @@ -27431,10 +28662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Όλοι οι τύποι" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Αστερίσκος" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Περιστροφή" @@ -27775,32 +29002,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Αρχείο" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Κορεσμός:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Επιλέξτε Πιλότου" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Αρχικοποίηση" @@ -27928,18 +29129,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s" -#~ msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s" -#~ msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s" - # #, fuzzy #~ msgid "Conditional group of %d object" @@ -28157,11 +29346,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Αστερίσκοι" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Αντικείμενο" - #, fuzzy #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Ρυθμός bit" @@ -28170,11 +29354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "Μικρή καταιγίδα με χαλάζι" -# -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Αντικείμενο" - # #, fuzzy #~ msgid "el Greek" @@ -28462,10 +29641,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Αλλαγή" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" @@ -28486,10 +29661,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Μετασχηματισμός" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Σημείο" - #, fuzzy #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "πραγματική διαδρομή" @@ -28553,10 +29724,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Ψάξε εικόνες" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Διαγρ." - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "dec" @@ -28603,10 +29770,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Σημείο" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Σχέση" - # #, fuzzy #~ msgid "Subject:" @@ -28711,10 +29874,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Βαθμίδα" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "οριζόντιο" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 7cb4c5cb3..5c15f40dc 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:10+0100\n" "Last-Translator: Chris Goerner \n" "Language-Team: English (Australia)\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Selection" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Custom" @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribute" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -260,14 +261,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" @@ -278,11 +279,11 @@ msgstr "Randomise:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -354,7 +355,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Di_vision" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -474,8 +475,20 @@ msgstr "Stroke Paint" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -541,7 +554,7 @@ msgstr "_Raise" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -639,6 +652,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -731,7 +745,7 @@ msgstr "Invert black and white regions for single traces" msgid "Shades" msgstr "Shapes" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Stroke width" @@ -809,8 +823,9 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 @@ -818,15 +833,15 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "_Remove from Path" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "License" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Node" @@ -877,7 +892,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" @@ -906,8 +921,8 @@ msgstr "Unit" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Width" @@ -1051,6 +1066,33 @@ msgstr "Number of rows" msgid "Pressure angle" msgstr "Preserved" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Pattern" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1229,10 +1271,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "None" @@ -1481,7 +1525,7 @@ msgstr "Unit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -1503,8 +1547,7 @@ msgstr "Attribute name" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -1555,6 +1598,551 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr " Re_move " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Number of rows" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Angle:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Script" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Current layer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Horizontal Offset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Effects" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "lines" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Default" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Metre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "_Reverse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relation" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "end node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Effects" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Number of columns" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "First selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Number of columns" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indent node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Canvas size:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Horizontal Offset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Horizontal Offset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Select" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Previous Effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Raise the current layer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Select file to save to" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturation" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Number of columns" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Stroke width" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Stroke width" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Stroke width" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Stroke width" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Stroke width" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Set as default" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Raise node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Switch to Layer Abov_e" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Moved to next layer." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Switch to Layer Abov_e" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Undo last action" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Canvas size:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Renamed layer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Move canceled." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Canvas orientation:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetry" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Message information" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "_Remove Link" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr " Re_move " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Take from selection" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr " Re_move " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Remove _Transformations" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr " Re_move " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_View" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr " Re_move " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_View" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1645,17 +2233,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1672,44 +2260,66 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Are unlinked" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Font size:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Height" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Default units:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Offsets" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Description" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1918,7 +2528,6 @@ msgstr "Pattern offset" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Pattern" @@ -2019,6 +2628,17 @@ msgstr "Value" msgid "Perspective" msgstr "Presence" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2260,11 +2880,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Vertical" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_View" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2353,7 +2968,7 @@ msgstr "Rights" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -2638,7 +3253,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2723,18 +3338,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Href:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Delete node" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Node" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2810,7 +3441,7 @@ msgstr "Not rounded" msgid "Colors" msgstr "Colours:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Print Destination" @@ -2969,10 +3600,6 @@ msgstr "_Reverse" msgid "Replace:" msgstr "_Reverse" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3020,7 +3647,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Node" @@ -3055,54 +3682,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Set attribute" +msgid "Background color:" +msgstr "Background colour" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Set attribute" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Height:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Pattern" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Width" @@ -3113,11 +3751,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Background colour" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3132,131 +3765,148 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Break _Apart" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Break _Apart" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Search rectangles" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Di_vision" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Rotation" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paste" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Canvas size:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Fixation:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Fixation:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Quit" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Rectangle" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Break _Apart" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Tips and Tricks" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3265,7 +3915,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3814,7 +4464,7 @@ msgstr "outset" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Draw freehand lines" @@ -4056,7 +4706,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -5996,12 +6646,12 @@ msgstr "Create connectors" msgid "Remove a connection point" msgstr "Create connectors" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Description" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6124,11 +6774,11 @@ msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" @@ -6964,7 +7614,7 @@ msgstr "Height:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" @@ -6976,13 +7626,13 @@ msgstr "pixels at" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Height:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7146,7 +7796,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -7433,21 +8083,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -7562,11 +8212,11 @@ msgstr "Align lines right" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -7707,8 +8357,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" @@ -7719,8 +8369,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertical coordinate of selection" @@ -7731,31 +8381,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7846,12 +8496,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "horizontal guideline" @@ -8019,12 +8669,12 @@ msgstr "Snap bounding boxes to guides" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Smooth" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Raise node" @@ -8354,7 +9004,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8602,7 +9252,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Font" @@ -9047,12 +9697,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9061,23 +9711,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacity" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontal Offset" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertical Offset" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_File" @@ -9086,12 +9736,12 @@ msgstr "_File" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9164,31 +9814,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Line Width" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontal Spacing" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertical Spacing" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontal Offset" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertical Offset" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9703,7 +10353,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Green" @@ -9737,12 +10388,6 @@ msgstr "Rotate" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Default" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9863,7 +10508,7 @@ msgstr "Height" msgid "Visible Colors" msgstr "Colours:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "small" @@ -9873,7 +10518,7 @@ msgstr "small" msgid "Medium" msgstr "medium" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "large" @@ -10131,8 +10776,8 @@ msgstr "Delete stop" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -10300,16 +10945,16 @@ msgstr "File %s could not be saved." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10317,7 +10962,7 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -10503,7 +11148,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Canvas orientation:" @@ -10662,7 +11307,7 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "Rename the current layer" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10828,8 +11473,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relation" @@ -11294,60 +11939,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Cancel connection" @@ -11600,12 +12245,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Box" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "End:" @@ -12839,7 +13484,7 @@ msgstr "Coverage" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extent or scope of this document." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -12989,8 +13634,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Delete" @@ -13167,7 +13812,7 @@ msgstr "Rotate 9_0 deg CCW" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate _90 deg CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" @@ -13191,7 +13836,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontal" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" @@ -13397,8 +14042,8 @@ msgstr "Circle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13417,7 +14062,7 @@ msgstr "License" msgid "Path" msgstr "Paths" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13428,13 +14073,13 @@ msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Box" @@ -13453,14 +14098,14 @@ msgstr "Offsets" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -13566,21 +14211,21 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Skew" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Select printer" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Star" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13588,7 +14233,7 @@ msgstr "" "Centre of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this centre" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13596,7 +14241,7 @@ msgstr "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13604,7 +14249,7 @@ msgstr "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13612,7 +14257,7 @@ msgstr "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13620,36 +14265,36 @@ msgstr "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13799,6 +14444,20 @@ msgstr "inset" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Path (%i node)" +msgstr[1] "Path (%i nodes)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Path (%i node)" +msgstr[1] "Path (%i nodes)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13818,6 +14477,20 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral with %3f turns" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Star with %d vertex" +msgstr[1] "Star with %d vertices" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon with %d vertex" +msgstr[1] "Polygon with %d vertices" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13854,16 +14527,16 @@ msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" @@ -14057,12 +14730,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Union of selected objects" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Raise node" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Search clones" @@ -14812,16 +15485,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Chris Goerner (cgoerner@fastmail.com.au)." -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Align" @@ -14853,12 +15522,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Creating new connector" @@ -14889,7 +15558,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Connect to chatroom" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -15018,7 +15687,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Deselect any selected objects or nodes" @@ -15078,11 +15747,53 @@ msgstr "Set filename" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Save" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Cancel connection" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "_Remove Link" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr " Re_move " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Select file to import" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "View colour swatches" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "View colour swatches" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -15248,20 +15959,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Last selected" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "G_uides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" @@ -15466,7 +16177,7 @@ msgstr " _Create " msgid "Defined grids" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Re_move " @@ -16031,7 +16742,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Scale" @@ -16069,7 +16779,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacity" @@ -17115,19 +17825,25 @@ msgstr "Guideline" msgid "Current: %s" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magenta" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actuate:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Selection only or whole document" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Refresh the icons" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -17163,6 +17879,7 @@ msgstr "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17240,7 +17957,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" @@ -17739,7 +18456,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Create new objects with:" @@ -17751,209 +18467,210 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Set" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Raise" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Tools" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Switch to the next document window" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacity" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacity" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscellaneous tips and tricks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17963,49 +18680,49 @@ msgstr "" "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18015,30 +18732,30 @@ msgstr "" "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "When the original is deleted, its clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18046,124 +18763,124 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroup selected groups" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18171,150 +18888,150 @@ msgstr "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Number of rows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Select All in All La_yers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignore hidden objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignore locked objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -18323,7 +19040,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " "layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18332,7 +19049,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18341,7 +19058,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -18350,731 +19067,731 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document or selection as a bitmap image" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_Import..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative move" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Print Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Print Destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "none" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Colour of the canvas border" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colour of grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Message information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Page _Width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Number of rows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Description" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Creator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "small" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tool Controls" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Clear values" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Intersection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19082,148 +19799,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Trace: No active document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Max recent documents:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Gradient editor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Stars" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19231,22 +19948,22 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19257,81 +19974,128 @@ msgstr "" "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " "invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Message information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Misc" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Title" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "License" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Font" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "_Raise" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Box" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Title" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" @@ -19390,122 +20154,122 @@ msgstr "_Add" msgid "New layer created." msgstr "New layer created." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Renamed layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "_Raise Layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "_Lower Layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_New" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Box" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Current layer" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Effects" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Delete selection" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Horizontal Offset" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create a dynamic offset object" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr " Re_move " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr " Re_move " @@ -20380,6 +21144,32 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "end node" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20400,13 +21190,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "end node" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "end node" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Move %s" @@ -20468,6 +21258,57 @@ msgstr "Flip _Horizontal" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Flip _Vertical" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Create and tile the clones of the selection" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Convert selected objects to paths" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20488,12 +21329,144 @@ msgstr "Move in parallel" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Move %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Smooth" @@ -20509,7 +21482,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Rectangle" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" @@ -20518,15 +21491,135 @@ msgstr "Delete node" msgid "Cycle node type" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Draw freehand lines" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Draw freehand lines" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Rectangle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: lock spiral radius" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "No paths to reverse in the selection." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Horizontal" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Vertical" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Rectangle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20642,98 +21735,97 @@ msgstr "Set attribute" msgid "Change opacity" msgstr "Master _opacity" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Units:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Href:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Rights" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Box" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Landscape" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Portrait" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Custom" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Fit into selection box" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "" @@ -20875,10 +21967,7 @@ msgstr "Fill" msgid "Stroke:" msgstr "Stroke width" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23550,11 +24639,11 @@ msgstr "Multiple gradients" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "New:" @@ -23581,10 +24670,10 @@ msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Change:" @@ -24128,614 +25217,614 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Stroke st_yle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Create gradient in the fill" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Colour of grid lines" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Hide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mark" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mark" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Invert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join paths at selected nodes with new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Split path between two non-endpoint nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Node Edit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "No preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Store transformation:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Draw freehand lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Join paths at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Box outline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Paste _Style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Closing path." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Closing path." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Stars" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Union of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Cursor coordinates" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertical coordinate of selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Snap bounding boxes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Snap bounding boxes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Convert bitmap object to paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Intersection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Snap nodes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Move %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Drag to reorder nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Drag to reorder nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Line Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Object _Properties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Snap nodes to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Include hidden objects in search" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Canvas border colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Show canvas border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Snap points to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Magenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spoke ratio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24743,321 +25832,321 @@ msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Search rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Number of rows" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Circle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Green" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centre lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Raise the current layer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creating new path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "partial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Shapes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -25067,371 +26156,376 @@ msgstr "" "change defaults)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Move %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "No per-object selection indication" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Move %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Set attribute" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotate selection 90 degrees counter-clockwise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Break selected paths into subpaths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attribute name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Colour of the canvas border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Union of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Flips selected objects horizontally" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserved" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Lower" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Source" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Pattern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Pattern" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Apply transform to object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Create and tile the clones of the selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "_Reverse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25439,85 +26533,95 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Star Preferences" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Toolbox" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Toolbox" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Save _As..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Page _Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Print Destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke Paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25526,29 +26630,29 @@ msgstr "" "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25557,28 +26661,28 @@ msgstr "" "fixation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25588,717 +26692,802 @@ msgstr "" "= fixed)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Stop Colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Master _opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Align" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Open arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Open _Recent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Opposite bounding box edge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Snap bounding boxes to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cu_t" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Pattern to Ob_jects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text and Font dialogue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Text and Font dialogue" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Text and Font dialogue" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Text and Font dialogue" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Canvas orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Font family" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Font family" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Font size:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Selection" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Font size:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Toggle current layer visibility" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Portrait" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Align lines left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Align lines left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align lines right" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Align lines left" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Align left sides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horizontal text" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertical text" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Canvas orientation:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Height:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "License" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Horizontal spacing between columns" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Set spacing:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Node" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Vertical spacing between rows" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Set spacing:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Vertical spacing between rows" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Drawing" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "_Username:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontal Spacing" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertical text" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invert:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertical Offset" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Set spacing:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Role:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotation" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "none" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Connector Preferences" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Creator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Groups" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Connector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Cancel connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Create connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Threshold" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26336,6 +27525,10 @@ msgstr "Rows:" msgid "Square Size / px" msgstr "Square cap" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26366,6 +27559,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Refresh the icons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Colour of grid lines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Store transformation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Paste _Style" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Selection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horizontal text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertical text" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Input Devices..." @@ -26407,10 +27627,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Decline invitation" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Height" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Pick the lightness of the colour" @@ -26455,10 +27671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "All types" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Start:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Rotation" @@ -26763,30 +27975,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Write session file:" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Cancel connection" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "_Remove Link" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr " Re_move " - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Stop Colour" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Select file to import" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "View colour swatches" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "_Raise" @@ -26850,11 +28038,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" @@ -26981,27 +28164,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Create a dynamic offset object" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Path (%i node)" -#~ msgstr[1] "Path (%i nodes)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Path (%i node)" -#~ msgstr[1] "Path (%i nodes)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Star with %d vertex" -#~ msgstr[1] "Star with %d vertices" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polygon with %d vertex" -#~ msgstr[1] "Polygon with %d vertices" - #, fuzzy #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -27189,9 +28351,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Paths" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Previous Effect" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Canvas orientation:" @@ -27239,10 +28398,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Stars" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Effects" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Biggest item" @@ -27253,10 +28408,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Add Layer" -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Effects" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Green" @@ -27611,10 +28762,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Message information" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Portrait" - #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" @@ -27687,10 +28834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Search images" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Default units:" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "degrees" @@ -27742,10 +28885,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Source" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relation" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Object" @@ -27823,10 +28962,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradient" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Horizontal Spacing" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertical Spacing" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 399d435a6..6bcea3861 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Subtraction" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribute" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Hue:" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Hue:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -280,11 +281,11 @@ msgstr "Raise node" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturation:" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -476,8 +477,20 @@ msgstr "Stroke paint" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "Radius:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -641,6 +654,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy @@ -734,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Shape" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" @@ -814,23 +828,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Link" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -883,7 +898,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Height:" @@ -913,8 +928,8 @@ msgstr "Unit" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Width:" @@ -1058,6 +1073,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "Preserve" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Pattern:" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1232,10 +1274,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "None" @@ -1483,7 +1527,7 @@ msgstr "Unit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacity:" @@ -1506,8 +1550,7 @@ msgstr "Attribute name" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -1558,6 +1601,549 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "No paint" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Star" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Angle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Position" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Set as layer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Horizontal lines" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Drawing Mode" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Stroke style" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Floating" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Defaults" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Metre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Reverse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolution:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Indent node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Stroke style" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "First selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indent node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Paper size:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Horizontal lines" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Horizontal lines" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Delete node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Extension" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Select printer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Select file to open" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Fit the whole page into window" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturation:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Last selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Stroke paint" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Stroke paint" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Stroke paint" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Stroke paint" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Stroke paint" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Set as default" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Raise node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "The index of the current page" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "The index of the current page" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Unindent node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Revert last action" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Paper size:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Set as layer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Defaults" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Lower node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Stroke settings" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Star" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformations" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Transform selection" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Reset transformation" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "View" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Remove link" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "View" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1646,17 +2232,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1673,43 +2259,65 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Create link" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Font size:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Preferred height" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Default title" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Position" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1919,7 +2527,6 @@ msgstr "Flatten object" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Pattern:" @@ -2019,6 +2626,17 @@ msgstr "Value" msgid "Perspective" msgstr "Preserve" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2257,11 +2875,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Vertical lines" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "View" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2348,7 +2961,7 @@ msgstr "Height" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -2629,7 +3242,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2715,18 +3328,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Href:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Delete node" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mode:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Behavior" @@ -2802,7 +3431,7 @@ msgstr "Spacing:" msgid "Colors" msgstr "Corners:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Print destination" @@ -2960,10 +3589,6 @@ msgstr "Reverse" msgid "Replace:" msgstr "Reverse" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3011,7 +3636,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode:" @@ -3047,54 +3672,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Input" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Set attribute" +msgid "Background color:" +msgstr "Background colour" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Set attribute" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Set attribute" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Height:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "The index of the current page" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Pattern:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Width:" @@ -3105,11 +3741,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Background colour" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3124,133 +3755,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Break Apart" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Break Apart" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Create spirals" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Extension" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Float X" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Size and Position" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Name" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Rotate" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Pattern:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Paper size:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Position" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Position" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Opacity:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Rectangle" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Break Apart" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Break Apart" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Break Apart" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3259,7 +3907,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3807,7 +4455,7 @@ msgstr "Host" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Show guides" @@ -4049,7 +4697,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -5986,12 +6634,12 @@ msgstr "Create spirals" msgid "Remove a connection point" msgstr "Create spirals" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Position" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6105,12 +6753,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Delete selected objects" @@ -6935,7 +7583,7 @@ msgstr "Height:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Width:" @@ -6950,13 +7598,13 @@ msgstr "pixels" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Height:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7135,7 +7783,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Path" @@ -7439,21 +8087,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -7570,12 +8218,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Vertical lines" @@ -7716,8 +8364,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate for a floating dock" @@ -7728,8 +8376,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate for a floating dock" @@ -7740,31 +8388,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Angle:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7857,13 +8505,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Horizontal lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horizontal lines" @@ -8031,12 +8679,12 @@ msgstr "Snap to guides" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Unindent node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Raise node" @@ -8359,7 +9007,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8602,7 +9250,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Point" @@ -9040,12 +9688,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9054,23 +9702,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacity:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontal lines" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertical lines" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Floating" @@ -9079,12 +9727,12 @@ msgstr "Floating" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "End colour" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9154,36 +9802,36 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Width" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9710,7 +10358,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiple styles" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Green:" @@ -9744,13 +10393,6 @@ msgstr "Rotate" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Defaults" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9872,7 +10514,7 @@ msgstr "Preferred height" msgid "Visible Colors" msgstr "Visible" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Scale" @@ -9881,7 +10523,7 @@ msgstr "Scale" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Target:" @@ -10131,8 +10773,8 @@ msgstr "Delete node" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -10301,17 +10943,17 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Sodipodi encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -10319,7 +10961,7 @@ msgid "" msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to following locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of following documents failed:\n" @@ -10504,7 +11146,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientation:" @@ -10663,7 +11305,7 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Name" @@ -10830,8 +11472,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Float Y" @@ -11291,60 +11933,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Paper size:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Master" @@ -11594,12 +12236,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Zoom" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Star" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12791,7 +13433,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Position" @@ -12928,8 +13570,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -13098,7 +13740,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" @@ -13123,7 +13765,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Centre horizontally" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" @@ -13318,8 +13960,8 @@ msgstr "File" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13336,7 +13978,7 @@ msgstr "Link" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13347,13 +13989,13 @@ msgstr "Point" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13370,14 +14012,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -13482,80 +14124,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Select printer" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Star" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Select printer" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13703,6 +14345,20 @@ msgstr "Raise" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13723,6 +14379,20 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13758,17 +14428,17 @@ msgstr "Rectangle" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Open..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13947,12 +14617,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Group selected objects" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Raise node" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Create link" @@ -14666,17 +15336,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Transformations" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Align" @@ -14708,13 +15374,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Remove link" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14742,7 +15408,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -14879,7 +15545,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14940,11 +15606,53 @@ msgstr "Save file" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Save" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientation:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Remove link" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Remove link" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Last selected" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Last selected" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Convert selected object to path" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Convert selected object to path" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -15107,20 +15815,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Last selected" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Star" @@ -15322,7 +16030,7 @@ msgstr "Angle:" msgid "Defined grids" msgstr "Guides" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Remove link" @@ -15881,7 +16589,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Scale" @@ -15919,7 +16626,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" @@ -16962,20 +17669,25 @@ msgstr "Guideline colour" msgid "Current: %s" msgstr "Document settings" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actuate:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Select all objects in document" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -17010,6 +17722,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17083,7 +17796,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17568,7 +18281,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Create and edit text objects" @@ -17580,285 +18292,286 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Shape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Print document" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raise" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Gradient vector" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Dock master" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom drawing if window size changes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacity:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Create link" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "First selected" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17866,1023 +18579,1023 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Close" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroup selected group" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimize" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Preserve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transform" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "No paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Selected objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document as PNG bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Export document as PNG bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Import" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Percent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Display settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Display settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Point" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Print destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Print destination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preserve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "None" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Layout management" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Stroke settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Guideline colour" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Last selected" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Transformations" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indent node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Convert selected object to path" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "No paint" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Position" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Input" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Create" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "New View" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Scale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tool options" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Clear All" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Print document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Intersection" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18890,249 +19603,296 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Save document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Print document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Gradient vector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Send to Back" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Select" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Long name" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set as default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Item" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Title:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Link" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Point" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radius:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Title:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 #, fuzzy msgid "Layer name:" @@ -19193,121 +19953,121 @@ msgstr "Add" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Raise node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "New" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Lower node" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Zoom" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Set as layer" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Remove link" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Remove link" @@ -20183,6 +20943,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Indent node" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20203,13 +20987,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Indent node" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Unindent node" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Lower node" @@ -20271,6 +21055,56 @@ msgstr "Flip Horizontally" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Flip Vertically" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Lower selected objects to bottom" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Convert selected object to path" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20291,12 +21125,137 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Unindent node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Lower node" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Unindent node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Unindent node" @@ -20312,24 +21271,137 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Rectangle" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Delete node" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Raise node" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Raise node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Create spirals" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Rectangle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Lower selected objects to bottom" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotate 90 degrees" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Centre horizontally" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Create spirals" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Centre vertically" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Rectangle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20435,95 +21507,94 @@ msgstr "Set attribute" msgid "Change opacity" msgstr "Master" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Units:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Custom paper" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "End colour" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Href:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Height" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Rectangle" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Zoom" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "End colour" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Custom" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Fit the whole selection into window" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Paper size:" @@ -20666,10 +21737,7 @@ msgstr "Fill" msgid "Stroke:" msgstr "Stroke paint" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23396,11 +24464,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -23429,10 +24497,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23978,1295 +25046,1301 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Linear gradient" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Draw calligraphic lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Hide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Raise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Join:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break line at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join lines at selected nodes with new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Delete node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Node edit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Node edit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "New View" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Show guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Reset transformation" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Show guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Join lines at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Show outline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Custom paper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Flatten object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Flatten object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Send to Back" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "X coordinate for a floating dock" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Y coordinate for a floating dock" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centre X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Unindent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Rect Properties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Create and edit text objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Page border colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Show border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Export bitmap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Reset transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Create stars and polygons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proportion:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proportion:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Fill and Stroke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Hue:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Red:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Create rectangles and squares with optional rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Angle:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Revolution:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "No paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Transform:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "evenodd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Create link" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Percent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Select printer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Shape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Does nothing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Does nothing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Position" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Lower node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotates object 90 degrees clockwise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicate node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Unindent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Break selected path to subpaths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attribute name" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Raise node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Delete selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Indent node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Flip selected objects horizontally" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Hue:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preserve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Lower" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "The index of the current page" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Trace" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Pattern:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Apply transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Lower selected objects to bottom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Reverse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rotate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rotate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25274,849 +26348,944 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Star Properties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Tool options" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Save As..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Pattern:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke paint" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set as default" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Cap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Last selected" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Print destination" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Background colour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Title:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "New Preview" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Clear All" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacity:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Align" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Close" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Open" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Open Recent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Delete attribute" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Snap to grid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Display settings" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Flatten object" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Text and font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Text and font" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Text and font" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Text and font" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Font family" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Font family" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Font size:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Selection" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Font size:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Angle" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alignment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alignment:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Align" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alignment:" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Input" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horizontal lines" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertical lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertical lines" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientation:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Height:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Link" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Object transformation" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Line spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Line spacing:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mode:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Object transformation" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Line spacing:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Object transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Drawing" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Long name" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontal lines" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertical lines" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Vertical lines" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertical lines" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Line spacing:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Role:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotate" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Mode:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "None" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Missing tool preferences" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Create" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Group" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Subtraction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Master" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Create spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Clear All" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Clear All" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26150,6 +27319,10 @@ msgstr "Show:" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26180,6 +27353,26 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Reset transformation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Stroke style" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Selection" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horizontal lines" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertical lines" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Remove link" @@ -26200,10 +27393,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Orientation" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Preferred height" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Flatten object" @@ -26244,10 +27433,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "File type:" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Star" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Rotate" @@ -26548,30 +27733,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Remove link" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Orientation:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Remove link" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Remove link" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Last selected" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Last selected" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Convert selected object to path" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Raise" @@ -26844,10 +28005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Send to Back" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Stroke style" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Biggest item" @@ -27103,10 +28260,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Angle:" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Unindent node" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Remove link" @@ -27163,10 +28316,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Rectangle" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Default title" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "deg" @@ -27207,10 +28356,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Trace" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Resolution:" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Object" @@ -27283,10 +28428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradient vector" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Horizontal lines" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertical lines" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 974d8a327..7e1f57d36 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-22 10:19+0100\n" "Last-Translator: Tim Sheridan \n" "Language-Team: en_GB \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Maximum segment length (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Blue Function" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -207,7 +208,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturate" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" @@ -244,14 +245,14 @@ msgstr "Negative" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Lightness" @@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "Randomise" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualise Path" @@ -439,8 +440,20 @@ msgstr "Gergonne Point" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -498,7 +511,7 @@ msgstr "Radius / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -623,6 +636,7 @@ msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "Only black and white" msgid "Shades" msgstr "Shades" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Stroke width" @@ -794,22 +808,23 @@ msgstr "Path to save image" msgid "Extrude" msgstr "Extrude" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Generate from Path" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Lines" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -855,7 +870,7 @@ msgstr "Foldable Box" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Height" @@ -883,8 +898,8 @@ msgstr "Unit" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Width:" @@ -1031,6 +1046,33 @@ msgstr "Number of teeth" msgid "Pressure angle" msgstr "Pressure angle" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Move patterns" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1196,10 +1238,12 @@ msgstr "Minor Circular Division Thickness [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "None" @@ -1430,7 +1474,7 @@ msgstr "No Unit" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -1449,8 +1493,7 @@ msgstr "Other Attribute type" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -1499,6 +1542,553 @@ msgstr "Where to apply?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "remove" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Number of samples" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Starting" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Pen Angle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Dip pen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Current effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Melt effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Drawing finished" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Effe_cts" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Faces" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(default)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Order" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Top" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relation" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2nd side" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Path Effects" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Number of columns" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "First selected" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Number of columns" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indent node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Kerning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Paste size" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neon light effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neon light effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Select page:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Previous Effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Reset centre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Select file to save to" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Fit the page to the drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturation" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Number of columns" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Set width:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Set width:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Set width:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Set width:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Set width:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Set as default" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Scale mode" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Switch to normal display mode" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Switch to next layer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Switch to normal display mode" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Undo last action" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Paste size" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Renamed layer" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Drawing" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Move handle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Page settings" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "on click" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetry" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Paste live path effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformation" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Remove stroke" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Remove path effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Remove mask from selection" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Remove grid" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Remove _Transformations" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Remove Filters" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "View" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Remove Red" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "View" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1603,17 +2193,17 @@ msgstr "Sentences per paragraph" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1632,42 +2222,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Colour Markers to Match Stroke" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armenian (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Font size [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Length:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Length Unit: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Measure" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Measure Path" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Measure Path" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Offset [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precision" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " @@ -1864,7 +2476,6 @@ msgstr "Original pattern will be:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Scatter" @@ -1959,6 +2570,17 @@ msgstr "Value" msgid "Perspective" msgstr "Perspective" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot Input" @@ -2171,10 +2793,6 @@ msgstr "Truncated Tetrahedron" msgid "Vertices" msgstr "Vertices" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "View" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-Axis" @@ -2252,7 +2870,7 @@ msgstr "Right:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -2499,7 +3117,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2593,18 +3211,34 @@ msgstr "r - Gear Radius (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Left:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Preserve original text?" msgstr "Discard original path?" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Delete text" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mode:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" @@ -2679,7 +3313,7 @@ msgstr "Char Encoding" msgid "Colors" msgstr "Colours:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -2819,10 +3453,6 @@ msgstr "Replace text" msgid "Replace:" msgstr "Replace:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Sentence case" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Title Case" @@ -2866,7 +3496,7 @@ msgstr "From Three Sides" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Move" @@ -2899,23 +3529,29 @@ msgid "Text Input" msgstr "Text Input" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "HTML class atribute" +msgid "Background color:" +msgstr "Background colour" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" -msgstr "HTML id atribute" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML class atribute" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML id atribute" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Height Unity" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 #, fuzzy msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " @@ -2924,31 +3560,36 @@ msgstr "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Percent (relative to parent size)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pixel (fixed)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "Set a layout group" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Scatter" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Undefined (relative to non-floating content size)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Width Unity" @@ -2961,11 +3602,6 @@ msgstr "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Background colour" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "Background — no repeat (on parent group)" @@ -2979,127 +3615,145 @@ msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "Background — repeat vertically (on parent group)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Left" +#, fuzzy +msgid "Bottom and Center" msgstr "Bottom and Left" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Bottom and Left" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "Bottom and Right" msgstr "Bottom and Right" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Create a slicer rectangle" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Force Dimension" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "GIF specific options" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 #, fuzzy msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "If had set, this will replace DPI." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "JPG specific options" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Layout disposition" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "Left Floated Image" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Top and Left" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Bottom and Right" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Non Positioned Image" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "Options for HTML export" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Palette size" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Position anchor" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "Positioned <div> width the image as Background" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Positioned Image" msgstr "Positioned Image" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "Positioned <div> width the image as Background" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Quality" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "Right Floated Image" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Tiled Background (on parent group)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" msgstr "Top and Left" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and right" -msgstr "Top and right" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Top and Left" +msgstr "Top and Left" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Top and right" +msgstr "Top and right" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 #, fuzzy msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " @@ -3111,7 +3765,7 @@ msgstr "Create directory, if it does not exists" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "Directory path to export" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3675,7 +4329,7 @@ msgstr "Cutout" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Shadows and Glows" @@ -3890,7 +4544,7 @@ msgstr "Detect vertical colour edges in object" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" @@ -5720,11 +6374,11 @@ msgstr "Move a connection point" msgid "Remove a connection point" msgstr "Remove a connection point" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Defines the direction and magnitude of the extrusion" @@ -5838,11 +6492,11 @@ msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Select at least one non-connector object." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Make connectors avoid selected objects" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Make connectors ignore selected objects" @@ -6652,7 +7306,7 @@ msgstr "Hei_ght:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmap size" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" @@ -6664,12 +7318,12 @@ msgstr "pixels at" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6832,7 +7486,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Search paths, lines, polylines" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -7108,21 +7762,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Width:" @@ -7232,11 +7886,11 @@ msgstr "Align lines right" msgid "Justify lines" msgstr "Justify lines" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontal text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertical text" @@ -7371,8 +8025,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X coordinate of grid origin" @@ -7381,8 +8035,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y coordinate of grid origin" @@ -7391,29 +8045,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spacing _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Base length of z-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle of x-axis" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle of z-axis" @@ -7502,12 +8156,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spacing _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance between vertical grid lines" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance between horizontal grid lines" @@ -7645,11 +8299,11 @@ msgstr "Bounding box midpoint" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Bounding box side midpoint" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Smooth node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Cusp node" @@ -7958,7 +8612,7 @@ msgstr "" "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8190,7 +8844,7 @@ msgstr "Cycle Colourmap" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Amount" @@ -8613,12 +9267,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Drop Shadow" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Blur radius, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8626,21 +9280,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacity, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontal offset, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertical offset, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -8648,11 +9302,11 @@ msgstr "Filters" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Black, blurred drop shadow" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Drop Glow" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "White, blurred drop glow" @@ -8717,31 +9371,31 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradients used in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Line Width" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontal Spacing" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertical Spacing" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontal Offset" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertical Offset" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Draw a path which is a grid" @@ -9224,7 +9878,8 @@ msgstr "filterBlendMode|Normal" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Screen" @@ -9252,12 +9907,6 @@ msgstr "Hue Rotate" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance to Alpha" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Default" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Over" @@ -9364,7 +10013,7 @@ msgstr "Spot Light" msgid "Visible Colors" msgstr "Visible Colours" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Small" @@ -9372,7 +10021,7 @@ msgstr "Small" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -9619,8 +10268,8 @@ msgstr "Delete gradient stop(s)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Units" @@ -9784,16 +10433,16 @@ msgstr "Autosave failed! File %s could not be saved." msgid "Autosave complete." msgstr "Autosave complete." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9801,7 +10450,7 @@ msgstr "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -9975,7 +10624,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem which 'owns' this grip" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -10138,7 +10787,7 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "The index of the current page" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -10302,8 +10951,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem which 'owns' this tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Floating" @@ -10727,56 +11376,56 @@ msgstr "" "trajectory path." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Fixed width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Size of hidden region of lower string" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "In units of stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Add the stroke width to the interruption size" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Crossing path stroke width" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Add crossed stroke width to the interruption size" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Switcher size" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Orientation indicator/switcher size" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Crossing Signs" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Crossings signs" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Drag to select a crossing, click to flip it" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Change knot crossing" @@ -11032,11 +11681,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Both" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "End" @@ -12213,7 +12862,7 @@ msgstr "Coverage" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extent or scope of this document." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -12362,8 +13011,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nothing was deleted." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -12518,7 +13167,7 @@ msgstr "Rotate 90° CCW" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotate 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" @@ -12540,7 +13189,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Move horizontally" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Move" @@ -12720,8 +13369,8 @@ msgstr "Circle" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12737,7 +13386,7 @@ msgstr "Line" msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -12747,13 +13396,13 @@ msgstr "Polyline" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Box" @@ -12770,14 +13419,14 @@ msgstr "Offset path" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Star" @@ -12882,19 +13531,19 @@ msgstr[1] "%i objects of %i types" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Skew" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Set centre" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12902,7 +13551,7 @@ msgstr "" "Centre of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this centre" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12910,7 +13559,7 @@ msgstr "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12918,7 +13567,7 @@ msgstr "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12926,7 +13575,7 @@ msgstr "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12934,35 +13583,35 @@ msgstr "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Reset centre" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move centre to %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13111,6 +13760,20 @@ msgstr "inset" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Path (%i node, path effect: %s)" +msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Path (%i node)" +msgstr[1] "Path (%i nodes)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13130,6 +13793,20 @@ msgstr "Rectangle" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral with %3f turns" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Star with %d vertex" +msgstr[1] "Star with %d vertices" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon with %d vertex" +msgstr[1] "Polygon with %d vertices" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13164,16 +13841,16 @@ msgstr "Text span" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphaned clone" @@ -13351,11 +14028,11 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nothing selected! Select objects to spray." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Spray with copies" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Spray with clones" @@ -14064,16 +14741,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Align" @@ -14104,12 +14777,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remove overlaps" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrange connector network" @@ -14134,7 +14807,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Connector network layout" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodes" @@ -14251,7 +14924,7 @@ msgstr "" "overlap" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Nicely arrange selected connector network" @@ -14305,10 +14978,46 @@ msgstr "Profile name:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Save" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Change colour definition" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Remove stroke colour" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Remove fill colour" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Set stroke colour to none" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Set fill colour to none" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Set stroke colour from swatch" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Set fill colour from swatch" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -14460,18 +15169,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Remove selected grid." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Grids" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -14658,7 +15367,7 @@ msgstr "Creation" msgid "Defined grids" msgstr "Defined grids" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Remove grid" @@ -15193,7 +15902,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kernel Unit Length:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" @@ -15227,7 +15935,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "The whole filter region will be filled with this colour." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" @@ -16321,19 +17029,25 @@ msgstr "Guideline ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Current: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitude" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actuate:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Selection only or whole document" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Refresh the icons" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -16369,6 +17083,7 @@ msgstr "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" @@ -16450,7 +17165,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" @@ -16970,7 +17685,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Tweak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Paint objects with:" @@ -16980,22 +17694,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Spray" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Sketch mode" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17005,16 +17719,17 @@ msgstr "" "instead of averaging the old result with the new sketch." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17022,7 +17737,7 @@ msgstr "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17031,97 +17746,97 @@ msgstr "" "selection)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Paint Bucket" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Show font samples in the drop-down list" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Dropper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Save and restore window geometry for each document" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Remember and use last window's geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Don't save window geometry" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Dockable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom when window is resized" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Show close button on dialogues" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressive" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Saving window geometry (size and position):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Let the window manager determine placement of all windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17129,7 +17844,7 @@ msgstr "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17137,52 +17852,52 @@ msgstr "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialog behavior (requires restart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogues on top:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogues are treated as regular windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogues stay on top of document windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Dialog Transparency:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacity when focused:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacity when unfocused:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Time of opacity change animation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscellaneous:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17192,49 +17907,49 @@ msgstr "" "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Move in parallel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Stay unmoved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Move according to transform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Are unlinked" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Are deleted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17244,29 +17959,29 @@ msgstr "" "example, a rotated clone will move in a different direction than its " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "When the original is deleted, its clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "When duplicating original+clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relink duplicated clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17277,25 +17992,25 @@ msgstr "" "instead of the old original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remove clippath/mask object after applying" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17303,100 +18018,100 @@ msgstr "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "Before applying clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Do not group clipped/masked objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Enclose every clipped/masked object in its own group" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Put all clipped/masked objects into one group" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Apply clippath/mask to every object" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "Apply clippath/mask to groups containing single object" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Apply clippath/mask to group containing all objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "After releasing clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroup automatically created groups" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Ungroup groups created when setting clip/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clippaths and masks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scale stroke width" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scale rounded corners in rectangles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transform gradients" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transform patterns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimised" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preserved" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Store transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17404,47 +18119,47 @@ msgstr "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Best quality (slowest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Better quality (slower)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Average quality" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lower quality (faster)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lowest quality (fastest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gaussian blur quality for display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17452,36 +18167,36 @@ msgstr "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Better quality, but slower display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Average quality, acceptable display speed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Filter effects quality for display:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Show filter primitives infobox" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17490,16 +18205,16 @@ msgstr "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" msgstr "Number of Threads:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" @@ -17507,43 +18222,43 @@ msgstr "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Select in all layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Select only within current layer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Select in current layer and sublayers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignore hidden objects and layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignore locked objects and layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deselect upon layer change" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17551,7 +18266,7 @@ msgstr "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17559,7 +18274,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17567,7 +18282,7 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17575,23 +18290,23 @@ msgstr "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selecting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Default export resolution:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Server Name:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17600,50 +18315,50 @@ msgstr "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the " "Import and Export to OCAL function." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Username:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "The username used to log into Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Password:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "The password used to log into Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colourimetric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colourimetric" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Note: Colour management has been disabled in this build)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Display adjustment" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17652,122 +18367,122 @@ msgstr "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Display profile:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Retrieve profile from display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Display rendering intent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "The rendering intent to use to calibrate display output." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Proofing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulate output on screen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulates output of target device." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mark out of gamut colours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Highlights colours that are out of gamut for the target device." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Out of gamut warning colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selects the colour used for out of gamut warning." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Device profile:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "The ICC profile to use to simulate device output." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Device rendering intent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "The rendering intent to use to calibrate display output." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Black point compensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Enables black point compensation." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Preserve black" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 or later required)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Colour management" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Major grid line emphasizing" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17776,76 +18491,76 @@ msgstr "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead " "of major grid line colour." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Default grid settings" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Grid units:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Origin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Spacing X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spacing Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colour used for normal grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Major grid line colour:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colour used for major (highlighted) grid lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Major grid line every:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Show dots instead of lines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Use named colours" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17853,23 +18568,23 @@ msgstr "" "If set, write the CSS name of the colour when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline attributes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Put attributes on the same line as the element tag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indent, spaces:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17877,23 +18592,23 @@ msgstr "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Path data" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Allow relative coordinates" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "If set, relative coordinates may be used in path data" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Force repeat commands" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17901,23 +18616,23 @@ msgstr "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Numbers" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numeric precision:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimum exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -17926,319 +18641,319 @@ msgstr "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "System default" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinese/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "German (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Great Britain (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Language (requires restart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Set the language for menus and number formats" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Toolbox icon size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Set the size for the tool icons (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Control bar icon size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Secondary toolbar icon size" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Work-around colour sliders not drawing." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18247,15 +18962,15 @@ msgstr "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "colour sliders." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Clear list" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maximum documents in Open Recent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18263,11 +18978,11 @@ msgstr "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoom correction factor (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18277,12 +18992,12 @@ msgstr "" "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Enable dynamic relayout for incomplete sections." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 #, fuzzy msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " @@ -18291,15 +19006,15 @@ msgstr "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Use current directory for \"Save As ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -18311,11 +19026,11 @@ msgstr "" "in the directory where you last saved a file using that dialog." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Enable autosave (requires restart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18323,91 +19038,91 @@ msgstr "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimising loss in case of a crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (in minutes):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Path:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "The directory where autosaves will be written" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximum number of autosaves:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatically reload bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitmap editor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolution for Create Bitmap Copy:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Set the main spell check language" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Second language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18415,11 +19130,11 @@ msgstr "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Third language:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18427,31 +19142,31 @@ msgstr "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignore words with digits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignore words in ALL CAPITALS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Add label comments to printing output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18459,11 +19174,11 @@ msgstr "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevent sharing of gradient definitions" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18473,11 +19188,11 @@ msgstr "" "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Simplification threshold:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18487,11 +19202,11 @@ msgstr "" "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Latency skew:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18500,11 +19215,11 @@ msgstr "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pre-render named icons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18513,54 +19228,102 @@ msgstr "" "working around bugs in GTK+ named icon notification" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "User config: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "User data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "User cache: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "System config: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "System data: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Icon theme: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "System info" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "General system information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Misc" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Enabled" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Barbed wire" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Line" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Amount:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radius:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Button" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Table" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" @@ -18614,106 +19377,106 @@ msgstr "_Add" msgid "New layer created." msgstr "New layer created." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhide layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Hide layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Lock layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlock layer" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "New" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "layers|Top" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Apply new effect" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Current effect" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Effect list" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Unknown effect is applied" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "No effect applied" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Item is not a path or shape" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Only one item can be selected" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Empty selection" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "Unknown effect" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Create and apply path effect" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Remove path effect" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Move path effect up" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Move path effect down" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Activate path effect" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Deactivate path effect" @@ -19529,6 +20292,32 @@ msgstr "Drag curve" msgid "Add node" msgstr "Add node" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Connection point: click to select, drag to move" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Change node type" @@ -19546,12 +20335,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Add nodes" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Join nodes" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Break nodes" @@ -19601,6 +20390,58 @@ msgstr "Flip nodes horizontally" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Flip nodes vertically" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Drag to select a crossing, click to flip it" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Drag to select a crossing, click to flip it" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Convert selected object to path" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Cusp node handle" @@ -19617,11 +20458,143 @@ msgstr "Symmetric node handle" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Auto-smooth node handle" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Move nodes" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" msgstr "Symmetric node" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Auto-smooth node" @@ -19629,26 +20602,146 @@ msgstr "Auto-smooth node" msgid "Scale handle" msgstr "Scale handle" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -msgid "Rotate handle" -msgstr "Rotate handle" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rotate handle" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Delete node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +msgid "Cycle node type" +msgstr "Cycle node type" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +msgid "Drag handle" +msgstr "Drag handle" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Retract handle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: lock spiral radius" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "No paths to reverse in the selection." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotate by pixels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: draw around the starting point" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Delete node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: snap angle" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -msgid "Cycle node type" -msgstr "Cycle node type" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -msgid "Drag handle" -msgstr "Drag handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Move horizontally by pixels" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Retract handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Move vertically by pixels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19759,77 +20852,76 @@ msgstr "Change blur" msgid "Change opacity" msgstr "Change opacity" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nits:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Width of paper" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Height of paper" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "T_op margin:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Top margin" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "L_eft:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Left margin" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "Ri_ght:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Right margin" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "Botto_m:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "Bottom margin" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Landscape" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrait" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Custom size" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Resi_ze page to content..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Resize page to drawing or selection" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -19837,7 +20929,7 @@ msgstr "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Set page size" @@ -19968,10 +21060,7 @@ msgstr "Fill:" msgid "Stroke:" msgstr "Stroke:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22467,11 +23556,11 @@ msgstr "Multiple gradients" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Edit the stops of the gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "New:" @@ -22498,10 +23587,10 @@ msgstr "Create gradient in the stroke" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Change:" @@ -23036,530 +24125,537 @@ msgstr "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgid "Set stroke style" msgstr "Set stroke style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Colour/opacity used for colour tweaking" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Change gradient stop colour" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Colour/opacity used for colour spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Colour/opacity used for colour tweaking" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Style of new stars" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Style of new rectangles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Style of new 3D boxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Style of new ellipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Style of new spirals" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Style of new paths created by Pencil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Style of new paths created by Pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style of new calligraphic strokes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Style of Paint Bucket fill objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "Default interface setup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "Set the custom task" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Wide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Setup for widescreen work" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "Task" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "Task:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Insert node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insert new nodes into selected segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Delete selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "Join selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Join" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Break path at selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Join with segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Join selected endnodes with a new segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Delete segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Delete segment between two non-endpoint nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Node Cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Make selected nodes corner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Node Smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Make selected nodes smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Node Symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Make selected nodes symmetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Node Auto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Make selected nodes auto-smooth" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Node Line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Make selected segments lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Node Curve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Make selected segments curves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Show Transform Handles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Show node transformation handles" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Show transform handles for single nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Show Handles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Show Outline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Show the outline of the path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Next path effect parameter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Show next path effect parameter for editing" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Next path effect parameter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Edit clipping paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "Edit masks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Show editing controls for masks of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X coordinate:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X coordinate of selected node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y coordinate:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y coordinate of selected node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Enable snapping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Bounding box" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Snap bounding box corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bounding box edges" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Snap to edges of a bounding box" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Bounding box corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Snap to bounding box corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "BBox Edge Midpoints" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "BBox Centres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Snapping from and to centres of bounding boxes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Snap nodes or handles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Snap to paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Path intersections" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Snap to path intersections" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "To nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Snap to cusp nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Smooth nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Snap to smooth nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Line Midpoints" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Snap from and to midpoints of line segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Object Centres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Snap from and to centres of objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotation Centres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Snap from and to an item's rotation centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Page border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Snap to the page border" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Snap to grids" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Snap to guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Star: Change number of corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Star: Change spoke ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Make polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Make star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Star: Change rounding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Star: Change randomisation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/tri-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "square/quad-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/five-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/six-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Corners:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Number of corners of a polygon or star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "thin-ray star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "regular polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spoke ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spoke ratio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Base radius to tip radius ratio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "stretched" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "twisted" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "slightly pinched" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NOT rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "slightly rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "visibly rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "well rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "amply rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "blown up" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Rounded:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NOT randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "slightly irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "visibly randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "strongly randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Randomised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Randomised:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Scatter randomly the corners and angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23567,296 +24663,296 @@ msgstr "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Change rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Width of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Height of rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontal radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontal radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertical radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertical radius of rounded corners" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Not rounded" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Make corners sharp" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle in X direction" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle of PLs in X direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "State of VP in X direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle in Y direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle of PLs in Y direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "State of VP in Y direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle in Z direction" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle of PLs in Z direction" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "State of VP in Z direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Change spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "just a curve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "one full revolution" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Number of turns" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Turns:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Number of revolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "circle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "edge is much denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "edge is denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "even" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "centre is denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "centre is much denser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergence" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "starts from centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "starts mid-way" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "starts near edge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Inner radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Inner radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Create regular Bezier path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Create Spiro path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Create a sequence of straight line segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Create a sequence of paraxial line segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode of new lines drawn by this tool" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle out" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "From clipboard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Shape:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Shape of new paths drawn by this tool" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(many nodes, rough)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(few nodes, smooth)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Smoothing: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23865,201 +24961,201 @@ msgstr "" "change defaults)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(pinch tweak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(broad tweak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimum force)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximum force)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Force" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Force:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "The force of the tweak action" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Move mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Move objects in any direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Move in/out mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Move jitter mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Move objects in random directions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Scale mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Shrink objects, with Shift enlarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Rotate mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotate objects, with Shift anticlockwise" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicate/delete mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplicate objects, with Shift delete" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Push mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Push parts of paths in any direction" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Shrink/grow mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attract/repel mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Roughen mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Roughen parts of paths" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Colour paint mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Paint the tool's colour upon selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Colour jitter mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jitter the colours of selected objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Blur mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Channels:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "In colour mode, act on objects' hue" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "In colour mode, act on objects' saturation" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "In colour mode, act on objects' lightness" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "In colour mode, act on objects' opacity" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(rough, simplified)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fine, but many nodes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelity:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24067,124 +25163,130 @@ msgstr "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pressure" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(narrow spray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(broad spray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimum mean)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximum mean)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Focus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimum scatter)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximum scatter)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 -msgid "Scatter:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Scatter" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Scatter:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Increase to scatter sprayed objects." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Spray copies of the initial selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Spray clones of the initial selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "Spray single path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Spray objects in a single path" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(low population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(high population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Amount:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Adjusts the number of items sprayed per clic." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(low rotation variation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(high rotation variation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24194,15 +25296,25 @@ msgstr "" "than the original object." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(low scale variation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(high scale variation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Toolbox" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Toolbox" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -24211,62 +25323,62 @@ msgstr "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "No preset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Save..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(hairline)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(broad stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Pen Width" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(speed blows up stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(slight widening)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(constant width)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(slight thinning, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(speed deflates stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stroke Thinning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Thinning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24275,27 +25387,27 @@ msgstr "" "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(left edge up)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(right edge up)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Pen Angle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24304,27 +25416,27 @@ msgstr "" "fixation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(almost fixed, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixed by Angle, \"pen\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fixation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixation:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24333,31 +25445,31 @@ msgstr "" "fixed angle)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(blunt caps, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(slightly bulging)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximately round)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(long protruding caps)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Cap rounding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Caps:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24366,93 +25478,93 @@ msgstr "" "round caps)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(smooth line)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(slight tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(noticeable tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximum tremor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Stroke Tremor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increase to make strokes rugged and trembling" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(no wiggle)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(slight deviation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wild waves and curls)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Pen Wiggle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Wiggle:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increase to make the pen waver and wiggle" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(no inertia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(slight smoothing, default)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(noticeable lagging)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximum inertia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Pen Mass" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Trace Background" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24460,75 +25572,75 @@ msgstr "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Choose a preset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Change start/end" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Changed open/closed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "End:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Closed arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Switch to segment (closed shape with two radii)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Open Arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Switch to arc (unclosed shape)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Make whole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Pick opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24536,61 +25648,61 @@ msgstr "" "Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, " "pick only the visible colour premultiplied by alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Pick" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Assign opacity" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Assign" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Closed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Open start" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Open end" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Open both" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "All inactive" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "No geometric tool is active" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Show limiting bounding box" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Get limiting bounding box from selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24598,382 +25710,467 @@ msgstr "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Choose a line segment type" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Display measuring info" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Display measuring info for selected items" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Open LPE dialog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Delete objects touched by the eraser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Cut out from objects" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: Change font family" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: Change font size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: Change font style" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Change alignment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: Change alignment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: Change orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Expand letter spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Text: Change font size" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Text: Change font style" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Text: Change font style" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Change orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Font family" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Set font family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Select font family (Alt+X to access)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Font size" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Reflection line" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Font size [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Toggle" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Align left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Align left" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Align right" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justify" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Unflow flowed text" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Align left" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Text: Change alignment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horizontal text" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertical text" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientation" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Height" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Line" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Spacing between lines" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Set spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Line spacing:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Set spacing:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mode:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spacing between lines" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Set spacing:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Left:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spacing between lines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Kerning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kernel:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontal kerning" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertical Point:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invert:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertical offset, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Set spacing:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Role:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotation, degrees" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Set connector type: orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Set connector type: polyline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Change connector curvature" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Change connector spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "EditMode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Avoid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Make connector orthogonal or polyline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Connector Curvature" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Curvature:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "The amount of connectors curvature" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Connector Spacing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Connector Length" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Length:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideal length for connectors when layout is applied" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Downwards" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Do not allow overlapping shapes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "New connection point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Add a new connection point to the currently selected item" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Remove connection point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Remove the currently selected connection point" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Fill by" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Fill by:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Fill Threshold" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -24981,29 +26178,29 @@ msgstr "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Grow/shrink by" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Grow/shrink by:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Close gaps" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Close gaps:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25037,6 +26234,10 @@ msgstr "Rows" msgid "Square Size / px" msgstr "Square Size / px" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Sentence case" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Hide lines behind the sphere" @@ -25065,8 +26266,36 @@ msgstr "Tilt [deg]" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Wireframe Sphere" -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "Select font family (Alt+X to access)" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Refresh the icons" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "How many digits to write after the decimal dot" + +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Colour/opacity used for colour spraying" + +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Show node transformation handles" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Show next path effect parameter for editing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "Set font family" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Reflection line" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horizontal text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertical text" #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " @@ -25192,9 +26421,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "Determines which kind of boolop will be performed." -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Starting" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Angle of the first copy" @@ -25521,34 +26747,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Open session file" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Colour: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Change colour definition" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Remove stroke colour" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Remove fill colour" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Set stroke colour to none" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Set fill colour to none" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Set stroke colour from swatch" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Set fill colour from swatch" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_Use SSL" @@ -25636,11 +26834,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" @@ -25789,26 +26982,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "The selection has no applied mask." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Path (%i node)" -#~ msgstr[1] "Path (%i nodes)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Star with %d vertex" -#~ msgstr[1] "Star with %d vertices" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polygon with %d vertex" -#~ msgstr[1] "Polygon with %d vertices" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Conditional group of %d object" @@ -26119,9 +27292,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Path:" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Previous Effect" - #~ msgid "draw-geometry-inactive" #~ msgstr "draw-geometry-inactive" @@ -26178,9 +27348,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Diffuse Lighting" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Path Effects" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Biggest item" @@ -26193,9 +27360,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Median Filter" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Effe_cts" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Green" @@ -26301,9 +27465,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgstr "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Melt effect" - #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Metal" @@ -26679,9 +27840,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Report Normal Vector Information" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -26804,10 +27962,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Measure Path" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "degrees" @@ -26859,10 +28013,6 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Source" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relation" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Object" @@ -26966,8 +28116,5 @@ msgstr "Wireframe Sphere" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradient" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Horizontal kerning" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertical kerning" diff --git a/po/en_US@piglatin.po b/po/en_US@piglatin.po index 82037897e..d4f5fc0fe 100644 --- a/po/en_US@piglatin.po +++ b/po/en_US@piglatin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 14:57-0500\n" "Last-Translator: Jon South \n" "Language-Team: \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Aximummay egmentsay engthlay (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Ueblay Unctionfay" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Ustomcay" @@ -211,7 +212,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Esaturateday" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Ayscalegray" @@ -248,14 +249,14 @@ msgstr "Egativenay" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Uehay" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Ightnesslay" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "Andomizeray" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Aturationsay" @@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Imensionsday" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Isualizevay Athpay" @@ -443,8 +444,20 @@ msgstr "Ergonnegay Ointpay" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Elphay" @@ -502,7 +515,7 @@ msgstr "Adiusray / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -634,6 +647,7 @@ msgstr "Importway AutoCAD's Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -729,7 +743,7 @@ msgstr "Onlyway ackblay andway itewhay" msgid "Shades" msgstr "Adesshay" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Okestray idthway" @@ -806,22 +820,23 @@ msgstr "Athpay otay avesay imageway" msgid "Extrude" msgstr "Extrudeway" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Enerategay omfray Athpay" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Ineslay" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Odemay:" @@ -867,7 +882,7 @@ msgstr "Oldablefay Oxbay" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Eighthay" @@ -895,8 +910,8 @@ msgstr "Unitway" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Idthway" @@ -1047,6 +1062,33 @@ msgstr "Umbernay ofway eethtay" msgid "Pressure angle" msgstr "Essurepray angleway" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Ovemay atternspay" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1214,10 +1256,12 @@ msgstr "Inormay Ircularcay Ivisionday Icknessthay [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Onenay" @@ -1448,7 +1492,7 @@ msgstr "Onay Unitway" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacityway" @@ -1467,8 +1511,7 @@ msgstr "Otherway Attributeway ypetay" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Alescay" @@ -1517,6 +1560,552 @@ msgstr "Erewhay otay applyway?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "emoveray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Umbernay ofway amplessay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Atinsay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Enpay Angleway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Ipday enpay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Urrentcay effectway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Onay effectway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Awingdray inishedfay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Effectway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Acesfay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(efaultday)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Orderway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Optay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Ypetay:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Esolutionray (otsday erpay inchway)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2nd idesay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Umbernay ofway olumnscay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Awingdray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Irstfay electedsay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Umbernay ofway olumnscay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indentway odenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Erning_kay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Astepay izesay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Eonnay ightlay effectway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Eonnay ightlay effectway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Electsay agepay:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "E_viouspray Oomzay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Esetray entercay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Electsay ilefay otay avesay otay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Aturationsay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Umbernay ofway olumnscay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Etsay idthway:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Etsay idthway:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Etsay idthway:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Etsay idthway:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Etsay idthway:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Etsay asway efaultday" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Alescay odemay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Itchsway otay extnay ayerlay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Undoway astlay actionway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Astepay izesay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Enameray ayerlay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Efaultday" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Awingdray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Ovemay andlehay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Agepay ettingssay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "onway ickclay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Ymmetry_say" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Astepay ivelay athpay effectway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Ansformationtray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Emoveray okestray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Emoveray athpay effectway" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Emoveray idgray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Emoveray Ansformations_tray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Emoveray Iltersfay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Iewvay" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Emoveray Edray" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Iewvay" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1621,17 +2210,17 @@ msgstr "Entencessay erpay aragraphpay" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Exttay" @@ -1652,42 +2241,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Olorcay Arkersmay otay Atchmay Okestray" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armenian (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Ontfay izesay [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Engthlay:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Engthlay Unitway: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Easuremay" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Easuremay Athpay" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Offsetway [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Ecisionpray" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Alescay Actorfay (Awingdray:Ealray Engthlay) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Isthay effectway easuresmay ethay engthlay ofway ethay electedsay athpay " "andway addsway it asway away exttay-onway-athpay objectway ithway ethay " @@ -1888,7 +2498,6 @@ msgstr "Originalway atternpay illway be:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Atterscay" @@ -1985,6 +2594,17 @@ msgstr "Aluevay" msgid "Perspective" msgstr "Erspectivepay" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Ixelpay" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Otplay Inputway" @@ -2197,10 +2817,6 @@ msgstr "Uncatedtray Etrahedrontay" msgid "Vertices" msgstr "Erticesvay" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Iewvay" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-Axisway" @@ -2278,7 +2894,7 @@ msgstr "Ightray:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Electionsay" @@ -2534,7 +3150,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2615,18 +3231,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Eargay Adiusray (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Eftlay:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Eleteday exttay" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Odemay:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Ehaviorbay" @@ -2701,7 +3333,7 @@ msgstr "Archay Encodingway" msgid "Colors" msgstr "Olorscay" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Onfigurationcay" @@ -2843,10 +3475,6 @@ msgstr "Eplaceray exttay" msgid "Replace:" msgstr "Eplaceray:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Entencesay asecay" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Itletay Asecay" @@ -2890,7 +3518,7 @@ msgstr "Omfray Eethray Idessay" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Odemay" @@ -2923,54 +3551,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Exttay Inputway" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Etsay attributeway" +msgid "Background color:" +msgstr "Ackgroundbay olorcay" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Etsay attributeway" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Etsay attributeway" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Eighthay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Alescay idthway elativeray otay engthlay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Atterscay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Ebway" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Idthway" @@ -2981,11 +3620,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Ackgroundbay olorcay" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3000,133 +3634,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Ottombay endbay athpay" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Ottombay endbay athpay" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Ottombay endbay athpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Eatecray ectangleray" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Imensionsday" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Ormatfay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 Ecificationspay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 Ecificationspay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Optay endbay athpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Ottombay endbay athpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Amenay:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Ontractcay inelay acingspay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Alette_pay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Astepay izesay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Ositionpay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Ositioningpay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "It_quay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Ightray angleway" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Optay endbay athpay" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Optay endbay athpay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Ips_tay andway Ickstray" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Ypetay:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3135,7 +3786,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3718,7 +4369,7 @@ msgstr "Utoutcay" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Adowsshay andway Owsglay" @@ -3936,7 +4587,7 @@ msgstr "Etectday erticalvay olorcay edgesway in objectway" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Encilpay" @@ -5861,12 +6512,12 @@ msgstr "Erouteray onnectorcay" msgid "Remove a connection point" msgstr "Erouteray onnectorcay" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Escriptionday" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5993,11 +6644,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Electsay atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway" @@ -6848,7 +7499,7 @@ msgstr "Ei_ghthay:" msgid "Bitmap size" msgstr "Itmapbay izesay" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "Idth_way:" @@ -6860,12 +7511,12 @@ msgstr "ixelspay atway" msgid "dp_i" msgstr "idp_ay" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Eight_hay:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "idpay" @@ -7032,7 +7683,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Earchsay athspay, ineslay, olylinespay" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Athspay" @@ -7319,21 +7970,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Idthway:" @@ -7443,11 +8094,11 @@ msgstr "Alignway ineslay ightray" msgid "Justify lines" msgstr "Ustifyjay ineslay" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Orizontalhay exttay" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Erticalvay exttay" @@ -7582,8 +8233,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Originway X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway" @@ -7592,8 +8243,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_riginway Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway" @@ -7602,29 +8253,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Acingspay _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Asebay engthlay ofway z-axisway" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Angleway X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angleway ofway x-axisway" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Angleway Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angleway ofway z-axisway" @@ -7713,12 +8364,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Acingspay _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Istanceday etweenbay orizontalhay idgray ineslay" @@ -7860,11 +8511,11 @@ msgstr "Oundingbay oxbay idpointmay" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Oundingbay oxbay idesay idpointmay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Oothsmay odenay" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Uspcay odenay" @@ -8178,7 +8829,7 @@ msgstr "" "onway ethay ailingmay istslay ifway ouyay avehay estionsquay egardingray " "isthay extensionway." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8413,7 +9064,7 @@ msgstr "Yclecay Olormapcay" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Amountway" @@ -8846,12 +9497,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Opdray Adowshay" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Urblay adiusray, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8859,21 +9510,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacityway, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Orizontalhay offsetway, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Erticalvay offsetway, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Iltersfay" @@ -8881,11 +9532,11 @@ msgstr "Iltersfay" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Ackblay, urredblay opdray adowshay" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Opdray Owglay" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Itewhay, urredblay opdray owglay" @@ -8953,31 +9604,31 @@ msgstr "GIMP Adientgray (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Adientsgray usedway in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Idgray" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Inelay Idthway" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Orizontalhay Acingspay" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Erticalvay Acingspay" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Orizontalhay Offsetway" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Erticalvay Offsetway" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Awdray away athpay ichwhay isway away idgray" @@ -9466,7 +10117,8 @@ msgstr "filterBlendMode|Ormalnay" msgid "Multiply" msgstr "Ultiplymay" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Eenscray" @@ -9494,12 +10146,6 @@ msgstr "Uehay Otateray" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Uminancelay otay Alphaway" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Efaultday" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Overway" @@ -9606,7 +10252,7 @@ msgstr "Otspay Ightlay" msgid "Visible Colors" msgstr "Isiblevay Olorscay" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Allsmay" @@ -9614,7 +10260,7 @@ msgstr "Allsmay" msgid "Medium" msgstr "Ediummay" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Argelay" @@ -9875,8 +10521,8 @@ msgstr "Eleteday adientgray stop(s)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unitsway" @@ -10042,18 +10688,18 @@ msgstr "Autosaveway ailedfay! Ilefay %s ouldcay otnay be avedsay." msgid "Autosave complete." msgstr "Autosaveway ompletecay." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Untitledway ocumentday" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay " "ownay.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10061,7 +10707,7 @@ msgstr "" "Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay " "ollowingfay ocationslay:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n" @@ -10243,7 +10889,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ockitemday ichwhay 'ownsway' isthay ipgray" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientationway" @@ -10413,7 +11059,7 @@ msgstr "Agepay" msgid "The index of the current page" msgstr "Ethay indexway ofway ethay urrentcay agepay" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Amenay" @@ -10589,8 +11235,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ockitemday ichwhay 'ownsway' isthay ablabeltay" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Oatingflay" @@ -11025,58 +11671,58 @@ msgstr "" "ajectorytray athpay." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Ixedfay idthway" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Izesay ofway iddenhay egionray ofway owerlay ingstray" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "Inway unitsway ofway okestray idthway" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" "Onsidercay 'Interruptionway idthway' asway away atioray ofway okestray " "idthway" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Addway ethay okestray idthway otay ethay interruptionway izesay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Ossingcray athpay okestray idthway" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Addway ossedcray okestray idthway otay ethay interruptionway izesay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Itchersway izesay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Orientationway indicatorway/itchersway izesay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Ossingcray Ignssay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Ossingscray ignssay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Agdray otay electsay away ossingcray, ickclay otay ipflay it" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Angechay otknay ossingcray" @@ -11339,11 +11985,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Othbay" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Artstay" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Endway" @@ -12576,7 +13222,7 @@ msgstr "Overagecay" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extentway orway opescay ofway isthay ocumentday." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Escriptionday" @@ -12733,8 +13379,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Othingnay asway eletedday." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Eleteday" @@ -12892,7 +13538,7 @@ msgstr "Otateray 90° CCW" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Otateray 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Otateray" @@ -12914,7 +13560,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Ovemay orizontallyhay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Ovemay" @@ -13102,8 +13748,8 @@ msgstr "Irclecay" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipseway" @@ -13119,7 +13765,7 @@ msgstr "Inelay" msgid "Path" msgstr "Athpay" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" @@ -13129,13 +13775,13 @@ msgstr "Olylinepay" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ectangleray" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Oxbay" @@ -13152,14 +13798,14 @@ msgstr "Offsetway athpay" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Iralspay" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Arstay" @@ -13264,19 +13910,19 @@ msgstr[1] "%i objectsway ofway %i ypestay" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Ewskay" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Etsay entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Ampstay" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13284,7 +13930,7 @@ msgstr "" "Entercay ofway otationray andway ewingskay: agdray otay epositionray; " "alingscay ithway Iftshay alsoway usesway isthay entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13293,7 +13939,7 @@ msgstr "" "alescay uniformlyway; ithway Iftshay otay alescay aroundway " "otationray entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13301,7 +13947,7 @@ msgstr "" "Alescay electionsay; ithway Ctrl otay alescay uniformlyway; " "ithway Iftshay otay alescay aroundway otationray entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13309,7 +13955,7 @@ msgstr "" "Ewskay electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay ewskay aroundway ethay oppositeway idesay" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13317,11 +13963,11 @@ msgstr "" "Otateray electionsay; ithway Ctrl otay apsnay angleway; ithway " "Iftshay otay otateray aroundway ethay oppositeway ornercay" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Esetray entercay" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13329,24 +13975,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ewskay: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Otateray: %0.2f°; ithway Ctrl otay apsnay angleway" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Ovemay entercay otay %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13497,6 +14143,20 @@ msgstr "insetway" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Ynamicday offsetway, %s ybay %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Athpay (%i odenay, athpay effectway: %s)" +msgstr[1] "Athpay (%i odesnay, athpay effectway: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Athpay (%i odenay)" +msgstr[1] "Athpay (%i odesnay)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Olygonpay" @@ -13516,6 +14176,20 @@ msgstr "Ectangleray" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Iralspay ithway %3f urnstay" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Arstay ithway %d ertexvay" +msgstr[1] "Arstay ithway %d erticesvay" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Olygonpay ithway %d ertexvay" +msgstr[1] "Olygonpay ithway %d erticesvay" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13550,16 +14224,16 @@ msgstr "Exttay anspay" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Oneclay ofway: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orphanedway oneclay" @@ -13743,12 +14417,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Othingnay electedsay! Electsay objectsway otay eaktway." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Earchsay onesclay" @@ -14499,16 +15173,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "anslatortray-editscray" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alignway" @@ -14541,12 +15211,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Emoveray overlapsway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangeway onnectorcay etworknay" @@ -14571,7 +15241,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Onnectorcay etworknay layout" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Odesnay" @@ -14699,7 +15369,7 @@ msgstr "" "oundingbay oxesbay oday otnay overlapway" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Icelynay arrangeway electedsay onnectorcay etworknay" @@ -14753,10 +15423,47 @@ msgstr "Ofilepray amenay:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Avesay" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Olorcay: %s; Ickclay otay etsay illfay, Iftshay+ickclay " +"otay etsay okestray" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Angechay olorcay efinitionday" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Emoveray okestray olorcay" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Emoveray illfay olorcay" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Etsay illfay olorcay otay onenay" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Essagesmay" @@ -14913,18 +15620,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Emoveray electedsay idgray." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Uidesgay" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Idsgray" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Apsnay" @@ -15116,7 +15823,7 @@ msgstr "Eationcray" msgid "Defined grids" msgstr "Efinedday idsgray" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Emoveray idgray" @@ -15675,7 +16382,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Ernelkay Unitway Engthlay:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Alescay:" @@ -15715,7 +16421,7 @@ msgstr "" "Ethay olewhay ilterfay egionray illway be illedfay ithway isthay olorcay." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacityway:" @@ -16828,19 +17534,25 @@ msgstr "Uidelinegay ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Urrentcay: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Agnitudemay" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actuateway:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Electionsay onlyway orway olewhay ocumentday" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Efreshray ethay iconsway" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Ousemay" @@ -16877,6 +17589,7 @@ msgstr "" "away ickclay, otnay away agdray" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Useway essurepray-ensitivesay ablettay (equiresray estartray)" @@ -16961,7 +17674,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Esholdthray:" @@ -17505,7 +18218,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Eaktway" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Aintpay objectsway ithway:" @@ -17516,22 +18228,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Iralspay" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Oomzay" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Apesshay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Sketch odemay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17542,16 +18254,17 @@ msgstr "" "esultray ithway ethay ewnay etchskay." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Enpay" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Alligraphycay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17560,7 +18273,7 @@ msgstr "" "ofway oomzay; otherwiseway enpay idthway ependsday onway oomzay osay atthay " "it ookslay ethay amesay atway anyway oomzay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17569,99 +18282,99 @@ msgstr "" "(eselectingday eviouspray electionsay)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Aintpay Ucketbay" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Eraserway" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Ooltay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Adientgray" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Onnectorcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ifway onway, onnectorcay attachmentway ointspay illway otnay be ownshay " "orfay exttay objectsway" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Opperdray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Avesay andway estoreray indowway eometrygay orfay eachway ocumentday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ememberray andway useway astlay indowway's eometrygay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Onday't avesay indowway eometrygay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Ockableday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ialogsday areway iddenhay in askbartay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Oomzay enwhay indowway isway esizedray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Owshay oseclay uttonbay onway ialogsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Ormalnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiveway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Avingsay indowway eometrygay (izesay andway ositionpay):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Etlay ethay indowway anagermay etermineday acementplay ofway allway indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17669,7 +18382,7 @@ msgstr "" "Ememberray andway useway ethay astlay indowway's eometrygay (avessay " "eometrygay otay userway eferencespray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17677,55 +18390,55 @@ msgstr "" "Avesay andway estoreray indowway eometrygay orfay eachway ocumentday " "(avessay eometrygay in ethay ocumentday)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ialogday ehaviorbay (equiresray estartray):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ialogsday onway optay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Ialogsday areway eatedtray asway egularray indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Amesay asway Ormalnay utbay aymay orkway etterbay ithway omesay indowway " "anagersmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Ialogday Ansparencytray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacityway enwhay ocusedfay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacityway enwhay unfocusedway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Imetay ofway opacityway angechay animationway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Iscellaneousmay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway areway otay be iddenhay in ethay indowway " "anagermay askbartay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17736,56 +18449,56 @@ msgstr "" "be angedchay in anyway indowway usingway ethay uttonbay aboveway ethay " "ightray ollbarscray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Etherwhay ialogday indowsway avehay away oseclay uttonbay (equiresray " "estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Indowsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Ovemay in arallelpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Aystay unmovedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Ovemay accordingway otay ansformtray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Areway unlinkedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Areway eletedday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Enwhay ethay originalway ovesmay, itsway onesclay andway inkedlay offsetsway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" "Onesclay areway anslatedtray ybay ethay amesay ectorvay asway eirthay " "originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "Onesclay eservepray eirthay ositionspay enwhay eirthay originalway isway " "ovedmay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17795,30 +18508,30 @@ msgstr "" "transform= attributeway. Orfay exampleway, away otatedray oneclay illway " "ovemay in away ifferentday irectionday anthay itsway originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Enwhay ethay originalway isway eletedday, itsway onesclay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orphanedway onesclay areway onvertedcay otay egularray objectsway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" "Orphanedway onesclay areway eletedday alongway ithway eirthay originalway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Enwhay uplicatingday originalway+onesclay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Elinkray uplicatedday onesclay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17830,28 +18543,28 @@ msgstr "" "ethay oldway originalway" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Onesclay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Enwhay applyingway, useway ethay opmosttay electedsay objectway asway " "ippathclay/askmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Uncheckway isthay otay useway ethay ottombay electedsay objectway asway " "ethay ippingclay athpay orway askmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Emoveray ippathclay/askmay objectway afterway applyingway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17859,108 +18572,108 @@ msgstr "" "Afterway applyingway, emoveray ethay objectway usedway asway ethay " "ippingclay athpay orway askmay omfray ethay awingdray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Ippathsclay andway asksmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Alescay okestray idthway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Alescay oundedray ornerscay in ectanglesray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Ansformtray adientsgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Ansformtray atternspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Eservedpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Enwhay alingscay objectsway, alescay ethay okestray idthway ybay ethay " "amesay oportionpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Enwhay alingscay ectanglesray, alescay ethay adiiray ofway oundedray " "ornerscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay adientsgray (in illfay orway okestray) alongway ithway ethay " "objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ovemay atternspay (in illfay orway okestray) alongway ithway ethay objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Orestay ansformationtray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17968,49 +18681,49 @@ msgstr "" "Ifway ossiblepay, applyway ansformationtray otay objectsway ithoutway " "addingway away transform= attributeway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Alwaysway orestay ansformationtray asway away transform= attributeway onway " "objectsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Ansformstray" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Estbay alityquay (owestslay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Etterbay alityquay (owerslay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Averageway alityquay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Owerlay alityquay (asterfay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Owestlay alityquay (astestfay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18018,39 +18731,39 @@ msgstr "" "Estbay alityquay, utbay isplayday aymay be eryvay owslay atway ighhay " "oomszay (itmapbay exportway alwaysway usesway estbay alityquay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Etterbay alityquay, utbay owerslay isplayday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Averageway alityquay, acceptableway isplayday eedspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Owerlay alityquay (omesay artifactsway), utbay isplayday isway asterfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Owestlay alityquay (onsiderablecay artifactsway), utbay isplayday isway " "astestfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Ilterfay effectsway alityquay orfay isplayday:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Owshay ilterfay imitivespray infoboxway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18059,62 +18772,62 @@ msgstr "" "Owshay iconsway andway escriptionsday orfay ethay ilterfay imitivespray " "availableway atway ethay ilterfay effectsway ialogday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Umbernay ofway owsray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Electsay in allway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Electsay onlyway ithinway urrentcay ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Electsay in urrentcay ayerlay andway ublayerssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoreway iddenhay objectsway andway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoreway ockedlay objectsway andway ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Eselectday uponway ayerlay angechay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+AWAY, Abtay, Iftshay+Abtay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in allway " "ayerslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in " "urrentcay ayerlay onlyway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18122,7 +18835,7 @@ msgstr "" "Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway in " "urrentcay ayerlay andway allway itsway ublayerssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18131,7 +18844,7 @@ msgstr "" "iddenhay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay in away iddenhay " "ayerlay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18140,7 +18853,7 @@ msgstr "" "ockedlay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay in away ockedlay " "ayerlay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18148,25 +18861,25 @@ msgstr "" "Uncheckway isthay otay be ableway otay eepkay ethay urrentcay objectsway " "electedsay enwhay ethay urrentcay ayerlay angeschay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Electingsay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Efaultday exportway esolutionray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Efaultday itmapbay esolutionray (in otsday erpay inchway) in ethay Exportway " "ialogday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Erversay Amenay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18175,51 +18888,51 @@ msgstr "" "Ethay erversay amenay ofway ethay Open Clip Art Library webdav erversay. " "Itway's usedway ybay ethay Importway andway Exportway otay OCAL unctionfay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Usernameway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ethay usernameway usedway otay oglay intoway Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Asswordpay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ethay asswordpay usedway otay oglay intoway Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importway/Exportway" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Erceptualpay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Elativeray Olorimetriccay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluteway Olorimetriccay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Otenay: Olorcay anagementmay ashay eenbay isabledday in isthay uildbay)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Isplayday adjustmentway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18228,127 +18941,127 @@ msgstr "" "Ethay ICC ofilepray otay useway otay alibratecay isplayday outputway.\n" "Earchsayed directories:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Isplayday ofilepray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Etrieveray ofilepray omfray isplayday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" "Etrieveray ofilespray omfray osethay attachedway otay isplaysday iavay XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Etrieveray ofilespray omfray osethay attachedway otay isplaysday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Isplayday enderingray intentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Ethay enderingray intentway otay useway otay alibratecay isplayday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Oofingpray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Imulatesay outputway onway eenscray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Imulatessay outputway ofway argettay eviceday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Arkmay outway ofway amutgay olorscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Ighlightshay olorscay atthay areway outway ofway amutgay orfay ethay " "argettay eviceday." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Outway ofway amutgay arningway olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Electssay ethay olorcay usedway orfay outway ofway amutgay arningway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Eviceday ofilepray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Ethay ICC ofilepray otay useway otay imulatesay eviceday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Eviceday enderingray intentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Ethay enderingray intentway otay useway otay alibratecay isplayday outputway." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Ackblay ointpay ompensationcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Enablesway ackblay ointpay ompensationcay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Eservepray ackblay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 orway aterlay equiredray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Eservepray K annelchay in CMYK -> CMYK ansformstray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Olorcay anagementmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Ajormay idgray inelay emphasizingway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Onday't emphasizeway idlinesgray enwhay oomedzay outway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18357,77 +19070,77 @@ msgstr "" "Ifway etsay andway oomedzay outway, ethay idlinesgray illway be ownshay in " "ormalnay olorcay insteadway ofway ajormay idgray inelay olorcay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Efaultday idgray ettingssay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Idgray unitsway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Originway X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Originway Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Acingspay X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Acingspay Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Idgray inelay olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Olorcay usedway orfay ormalnay idgray ineslay" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Olorcay usedway orfay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Ajormay idgray inelay everyway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Owshay otsday insteadway ofway ineslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ifway etsay, isplayday otsday atway idpointsgray insteadway ofway idlinesgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Useway amednay olorscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18436,24 +19149,24 @@ msgstr "" "availableway (e.g. 'edray' orway 'agentamay') insteadway ofway ethay " "umericnay aluevay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML ormattingfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Inlineway attributesway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" "Utpay attributesway onway ethay amesay inelay asway ethay elementway agtay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentway, acesspay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18461,24 +19174,24 @@ msgstr "" "Ethay umbernay ofway acesspay otay useway orfay indentingway estednay " "elementsway; etsay otay 0 orfay onay indentationway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Athpay ataday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Allowway elativeray oordinatescay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ifway etsay, elativeray oordinatescay aymay be usedway in athpay ataday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Orcefay epeatray ommandscay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18486,23 +19199,23 @@ msgstr "" "Orcefay epeatingray ofway ethay amesay athpay ommandcay (orfay exampleway, " "'L 1,2 L 3,4' insteadway ofway 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Umbersnay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Umericnay ecisionpray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Owhay anymay igitsday otay itewray afterway ethay ecimalday otday" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Inimummay exponentway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18511,322 +19224,322 @@ msgstr "" "Ethay allestsmay umbernay ittenwray otay SVG isway 10 otay ethay owerpay " "ofway isthay exponentway; anythingway allersmay isway ittenwray asway erozay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG outputway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Ystemsay efaultday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanian (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabic (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenian (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarusian (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Inesechay/Inachay (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Inesechay/Aiwantay (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatian (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Czech (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Danish (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Dutch (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "German (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Greek (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "English (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "English/Australiaway (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "English/Anadacay (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "English/Eatgray Britain (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Igpay Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonian (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnish (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "French (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irish (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galician (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungarian (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italian (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korean (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuanian (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonian (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolian (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norwegian OkmbayÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norwegian Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polish (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portuguese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portuguese/Azilbray (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romanian (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russian (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbian (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbian in Latin script (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovak (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenian (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanish (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanish/Exicomay (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Swedish (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkish (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainian (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamese (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Anguagelay (equiresray estartray):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Etsay ethay anguagelay orfay enusmay andway umbernay ormatsfay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Allersmay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Oolboxtay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Etsay ethay izesay orfay ethay ooltay iconsway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ontrolcay arbay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Etsay ethay izesay orfay ethay iconsway in oolstay' ontrolcay arsbay otay " "useway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Econdarysay oolbartay iconway izesay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Etsay ethay izesay orfay ethay iconsway in econdarysay oolbarstay otay " "useway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Orkway-aroundway olorcay idersslay otnay awingdray." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18835,15 +19548,15 @@ msgstr "" "Enwhay onway, illway attemptway otay orkway aroundway ugsbay in ertaincay " "GTK emesthay awingdray olorcay idersslay." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Earclay istlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Aximummay ocumentsday in Openway Ecentray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18851,11 +19564,11 @@ msgstr "" "Etsay ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay in ethay " "Ilefay enumay, orway earclay ethay istlay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Oomzay orrectioncay actorfay (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18866,25 +19579,25 @@ msgstr "" "isway usedway enwhay oomingzay otay 1:1, 1:2, etcway., otay isplayday " "objectsway in eirthay uetray izessay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Interfaceway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Useway urrentcay irectoryday orfay \"Avesay Asway ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -18898,11 +19611,11 @@ msgstr "" "ialogday." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Enableway autosaveway (equiresray estartray)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18910,95 +19623,95 @@ msgstr "" "Automaticallyway avesay ethay urrentcay document(s) atway away ivengay " "intervalway, usthay inimizingmay osslay in asecay ofway away ashcray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalway (in inutesmay):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalway (in inutesmay) atway ichwhay ocumentday illway be autosavedway" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Athpay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Ethay irectoryday erewhay autosavesway illway be ittenwray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Aximummay umbernay ofway autosavesway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Aximummay umbernay ofway autosavedway ilesfay; useway isthay otay imitlay " "ethay oragestay acespay usedway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampleway itmapsbay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticallyway eloadray itmapsbay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Automaticallyway eloadray inkedlay imagesway enwhay ilefay isway angedchay " "onway iskday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Itmapbay editorway:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Esolutionray orfay Eatecray Itmapbay Opycay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Esolutionray usedway ybay ethay Eatecray Itmapbay Opycay ommandcay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Itmapsbay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Etsay ethay ainmay ellspay eckchay anguagelay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Econdsay anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19006,11 +19719,11 @@ msgstr "" "Etsay ethay econdsay ellspay eckchay anguagelay; eckingchay illway onlyway " "opstay onway ordsway unknownway in ALLWAY osenchay anguageslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Irdthay anguagelay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19018,31 +19731,31 @@ msgstr "" "Etsay ethay irdthay ellspay eckchay anguagelay; eckingchay illway onlyway " "opstay onway ordsway unknownway in ALLWAY osenchay anguageslay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignoreway ordsway ithway igitsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignoreway ordsway ontainingcay igitsday, uchsay asway \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignoreway ordsway in ALLWAY APITALSCAY" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignoreway ordsway in allway apitalscay, uchsay asway \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Ellcheckspay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19051,11 +19764,11 @@ msgstr "" "outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway " "itsway abellay" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Eventpray aringshay ofway adientgray efinitionsday" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19066,11 +19779,11 @@ msgstr "" "efinitionsday osay atthay editingway oneway objectway aymay affectway " "otherway objectsway usingway ethay amesay adientgray" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Implificationsay esholdthray:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19082,11 +19795,11 @@ msgstr "" "invokingway it againway afterway away ausepay estoresray ethay efaultday " "esholdthray." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Atencylay ewskay:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19095,11 +19808,11 @@ msgstr "" "Actorfay ybay ichwhay ethay eventway ockclay isway ewedskay omfray ethay " "actualway imetay (0.9766 onway omesay ystemssay)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Epray-enderray amednay iconsway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19109,54 +19822,102 @@ msgstr "" "iconway otificationnay" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Userway onfigcay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Userway ataday: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Userway achecay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Ystemsay onfigcay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Ystemsay ataday: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "IXMAPPAY: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "ATADAY: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Iconway emethay: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Ystemsay infoway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Eneralgay ystemsay informationway" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Iscmay" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Enabledway" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Indowsway" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Arbedbay ireway" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Inelay" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Amountway" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Adiusray:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Uttonbay" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Abletay" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Ayerlay amenay:" @@ -19210,107 +19971,107 @@ msgstr "_Addway" msgid "New layer created." msgstr "Ewnay ayerlay eatedcray." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Unhideway ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Idehay ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Ocklay ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Unlockway ayerlay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Ewnay" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "layers|Optay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Upway" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Otbay" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Applyway ewnay effectway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Urrentcay effectway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Effectway istlay" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Unknownway effectway isway appliedway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Onay effectway appliedway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Itemway isway otnay away athpay orway apeshay" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Onlyway oneway itemway ancay be electedsay" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Emptyway electionsay" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Unknownway effectway isway appliedway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Eatecray andway applyway athpay effectway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Emoveray athpay effectway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Ovemay athpay effectway upway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Ovemay athpay effectway ownday" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Activateway athpay effectway" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Eactivateday athpay effectway" @@ -20146,6 +20907,36 @@ msgstr "Agdray urvecay" msgid "Add node" msgstr "Addway odenay" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Iftshay: ickclay otay oggletay electsay; agdray orfay ubberbandray " +"electionsay" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Onnectioncay ointpay: ickclay orway agdray otay eatecray away ewnay " +"onnectorcay" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Angechay odenay ypetay" @@ -20165,12 +20956,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Addway odesnay" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Oinjay odesnay" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Eakbray odesnay" @@ -20225,6 +21016,58 @@ msgstr "Ipflay orizontallyhay" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Ipflay erticallyvay" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Agdray otay electsay away ossingcray, ickclay otay ipflay it" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Agdray otay electsay away ossingcray, ickclay otay ipflay it" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Onvertcay electedsay objectway otay athpay" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20245,44 +21088,302 @@ msgstr "Iftshay odenay andleshay" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Ovemay odenay andlehay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Iftshay: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray " +"othbay andleshay" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Iftshay: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray " +"othbay andleshay" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Iftshay: ickclay otay oggletay electsay; agdray orfay ubberbandray " +"electionsay" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Iftshay: ickclay otay oggletay electsay; agdray orfay ubberbandray " +"electionsay" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: apsnay angleway" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Ovemay odesnay" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ymmetricsay" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "oothsmay odenay" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Alescay odesnay" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Alescay odesnay" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Etractray andlehay" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Eleteday odenay" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Angechay odenay ypetay" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Awdray Andleshay" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Etractray andlehay" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: apsnay angleway" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Iftshay: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Altway: ocklay iralspay adiusray" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Onay athspay otay everseray in ethay electionsay." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: apsnay angleway" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Otateray ybay ixelspay" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Etractray andlehay" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Iftshay: awdray aroundway ethay artingstay ointpay" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Eleteday odenay" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: apsnay angleway" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Angechay odenay ypetay" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Awdray Andleshay" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Ovemay orizontallyhay ybay ixelspay" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Etractray andlehay" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Ovemay erticallyvay ybay ixelspay" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20395,86 +21496,85 @@ msgstr "Angechay urblay" msgid "Change opacity" msgstr "Angechay opacityway" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nitsway:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Idthway ofway aperpay" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Eighthay ofway aperpay" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Onthmay Arginmay" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Eftlay:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Eftlay angleway" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Ightray:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Ightray angleway" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Ottombay:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Onthmay Arginmay" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientationway" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Andscape_lay" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "Ortrait_pay" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Ustomcay izesay" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "It_fay agepay otay electionsay" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20482,7 +21582,7 @@ msgstr "" "Esizeray ethay agepay otay itfay ethay urrentcay electionsay, orway ethay " "entireway awingdray ifway erethay isway onay electionsay" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Etsay agepay izesay" @@ -20615,10 +21715,7 @@ msgstr "Illfay:" msgid "Stroke:" msgstr "Okestray:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23190,11 +24287,11 @@ msgstr "Ultiplemay adientsgray" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Ewnay:" @@ -23221,10 +24318,10 @@ msgstr "Eatecray adientgray in ethay okestray" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Angechay:" @@ -23789,544 +24886,547 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Etsay okestray ylestay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Olorcay/opacityway usedway orfay olorcay eakingtway" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Angechay adientgray opstay olorcay" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Olorcay/opacityway usedway orfay olorcay eakingtway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Ylestay ofway ewnay arsstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Ylestay ofway ewnay ectanglesray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Ylestay ofway ewnay 3D oxesbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Ylestay ofway ewnay ellipsesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Ylestay ofway ewnay iralsspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Ylestay ofway ewnay athspay eatedcray ybay Encilpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Ylestay ofway ewnay athspay eatedcray ybay Enpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Ylestay ofway ewnay alligraphiccay okesstray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Ylestay ofway Aintpay Ucketbay illfay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Efaultday itletay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Idehay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "As_kmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "As_kmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Insertway odenay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertway ewnay odesnay intoway electedsay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Insertway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eleteday electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Oinjay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Eakbray athpay atway electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Oinjay ithway egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Oinjay electedsay endnodesway ithway away ewnay egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Eleteday egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Eleteday egmentsay etweenbay otway onnay-endpointway odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Odenay Uspcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Akemay electedsay odesnay ornercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Odenay Oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Odenay Ymmetricsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Akemay electedsay odesnay ymmetricsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Odenay Autoway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Akemay electedsay odesnay autoway-oothsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Odenay Inelay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Akemay electedsay egmentssay ineslay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Odenay Urvecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Owshay Andleshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Orestay ansformationtray:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Owshay Andleshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Owshay Outlineway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Owshay ethay outlineway ofway ethay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Extnay athpay effectway arameterpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Owshay extnay athpay effectway arameterpay orfay editingway" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Extnay athpay effectway arameterpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editway ippingclay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Editway ethay ippingclay athpay ofway ethay objectway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editway askmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Itterjay ethay olorscay ofway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X oordinatecay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X oordinatecay ofway electedsay node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y oordinatecay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y oordinatecay ofway electedsay node(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Enableway appingsnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Oundingbay oxbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Apsnay oundingbay oxbay ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Oundingbay oxbay edgesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Apsnay otay edgesway ofway away oundingbay oxbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Oundingbay oxbay ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Apsnay otay oundingbay oxbay ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "oxBBay Edgeway Idpointsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Apsnay omfray andway otay idpointsmay ofway oundingbay oxbay edgesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "oxBBay Enterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Appingsnay omfray andway otay enterscay ofway oundingbay oxesbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Apsnay odesnay orway andleshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Apsnay otay athspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Athpay intersectionsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Apsnay otay athpay intersectionsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Otay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Apsnay otay uspcay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Oothsmay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Apsnay otay oothsmay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Inelay Idpointsmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Apsnay omfray andway otay idpointsmay ofway inelay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Objectway Enterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Apsnay omfray andway otay enterscay ofway objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Otationray Enterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Apsnay omfray andway otay anway itemway's otationray entercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Agepay orderbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Apsnay otay ethay agepay orderbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Apsnay otay idsgray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Apsnay otay uidesgay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Arstay: Angechay okespay atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Akemay olygonpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Akemay arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Arstay: Angechay oundingray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Arstay: Angechay andomizationray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway away arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" "Arstay insteadway ofway away egularray olygonpay (ithway oneway andlehay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "iangletray/itray-arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "uaresqay/adquay-arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "entagonpay/ivefay-ointedpay arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "exagonhay/ixsay-ointedpay arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Ornerscay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway away olygonpay orway arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "inthay-ayray arstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "entagrampay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "exagramhay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "eptagramhay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagramway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "egularray olygonpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Okespay atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Okespay atioray:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Asebay adiusray otay iptay adiusray atioray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "etchedstray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "istedtway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "ightlyslay inchedpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "OTNAY oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "ightlyslay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "isiblyvay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "ellway oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "amplyway oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "ownblay upway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Oundedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Owhay uchmay oundedray areway ethay ornerscay (0 orfay arpshay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "OTNAY andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "ightlyslay irregularway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "isiblyvay andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "onglystray andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Andomizedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Andomizedray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Atterscay andomlyray ethay ornerscay andway anglesway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Efaultsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24334,306 +25434,306 @@ msgstr "" "Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray " "> Oolstay otay angechay efaultsday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Angechay ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Idthway ofway ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Eighthay ofway ectangleray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Orizontalhay adiusray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Erticalvay adiusray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Yray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Erticalvay adiusray ofway oundedray ornerscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Otnay oundedray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Akemay ornerscay arpshay" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Oxbay: Angechay erspectivepay (angleway ofway infiniteway axisway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angleway in X irectionday" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angleway ofway PLs in X irectionday" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Atestay ofway VP in X irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Oggletay VP in X irectionday etweenbay 'initefay' andway " "'infiniteway' (=arallelpay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angleway in Y irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Angleway Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angleway ofway PLs in Y irectionday" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Atestay ofway VP in Y irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Oggletay VP in Y irectionday etweenbay 'initefay' andway " "'infiniteway' (=arallelpay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angleway in Z irectionday" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angleway ofway PLs in Z irectionday" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Atestay ofway VP in Z irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Oggletay VP in Z irectionday etweenbay 'initefay' andway " "'infiniteway' (=arallelpay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Angechay iralspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "ustjay away urvecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "oneway ullfay evolutionray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Umbernay ofway urnstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Urnstay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Umbernay ofway evolutionsray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "irclecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "edgeway isway uchmay enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "edgeway isway enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "evenway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "entercay isway enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "entercay isway uchmay enserday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Ivergenceday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Ivergenceday:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Owhay uchmay enserday/arserspay areway outerway evolutionsray; 1 = uniformway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "artsstay omfray entercay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "artsstay idmay-ayway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "artsstay earnay edgeway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Innerway adiusray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Innerway adiusray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Adiusray ofway ethay innermostway evolutionray (elativeray otay ethay " "iralspay izesay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Ezierbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Eatecray egularray Ezierbay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Irospay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Eatecray Irospay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Igzagzay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Eatecray away equencesay ofway aightstray inelay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Araxialpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Eatecray away equencesay ofway araxialpay inelay egmentssay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Odemay ofway ewnay ineslay awndray ybay isthay ooltay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Iangletray in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Iangletray outway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Omfray ipboardclay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Apeshay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Apeshay ofway ewnay athspay awndray ybay isthay ooltay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(anymay odesnay, oughray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ewfay odesnay, oothsmay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Oothingsmay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Oothingsmay: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" "Owhay uchmay oothingsmay (implifyingsay) isway appliedway otay ethay inelay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24642,206 +25742,206 @@ msgstr "" "> Oolstay otay angechay efaultsday)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(inchpay eaktway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(oadbray eaktway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay eaktway areaway (elativeray otay ethay isiblevay " "anvascay areaway)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(inimummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(aximummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Orcefay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Orcefay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Ethay orcefay ofway ethay eaktway actionway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Ovemay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ovemay objectsway in anyway irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Ovemay in/outway odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Ovemay objectsway owardstay ursorcay; ithway Iftshay omfray ursorcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Ovemay itterjay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Ovemay objectsway in andomray irectionsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Alescay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Inkshray objectsway, ithway Iftshay enlargeway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Otateray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Otateray objectsway, ithway Iftshay ounterclockwisecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Uplicateday/eleteday odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Uplicateday objectsway, ithway Iftshay eleteday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Ushpay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Ushpay artspay ofway athspay in anyway irectionday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Inkshray/owgray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Inkshray (insetway) artspay ofway athspay; ithway Iftshay owgray (outsetway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attractway/epelray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Attractway artspay ofway athspay owardstay ursorcay; ithway Iftshay omfray " "ursorcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Oughenray odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Oughenray artspay ofway athspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Olorcay aintpay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Aintpay ethay ooltay's olorcay uponway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Olorcay itterjay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Itterjay ethay olorscay ofway electedsay objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Urblay odemay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Urblay electedsay objectsway oremay; ithway Iftshay, urblay esslay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Annelschay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' uehay" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' aturationsay" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' ightnesslay" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Inway olorcay odemay, actway onway objectsway' opacityway" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(oughray, implifiedsay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(inefay, utbay anymay odesnay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Idelityfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Idelityfay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24849,29 +25949,29 @@ msgstr "" "Owlay idelityfay implifiessay athspay; ighhay idelityfay eservespray athpay " "eaturesfay utbay aymay enerategay away otlay ofway ewnay odesnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Essurepray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "orcefay ofway eaktway actionway" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "arrowernay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(oadbray okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" @@ -24879,89 +25979,94 @@ msgstr "" "anvascay areaway)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(inimummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(aximummay inertiaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "uspcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Orcefay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(inimummay orcefay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(aximummay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Atterscay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Atterscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Apsnay otay athpay intersectionsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Eraseway existingway athspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Amountway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24970,26 +26075,26 @@ msgstr "" "idthway ofway ethay enpay" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Otation_ray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Otation_ray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24997,80 +26102,90 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Okestray engthlay ariationvay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Oolbox_tay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Oolbox_tay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Onay esetpray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Avesay..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(airlinehay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(oadbray okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Enpay Idthway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay " "isiblevay anvascay areaway)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(eedspay owsblay upway okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(ightslay ideningway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(onstantcay idthway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ightslay inningthay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(eedspay eflatesday okestray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Okestray Inningthay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Inningthay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25079,27 +26194,27 @@ msgstr "" "innerthay, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(eftlay edgeway upway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizontalhay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(ightray edgeway upway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Enpay Angleway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angleway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25108,27 +26223,27 @@ msgstr "" "ashay onay effectway ifway ixationfay = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(erpendicularpay otay okestray, \"ushbray\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(almostway ixedfay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ixedfay ybay Angleway, \"enpay\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Ixationfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Ixationfay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25137,31 +26252,31 @@ msgstr "" "irectionday, 100 = ixedfay angleway)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(untblay apscay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ightlyslay ulgingbay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximatelyway oundray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(onglay otrudingpray apscay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Apcay oundingray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Apscay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25170,95 +26285,95 @@ msgstr "" "otrudepray oremay (0 = onay apscay, 1 = oundray apscay)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(oothsmay inelay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ightslay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(oticeablenay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(aximummay emortray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Okestray Emortray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Emortray:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Increaseway otay akemay okesstray uggedray andway emblingtray" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(onay iggleway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ightslay eviationday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ildway avesway andway urlscay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Enpay Iggleway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Iggleway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Increaseway otay akemay ethay enpay averway andway iggleway" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(onay inertiaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ightslay oothingsmay, efaultday)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(oticeablenay agginglay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(aximummay inertiaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Enpay Assmay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Assmay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Increaseway otay akemay ethay enpay agdray ehindbay, asway ifway owedslay " "ybay inertiaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Acetray Ackgroundbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25266,84 +26381,84 @@ msgstr "" "Acetray ethay ightnesslay ofway ethay ackgroundbay ybay ethay idthway ofway " "ethay enpay (itewhay - inimummay idthway, ackblay - aximummay idthway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "idthway ofway ethay enpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Ilttay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Useway ethay ilttay ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay " "angleway ofway ethay enpay's ibnay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Oosechay away esetpray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arcway: Angechay artstay/endway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arcway: Angechay openway/osedclay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Artstay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "Ethay angleway (in egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay arcway's " "artstay ointpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Endway:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "Ethay angleway (in egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay arcway's " "endway ointpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Osedclay arcway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Itchsway otay egmentsay (osedclay apeshay ithway otway adiiray)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Openway Arcway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Itchsway otay arcway (unclosedway apeshay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Akemay olewhay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Akemay ethay apeshay away olewhay ellipseway, otnay arcway orway egmentsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Ickpay opacityway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25352,62 +26467,62 @@ msgstr "" "ursorcay; otherwiseway, ickpay onlyway ethay isiblevay olorcay " "emultipliedpray ybay alphaway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Ickpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Assignway opacityway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ifway alphaway asway ickedpay, assignway it otay electionsay asway illfay " "orway okestray ansparencytray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Assignway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Osedclay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Openway artstay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Openway endway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Openway othbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Allway inactiveway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Onay eometricgay ooltay isway activeway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Owshay imitinglay oundingbay oxbay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Owshay oundingbay oxbay (usedway otay utcay infiniteway ineslay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Etgay imitinglay oundingbay oxbay omfray electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -25415,393 +26530,477 @@ msgstr "" "Etsay imitinglay oundingbay oxbay (usedway otay utcay infiniteway ineslay) " "otay ethay oundingbay oxbay ofway urrentcay electionsay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Oosechay away inelay egmentsay ypetay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Isplayday easuringmay infoway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Isplayday easuringmay infoway orfay electedsay itemsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Openway LPE ialogday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Openway LPE ialogday (otay adaptway arameterspay umericallynay)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Ethay idthway ofway ethay eraserway enpay (elativeray otay ethay isiblevay " "anvascay areaway)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Eleteday objectsway ouchedtay ybay ethay eraserway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Utcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Utcay outway omfray objectsway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Exttay: Angechay ontfay amilyfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Exttay: Angechay ontfay izesay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Exttay: Angechay alignmentway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Exttay: Angechay alignmentway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Exttay: Angechay orientationway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Expandway etterlay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Exttay: Angechay ontfay izesay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Exttay: Angechay orientationway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Ontfay amilyfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Etsay ontfay amilyfay" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Electsay ontfay amilyfay (Altway+X otay accessway)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Ontfay izesay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Elinkray oneclay" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Ontfay izesay [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Oggle_tay" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Alignway eftlay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alignway eftlay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Alignway ightray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Ustifyjay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Unflowway owedflay exttay" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alignway eftlay" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Exttay: Angechay alignmentway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal_hay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Orizontalhay exttay" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Ertical_vay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Erticalvay exttay" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientationway" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Etsay acingspay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Inelay acingspay:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Eighthay" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Inelay" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Etsay acingspay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Inelay acingspay:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Etsay acingspay:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Odemay:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Etsay acingspay:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Eftlay:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Acespay etweenbay opiescay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Erning_kay" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Ernelkay:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Orizontalhay exttay" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Erticalvay Ointpay:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertway:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Erticalvay offsetway, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Etsay acingspay:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Oleray:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Otationray, egreesday" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Edgeway Odemay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Avoidway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Onnectorcay Eferencespray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "inmay urvaturecay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Onnectorcay Acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Acingspay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Ethay amountway ofway acespay eftlay aroundway objectsway ybay autoway-" "outingray onnectorscay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Aphgray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Onnectorcay Engthlay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Engthlay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealway engthlay orfay onnectorscay enwhay layout isway appliedway" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Ownwardsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Akemay onnectorscay ithway endway-arkersmay (arrowsway) ointpay ownwardsday" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Oday otnay allowway overlappingway apesshay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Angechay onnectorcay acingspay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Erouteray onnectorcay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Illfay ybay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Illfay ybay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Illfay Esholdthray" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25809,30 +27008,30 @@ msgstr "" "Ethay aximummay allowedway ifferenceday etweenbay ethay ickedclay ixelpay " "andway ethay eighboringnay ixelspay otay be ountedcay in ethay illfay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Owgray/inkshray ybay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Owgray/inkshray ybay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Ethay amountway otay owgray (ositivepay) orway inkshray (egativenay) ethay " "eatedcray illfay athpay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Oseclay apsgay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Oseclay apsgay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25870,6 +27069,10 @@ msgstr "Owsray:" msgid "Square Size / px" msgstr "Uaresqay apcay" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Entencesay asecay" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25900,6 +27103,39 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Efreshray ethay iconsway" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Owhay anymay igitsday otay itewray afterway ethay ecimalday otday" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Olorcay/opacityway usedway orfay olorcay eakingtway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Orestay ansformationtray:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Owshay extnay athpay effectway arameterpay orfay editingway" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "Etsay ontfay amilyfay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Elinkray oneclay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Orizontalhay exttay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Erticalvay exttay" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "" #~ "Otenay: Ethay ilefay extensionway isway appendedway automaticallyway." @@ -25907,9 +27143,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Inputway Evicesday (ewnay)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "Electsay ontfay amilyfay (Altway+X otay accessway)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -26009,10 +27242,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Oolopsbay" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Atinsay" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Otationray Enterscay" @@ -26285,34 +27514,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Astifyplay" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Olorcay: %s; Ickclay otay etsay illfay, Iftshay+ickclay otay etsay okestray" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Angechay olorcay efinitionday" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Emoveray okestray olorcay" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Emoveray illfay olorcay" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Etsay okestray olorcay otay onenay" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Etsay illfay olorcay otay onenay" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Asterray" @@ -26363,12 +27564,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: oggletay odenay ypetay, apsnay andlehay angleway, ovemay " #~ "orhay/ertvay; Ctrl+Altway: ovemay alongway andleshay" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Iftshay: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, " -#~ "otateray othbay andleshay" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Altway: ocklay andlehay engthlay; Ctrl+Altway: ovemay " @@ -26532,26 +27727,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Ethay electionsay ashay onay appliedway askmay." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Athpay (%i odenay, athpay effectway: %s)" -#~ msgstr[1] "Athpay (%i odesnay, athpay effectway: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Athpay (%i odenay)" -#~ msgstr[1] "Athpay (%i odesnay)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Arstay ithway %d ertexvay" -#~ msgstr[1] "Arstay ithway %d erticesvay" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Olygonpay ithway %d ertexvay" -#~ msgstr[1] "Olygonpay ithway %d erticesvay" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Onditionalcay oupgray ofway %d objectway" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 425582bfb..cc3478652 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:53+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: \n" @@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "Maksimuma longo de segmento (bl)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Blua Funkcio" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Personaligita" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Malsaturado" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Grizgamo" @@ -257,14 +258,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Nuanco" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Lumeco" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Aleatorigu" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturado" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioj" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Videblidu Strekon" @@ -467,8 +468,20 @@ msgstr "Peniktuŝo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "Radiuso" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -631,6 +644,7 @@ msgstr "Importu DXF de AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -720,7 +734,7 @@ msgstr "Nur blanko kaj nigro" msgid "Shades" msgstr "Ombroj" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Larĝo de streko" @@ -801,23 +815,24 @@ msgstr "RaÅ­to al konservita bildo" msgid "Extrude" msgstr "Eltrudu" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Kreu el Strekon" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linio" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Moduso:" @@ -866,7 +881,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -896,8 +911,8 @@ msgstr "Unito" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Larĝo" @@ -1041,6 +1056,33 @@ msgstr "Nombro da dentaĵoj" msgid "Pressure angle" msgstr "Angulo de premado" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Movu motivojn" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1225,10 +1267,12 @@ msgstr "Kroma Cirkla Divido / bl" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Nenio" @@ -1471,7 +1515,7 @@ msgstr "Unito" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" @@ -1492,8 +1536,7 @@ msgstr "Nomo de eco" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skalu" @@ -1544,6 +1587,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Formovu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Nombro da paŝoj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Starto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Angulo de Plumo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Skripto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Nuna artifiko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Neniu artifiko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Desegno finita" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Efekto_j" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Facoj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(defaÅ­lto)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Pinto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Speco:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Difino (punktoj por colo)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "fina nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Artifikoj de Streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Nombro da kolumnoj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Desegno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Unua elektita objekto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Nombro da kolumnoj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Deŝovo de nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Desegno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Enmetu grandon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Artifiko de fandiĝo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Artifiko de fandiĝo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Elektu paĝo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "AntaÅ­a Artifiko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Re-agordu centron" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Elektu konservendan dosieron" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Ĝi adaptas la paĝon al desegno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Nombro da kolumnoj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Skalu larĝon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Skalu larĝon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Skalu larĝon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Skalu larĝon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Skalu larĝon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skalu nodojn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Iru al sekva tavolo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Ŝanĝu al normala montromoduso" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Nuligu lastan agon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Enmetu grandon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Renomigu tavolon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "DefaÅ­lto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Desegno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Movu prenilon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Agordoj de paĝo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrio" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informoj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Formovu strekon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Formovu artifikon de streko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Formovu maskon el elekto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Formovu kradon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Formovu _Transformojn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Formovu filtrilon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Videbligu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Formovu Ruĝon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Videbligu" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "" @@ -1635,17 +2224,17 @@ msgstr "Frazoj en paragrafo" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Teksto" @@ -1665,42 +2254,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Koloraj Markiloj por Kongruo de Konturo" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Malkonektitaj" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Tipargrando [bl]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longo:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Unito de Longo: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Mezuro" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Streko de Mezuro" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Projekcioj [bl]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precizeco" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Faktoro de Skalado (Desegna:Reala Longo) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Tiu ĉi artifiko taksas la longecon de la elektita streko kaj aldonas ĝin " "kiel teksto-sur-streko kun la elektita unuo. La nombro de signifaj diĝitaĵoj " @@ -1910,7 +2520,6 @@ msgstr "Originala motivo estos:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Dissemu" @@ -2007,6 +2616,17 @@ msgstr "Valoro" msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Bildero" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2238,10 +2858,6 @@ msgstr "Trunkita kvaredro" msgid "Vertices" msgstr "Verticoj" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Videbligu" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Akso X" @@ -2331,7 +2947,7 @@ msgstr "Dekstre" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Elekto" @@ -2597,7 +3213,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2682,18 +3298,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Dentrada Radiuso (bl)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Maldekstre" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Forigu tekston" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Moduso:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Agmaniero" @@ -2769,7 +3401,7 @@ msgstr "Rondigo de majuskloj" msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Agordo de Presado" @@ -2924,10 +3556,6 @@ msgstr "AnstataÅ­igu tekston" msgid "Replace:" msgstr "AnstataÅ­igu:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Citaĵo" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Titolo" @@ -2971,7 +3599,7 @@ msgstr "El tri lateroj" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Moduso" @@ -3004,54 +3632,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Enigo de Teksto" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Agordu econ" +msgid "Background color:" +msgstr "Fona koloro" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Agordu econ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Agordu econ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Alto" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Skalu larĝon laÅ­ la longo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Dissemu" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Larĝo" @@ -3062,11 +3701,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Fona koloro" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3081,133 +3715,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Kurbigu strekon suben" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Kurbigu strekon suben" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Kurbigu strekon suben" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Kreu rektangulojn" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimensioj" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formato" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Normoj de SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Normoj de SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Kurbigu strekon supren" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Kurbigu strekon suben" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Centro de rotacio" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paletro" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Enmetu grandon" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Lokado" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Lokado" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "El_iro" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Dekstra angulo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Kurbigu strekon supren" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Kurbigu strekon supren" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Metiaj Ar_tifikoj" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Speco:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3216,7 +3867,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3774,7 +4425,7 @@ msgstr "Personaligita" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Vidigu Prenilojn" @@ -4010,7 +4661,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Krajono" @@ -5966,12 +6617,12 @@ msgstr "Rekursigu interligilojn" msgid "Remove a connection point" msgstr "Rekursigu interligilojn" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Priskribo" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6089,11 +6740,11 @@ msgstr "Fina konektopunkto: trenu por spuri aÅ­ konekti al novaj formoj" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Elektu almenaÅ­ unu ne-konektilan objekton." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Igu interligilon eviti elektitajn objektojn" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Igu interligilon ignori elektitajn objektojn" @@ -6919,7 +7570,7 @@ msgstr "Alto:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmapogrando" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Larĝo:" @@ -6931,12 +7582,12 @@ msgstr "bilderoj al" msgid "dp_i" msgstr "pp_c" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Al_to:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppc" @@ -7100,7 +7751,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Serĉu strekojn, liniojn, plurliniojn" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Strekoj" @@ -7377,21 +8028,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Larĝo:" @@ -7506,11 +8157,11 @@ msgstr "Vicigu liniojn dekstren" msgid "Justify lines" msgstr "Alliniigu ambaÅ­flanken" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontala teksto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikala teksto" @@ -7645,8 +8296,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origino X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinato de origino de la krado" @@ -7655,8 +8306,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigino Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinato de origino de la krado" @@ -7665,29 +8316,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Interspaco _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Bazolongo de z-akso" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Angulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angulo de x-akso" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Angulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angulo de z-akso" @@ -7774,12 +8425,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Interspaco _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanco inter vertikalaj linioj de la krado" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanco inter horizontalaj linioj de la krado" @@ -7946,12 +8597,12 @@ msgstr "_Anguloj de agrafanta fako" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Malakrigo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Moduso de puŝo" @@ -8273,7 +8924,7 @@ msgstr "" "retpaĝaro de Inkscape aÅ­ demandi al la dissendolisto se vi havas demandojn " "pri tiu ĉi etendilo." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8507,7 +9158,7 @@ msgstr "Cikla Kolormapo" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Kvanto" @@ -8952,13 +9603,13 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Glutigu Ombron" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 #, fuzzy msgid "Blur radius, px" msgstr "r - Dentrada Radiuso (bl)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8966,23 +9617,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opakeco, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontala Projekcio" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertikala Projekcio" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtriloj" @@ -8990,12 +9641,12 @@ msgstr "Filtriloj" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9065,31 +9716,31 @@ msgstr "Gradiento de GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradientoj uzataj en GIMP " -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Krado" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Liniolarĝo" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontala Interspaco" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertikala Interspaco" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontala Projekcio" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikala Projekcio" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Ĝi desegnas strekon kiu estas en krado" @@ -9580,7 +10231,8 @@ msgstr "Normala" msgid "Multiply" msgstr "Multiplika" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Ekrane" @@ -9608,12 +10260,6 @@ msgstr "Rotacio de nuanco" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Lumeco al Alfa" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "DefaÅ­lto" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Super" @@ -9720,7 +10366,7 @@ msgstr "Spotlampo" msgid "Visible Colors" msgstr "Videblaj Koloroj" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Eta" @@ -9728,7 +10374,7 @@ msgstr "Eta" msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Granda" @@ -9984,8 +10630,8 @@ msgstr "Forigu halto(j)n de gradiento" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unitoj" @@ -10151,16 +10797,16 @@ msgstr "Mem-konservo malsukcesis! Estas neeble konservi %s dosieron." msgid "Autosave complete." msgstr "Mem-konservo sukcesis." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Sennoma dokumento" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape trafis en interna eraro kaj do ĝi tujtuje fermiĝas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10168,7 +10814,7 @@ msgstr "" "La aÅ­tomataj savkopioj de nekonservitaj dokumentoj estis farita en sekvaj " "lokadoj:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La aÅ­tomataj savkopioj de sekvaj dokumentoj malsukcesis:\n" @@ -10349,7 +10995,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "La doka ero kiu regas tiun ĉi klavon" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" @@ -10515,7 +11161,7 @@ msgstr "Paĝo" msgid "The index of the current page" msgstr "La indekso de la nuna paĝo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -10677,8 +11323,8 @@ msgstr "Io stranga okazis dum la lokado por la ido %p de la patro %p" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "La ero de doko kiu regas tiun ĉi langeton" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flosanta" @@ -11118,60 +11764,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Larĝo de Plumo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Aranĝu la larĝon de la streko" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Ŝanĝu larĝon de streko" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Stilo de Interŝanĝilo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" @@ -11421,11 +12067,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "AmbaÅ­" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Starto" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fino" @@ -12644,7 +13290,7 @@ msgstr "Vasteco" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Vasteco aÅ­ celo de ĉi tiu dokumento." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Priskribo" @@ -12797,8 +13443,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nenio estis forigita." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Forigu" @@ -12956,7 +13602,7 @@ msgstr "Turnu je _90° KM" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Turnu je 90° DĜ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotacio" @@ -12978,7 +13624,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Movu horizontale" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Movu" @@ -13164,8 +13810,8 @@ msgstr "Cirklo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13181,7 +13827,7 @@ msgstr "Linio" msgid "Path" msgstr "Streko" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Plurlatero" @@ -13191,13 +13837,13 @@ msgstr "Plurlinio" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Fako" @@ -13214,14 +13860,14 @@ msgstr "Konturstreko" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiralo" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stelo" @@ -13326,19 +13972,19 @@ msgstr[1] "%i objektoj de %i specoj" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Distordu" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Agordu centron" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Stampilo" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13346,7 +13992,7 @@ msgstr "" "Centro de rotacio kaj deformo: trenu por reloki; ankaÅ­ skalo uzas ĉi " "tiu cernton kun Ŝvkl" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13354,7 +14000,7 @@ msgstr "" "Kunpremu aÅ­ tiretendu la elekton; uzu Strkl por unuforme " "skali; uzu Ŝvkl por skali ĉirkaÅ­ centro de rotacio" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13362,7 +14008,7 @@ msgstr "" "Skalo de elekto; uzu Strkl por unuforme skali; uzu Ŝvkl " "por skali ĉirkaÅ­ centro de rotacio" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13370,7 +14016,7 @@ msgstr "" "Distordu la elekton; uzu Strkl por elklikigi angulon; uzu " "Ŝvkl por distordi ĉirkaÅ­ opozita flanko" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13378,35 +14024,35 @@ msgstr "" "Turnu la elekton; uzu Strkl por elklikigi angulon; uzu " "Ŝvkl por distordi ĉirkaÅ­ opozita angulo" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Re-agordu centron" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skalo: %0.2f%% x %0.2f%%; kun Strkl por teni proporcion" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Distordo: %0.2f°; kun Strkl por eklikigi angulon" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotacio: %0.2f gradoj; kun Strkl por eklikigi angulon" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Movu centron en %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13557,6 +14203,20 @@ msgstr "entrudado" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamika projekcio, %s di %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Streko (%i nodo, artifiko de streko)" +msgstr[1] "Streko (%i nodoj, artifiko de streko)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Streko (%i nodo)" +msgstr[1] "Streko (%i nodoj)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Plurlatero" @@ -13576,6 +14236,20 @@ msgstr "Rektangulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiralo je %3f turnoj" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stelo je %d vertico" +msgstr[1] "Stelo je %d verticoj" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Plurlatero je %d vertico" +msgstr[1] "Plurlatero je %d verticoj" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13610,16 +14284,16 @@ msgstr "Teksta vasteco" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klono de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orfa klono" @@ -13799,12 +14473,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Neniu elektaĵo! Elektu korektendajn objektojn." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Interspaco inter kopioj:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Serĉu klonoj" @@ -14537,16 +15211,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "tradukantoj" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alliniigo" @@ -14577,12 +15247,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Formovu surmetitaĵojn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Aranĝu konektilan reton" @@ -14607,7 +15277,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Konektu retaranĝon" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodoj" @@ -14739,7 +15409,7 @@ msgstr "" "surmetiĝas inter si" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Aranĝu reton de elektitaj konektiloj" @@ -14797,10 +15467,51 @@ msgstr "Profilnomo:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Konservu" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Koloro: %s; Alklako por agordi plenigon, Ŝvkl+alklako " +"por agordi konturon" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Ŝanĝi difinon de koloro" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Formovu strekon" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Formovu plenigon" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Agordu koloro de streko" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Agordu koloron de plenigo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Agordu koloron de streko el samplo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Agordu koloron de plenigo el samplo" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" @@ -14956,18 +15667,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Formovu elektitan kradon." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Gvidreloj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Kradoj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Elklikiĝo" @@ -15167,7 +15878,7 @@ msgstr " Kreu " msgid "Defined grids" msgstr "Difinitaj kradoj" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Formovu kradon" @@ -15714,7 +16425,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Longunuo de la kerno" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skalu" @@ -15752,7 +16462,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "La tuta areo estos plenigita per tiu ĉi koloro." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opakeco:" @@ -16856,19 +17566,25 @@ msgstr "Gvidolinia ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Nunaj agordaĵoj: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitudo" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Plenumo:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Nur elekto aÅ­ tuta dokumento" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Ĝisdatigu ikonojn" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Muso" @@ -16905,6 +17621,7 @@ msgstr "" "treno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Uzu premsentivan grafikotabuleton (tio necesas re-starto)" @@ -16988,7 +17705,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Sojlo:" @@ -17507,7 +18224,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Korektu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Kreu novajn objektojn per:" @@ -17519,39 +18235,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiralo" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Skizo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Plumo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Grifelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17560,7 +18277,7 @@ msgstr "" "sendependaj de zomo; alie la larĝo de plumo dependas de zomo tial ke ĝi " "ŝajnas sama por ĉiu zomo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17569,99 +18286,99 @@ msgstr "" "antaÅ­an elektaĵon)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Farbujo" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gumo" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Iloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradiento" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, la aldonpunktoj de konektilo ne estos montritaj por " "tekstobjektoj" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Eltirilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Konservu kaj restarigu dimensiojn de la fenestro por ĉiu dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Konservu kaj uzu dimensiojn de la lastuzita fenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ne konservu dimensiojn de la fenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Alkroĉebla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogofenestroj estas kaŝitaj en la taskostango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zomu se la fenestro estas readaptita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Montru fermbutonon en fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Konservu grandon kaj lokiĝon de la fenestro:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Lasu fenestradministrilon lokigi ĉiujn fenestrojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17669,7 +18386,7 @@ msgstr "" "Tenu kaj uzu dimensiojn de la lastuzita fenestro (konservu ilin en la " "agordoj de la uzanto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17677,55 +18394,55 @@ msgstr "" "Konservu kaj restarigu dimensiojn de la fenestro por ĉiu dokumento (konservu " "ilin en la dokumento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Fenestroj supre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogfenestroj estas enetenitaj en normalaj fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogfenestroj restas super la fenestroj de dokumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Egale al Normala sed ĝi povus labori pli bone kun kelkaj fenestradministriloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opakeca kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opakeca kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Diversaĵoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "La dialogofenestroj estos kaŝitaj en la taskostango de fenestradministilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17735,49 +18452,49 @@ msgstr "" "areo videbla (ĉi tiu estas defaÅ­lto kiu estas ŝanĝebla en ĉiu fenestro per " "butono supre la dekstra rulumstango)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ĉiam dialogfenestroj havas fermbuton (estas necese restarti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "movitaj paralele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Restu senmova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Movu rilate al transformo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Malkonektitaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Forigitaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kiam la originalo moviĝas, la klonoj kaj kunligaĵoj estas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klonoj estas transportitaj per la sama vektoro de la originalo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klonoj tenas la iliajn lokiĝojn kiam la originalo estas movita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17786,30 +18503,30 @@ msgstr "" "Ĉiu klono estas movita rilate al valoro de sia eco transform=. Ekzemple, " "rotacita klono estos movita en malsama direkto kompare al sia originalo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kiam la originalo estas forigita, la klonoj estas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "La orfaj klonoj estas konvertitaj en normalaj objektoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "La orfaj klonoj estas forigitaj kune kun la iliaj originaloj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Forigu seriajn klonojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17817,28 +18534,28 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klonoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kiam ĝi estas ebligita, ĝi uzas pintajn elektitajn objektojn kiel klipa " "streko aÅ­ masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Malmarku ĉi tiun por uzi fundajn elektitajn objektojn kiel klipa streko aÅ­ " "masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Formovu alkroĉantaj strekojn aÅ­ maskojn post la aplikado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17846,102 +18563,102 @@ msgstr "" "Post la aplikado, ĝi formovas el desegno objekton uzatan kiel klipa streko " "aÅ­ masko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Malgrupigu elektitajn grupojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Alkroĉantaj strekoj kaj maskoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalu larĝon de strekoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalu rondajn angulojn de rektanguloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformu gradientojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformu motivojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimumigita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Protektata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Skalante objektojn, ĝi laÅ­skale aranĝas larĝon de strekoj per sama proporcio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skalante rektangulojn, ĝi laÅ­skale aranĝas radiusojn de rondaj anguloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformu gradientojn (de plenigo aÅ­ de streko) kune kun objektoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformu motivojn (de plenigo aÅ­ de streko) kune kun objektoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Konvervo de transformo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17949,47 +18666,47 @@ msgstr "" "Se estas eble, ĝi aplikas transformojn al objekto sen aldono de la eco " "transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Ĝi konservas ĉiam transformojn kiel eco transform= de objekto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformoj" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Plejbona kvalito (plej malrapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Plibona kvalito (pli malrapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Meza kvalito" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Plimalbona kvalito (pli rapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Plejmalbona kvalito (plej rapida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalito de gaÅ­sa malfokuso por montri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17997,38 +18714,38 @@ msgstr "" "La plej bona kvalito, tamen la bildigo povus esti tre malrapida kun grandaj " "zomoj (la eksportado de bitmapoj uzas ĉiam la plej bonan kvaliton)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Plibona kvalito, sed pli malrapida bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Meza kvalito, sed tolerebla rapideco de bildigo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Plimalbona kvalito (kelkaj artefaktoj), sed bildigo estas pli rapida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Plejmalbona kvalito (multaj artefaktoj), sed bildigo estas la plej rapida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalito de gaÅ­sa malfokuso por montri:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Vidigu ecojn de prafunkcion de filtrilo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18037,59 +18754,59 @@ msgstr "" "Ĝi vidigas ikonojn kaj priskribojn por la disponeblaj prafunkcioj de " "filtrilo en la fenestro pri filtril-artifikoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Nombro da linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Elektu en Ĉiuj tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Elektu nur en nuna tabulo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Elektu en nuna tabulo kaj sub-tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoru kaŝitajn objektojn kaj tavolojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoru blokitajn objektojn kaj tavolojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Malelektu post ŝanĝo de tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Strkl+A, Tab, Ŝvkl+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj en ĉiuj tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj nur en ĉi tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18097,7 +18814,7 @@ msgstr "" "Igu la elekton per klavaro labori super objektoj en nuna tavolo kaj ĝiaj sub-" "tavoloj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18105,7 +18822,7 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de kaŝitaj objektoj (pro propra " "kaŝiĝo aÅ­ pro subordo al kaŝita tavolo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18113,7 +18830,7 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por ebligi la elekton de blokitaj objektoj (pro propra " "blokiĝo aÅ­ pro subordo al blokita tavolo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18121,24 +18838,24 @@ msgstr "" "Malmarku ĉi opcio por teni elektitaj nunajn objektojn dum la ŝanĝoj de nuna " "tavolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Elekto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "DefaÅ­lta difino por eksporto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "DefaÅ­lta difino (en punktoj por colo) de bitmapoj en Eksportu dialogfenestro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Servilnomo de Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18147,174 +18864,174 @@ msgstr "" "La nomo de la servilo de la biblioteko de Open Clip Art. Tio estas uzita far " "de funkcio -> Importu and Eksportu al OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Uzantnomo por Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La nomo de la uzanto por aliri la Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Pasvorto por Biblioteko de Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La pasvorto uzita por aliri la Bibliotekon de Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importu/Eksportu" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Procenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativa Kolorimetrio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluta Kolorimetrio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Notu: la mastrumado de Koloro estis malebligita en tiu ĉi versio)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Aranĝo de la ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "La ICC agordaĵo uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Agordaĵo de la ekrano:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Havigu agordaĵon el ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Havigu agordaĵojn el tio kio estas kunigita al ekranoj pere de XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Havigu agordaĵojn el tio kio estas kunigita al ekranoj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Tempro de la ekrano:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "La tempro de bildiĝo kiu estas uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Provo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Ŝajnigu eligon en la ekrano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Ŝajnigu eligon de cel-aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Emfazigu ekster-kolorgamajn kolorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Ĝi emfazigas la kolorojn kiuj estas ekster la kolorgamo de la aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Averto pri ekster-kolorgamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Ĝi elektas la koloron uzatan por la averto pri ekster-kolorgamo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Agordaĵo de aparato:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "La ICC agordaĵo uzenda por simuli la eligon de aparato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Tempro de aparato:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "La tempro de bildiĝo kiu estas uzenda por kalibrigi la eligon de la ekrano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompensado de la nigra punkto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Tio ebligas kompensadon de nigra punkto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Tenu la nigron" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(estas necesa LittleCMS 1.15 aÅ­ pli nova versio)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Tenu K kanalon en trasformadoj CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Mastrumado de koloro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Emfazo de majora linio de krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne emfazigu la gvidliniojn kiam oni malzomas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18323,87 +19040,87 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita kaj se oni malzomas, la gvidlinioj aspektos ordinara " "anstataÅ­ emfazita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "DefaÅ­ltaj agordoj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unitoj de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origino X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigino Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Interspaco _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Interspaco _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Koloro de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Koloro uzata por la normalaj linioj de la krado" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Koloro de ma_joraj linioj de la krado:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Koloro de majoraj (emfazitaj) linioj de la krado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Majora linio de krado je ĉiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Vidigu punktojn anstataÅ­ linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Se ĝi estas ebligita, ĝi vidigas kradon per punktoj anstataÅ­ linioj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Uzu nomitajn kolorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " @@ -18412,49 +19129,49 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, oni skribas la CSS-nomon de la koloro anstataÅ­ ĝia " "nombra valoro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Entekstigitaj ecoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Spacetoj de alineo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "La nombro da spacetoj kiuj estos uzataj por la alineo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Enmetu strekon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Ebligu relativajn koordinatojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Se ĝi estas ebligita, oni povus uzi relativajn koordinatojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Devigu ripeti komandojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 #, fuzzy msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " @@ -18463,26 +19180,26 @@ msgstr "" "Se ĝi estas ebligita, ĝi devigas ripetadon de la sama komando (nome eligo 'L " "1,2 L 3,4' anstataÅ­e de 'L 1,2 3,4')." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nombro da Nodoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Nombra precizeco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimuma eksponento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18491,383 +19208,383 @@ msgstr "" "La minimuma grandeco de nombro (10 potencigita je ĉi tiu eksponento), pli " "etaj nombroj estos skribitaj kiel nulo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Eligo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mezuro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Verda kanalo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Angulo de Plumo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operacisimbolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova linio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "GaÅ­sa Malfokuso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Eta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la ĉefa ilarstango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la ĉefa ilarstango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la regilostango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la komandostango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Grandeco de la ikonoj de la ĉefa ilarstango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Ĝi agordas la grandecon de la dua ilarstango (necesas re-startigo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Vakigu valorojn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maks. nombro de ĵusaj dokumentoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "La maksimuma longo de Malfermu Ä´usaj listo en Dosiero menuo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18875,12 +19592,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Agordilo de agmaniero (estas necese restarti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " @@ -18889,11 +19606,11 @@ msgstr "" "AÅ­tomata konservado de la nuna dokumento en la disko laÅ­ difinita " "tempointervalo, por redukti perdojn de datumoj en okazo de kraŝoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Tempointervalo (en minutoj):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" @@ -18902,130 +19619,130 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 #, fuzzy msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" "Ĝi agordas la dosierujon en kiu estos skribitaj la mem-konservataj dosieroj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maks. nombro de aÅ­tomataj konservoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Supersamplado de bitmapoj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Mem-reŝargado de bitmapoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ĝi ebligas la aÅ­tomatan reŝargon de kunligitaj bildoj kiam ili ŝanĝiĝas en " "la disko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Redaktilo por bitmapo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Linvo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Linvo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Elektu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aldonu komentojn al eligo de preso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19033,11 +19750,11 @@ msgstr "" "Kiam ĝi estas aktiva, komento aldoniĝos al eligo de kruda preso, tiel ke la " "eligo de preso por objekto estos havos ĝia propra etikedo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Malhelpu kunhavon de difinoj de gradientoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19048,11 +19765,11 @@ msgstr "" "gradientoj tial ke la ŝanĝado de unu objekto efikas ankaÅ­ por la aliaj kiuj " "uzas la saman gradienton" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Sojlo por simpligo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19063,81 +19780,128 @@ msgstr "" "plurfoje per rapida sinsekvo, ĝi agos pli kaj pli agrese; alvokante ĝin " "ankoraÅ­ post paÅ­zo, tio restarigos defaÅ­ltan sojlon." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nombra datumo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Uzantonomo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Agordu kiel defaÅ­lto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informoj pri mesaĝoj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Diversaĵoj" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Ebligita" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Fenestroj" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linio" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Kvanto" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radiuso" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Sube" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabelo" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Tavolnomo:" @@ -19191,109 +19955,109 @@ msgstr "_Aldonu" msgid "New layer created." msgstr "Nova kreita tavolo." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Malkaŝu tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Kaŝu tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloku tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Malbloku tavolon" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nova" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Tavolo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Sup" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Sub" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "AmbaÅ­" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Apliku novan artifikon" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Nuna artifiko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Listo de efektoj" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Nekonata artifiko estas aplikita" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Neniu aplikita artifiko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "La ero ne estas formo aÅ­ streko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Estas elektebla nur unu objekto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Malplena elektaĵo" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Nekonata artifiko estas aplikita" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Kreu kaj apliku artifikon de streko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Formovu artifikon de streko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Movu artifikon de streko supre" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Movu artifikon de streko sube" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Enmetu artifikon de viv-streko" @@ -20139,6 +20903,34 @@ msgstr "Trenu kurbojn" msgid "Add node" msgstr "Aldonu nodon" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Ŝvkl: alklaku por mastrumi elekton; trenu por havi elastaĵo-stilan " +"elekton" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Konektopunkto: klaku aÅ­ trenu por krei novan konektilon" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Ŝanĝu nodospecon" @@ -20158,12 +20950,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Aldonu nodojn" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Kunigu nodojn" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Dispecigu nodojn" @@ -20218,6 +21010,57 @@ msgstr "Renversu horizontale" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Renversu vertikale" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Kreu kaj igu seriaj la klonojn de la elekto" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Ĝi konvertas elektitan _objekton en streko" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20238,12 +21081,150 @@ msgstr "Ŝovu prenilojn de nodoj" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Movu prenilon de nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Ŝvkl: ŝanĝas la nodoelekton, malebligas elklikiĝon, rotacias ambaÅ­ " +"prenilojn" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Ŝvkl: ŝanĝas la nodoelekton, malebligas elklikiĝon, rotacias ambaÅ­ " +"prenilojn" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Ŝvkl: alklaku por mastrumi elekton; trenu por havi elastaĵo-stilan " +"elekton" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Ŝvkl: alklaku por mastrumi elekton; trenu por havi elastaĵo-stilan " +"elekton" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Strkl: elklikigas angulon" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Movu nodoj" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetria" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Malakrigo" @@ -20253,29 +21234,149 @@ msgstr "Malakrigo" msgid "Scale handle" msgstr "Skalu nodojn" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Retiru prenilon" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Forigu nodon" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Ŝanĝu nodospecon" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Desegnu Prenilojn" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Retiru prenilon" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Strkl: elklikigas angulon" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Ŝvkl: desegnas gradienton ĉirkaÅ­ startpunkto" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: tenas radiuson de la spiralo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Neniu inversigenda streko en elekto." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Strkl: elklikigas angulon" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotacio laÅ­ bilderoj" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Retiru prenilon" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Ŝovoklavo: desegnas ĉirkaÅ­ starta punkto" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Forigu nodon" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Strkl: elklikigas angulon" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Ŝanĝu nodospecon" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Desegnu Prenilojn" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Movu horizontale je bilderoj" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Retiru prenilon" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Movu vertikale je bilderoj" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20387,86 +21488,85 @@ msgstr "Ŝanĝu malfokuson" msgid "Change opacity" msgstr "Ŝanĝu opakecon" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nitoj:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Larĝo de folio" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Alto de folio" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Maldekstre" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Maldekstra angulo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Dekstre" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Dekstra angulo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Sube" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Glutigu koloron" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientiĝo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Horizonta_la" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Vertikala" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Personigita grando" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Adaptu paĝon al elekto" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20474,7 +21574,7 @@ msgstr "" "Ĝi readaptas la paĝon por adaptiĝi al la nunan elekton aÅ­ al la tuta desegno " "se estas neniu elekto" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Agordu paĝograndon" @@ -20603,10 +21703,7 @@ msgstr "Plenigo:" msgid "Stroke:" msgstr "Streko:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23151,11 +24248,11 @@ msgstr "Pluroblaj gradientoj" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redaktu haltojn de gradientoj" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nova:" @@ -23182,10 +24279,10 @@ msgstr "Kreu gradienton en streko" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Ŝanĝo:" @@ -23733,572 +24830,574 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Agordu stilon de streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Koloro/opakeco uzitaj por korekto de koloro" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Ŝanĝu koloron de halto de gradiento" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Koloro/opakeco uzitaj por korekto de koloro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Stilo de nova stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stilo de novaj rektanguloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stilo de novaj 3D fakoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stilo de novaj elipsoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stilo de novaj spiraloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stilo de novaj strekoj krejtaj pere de Krajono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stilo de novaj strekoj krejtaj pere de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stilo de novaj strekoj de grifelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stilo de objektoj de Farbujo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "DefaÅ­lta titolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Kaŝu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Enmetu nodon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ĝi enmetas novajn nodojn en elektitaj segmentoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Enigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ĝi forigas elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Kunigu elektitajn finnodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Kunigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dispecigu strekon en elektitaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Kunigu al segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Ĝi kunigas elektitajn finnodojn kun nova segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Forigu segmenton" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Forigu la segmenton inter du ne-finaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Pinto de Nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Igu angulaj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Malakrigu Nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Igu malakraj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Noda Simetrio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Igu simetriaj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Redaktado de Nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Igu malakraj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Noda Linio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Igu linioj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Noda Kurbo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Igu kurboj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Vidigu Prenilojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Konvervo de transformo:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Ĝi vidigas prenilojn de Bezier de elektitaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Vidigu Prenilojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Ĝi vidigas prenilojn de Bezier de elektitaj nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Vidigu konturon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Vidigu konturojn de la desegnaĵo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sekvanta parametro de Artifiko de Streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "" -"Ĝi vidigas la sekvanta parametron de la Artifiko de Streko por redaktado" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Sekvanta parametro de Artifiko de Streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Redaktu klipantan strekon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Redaktu la klipantan strekon de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Redaktu maskon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Ĝi kirlas la kolorojn de la elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinato:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-koordinato de elektita(j) nodo(j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinato:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-koordinato de elektita(j) nodo(j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Ebligu elklikiĝon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Elklikigu angulojn de ag_rafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Agrafanta fako:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Agrafu al la randoj de la agrafanta fa_ko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Anguloj de agrafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Elklikigu angulojn de ag_rafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Agrafu al la randoj de la agrafanta fa_ko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Ĝi agrafas al la randoj de la agrafanta fako la angulojn aÅ­ la gvidrelojn de " "la agrafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Ŝovu prenilojn de nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Agrafu al _strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersekco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ĝi agrafas al la intersektoj de la gvidreloj de la krado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Agrafu al _nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Malakrigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Agrafu al _nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Liniolarĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ecoj de _Objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ĝi agrafas nodojn aÅ­ gvidrelojn al la nodoj de la objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Centro de rotacio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Koloro de rando de la paĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Agrafu al la rando de la paĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Agrafu al la kradoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Agrafu al la gvidreloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stelo: Ŝanĝu nombron da anguloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stelo: Ŝanĝu proporcion de radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Igu ĝin plurlatera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Igu ĝin stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stelo: Ŝanĝu rondigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stelo: Ŝanĝu aleatorigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regula plurlatero (kun unu prenilo) anstataÅ­ iu stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stelo anstataÅ­ regula plurlatero (kun unu prenilo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangulo/tri-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrato/kvarpinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "kvinangulo/kvinpinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "sesangulo/sespinta-stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Anguloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombro da anguloj de plurlatero aÅ­ de stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "subtilradia stelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "heksagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "okagramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "regula plurlatero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporcio de radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporcio de radio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rejŝo inter radiuso kaj interna radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "streĉita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "tordita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "apenaÅ­ pinĉita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NE rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "apenaÅ­ rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "evidente rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "tre rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "ege rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "pufigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Rondigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Rondigo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Grado de la rondigo de anguloj (0 por eĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NE aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "apenaÅ­ aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "evidente aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "ege aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Aleatorigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorigita:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Ĝi aleatore dividas angulradojn kaj angulojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "DefaÅ­ltoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24306,314 +25405,314 @@ msgstr "" "Ĝi re-agordas parametrojn de formoj per defaÅ­ltaj valoroj (uzu Agordoj > " "Iloj por ŝanĝi defaÅ­ltojn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Ŝanĝu rektangulon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Larĝo de rektangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alto de rektangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "ne rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontala radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontala radiuso de rondigita angulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikala radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikala radiuso de rondigita angulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Ne rondigita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Igu akraj la angulojn" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D Fako: Ŝanĝu perspektivon (angulo de senfina akso)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angulo en X akso" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en X akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en X akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Interŝanĝu malaperantan punkton en X akso inter 'fina' and " "'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angulo en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Angulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en Y akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Interŝanĝu malaperantan punkton en Y akso inter 'fina' and " "'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angulo en Z akso" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angulo de perspektiva linio en Z akso" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stato de malaperanta punkto en Z akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Interŝanĝu malaperantan punkton en Z akso inter 'fina' kaj " "'senfina' (=paralela)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Ŝanĝu spiralon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "nure kurbo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "unu plena turno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Nombro da turnoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Turnoj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombro da turnoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "cirklo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "rando estas multe pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "rando estas pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "senŝanĝa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "centro estas pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "centro estas multe pli densa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Diverĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Diverĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Kiom pli densa/disa estas eksteraj rotacioj; 1 = unuforma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "startas el centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "startas meze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "startas el apuda rando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Interna radiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Interna radiuso:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radiuso de la plej interna rotacio (rilata al grando de spiralo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Kreo de nova streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiralo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Kreu spiralon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parciala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Triangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Triangulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Formoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stilo de novaj strekoj krejtaj pere de Krajono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Igu malakraj elektitajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Malakrigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Malakrigu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24623,217 +25722,217 @@ msgstr "" "Iloj por ŝanĝi defaÅ­ltojn)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(koretko per pinĉo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(amplekso de korekto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de la areo de korekto (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Forto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Forto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La forto de la korekt-ago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Projekcio en Y akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Movu nodoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Moduso de kolorkirlo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Faktoro de skalado por X akso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skalu nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Agordu titolon de objekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Turnu nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Turnu la elektaĵon je 90° kontraÅ­montrile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplikatu nodon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Moduso de puŝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Ĝi puŝas partojn de strekoj ĉiudirekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Moduso de mallarĝigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Ĝi mallarĝigas partojn de strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Moduso de altiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Ĝi altiras partojn de strekoj al kursoro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Moduso de krudigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Ĝi krudigas partojn de strekoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Moduso de kolorpentrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Ĝi pentras per koloro de la ilo laÅ­ elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Moduso de kolorkirlo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Ĝi kirlas la kolorojn de la elektitaj objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Moduso de _Stompaĵo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ĝi horizontale renversas elektitajn objektojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanaloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la nuanco de la objekto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la saturado de la objekto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la lumeco de la objekto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En moduso de koloro, ĝi agas en la opakeco de la objekto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(kruda, simpligita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fajna, sed kun multaj nodoj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fideleco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideleco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24841,142 +25940,147 @@ msgstr "" "Malalta fideleco simpligas la strekojn; alta fideleco konservas la konsisto " "de la strekojsed kreas multajn novajn nodojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Premo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi la forton de la ago de korekto" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "pli mallarĝa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(amplekso de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de la areo de korekto (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimuma inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "angula" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Forto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimuma forto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maksimuma tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Dissemu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Dissemu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ĝi agrafas al la intersektoj de la gvidreloj de la krado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Kreu kaj igu seriaj la klonojn de la elekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Forigu ekzistantajn strekojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Kvanto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi larĝon de la plumo" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotacio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotacio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24984,79 +26088,89 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variado de la longo de la konturo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Ilarkesto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Ilarkesto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Neniu antaÅ­agordaĵo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Konservu Ki_el..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(ege subtila linio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(amplekso de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Larĝo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larĝo de grifelo (rilata al la videbla areo de la tolo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(rapida pufigo de streco)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(apenaÅ­ larĝigita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(sensanĝa larĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(apenaÅ­ subtiliĝita, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(rapida malpufigo de streko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Subtiliĝo de Tuŝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Subtiliĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25065,27 +26179,27 @@ msgstr "" "subtilaj, < 0 igas ilin dikaj, 0 igas larĝon sendependa de rapideco)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(maldekstra rando supre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(dekstra rando supre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Angulo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25094,27 +26208,27 @@ msgstr "" "artifikon se fiksado = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(orta laÅ­ strekaĵo, \"peniko\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(preskaÅ­ fiksa, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fiksa laÅ­ Angulo, \"plumo\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fiksado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25124,31 +26238,31 @@ msgstr "" "fiksa angulo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(malakraj majuskloj, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(apenaÅ­ blovitaj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(cirkaÅ­ rondaj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(antaÅ­envenaj majuskloj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Rondigo de majuskloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Majuskloj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25157,94 +26271,94 @@ msgstr "" "majuskloj, 1 = rondaj majuskloj)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(malakra linio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leĝera tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(evidebla tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksimuma tremado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremado de Streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Pliigu tion por igi strekojn raspaj kaj tremaj" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(neiu svingiĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leĝera devio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(sovaĝaj ondoj kaj bukloj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Svingiĝo de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Svingiĝo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Pliigu tion por igi plumon ondanta kaj svingiĝa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(neniu inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leĝera malakrigo, defaÅ­lto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(grava izolado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimuma inercio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Maso de Plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Maso:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Pliigu tion por igi posta trenon de plumo, kiel lantigita far de inercio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorigu Fonon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25252,77 +26366,77 @@ msgstr "" "Ĝi vektorigas la lumecon de la fono per la larĝo de la plumo (blanka - " "minimuma larĝo, nigra - maksimuma larĝo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Uzu la premon de la eniga aparato por modifi larĝon de la plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Kliniĝo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Uzu la kliniĝon de la eniga aparato por modifi angulon de la pinto de plumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Neniu antaÅ­agordaĵo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arko: Ŝanĝu starton/finon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arko: Ŝanĝu malfermon/fermon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Starto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "La angulo (en gradoj) el horizonta ĝis starta punkto de la arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fino:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "La angulo (en gradoj) el horizonta ĝis fina punkto de la arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Fermita arko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Ĝi ŝanĝas inter arko kaj segmento (fermita formo kun du radiusoj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Malfermu Arkon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Ĝi ŝanĝas inter segmento kaj arko (malfermita formo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Igu ĝin tuta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tio igas formon tute elipsa, do ne arko aÅ­ segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Eltiru opakecon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25330,67 +26444,67 @@ msgstr "" "Ĝi eltiras koloron kaj Alfan (diafanecon) sub la kursoro; alie, ĝi eltiras " "nur la videblan koloron antaÅ­plurigitan far de Alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Eltiru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Valorizu opakecon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Se Alfa estis eltirita, ĝi atribuas tion al la elekto kiel diafaneco de " "plenigo aÅ­ streko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Valorizo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Fermu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Malfermu Arkon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Malfermu _Freŝdataĵojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Geometria agrafanta fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Formovu klipantan strekon el elekto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " @@ -25399,392 +26513,476 @@ msgstr "" "Ĝi elklikigas la angulojn de la agrafanta fako al aliaj anguloj de agrafanta " "fako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Ŝanĝu segmentospecon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Tempro de la ekrano:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "La larĝo de la streko de la gumo (rilata al la videbla areo de la tolo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Forigi objektojn tuŝitajn de la gumo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Eltondu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Deigi parton el la objektoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksto: Ŝanĝu tiparojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksto: Ŝanĝu tipargrandon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksto: Ŝanĝu stilon de tiparoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksto: Ŝanĝu alliniigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Teksto: Ŝanĝu alliniigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Teksto: Ŝanĝu orientadon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Ĝi etendas interspacon inter literoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Teksto: Ŝanĝu tipargrandon" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Teksto: Ŝanĝu stilon de tiparoj" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Teksto: Ŝanĝu stilon de tiparoj" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksto: Ŝanĝu orientadon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Tiparo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Tiparo" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tipargrando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Reflekt-linio" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Tipargrando [bl]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Mas_trumi" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Alliniigu maldekstren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alliniigu maldekstren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Alliniigu dekstren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Alliniigu ambaÅ­flanken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Malmovigu tekston en formo" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alliniigu maldekstren" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Teksto: Ŝanĝu alliniigon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horizontala teksto" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertikala teksto" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientiĝo" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Agordu interspaco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Liniointerspaco:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Alto" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linio" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Interspaco inter kopioj:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Agordu interspaco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Liniointerspaco:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Agordu interspaco:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Moduso:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Interspaco inter kopioj:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Agordu interspaco:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Maldekstre" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Interspaco inter kopioj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Desegno" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kerno" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontala teksto" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikala punkto:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inversigu:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikala Projekcio" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Agordu interspaco:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Funkcio:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotacio / Gradoj" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Moduso pri Rando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Evitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Agordoj de Interligilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Trenu kurbojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Interspacigo de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Interspaco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "La restenda kvanto de spaco ĉirkaÅ­ objekto per mem-enkursigaj konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Skribo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Longo de Konektilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Longo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideala longo de konektiloj kiam la aranĝo estas aplikita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Suben" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Igu fin-markitajn (sagoj) konektilojn subaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne ebligu surmetitajn formojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Ŝanĝu spacon de konektiloj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Rekursigu interligilojn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Plenigu je" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Plenigu per:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Sojlo de Plenigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25792,29 +26990,29 @@ msgstr "" "La maksimuma permesita distanco inter alklakita bildero kaj apudaj bilderoj " "por esti en la plenigo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Larĝigu/mallarĝigu je" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Larĝigu/mallarĝigu je:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "La kvanto por larĝigi (pozitiva) aÅ­ mallarĝigi (negativa) kreitan plenigaĵon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Mankoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Mankoj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25852,6 +27050,10 @@ msgstr "Linioj:" msgid "Square Size / px" msgstr "Kvadrata finpunkto" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Citaĵo" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25882,6 +27084,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Ĝisdatigu ikonojn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Koloro/opakeco uzitaj por korekto de koloro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Konvervo de transformo:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Ĝi vidigas la sekvanta parametron de la Artifiko de Streko por redaktado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Reflekt-linio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horizontala teksto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikala teksto" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Notu: la finaĵo estas aldonita al la dosiernomo aÅ­tomate." @@ -25999,10 +27228,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Ĉiuj specoj" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Starto" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Centro de rotacio" @@ -26320,38 +27545,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Malfermu dosieron de sesio" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Koloro: %s; Alklako por agordi plenigon, Ŝvkl+alklako por agordi konturon" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Ŝanĝi difinon de koloro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Formovu strekon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Formovu plenigon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Agordu koloro de streko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Agordu koloron de plenigo" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Agordu koloron de streko el samplo" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Agordu koloron de plenigo el samplo" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_Uzu SSL" @@ -26436,12 +27629,6 @@ msgstr "" #~ "Strkl: ŝanĝas la nodospecon, elklikigas anĝulon de prenilo, movas " #~ "horiz/vert; Strkl+Alt: movas inter preniloj" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Ŝvkl: ŝanĝas la nodoelekton, malebligas elklikiĝon, rotacias ambaÅ­ " -#~ "prenilojn" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: blokas longon de prenilo; Strkl+Alt: movas inter " @@ -26592,27 +27779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "La elektaĵo havas maskon neaplikitan." -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Streko (%i nodo, artifiko de streko)" -#~ msgstr[1] "Streko (%i nodoj, artifiko de streko)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Streko (%i nodo)" -#~ msgstr[1] "Streko (%i nodoj)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Stelo je %d vertico" -#~ msgstr[1] "Stelo je %d verticoj" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Plurlatero je %d vertico" -#~ msgstr[1] "Plurlatero je %d verticoj" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Kondiĉa grupo de %d objekto" @@ -26825,9 +27991,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Streko:" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "AntaÅ­a Artifiko" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orientiĝo" @@ -26882,9 +28045,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Difuza lumo" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Artifikoj de Streko" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Plej granda objekto" @@ -26897,9 +28057,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Meza Filtrilo" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Efekto_j" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Verdo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 38f1dabd5..867658bca 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-08 11:11+0200\n" "Last-Translator: Lucas Vieites Fariña \n" -"Language-Team: Inkscape Translators \n" +"Language-Team: Inkscape Translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,6 +48,7 @@ msgstr "Longitud máxima de segmento (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Función azul" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -210,7 +212,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturar" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" @@ -247,14 +249,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Tono" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Luminancia" @@ -264,11 +266,11 @@ msgstr "Aleatorizar" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -338,7 +340,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Mostrar trayecto" @@ -449,8 +451,20 @@ msgstr "Punto de Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -512,7 +526,7 @@ msgstr "Radio / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -639,6 +653,7 @@ msgstr "Importar el formato de intercambio de documento de AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -667,9 +682,10 @@ msgstr "" "- asume que el dibujo svg está en píxeles, a 90 ppp.\n" "- asume que el dibujo dxf está en mm.\n" "- solamente se admiten elementos line y spline.\n" -"- la salida spline ROBO-Master es un spline especializado legible solamente por " -"ROBO-Master y visores AutoDesk, no Inkscape.\n" -"- La salida LWPOLYLINE es una polilínea con múltiples conexiones, desactívela para usar una versión heredada de la salida LINE." +"- la salida spline ROBO-Master es un spline especializado legible solamente " +"por ROBO-Master y visores AutoDesk, no Inkscape.\n" +"- La salida LWPOLYLINE es una polilínea con múltiples conexiones, " +"desactívela para usar una versión heredada de la salida LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -701,7 +717,8 @@ msgstr "Archivo DXF escrito por pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit debe estar instalado, infórmese en: http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit debe estar instalado, infórmese en: http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -731,7 +748,7 @@ msgstr "Solamente blanco y negro" msgid "Shades" msgstr "Sombras" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Ancho de trazo" @@ -795,7 +812,8 @@ msgid "" "home directory." msgstr "" "* No escriba la extensión del archivo, se añadirá automáticamente.\n" -"* Una ruta relativa (o un nombre de archivo sin ruta ) es relativo al directorio personal del usuario." +"* Una ruta relativa (o un nombre de archivo sin ruta ) es relativo al " +"directorio personal del usuario." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -809,22 +827,23 @@ msgstr "Ruta para guardar la imagen:" msgid "Extrude" msgstr "Extrusionar" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Generar desde trayecto" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Líneas" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -871,7 +890,7 @@ msgstr "Caja plegable" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -899,8 +918,8 @@ msgstr "Unidad" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -948,7 +967,8 @@ msgstr "Funciones" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Escalado isotrópico (utiliza el menor de: anchura/rango_x o altura/rango_y)" +msgstr "" +"Escalado isotrópico (utiliza el menor de: anchura/rango_x o altura/rango_y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -1049,6 +1069,33 @@ msgstr "Número de dientes" msgid "Pressure angle" msgstr "Ángulo de presión" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Patrones Braille" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1214,10 +1261,12 @@ msgstr "Grosor de divisiones circulares secundarias [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1448,7 +1497,7 @@ msgstr "Sin unidad" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -1467,8 +1516,7 @@ msgstr "Otro tipo de atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -1517,6 +1565,549 @@ msgstr "¿Aplicar dónde?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "eliminar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Número de muestras" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Número de pluma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Agregar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efecto actual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Sin efectos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Dibujo terminado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efecto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Caras" + +# File +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(predeterminado)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Orden" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Superior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución (ppp)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2º lado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Número de columnas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Dibujo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Primero seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Número de columnas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Sangrar nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Kerning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Pegar tamaño" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Efecto de luz de neón" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Efecto de luz de neón" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Seleccionar página" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Zoom a_nterior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Restablecer centro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleccione el archivo en el que se guardará" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturación" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Número de columnas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Fijar la tarea personalizada" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Trazo de color uniforme" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Soltar color en degradado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Trazo de color uniforme" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Fijar anchura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Fijar anchura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Fijar anchura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Fijar anchura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Fijar anchura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Definir como predeterminado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Modo escala" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Cambiar a la siguiente capa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Cambiar al modo de visualización normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Deshacer la última acción" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Pegar tamaño" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Renombrar capa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# File +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Dibujo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Mover el tirador" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Ajustes de página" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "al pulsar (on click)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetría" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformación" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Eliminar trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Eliminar efecto de trayecto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Elimina la máscara de la selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Eliminar rejilla" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Deshacer _transformaciones" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Eliminar filtros" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Vista" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Eliminar rojo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vista" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1616,17 +2207,17 @@ msgstr "Frases por párrafo" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1646,42 +2237,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Colorear los marcadores de acuerdo con los trazos" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armenio" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Tamaño de fuente [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length Unit: " -msgstr "Unidad de longitud:" +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Longitud:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Length Unit: " +msgstr "Unidad de longitud:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Medida" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Medir trayecto" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Desvío [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Factor de escala (dibujando longitud real) = 1" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Este efecto mide la longitud del trayecto seleccionado y lo añade como un " "objeto texto-en-trayecto con la unidad seleccionada. El cantidad de números " @@ -1721,7 +2333,8 @@ msgstr "Valor-t final" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Escalado isotrópico (utiliza el menor de: anchura/rango_x o altura/rango_y)" +msgstr "" +"Escalado isotrópico (utiliza el menor de: anchura/rango_x o altura/rango_y)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -1879,7 +2492,6 @@ msgstr "El patrón original será:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Esparcir" @@ -1974,6 +2586,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Entrada de AutoCAD Plot" @@ -2186,10 +2809,6 @@ msgstr "Tetraedro truncado" msgid "Vertices" msgstr "Vértices" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Vista" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Eje X" @@ -2267,7 +2886,7 @@ msgstr "Derecha:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -2509,12 +3128,12 @@ msgid "Tab" msgstr "Tabulación" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2528,13 +3147,19 @@ msgstr "" " * Simplificar colores: convierte todos los colores al formato #RRGGBB.\n" " * Estilo a xml: convierte estilos en atributos XML.\n" " * Colapso de grupos: colapsa elementos <g>.\n" -" * Activar eliminación de id: elimina todos los atridutos ID no referenciados.\n" -" * Incrustar imágenes: incrusta todas las imágenes de mapa de bits como datos codificados en base64.\n" -" * Mantener datos del editor: no elimina elementos y atributos propios de Inkscape, Sodipodi o Adobe Illustrator.\n" -" * Activar vista de contenedor: tamaño de imagen a 100%/100% e introducir un contenedor (viewBox).\n" +" * Activar eliminación de id: elimina todos los atridutos ID no " +"referenciados.\n" +" * Incrustar imágenes: incrusta todas las imágenes de mapa de bits como " +"datos codificados en base64.\n" +" * Mantener datos del editor: no elimina elementos y atributos propios de " +"Inkscape, Sodipodi o Adobe Illustrator.\n" +" * Activar vista de contenedor: tamaño de imagen a 100%/100% e introducir " +"un contenedor (viewBox).\n" " * eliminar prólogo xml: no mostrar el prólogo xml.\n" -" * Fijar precisión: fijar la cantidad de dígitos significativos (por defecto: 5).\n" -" * Sangría: tipo de sangría de la salida: ninguna, espacio, tabulación (por defecto: espacio)." +" * Fijar precisión: fijar la cantidad de dígitos significativos (por " +"defecto: 5).\n" +" * Sangría: tipo de sangría de la salida: ninguna, espacio, tabulación " +"(por defecto: espacio)." #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -2551,7 +3176,8 @@ msgstr "Entrada de archivos de gráficos vectoriales sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Formato de archivo que se usará en el editor de gráficos vectoriales sK1" +msgstr "" +"Formato de archivo que se usará en el editor de gráficos vectoriales sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files output" @@ -2606,17 +3232,33 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - radio del engranaje (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Letra:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "¿Preservar texto original?" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Split text" msgstr "Dividir texto" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "Dividir:" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Palabra:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -2691,7 +3333,7 @@ msgstr "Codificación de caracteres" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -2773,7 +3415,8 @@ msgstr "Domingo" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Las siguientes opciones no tienen efecto si está marcada la opción anterior." +msgstr "" +"Las siguientes opciones no tienen efecto si está marcada la opción anterior." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" @@ -2831,10 +3474,6 @@ msgstr "Reemplazar texto" msgid "Replace:" msgstr "Reemplazar:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Capitalización normal" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Capitalización Titular" @@ -2878,7 +3517,7 @@ msgstr "Desde tres lados" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2911,50 +3550,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Entrada de texto" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Atributo de clase HTML:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fondo:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "HTML id atribute:" -msgstr "Atributo id HTML:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Atributo de clase HTML:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Atributo id HTML:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 msgid "Height unit:" msgstr "Unidad de altura:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Los grupos de composición solamente son para la generación de mejor código (si lo necesita). Para usarlo primero debe seleccionar algunos «Rectángulos de corte»." +msgstr "" +"Los grupos de composición solamente son para la generación de mejor código " +"(si lo necesita). Para usarlo primero debe seleccionar algunos «Rectángulos " +"de corte»." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Porcentaje (relativo al tamaño del padre)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pixel (fijo)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "Fijar un grupo de composición" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Esparcir" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Indefinido (relativo al tamaño de contenido no flotante)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "Width unit:" msgstr "Unidad de anchura:" @@ -2962,11 +3616,9 @@ msgstr "Unidad de anchura:" msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " "quality but least effective compression" -msgstr "0 es la calidad de imagen inferior y compresión superior, 100 es la mejor calidad pero la compresión menos efectiva" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "Color de fondo:" +msgstr "" +"0 es la calidad de imagen inferior y compresión superior, 100 es la mejor " +"calidad pero la compresión menos efectiva" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -2981,126 +3633,149 @@ msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "Fondo — repetir en vertical (en grupo padre)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Left" +#, fuzzy +msgid "Bottom and Center" msgstr "Abajo e izquierda" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Abajo e izquierda" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "Bottom and Right" msgstr "Abajo y derecha" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Crear rectángulo de corte" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "PPP:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "Se debe fijar «Forzar dimensión» como «<ancho>x<alto>»" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" msgstr "Forzar dimensión:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "Opciones específicas de GIF" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Si se rellena, reemplazará a los PPP." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "Opciones específicas de JPG" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "Disposición de la distribución:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "Imagen flotada a la izquierda" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Arriba e izquierda" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Abajo y derecha" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Imagen no posicionada" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "Opciones para exportación HTML" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Palette size:" msgstr "Tamaño de paleta:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "Ancla de posición:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "<div> posicionado con la imagen como fondo" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Positioned Image" msgstr "Imagen posicionada" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "<div> posicionado con la imagen como fondo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Quality:" msgstr "Calidad:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "Imagen flotada a la derecha" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Fondo en mosaico (en grupo padre)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Arriba e izquierda" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 msgid "Top and Left" msgstr "Arriba e izquierda" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 msgid "Top and right" msgstr "Arriba y derecha" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." -msgstr "Todas las imágenes cortadas, y opcionalmente el código, se generarán tal como ha configurado y se guardará en un directorio." +msgstr "" +"Todas las imágenes cortadas, y opcionalmente el código, se generarán tal " +"como ha configurado y se guardará en un directorio." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Crear el directorio si no existe" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Ruta del directorio de exportación:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3161,12 +3836,14 @@ msgstr "El primer seleccionado fija un atributo en todos los demás" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "La lista de valores debe tener el mismo tamaño que la lista de atributos." +msgstr "" +"La lista de valores debe tener el mismo tamaño que la lista de atributos." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "El siguiente parámetro es útil cuando se seleccionan más de dos elementos" +msgstr "" +"El siguiente parámetro es útil cuando se seleccionan más de dos elementos" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 @@ -3332,7 +4009,8 @@ msgstr "Editor de gráficos vectoriales" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "No se puede procesar este objeto. Intente convertirlo a trayecto primero." +msgstr "" +"No se puede procesar este objeto. Intente convertirlo a trayecto primero." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3476,7 +4154,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" "Esta extensión necesita que el segundo trayecto seleccionado sea de cuatro " "nodos." @@ -3669,7 +4348,7 @@ msgstr "Recortable" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Sombras y brillos" @@ -3813,7 +4492,8 @@ msgstr "Cebra" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Rayas verticales irregulares y oscuras (pierde el color del propio objeto)" +msgstr "" +"Rayas verticales irregulares y oscuras (pierde el color del propio objeto)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" @@ -3884,7 +4564,7 @@ msgstr "Detectar bordes de color verticales en el objeto" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" @@ -4195,7 +4875,8 @@ msgstr "Pared de piedra" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "Textura de pared de piedra para usar con colores no demasiado saturados" +msgstr "" +"Textura de pared de piedra para usar con colores no demasiado saturados" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" @@ -4226,8 +4907,10 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Pintura metalizada" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Efecto metalizado con una luz suave, ligeramente traslúcida en los bordes" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Efecto metalizado con una luz suave, ligeramente traslúcida en los bordes" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" @@ -4377,7 +5060,8 @@ msgid "Rough and glossy" msgstr "Áspero y brillante" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" msgstr "" "Efecto de papel brillante arrugado que se puede utilizar tanto para imágenes " "como para objetos" @@ -4419,8 +5103,10 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Microscopía electrónica" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Bisel, luz basta, decoloración y brillo como en la microscopía electrónica" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Bisel, luz basta, decoloración y brillo como en la microscopía electrónica" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4452,7 +5138,8 @@ msgstr "Contorno doble" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -msgstr "Dibuja una línea suave colorizada por dentro con el color al que reviste" +msgstr "" +"Dibuja una línea suave colorizada por dentro con el color al que reviste" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Fancy blur" @@ -4460,7 +5147,8 @@ msgstr "Desenfoque elaborado" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "Contorno suave y colorizado que permite la desaturación y rotación de tono" +msgstr "" +"Contorno suave y colorizado que permite la desaturación y rotación de tono" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -4484,7 +5172,8 @@ msgstr "Repujado de color" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "Efecto de repujado clásico o de color: relieve 3D en escala de grises y color" +msgstr "" +"Efecto de repujado clásico o de color: relieve 3D en escala de grises y color" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 @@ -4562,16 +5251,20 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Bordes suaves" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" -msgstr "Suavizar la parte exterior de formas e imágenes sin alterar su contenido" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" +"Suavizar la parte exterior de formas e imágenes sin alterar su contenido" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Bordes rasgados" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "Desplazar la parte exterior de formas e imágenes sin alterar su contenido" +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"Desplazar la parte exterior de formas e imágenes sin alterar su contenido" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Feather" @@ -4662,7 +5355,8 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Jardín de las delicias" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" "Volutas turbulentas fantasmagóricas, como en el «Jardín de las delicias» de " "Hieronymus Bosch" @@ -4681,14 +5375,16 @@ msgstr "Corte de brillo" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Brillo dentro y fuera con posibilidad de desplazamiento y relleno colorizable" +msgstr "" +"Brillo dentro y fuera con posibilidad de desplazamiento y relleno colorizable" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "Bultos HSL, mate" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Igual que los bultos HSL pero con reflexión difusa en vez de especular" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -4715,7 +5411,8 @@ msgstr "Bultos burbujeantes, mate" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Igual que los bultos burbujeantes pero con luz difusa en vez de especular" +msgstr "" +"Igual que los bultos burbujeantes pero con luz difusa en vez de especular" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 @@ -4760,7 +5457,8 @@ msgstr "Contorno de color, en" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" -msgstr "Una línea de contorno interior colorizable con anchura y difuminado ajustable" +msgstr "" +"Una línea de contorno interior colorizable con anchura y difuminado ajustable" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Liquid" @@ -4783,7 +5481,8 @@ msgid "Felt" msgstr "Fieltro" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" "Textura de fieltro con turbulencia de color y ligeramente más oscuro en los " "bordes" @@ -4802,7 +5501,8 @@ msgstr "Arco iris tintado" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "Colores del arco iris derretidos a lo largo de los bordes y colorizables" +msgstr "" +"Colores del arco iris derretidos a lo largo de los bordes y colorizables" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Melted rainbow" @@ -4810,7 +5510,8 @@ msgstr "Arco iris derretido" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -msgstr "Colores del arco iris suaves, ligeramente derretidos a lo largo de los bordes" +msgstr "" +"Colores del arco iris suaves, ligeramente derretidos a lo largo de los bordes" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Flex metal" @@ -4932,7 +5633,8 @@ msgstr "Cromado oscuro" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" -msgstr "Versión oscura del sombreado cromado con simulación de reflejo en el suelo" +msgstr "" +"Versión oscura del sombreado cromado con simulación de reflejo en el suelo" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Wavy tartan" @@ -5018,7 +5720,8 @@ msgstr "Desenfoque ruidoso" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -msgstr "Poner más ásperos y difuminar los bordes y el contenido a pequeña escala" +msgstr "" +"Poner más ásperos y difuminar los bordes y el contenido a pequeña escala" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Film grain" @@ -5072,7 +5775,8 @@ msgstr "Dibujo alfa, color" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "Añade un efecto de relleno de color transparente a mapas de bits y materiales" +msgstr "" +"Añade un efecto de relleno de color transparente a mapas de bits y materiales" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" @@ -5116,7 +5820,8 @@ msgstr "Oscuro y brillo" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Oscurece el borde con un desenfoque interior y añade un brillo flexible" +msgstr "" +"Oscurece el borde con un desenfoque interior y añade un brillo flexible" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" @@ -5132,7 +5837,8 @@ msgstr "Arco iris arrojado" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "Colores del arco iris arrojados a lo largo de los bordes y colorizables" +msgstr "" +"Colores del arco iris arrojados a lo largo de los bordes y colorizables" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Rough and dilate" @@ -5156,7 +5862,8 @@ msgstr "Postal antigua" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Posterizar ligeramente y dibujar bordes como en tarjetas postales antiguas" +msgstr "" +"Posterizar ligeramente y dibujar bordes como en tarjetas postales antiguas" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" @@ -5187,8 +5894,10 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Transparencia de borrón" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Pintar objetos con una turbulencia transparente que envuelve bordes de color" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Pintar objetos con una turbulencia transparente que envuelve bordes de color" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" @@ -5243,7 +5952,8 @@ msgid "Plaster" msgstr "Yeso" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" "Combina un bulto de detección de bordes HSL con un efecto de superficie mate " "y arrugada" @@ -5278,7 +5988,8 @@ msgstr "Dibujo alfa, líquido" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Proporciona un efecto de dibujo fluido transparente con línea bruta y relleno" +msgstr "" +"Proporciona un efecto de dibujo fluido transparente con línea bruta y relleno" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Liquid drawing" @@ -5286,7 +5997,8 @@ msgstr "Dibujo líquido" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "Proporciona un efecto de dibujo expresionista fluido y ondulado a imágenes" +msgstr "" +"Proporciona un efecto de dibujo expresionista fluido y ondulado a imágenes" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" @@ -5311,7 +6023,8 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Grabado alfa B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" "Proporciona un efecto de grabado de dureza controlable a mapas de bits y " "materiales" @@ -5398,7 +6111,8 @@ msgstr "Bultos de lienzo" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Igual que las los bultos de lienzo pero con luz difusa en vez de especular" +msgstr "" +"Igual que las los bultos de lienzo pero con luz difusa en vez de especular" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" @@ -5714,11 +6428,11 @@ msgstr "Mover un punto de conexión" msgid "Remove a connection point" msgstr "Eliminar un punto de conexión" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Defina la dirección y magnitud de la extrusión" @@ -5742,7 +6456,8 @@ msgstr[0] "Texto fluido enlazado (%d carácter %s)" msgstr[1] "Texto fluido enlazado (%d caracteres %s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: crear un círculo o elipse de proporción entera, ajustar el " "ángulo del arco/segmento" @@ -5794,7 +6509,8 @@ msgstr "Caja 3D" #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" +msgstr "" +"Punto de conexión: pulse o arrastre para crear un conector nuevo" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" @@ -5826,17 +6542,18 @@ msgstr "Conector final" #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" +msgstr "" +"Fin de conector: arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Hacer que los conectores eviten los objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Hacer que los conectores ignoren los objetos seleccionados" @@ -5920,7 +6637,8 @@ msgstr "Seleccione el objeto que desea clonar." msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." -msgstr "Si quiere clonar varios objetos, agrúpelos y clone el grupo." +msgstr "" +"Si quiere clonar varios objetos, agrúpelos y clone el grupo." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6048,7 +6766,8 @@ msgstr "Desplazamiento horizontal por cada fila (en % del ancho de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Desplazamiento horizontal por cada columna (en % del ancho de la tesela)" +msgstr "" +"Desplazamiento horizontal por cada columna (en % del ancho de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -6072,7 +6791,8 @@ msgstr "Desplazamiento vertical por cada fila (en % de la altura de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Desplazamiento vertical por cada columna (en % de la altura de la tesela)" +msgstr "" +"Desplazamiento vertical por cada columna (en % de la altura de la tesela)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" @@ -6205,7 +6925,8 @@ msgid "Base:" msgstr "Base:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" "Base para una espiral logarítmica: no usado (1), convergente (<1) o " "divergente (>1)" @@ -6534,7 +7255,8 @@ msgstr "Tamaño" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Se determina el tamaño de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" +msgstr "" +"Se determina el tamaño de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 msgid "" @@ -6546,7 +7268,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Se determina la opacidad de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" +msgstr "" +"Se determina la opacidad de cada clon por el valor seleccionado en ese punto" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6692,7 +7415,7 @@ msgstr "Al_to:" msgid "Bitmap size" msgstr "Tamaño del mapa de bits" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "A_ncho:" @@ -6704,12 +7427,12 @@ msgstr "píxeles a" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6740,7 +7463,8 @@ msgstr "Ocultar todos excepto los seleccionados" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Ocultar todos los objetos, excepto los seleccionados, en la imagen exportada" +msgstr "" +"Ocultar todos los objetos, excepto los seleccionados, en la imagen exportada" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -6872,7 +7596,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Buscar en trayectos, líneas, polilíneas" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Trayectos" @@ -6921,7 +7645,8 @@ msgstr "_Texto: " #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" +msgstr "" +"Buscar objetos por su contenido de texto (coincidencia exacta o parcial)" #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " @@ -6929,14 +7654,16 @@ msgstr "_ID: " #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o parcial)" +msgstr "" +"Buscar objetos por el valor del atributo «id» (coincidencia exacta o parcial)" #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "E_stilo: " #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Buscar objetos por el valor del atributo «style» (coincidencia exacta o " "parcial)" @@ -6947,7 +7674,8 @@ msgstr "_Atributo: " #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Buscar objetos por el nombre de un atributo (coincidencia exacta o parcial)" +msgstr "" +"Buscar objetos por el nombre de un atributo (coincidencia exacta o parcial)" #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" @@ -7009,7 +7737,8 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" "El atributo «id=» (solamente se permiten letras, dígitos y los caracteres «.-" "_:»)" @@ -7056,7 +7785,8 @@ msgstr "B_loquear" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Marcar para hacer el objeto insensible (no se puedo seleccionar con el ratón)" +msgstr "" +"Marcar para hacer el objeto insensible (no se puedo seleccionar con el ratón)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 @@ -7148,21 +7878,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -7272,11 +8002,11 @@ msgstr "Alinear líneas a la derecha" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar líneas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7294,7 +8024,8 @@ msgstr "Fijar estilo de texto" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Haga clic para seleccionar nodos, arrastre para reordenar." +msgstr "" +"Haga clic para seleccionar nodos, arrastre para reordenar." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -7411,8 +8142,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada x del origen de la rejilla" @@ -7421,8 +8152,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada y del origen de la rejilla" @@ -7431,29 +8162,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longitud base del eje z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ángulo del eje x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ángulo del eje z" @@ -7542,12 +8273,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla verticales" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre líneas de rejilla horizontales" @@ -7686,11 +8417,11 @@ msgstr "Centro de caja de contorno" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centro del lado de caja de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Nodo suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Nodo vértice" @@ -7826,7 +8557,8 @@ msgid "Set picked color" msgstr "Fijar el color seleccionado" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" "Trayecto guía seleccionado; comience a dibujar a lo largo de la guía " "con Ctrl" @@ -8003,7 +8735,7 @@ msgstr "" "tiene alguna pregunta acerca de ella, consulte la página web de Inkscape o " "pregunte en las listas de correo." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8015,7 +8747,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los módulos." +msgstr "" +"Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los módulos." #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 @@ -8236,7 +8969,7 @@ msgstr "Recorrer mapa de colores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" @@ -8280,7 +9013,8 @@ msgstr "Ecualizar" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." -msgstr "Ecualizar los mapas de bits seleccionados (ecualización de histograma)." +msgstr "" +"Ecualizar los mapas de bits seleccionados (ecualización de histograma)." #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 @@ -8365,7 +9099,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "Claridad" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "" "Modula el porcentaje de tono, saturación y claridad de los mapas de bits " "seleccionados." @@ -8425,7 +9160,8 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "Reducir ruido" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." msgstr "" "Reducir el ruido en los mapas de bits seleccionados utilizando un filtro de " "eliminación de picos de ruido." @@ -8435,7 +9171,8 @@ msgid "Resample" msgstr "Muestreo" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" "Altera la resolución de la imagen seleccionada redimensionándola al tamaño " "de pixel dado." @@ -8492,7 +9229,8 @@ msgstr "Arremolinar" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point." -msgstr "Arremolinar los mapas de bits seleccionados alrededor de un punto central." +msgstr "" +"Arremolinar los mapas de bits seleccionados alrededor de un punto central." #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 @@ -8529,7 +9267,8 @@ msgstr "Longitud de onda" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave." -msgstr "Alterar los mapas de bits seleccionados a lo largo de una onda sinusoidal." +msgstr "" +"Alterar los mapas de bits seleccionados a lo largo de una onda sinusoidal." #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 msgid "Inset/Outset Halo" @@ -8668,12 +9407,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Sombra paralela" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Radio de desenfoque, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8681,21 +9420,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacidad, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Desvío horizontal, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Desvío vertical, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -8703,11 +9442,11 @@ msgstr "Filtros" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Sombra paralela desenfocada, negra" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Brillo paralelo" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Brillo paralelo desenfocado, blanco" @@ -8721,7 +9460,8 @@ msgstr "Personal" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los filtros." +msgstr "" +"Nombre de directorio de módulos externos nulo. No se cargarán los filtros." #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" @@ -8756,7 +9496,10 @@ msgstr "enlazar" msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "«Incrustar» genera archivos SVG más grandes, pero autónomos. «Enlazar» crea referencias a archivos fuera del documento SVG y todos los documentos se deben mover juntos." +msgstr "" +"«Incrustar» genera archivos SVG más grandes, pero autónomos. «Enlazar» crea " +"referencias a archivos fuera del documento SVG y todos los documentos se " +"deben mover juntos." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -8770,31 +9513,31 @@ msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradados utilizados en GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Ancho de línea" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaciado horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Espaciado vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desvío horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desvío vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Dibujar un trayecto que es una rejilla" @@ -8958,7 +9701,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 y superiores (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Abrir archivos guardados con Adobe Illustrator 9.0 y versiones superiores" +msgstr "" +"Abrir archivos guardados con Adobe Illustrator 9.0 y versiones superiores" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" @@ -9066,7 +9810,8 @@ msgstr "¿Se previsualiza el el efecto en el lienzo?" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Ha fallado la detección automática de formato. Se abrirá el archivo como SVG." +msgstr "" +"Ha fallado la detección automática de formato. Se abrirá el archivo como SVG." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" @@ -9084,7 +9829,8 @@ msgstr "Todavía no se ha guardado el documento. No se puede revertir." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Se perderán los cambios. ¿Está seguro de querer recargar el documento %s?" +msgstr "" +"Se perderán los cambios. ¿Está seguro de querer recargar el documento %s?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -9129,7 +9875,8 @@ msgstr "No se ha guardado el documento." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" "El archivo %s está protegido contra escritura. Retire la protección contra " "escritura e inténtelo de nuevo." @@ -9277,7 +10024,8 @@ msgstr "filterBlendMode|Normal" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -9305,13 +10053,6 @@ msgstr "Rotar tono" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminescencia a alfa" -# File -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Por encima" @@ -9418,7 +10159,7 @@ msgstr "Luz de foco" msgid "Visible Colors" msgstr "Colores visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Pequeño" @@ -9426,7 +10167,7 @@ msgstr "Pequeño" msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9436,10 +10177,14 @@ msgstr "Too much inset, the result is empty." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Área rellena, creado trayecto con %d nodo y unido con la selección." -msgstr[1] "Área rellena, creado trayecto con %d nodos y unido con la selección." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Área rellena, creado trayecto con %d nodo y unido con la selección." +msgstr[1] "" +"Área rellena, creado trayecto con %d nodos y unido con la selección." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9532,9 +10277,11 @@ msgstr[1] " en %d objetos seleccionados" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" "Seleccionado un tirador que fusiona %d parada (arrastre con Mayús " "para separar)" msgstr[1] "" @@ -9553,7 +10300,8 @@ msgstr[1] "%d tiradores de degradado seleccionados de %d" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "" "Ningún tirador de degradado seleccionado de %d en %d objeto " "seleccionado" @@ -9594,8 +10342,10 @@ msgstr "Invertir degradado" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Degradado para %d objeto; con Ctrl para ajustar el ángulo" -msgstr[1] "Degradado para %d objetos; con Ctrl para ajustar el ángulo" +msgstr[0] "" +"Degradado para %d objeto; con Ctrl para ajustar el ángulo" +msgstr[1] "" +"Degradado para %d objetos; con Ctrl para ajustar el ángulo" #: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -9676,8 +10426,8 @@ msgstr "Borrar parada(s) de degradado" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -9837,22 +10587,23 @@ msgstr "" #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Ha fallado el guardado automático. No se ha podido guardar el archivo %s." +msgstr "" +"Ha fallado el guardado automático. No se ha podido guardar el archivo %s." #: ../src/inkscape.cpp:424 msgid "Autosave complete." msgstr "Autoguardado completado." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9860,7 +10611,7 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Ha fallado la copia de seguridad de los siguientes documentos:\n" @@ -9990,7 +10741,8 @@ msgstr "Escalar el relleno de mosaico; uniformemente con Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Rotar el relleno de mosaico; con Ctrl para ajustar el ángulo" +msgstr "" +"Rotar el relleno de mosaico; con Ctrl para ajustar el ángulo" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "Master" @@ -10034,7 +10786,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem que «posee» este agarre" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -10069,7 +10821,8 @@ msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" "Si se marca, el elemento acoplable no se puede arrastrar y no muestra un " "agarre" @@ -10200,7 +10953,7 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "El índice de la página actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -10265,8 +11018,10 @@ msgstr "No se puede acoplar %p a %p porque pertenecen a diferentes maestros" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Intento de unir a %p un objeto acoplable ya unido %p (maestro actual %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Intento de unir a %p un objeto acoplable ya unido %p (maestro actual %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10322,7 +11077,8 @@ msgstr "Nivel superior flotante" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Indica si el sustituto sustituye a un acople flotante de nivel superior" +msgstr "" +"Indica si el sustituto sustituye a un acople flotante de nivel superior" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" @@ -10356,14 +11112,15 @@ msgstr "" msgid "" "Something weird happened while getting the child placement for %p from " "parent %p" -msgstr "Ha ocurrido algo raro al obtener el lugar del hijo para %p del padre %p" +msgstr "" +"Ha ocurrido algo raro al obtener el lugar del hijo para %p del padre %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento acoplable que es «dueño» de esta etiqueta de pestaña" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -10551,7 +11308,8 @@ msgstr "Sin efectos" #: ../src/live_effects/effect.cpp:346 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Indique un trayecto de parámetro para el «%s» LPE con %d pulsaciones de ratón" +msgstr "" +"Indique un trayecto de parámetro para el «%s» LPE con %d pulsaciones de ratón" # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); @@ -10795,56 +11553,56 @@ msgstr "" "nodos de la ruta de la trayectoria." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Anchura fija" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Tamaño de la región oculta de la cadena inferior" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "En unidades de ancho de trazo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Considerar «Anchura de hueco» como ratio de anchura de trazo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Añadir la anchura del trazo al tamaño del hueco" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Ancho de trazo del trayecto cruzado" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Añadir la anchura del trazo cruzado al tamaño del hueco" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Tamaño del intercambiador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Indicador de orientación/tamaño de intercambiador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Signos de cruce" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Signos de cruce" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrastre para seleccionar un cruce, pulse para invertirlo" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambiar cruce de nudos" @@ -11104,11 +11862,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Abajo" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -11158,7 +11916,8 @@ msgstr "Dirección de marcas" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Dirección de las marcas (al verlas a lo largo del trayecto del inicio al fin)" +msgstr "" +"Dirección de las marcas (al verlas a lo largo del trayecto del inicio al fin)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset of first mark" @@ -11196,7 +11955,8 @@ msgstr "Varianza de la longitud de trazo" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Variación aleatoria de la longitud del trazo (relativa a la longitud máxima)" +msgstr "" +"Variación aleatoria de la longitud del trazo (relativa a la longitud máxima)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" @@ -11204,7 +11964,8 @@ msgstr "Solapamiento máx." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Cuánto se deberían solapar trazos sucesivos (relativo a la longitud máxima)" +msgstr "" +"Cuánto se deberían solapar trazos sucesivos (relativo a la longitud máxima)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -11288,7 +12049,8 @@ msgstr "Aleatoriedad de la colocación" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: líneas de construcción distribuidas uniformemente, 1: colocación aleatoria" +msgstr "" +"0: líneas de construcción distribuidas uniformemente, 1: colocación aleatoria" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -11446,7 +12208,8 @@ msgstr "Intentar utilizar el servidor X aunque no se haya definido $DISPLAY" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Abrir los documentos especificados (se pueden excluir las opciones de cadena)" +msgstr "" +"Abrir los documentos especificados (se pueden excluir las opciones de cadena)" #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 @@ -11535,7 +12298,8 @@ msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Exportar solamente el objeto con el export-id, ocultar todos los demás " "(solamente con export-id)" @@ -11589,7 +12353,10 @@ msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "Exportar PDF/PS/EPS sin texto. Además del PDF/PS/EPS, se exportará un archivo LaTeX, que superpondrá en texto encima del PDF/PS/EPS file. Incluya en resultado el LaTeX así: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Exportar PDF/PS/EPS sin texto. Además del PDF/PS/EPS, se exportará un " +"archivo LaTeX, que superpondrá en texto encima del PDF/PS/EPS file. Incluya " +"en resultado el LaTeX así: \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11603,7 +12370,8 @@ msgstr "Convertir el texto a trayectos al exportar (PS, EPS, PDF)" msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" -msgstr "Generar objetos filtrados sin filtros, en vez de rasterizar (PS, EPS, PDF)" +msgstr "" +"Generar objetos filtrados sin filtros, en vez de rasterizar (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 @@ -11628,14 +12396,16 @@ msgstr "" msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -msgstr "Consultar la anchura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" +msgstr "" +"Consultar la anchura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" -msgstr "Consultar la altura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" +msgstr "" +"Consultar la altura del dibujo o, si se indica, del objeto con «--query-id»" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -11652,7 +12422,8 @@ msgstr "Mostrar el directorio de extensiones y terminar" #: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Eliminar definiciones no utilizadas de las secciones «defs» del documento" +msgstr "" +"Eliminar definiciones no utilizadas de las secciones «defs» del documento" #: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" @@ -11825,7 +12596,8 @@ msgstr "Mover la caja en perspectiva" #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajustar el ancho de la elipse; con Ctrl para hacer un círculo" +msgstr "" +"Ajustar el ancho de la elipse; con Ctrl para hacer un círculo" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" @@ -11943,7 +12715,8 @@ msgstr "Objeto a trayecto" #: ../src/path-chemistry.cpp:320 msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "No hay objetos que se puedan convertir en trayectos en la selección." +msgstr "" +"No hay objetos que se puedan convertir en trayectos en la selección." #: ../src/path-chemistry.cpp:588 msgid "Select path(s) to reverse." @@ -11982,7 +12755,8 @@ msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Haga clic o arrastre para cerrar y terminar el trayecto." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" "Haga clic o arrastre para continuar el trayecto desde este " "punto." @@ -12099,7 +12873,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Trazador" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Se ejecutará Inkscape con los ajustes predeterminados y no se guardarán " "nuevos ajustes." @@ -12218,7 +12993,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Creador" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" "Nombre de la entidad responsable en primera instancia de la creación del " "contenido de este documento." @@ -12228,7 +13004,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Derechos" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" "Nombre de la entidad con derechos a la propiedad intelectual de este " "documento." @@ -12299,7 +13076,7 @@ msgstr "Cobertura" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extensión o ámbito de este documento." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -12328,7 +13105,8 @@ msgstr "URI" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:285 msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "URI a la definición del espacio de nombre de la licencia de este documento." +msgstr "" +"URI a la definición del espacio de nombre de la licencia de este documento." #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:289 @@ -12397,7 +13175,8 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Pulse en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" "No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para " "seleccionar los objetos." @@ -12428,7 +13207,8 @@ msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" @@ -12437,7 +13217,8 @@ msgstr "" "elástica" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" msgstr "" "Alt: pulse para seleccionar debajo, arrastre para mover la selección " "o seleccionar por contacto" @@ -12455,8 +13236,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -12494,8 +13275,10 @@ msgstr "Seleccione los objetos para elevar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12550,7 +13333,8 @@ msgstr "Pegar efecto de trayecto vivo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Seleccione los objetos de los que retirar el efecto de trayecto vivo." +msgstr "" +"Seleccione los objetos de los que retirar el efecto de trayecto vivo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" @@ -12609,7 +13393,7 @@ msgstr "Rotar 90° a la izquierda" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90° a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -12631,7 +13415,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -12701,7 +13485,8 @@ msgstr "" msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" -msgstr "El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" +msgstr "" +"El objeto que desea seleccionar no es visible (está en <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." @@ -12729,7 +13514,8 @@ msgstr "Objetos a patrón" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." +msgstr "" +"Seleccione un objeto con relleno de mosaico del que extraer objetos." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -12821,8 +13607,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -12838,7 +13624,7 @@ msgstr "Línea" msgid "Path" msgstr "Trayecto" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -12848,13 +13634,13 @@ msgstr "Polilínea" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caja 3D" @@ -12871,14 +13657,14 @@ msgstr "Trayecto de desvío" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Estrella" @@ -12983,19 +13769,19 @@ msgstr[1] "%i objetos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Inclinar" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Fijar centro" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Sellar" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13003,7 +13789,7 @@ msgstr "" "Centro de rotación e inclinación: arrastre para reposicionar; escalar " "con Mayús también utiliza este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13011,7 +13797,7 @@ msgstr "" "Apretar o estirar selección; con Ctrl para escalado uniforme; " "con Mayús para escalar alrededor del centro de rotación" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13020,7 +13806,7 @@ msgstr "" "Mayús para escalar alrededor del centro de rotación" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13029,7 +13815,7 @@ msgstr "" "Mayús para inclinar alrededor del lado opuesto" # fixme: CTRL SNAP!!! remove "skew and scale" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13037,35 +13823,36 @@ msgstr "" "Rotar selección; con Ctrl para ajustar al ángulo; con " "Mayús para rotar alrededor de la esquina opuesta" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Restablecer centro" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Escala: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl para bloquear proporción" +msgstr "" +"Escala: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl para bloquear proporción" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Inclinar: %0.2f°; con Ctrl para fijar el ángulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotar: %0.2f°; con Ctrl para fijar el ángulo" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mover el centro a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13218,6 +14005,20 @@ msgstr "reducir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desvío dinámico, %s por %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Pegar efecto de trayecto vivo" +msgstr[1] "Pegar efecto de trayecto vivo" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Texto %s (%s, %s)" +msgstr[1] "Texto %s (%s, %s)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13241,6 +14042,20 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral con %3f vueltas" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Espiral con %3f vueltas" +msgstr[1] "Espiral con %3f vueltas" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono" +msgstr[1] "Polígono" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13279,16 +14094,16 @@ msgstr "Envergadura del texto" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon huérfano" @@ -13302,7 +14117,8 @@ msgstr "Alt: bloquear radio de la espiral" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Espiral: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" @@ -13348,7 +14164,8 @@ msgstr "" "booleana." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" "Seleccione exactamente dos trayectos para realizar diferencia, " "división o corte de trayecto." @@ -13362,7 +14179,8 @@ msgstr "" "diferencia, XOR, división o corte de trayecto." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" "Uno de los objetos no es un trayecto, no se puede realizar una " "operación booleana." @@ -13384,7 +14202,8 @@ msgstr "No hay trayectos rellenos en la selección." #: ../src/splivarot.cpp:1306 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "El objeto seleccionado no es un trayecto, no se puede reducir/ampliar." +msgstr "" +"El objeto seleccionado no es un trayecto, no se puede reducir/ampliar." #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" @@ -13447,30 +14266,38 @@ msgstr "No se ha seleccionado nada" #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir copias de la selección inicial" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir copias de la " +"selección inicial" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir clones de la selección inicial" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir clones de la " +"selección inicial" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" -msgstr "%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir en un trayecto sencillo de la selección inicial" +msgstr "" +"%s. Arrastre, pulse o gire la rueda para esparcir en un trayecto " +"sencillo de la selección inicial" #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "No hay nada seleccionado. Seleccione los objetos a esparcir." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Rociar con copias" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Rociar con clones" @@ -13484,7 +14311,8 @@ msgstr "Ctrl: ajustar al ángulo; mantiene los rayos radiales" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polígono: radio %s, ángulo %5g°; con Ctrl para ajustar al " "ángulo" @@ -13596,7 +14424,8 @@ msgstr "" "parte del texto." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" "Haga clic para editar el texto fluido, arrastre para " "seleccionar parte del texto." @@ -13728,8 +14557,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr "" -"Escriba o edite un texto (%d caracteres %s); pulse Enter para saltar de " -"línea." +"Escriba o edite un texto (%d caracteres %s); pulse Enter para saltar " +"de línea." #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "" @@ -13749,11 +14578,13 @@ msgstr "No se pueden editar los datos de carácter clonados." #: ../src/tools-switch.cpp:137 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Para retocar un trayecto empujándolo, selecciónelo y arrastre por encima." +msgstr "" +"Para retocar un trayecto empujándolo, selecciónelo y arrastre por encima." #: ../src/tools-switch.cpp:143 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Para esparcir un trayecto empujándolo, selecciónelo y arrastre por encima." +msgstr "" +"Para esparcir un trayecto empujándolo, selecciónelo y arrastre por encima." #: ../src/tools-switch.cpp:149 msgid "" @@ -13932,7 +14763,8 @@ msgstr "%s. Arrastre o pulse para moverse al azar." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Arrastre o pulse para disminuir; con Mayús para aumentar." +msgstr "" +"%s. Arrastre o pulse para disminuir; con Mayús para aumentar." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format @@ -13946,7 +14778,8 @@ msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Arrastre o pulse para duplicar; con Mayús para borrar." +msgstr "" +"%s. Arrastre o pulse para duplicar; con Mayús para borrar." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format @@ -13984,7 +14817,8 @@ msgstr "%s. Arrastre o pulse para aleatorizar colores." #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" "%s. Arrastre o pulse para incrementar desenfoque; con Mayús para " "disminuir." @@ -14073,7 +14907,8 @@ msgstr "No hay tamaño en el portapapeles." #: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Seleccione los objetos a los que pegar el el efecto de trayecto vivo." +msgstr "" +"Seleccione los objetos a los que pegar el el efecto de trayecto vivo." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:531 @@ -14197,19 +15032,15 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lucas Vieites Fariña, 2003-2009\n" "Francisco Javier F. Serrador, 2003\n" "José Antonio Salgueiro Aquino, 2003" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alinear" @@ -14240,12 +15071,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminar solapamientos" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores" @@ -14270,7 +15101,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposición de conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" @@ -14387,7 +15218,7 @@ msgstr "" "solapen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordenar la red de conectores seleccionada" @@ -14441,10 +15272,52 @@ msgstr "Nombre de perfil:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Texto: Cambiar orientación" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Eliminar trazo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Eliminar relleno" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Fijar color del trazo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Aplicar color de relleno" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Fijar color del trazo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Aplicar color de relleno" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -14496,7 +15369,8 @@ msgstr "Mo_strar sombra del papel" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Si está marcado el borde muestra una sombra a sus lados derecho e inferior" +msgstr "" +"Si está marcado el borde muestra una sombra a sus lados derecho e inferior" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" @@ -14507,7 +15381,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" "Color y transparencia del fondo de la página (también se utiliza para la " "exportación a mapa de bits)" @@ -14597,18 +15472,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Rejillas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -14799,7 +15674,7 @@ msgstr "Creación " msgid "Defined grids" msgstr "Rejillas definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar rejilla" @@ -15129,11 +16004,13 @@ msgstr "Coordenadas:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "Coordenada X de las esquinas izquierdas de la región de los efectos de filtro" +msgstr "" +"Coordenada X de las esquinas izquierdas de la región de los efectos de filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "Coordenada X de las esquinas superiores de la región de los efectos de filtro" +msgstr "" +"Coordenada X de las esquinas superiores de la región de los efectos de filtro" #. default width: #. default height: @@ -15298,7 +16175,8 @@ msgstr "Conservar alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Si está marcado, el canal alfa no se alterará con esta primitiva de filtro." +msgstr "" +"Si está marcado, el canal alfa no se alterará con esta primitiva de filtro." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 @@ -15340,7 +16218,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Longitud de la unidad nuclear:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Escalar:" @@ -15374,7 +16251,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toda la región del filtro de rellenará con este color." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" @@ -15616,7 +16493,8 @@ msgstr "" "se alejan de él." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "La primitiva de filtro feTile rellena una región con un mosaico del " "gráfico de entrada." @@ -16398,19 +17276,25 @@ msgstr "ID de línea guía: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Actual: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitud" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actuar:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Solamente la selección o el documento entero" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Actualizar los iconos" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -16440,12 +17324,14 @@ msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Umbral de clic/arrastre:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Arrastre máximo de ratón (en píxeles) que se considera un clic y no un " "arrastre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizar una tableta sensible a la presión (necesita reiniciar)" @@ -16466,7 +17352,8 @@ msgstr "" "reiniciar):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Cambiar la herramienta en la medida en que se utilicen diferentes " "dispositivos en la tableta (puntero, borrador, ratón)" @@ -16497,7 +17384,8 @@ msgstr "Desplazar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Pulsación de Ctrl+flecha desplaza esta distancia (en píxeles de pantalla)" +msgstr "" +"Pulsación de Ctrl+flecha desplaza esta distancia (en píxeles de pantalla)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Acceleration:" @@ -16529,7 +17417,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" @@ -16596,7 +17484,8 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Solo ajustar el nodo más próximo al puntero." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" "Solo intentar ajustar el nodo que, inicialmente, está más próximo al puntero " "del ratón." @@ -16652,7 +17541,8 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> y < escalan:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" "Al pulsar > ó < se aumenta o disminuye la selección en esta cantidad (en " "unidades px)" @@ -16662,7 +17552,8 @@ msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Reducir/ampliar:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" "Los comandos «Reducir» y «Ampliar» desplazan el trayecto esta distancia (en " "unidades px)" @@ -16714,7 +17605,8 @@ msgid "Show selection cue" msgstr "Mostrar marca de selección" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" "Indica si los objetos seleccionados muestran una marca de selección (igual " "que en el selector)" @@ -16844,7 +17736,8 @@ msgstr "Mantener los objetos después de la conversión a guías" msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" -msgstr "Al convertir un objeto a guías, no borrar el objeto después de la conversión." +msgstr "" +"Al convertir un objeto a guías, no borrar el objeto después de la conversión." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Treat groups as a single object" @@ -16897,7 +17790,8 @@ msgstr "Caja de contorno" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Solamente mostrar una caja de contorno del objeto al mover o transformar" +msgstr "" +"Solamente mostrar una caja de contorno del objeto al mover o transformar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Per-object selection cue:" @@ -16958,7 +17852,10 @@ msgstr "Actualizar contorno al arrastrar nodos" msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" -msgstr "Actualizar el contorno cuando se arrastren nodos de transformación; si esta'desactivado, el contorno solamente se actualizará al terminar el arrastre" +msgstr "" +"Actualizar el contorno cuando se arrastren nodos de transformación; si " +"esta'desactivado, el contorno solamente se actualizará al terminar el " +"arrastre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" @@ -16968,7 +17865,10 @@ msgstr "Actualizar trayectos al arrastrar nodos" msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" -msgstr "Actualizar el trayecto cuando se arrastren o transformen nodos; si esta'desactivado, el trayecto solamente se actualizará al terminar el arrastre" +msgstr "" +"Actualizar el trayecto cuando se arrastren o transformen nodos; si " +"esta'desactivado, el trayecto solamente se actualizará al terminar el " +"arrastre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" @@ -16978,7 +17878,9 @@ msgstr "Mostrar dirección del trayecto en los contornos" msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" -msgstr "Mostrar la dirección de los trayectos seleccionados mediante pequeñas flechas en el medio de cada segmento" +msgstr "" +"Mostrar la dirección de los trayectos seleccionados mediante pequeñas " +"flechas en el medio de cada segmento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show temporary path outline" @@ -16986,9 +17888,7 @@ msgstr "Mostrar contorno del trayecto temporalmente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "" -"Parpadear brevemente el contorno al pasar por encima de un " -"trayecto" +msgstr "Parpadear brevemente el contorno al pasar por encima de un trayecto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "Show temporary outline for selected paths" @@ -16996,7 +17896,9 @@ msgstr "Mostrar contorno de trayectos seleccionados temporalmente" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Mostrar el contorno temporalmente aún cuando un trayecto está seleccionado para edición" +msgstr "" +"Mostrar el contorno temporalmente aún cuando un trayecto está seleccionado " +"para edición" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" @@ -17022,7 +17924,9 @@ msgstr "Mostrar tiradores de transformación de nodos simples" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Mostrar los tiradores de transformación aún cuando se ha seleccionado un solo nodos" +msgstr "" +"Mostrar los tiradores de transformación aún cuando se ha seleccionado un " +"solo nodos" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Deleting nodes preserves shape" @@ -17032,7 +17936,9 @@ msgstr "Borrar nodos conserva la forma" msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" -msgstr "Mueve los tiradores adyacentes a los nodo eliminados para que la forma se parezca a la original; pulse Ctrl para obtener el otro comportamiento" +msgstr "" +"Mueve los tiradores adyacentes a los nodo eliminados para que la forma se " +"parezca a la original; pulse Ctrl para obtener el otro comportamiento" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 @@ -17040,7 +17946,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Retoques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Pintar objetos con:" @@ -17050,40 +17955,41 @@ msgid "Spray" msgstr "Spray" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Modo boceto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" -"Si está activo, el resultado del boceto será la media normal de todos los bocetos en " -"lugar de la media del antiguo resultado con el boceto nuevo." +"Si está activo, el resultado del boceto será la media normal de todos los " +"bocetos en lugar de la media del antiguo resultado con el boceto nuevo." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17092,7 +17998,7 @@ msgstr "" "independientemente del zoom, si no la anchura de la pluma depende del zoom, " "de modo que se muestra igual a cualquier zoom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17101,97 +18007,101 @@ msgstr "" "selección previa)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Cubo de pintura" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Goma de borrar" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Herramienta LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Mostrar ejemplos de las tipografías en la lista de selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Muestra ejemplos de las tipografías además de su nombre en la lista de selección en la barra de texto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Muestra ejemplos de las tipografías además de su nombre en la lista de " +"selección en la barra de texto" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Si se marca, no se mostrarán puntos de conexión de conectores para los " "objetos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Recordar y usar la geometría de la última ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "No guardar la geometría de las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Acoplable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ocultar los diálogos en la barra de tareas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ajustar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar un botón de cierre en los diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Guardando geometría de las ventanas (tamaño y posición)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "Dejar que el gestor de ventanas determine la colocación de todas las ventanas" +msgstr "" +"Dejar que el gestor de ventanas determine la colocación de todas las ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17199,7 +18109,7 @@ msgstr "" "Recordar y usar la geometría de la última ventana (guarda la geometría en " "las preferencias del usuario)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17207,55 +18117,55 @@ msgstr "" "Guardar y restaurar la geometría de las ventanas para cada documento (guarda " "la geometría en el documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamiento de los diálogos (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos encima:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Se trata a los diálogos como a ventanas normales" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Los diálogos permanecen encima de las ventanas de documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual que «Normal», pero puede funcionar mejor con algunos gestores de " "ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparencia de diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacidad con foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacidad sin foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Tiempo de animación del cambio de opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Varios:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Indica si se muestran o no las ventanas de diálogo en la barra de tareas del " "gestor de ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17266,49 +18176,49 @@ msgstr "" "modificar en cualquier ventana con el botón encima de la barra de " "desplazamiento de la derecha)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica si las ventanas de diálogo disponen de un botón para cerrarlas " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Se mueven en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecen inmóviles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Se mueven de acuerdo con la transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Se desconectan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Se borran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Cuando se mueve el original, sus clones y desvíos enlazados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Los clones se trasladan por el mismo vector que su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Los clones conservan sus posiciones cuando se mueve su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -17316,27 +18226,27 @@ msgstr "" "Cada clon se mueve de acuerdo con el valor de su atributo «transform=». Por " "ejemplo, un clon rotado se moverá en una dirección distinta a su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Cuando se borra el original, sus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Los clones huérfanos se convierten en objetos normales." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Los clones huérfanos se borran junto con su original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Al duplicar original+clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Reconectar clones duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17347,27 +18257,28 @@ msgstr "" "en vez de al original anterior." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Al aplicar: utilizar el objeto seleccionado superior como trazo de recorte o " "máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque esto para utilizar el objeto seleccionado inferior como trayecto " "de recorte o máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Eliminar el objeto de trazo de recorte o máscara después de aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17375,100 +18286,102 @@ msgstr "" "Elimina el objeto utilizado como trayecto de recorte o máscara del dibujo " "después de aplicarlo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "Antes de aplicar un trayecto de recorte/máscara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "No agrupe objetos recortados/enmascarados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "Encerrar a cada objeto recortado/enmascarado en su propio grupo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Poner todos los objetos recortados/enmascarados en un grupo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Aplicar trayecto de recorte/máscara a cada objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "Aplicar trayecto de recorte/máscara a grupos que contienen un solo objeto" +msgstr "" +"Aplicar trayecto de recorte/máscara a grupos que contienen un solo objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "Aplicar trayecto de recorte/máscara al grupo que contiene todos los objetos" +msgstr "" +"Aplicar trayecto de recorte/máscara al grupo que contiene todos los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "Después de liberar el trayecto de recorte/máscara:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar grupos creados automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Desagrupar grupos creados al fijar recorte/máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Trazos de recorte y máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar ancho de trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar los ángulos redondeados en los rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar patrones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Conservado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Al escalar objetos, escalar el ancho del trazo en la misma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Al escalar rectángulos, escalar los radios de los ángulos redondeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los degradados (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mover los patrones (en relleno o borde) junto con los objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Guardar transformación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17476,49 +18389,49 @@ msgstr "" "Aplicar la transformación a los objetos sin añadir un atributo «transform=» " "cuando sea posible" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Siempre guardar una transformación como un atributo «transform=» en los " "objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformaciones" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Calidad óptima (la más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Mejor calidad (más lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Calidad media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidad inferior (más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Calidad ínfima (la más rápida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Calidad del desenfoque gaussiano para la visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17526,36 +18439,37 @@ msgstr "" "Mejor calidad, pero la visualización podría ralentizarse a zooms altos (la " "exportación a mapa de bits siempre utiliza la mejor calidad)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Mejor calidad pero visualización más lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Calidad media, velocidad de visualización aceptable" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Calidad baja (algunos objetos), pero la visualización es más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida" +msgstr "" +"Peor calidad (bastantes objetos), pero la visualización es la más rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Calidad de efectos de filtro:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra la caja de info de las primitivas de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -17563,60 +18477,63 @@ msgstr "" "Mostrar iconos y descripciones para las primitivas de filtro disponibles en " "el diálogo de efectos de filtro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de hilos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "Configura la cantidad de procesadores/hilos que se utilizarán para renderizar desenfoques gaussianos" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" +"Configura la cantidad de procesadores/hilos que se utilizarán para " +"renderizar desenfoques gaussianos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Solamente seleccionar dentro de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar en la capa actual e inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objetos y capas bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar al cambiar de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Mayús+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "todas las capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen solamente en los " "objetos de la capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17624,7 +18541,7 @@ msgstr "" "Hacer que los comandos de selección del teclado funcionen en los objetos de " "la capa actual y sus inferiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17632,7 +18549,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos ocultos (tanto por sí mismos " "como por estar en una capa oculta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17640,7 +18557,7 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder seleccionar objetos bloqueados (tanto por sí " "mismos como por estar en una capa bloqueada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17648,25 +18565,25 @@ msgstr "" "Desmarque esto para poder mantener los objetos seleccionados cuando cambie " "de capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolución de exportación predeterminada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada (en puntos por pulgada) de mapa de bits en el " "diálogo de exportación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nombre del servidor de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -17674,48 +18591,49 @@ msgstr "" "El nombre del servidor webdav de la librería Open Clip Art. Se utiliza en la " "función de Importar y Exportar a OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Usuario de la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "El nombre de usuario utilizado para acceder a la librería Open Clip Art." +msgstr "" +"El nombre de usuario utilizado para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Contraseña para la librería Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La contraseña utilizada para acceder a la librería Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetría relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetría absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestión de color ha sido deshabilitada en esta versión)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajuste de visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17724,117 +18642,117 @@ msgstr "" "El perfil ICC utilizado para calibrar la salida a pantalla.\n" "Directorios buscados: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de visualización:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obtener perfil de la pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas mediante XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Recuperar perfiles de los adjuntos a las pantallas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Mostrar propósito de conversión:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "El propósito de conversión que se utilizará para calibrar la salida a " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Comprobación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular salida en pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula la salida del dispositivo de destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar colores fuera del gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Marca los colores que están fuera del gamut del dispositivo de destino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Color de aviso de exceso de gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selecciona el color utilizado para indicar los colores fuera de gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "El perfil ICC que se usará para simular la salida del dispositivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Propósito de conversión del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "El propósito de conversión que se utilizará para calibrar la salida a " "pantalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Activa la compensación de punto negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Conservar negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(requiere LittleCMS 1.15 o superior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar canal K en transformaciones CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Gestión de color" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Remarcar líneas primarias de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "No remarcar las líneas de rejilla al alejar el zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" @@ -17842,76 +18760,76 @@ msgstr "" "Si se activa y se aleja el zoom, las líneas de la rejilla se mostrarán en el " "color normal en lugar del color de las líneas primarias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Ajustes predeterminado de rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades de rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaciado Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Color de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas normales de la rejilla" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de las líneas primarias:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Color utilizado para las líneas primarias (resaltadas) de la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Línea primaria cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de líneas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Si está activo, muestra puntos en lugar de líneas en la rejilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Usar colores por nombre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17919,23 +18837,23 @@ msgstr "" "Si está activo, escribe el nombre CSS del color si éste está disponible (p." "ej. «red» o «magenta») en vez del valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "Formateo XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributos en línea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Poner los atributos en la misma línea que la etiqueta «element»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sangría, espacios:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -17943,25 +18861,25 @@ msgstr "" "La cantidad de espacios utilizados para sangrar elementos anidados; use 0 " "para no sangrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Datos de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Si está activo, se permite el uso de coordenadas relativas en los datos del " "trayecto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forzar comandos de repetición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17969,23 +18887,23 @@ msgstr "" "Forzar la repetición del mismo comando de trayecto (pr ejemplo, «L 1,2 L3,4» " "en vez de «L 1,2 3,4»)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisión numérica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Cuántos digitos escribir después del punto decimal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exponente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -17993,313 +18911,316 @@ msgstr "" "El número más pequeño escrito en SVG es 10 elevado a este exponente; " "cualquier número más pequeño que esto se escribe como cero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "Salida SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Predeterminado del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanés (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbayano (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskera (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorruso (be) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalí (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretón (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chino/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chino/Taiwán (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croata (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Checo (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Danés (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandés (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Alemán (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Griego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Inglés (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglés/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglés/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglés/Gran Bretaña (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Galimatías - Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonio (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "Farsi (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finés (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Francés (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandés (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Gallego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonés (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Jemer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalí (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Noruego BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Noruego Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabí (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polaco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugués (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugués brasileño (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumano (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruso (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbio en escritura latina (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Español (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Español/México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukranio (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Fija el idioma para los menús y formatos numéricos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Fija el tamaño de iconos de la barra de herramientas (necesita reiniciar)" +msgstr "" +"Fija el tamaño de iconos de la barra de herramientas (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de controles:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Fija el tamaño de la barra de comandos (necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Fija el tamaño de los iconos de la barra de herramientas secundaria " "(necesita reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Solución temporal para deslizadores de color que no se dibujan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -18307,15 +19228,15 @@ msgstr "" "Al activarlo se intentará remediar una errata en ciertos temas GTK con los " "deslizadores de color" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Limpiar lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Número máximo de documentos recientes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18323,11 +19244,11 @@ msgstr "" "Fija la longitud máxima de la lista de «Abrir recientes» en el menú «Archivo» " "o limpiar la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Corrección del factor de zoom (en %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18337,41 +19258,43 @@ msgstr "" "coincida con su longitud real. Esta información se utilizará al realizar el " "zoom a 1:1, 1:2, etc., para mostrar los objetos a su tamaño real." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activar redisposición dinámica para secciones incompletas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" -msgstr "Si se activa permitirá la disposición dinámica de componentes que no han sido refactorizados completamente" +msgstr "" +"Si se activa permitirá la disposición dinámica de componentes que no han " +"sido refactorizados completamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usar la carpeta actual para «Guardar como...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " "in the directory where you last saved a file using that dialog" msgstr "" -"Cuando esta opción está activa, el diálogo «Guardar como...» siempre se abrirá " -"en el directorio en el que está el documento abierto. Si está desactivado, " -"se abrirá en el directorio en el que ha guardado un archivo la última vez " -"con ese diálogo" +"Cuando esta opción está activa, el diálogo «Guardar como...» siempre se " +"abrirá en el directorio en el que está el documento abierto. Si está " +"desactivado, se abrirá en el directorio en el que ha guardado un archivo la " +"última vez con ese diálogo" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activar autoguardado (necesita reiniciar):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18379,93 +19302,94 @@ msgstr "" "Guardar los documentos automáticamente cada intervalo dado, minimizando la " "pérdida de trabajo en caso de un cuelgue." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (en minutos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Intervalo (en minutos) entre guardados automáticos" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "El directorio en el que se guardarán las copias automáticas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de autoguardados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Número máximo de archivos guardados; use esto para limitar el espacio de " "almacenamiento utilizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Recargar mapas de bits automáticamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recargar las imágenes enlazadas automáticamente cuando el archivo cambie en " "el disco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapa de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolución para «Crear copia del mapa de bits»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Resolución utilizada por el comando «Crear copia del mapa de bits»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Mapas de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Fijar el idioma principal de comprobación ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Segundo idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18473,11 +19397,11 @@ msgstr "" "Fija el idioma secundario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Tercer idioma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18485,31 +19409,32 @@ msgstr "" "Fija el idioma terciario de la comprobación ortográfica; la comprobación " "solo se detendrá en palabras desconocidas en TODOS los idiomas elegidos." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar palabras con dígitos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignorar palabras con dígitos, por ejemplo: «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar palabras EN MAYÚSCULAS" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "Ignorar palabras que estén completamente en mayúsculas, por ejemplo: «UNED»" +msgstr "" +"Ignorar palabras que estén completamente en mayúsculas, por ejemplo: «UNED»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Añadir comentarios de etiqueta a la salida de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18517,11 +19442,11 @@ msgstr "" "Si se activa, se añadirá un comentario a la salida de impresión, marcando la " "salida generada para un objeto con su etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir el intercambio de definiciones de degradado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18532,11 +19457,11 @@ msgstr "" "degradados de modo que la edición de un objeto pueda afectar a otros objetos " "que usen el mismo degradado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Umbral de simplificación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18546,23 +19471,23 @@ msgstr "" "varias veces sucesivas rápidamente, actuará más y más agresivamente; al " "ejecutarlo después de una pausa volverá al umbral predeterminado." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Inclinación de latencia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -"Factor por el que se desvía en reloj de eventos desde la hora actual " -"(0.9766 en algunos sistemas)." +"Factor por el que se desvía en reloj de eventos desde la hora actual (0.9766 " +"en algunos sistemas)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pregenerar iconos nombrados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18571,54 +19496,102 @@ msgstr "" "Esto es para evitar erratas en la notificación de iconos nombrados de GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Configuración del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Datos del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Caché del usuario: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Configuración del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Datos del sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema de iconos: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Información del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Información general del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Misc" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Activado" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ventanas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Alambre de espinas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Línea:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Cantidad:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radio:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Botón" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabla" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Nombre de la capa:" @@ -18672,106 +19645,106 @@ msgstr "_Añadir" msgid "New layer created." msgstr "Se ha creado una capa nueva." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "Superior" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Abajo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplicar efecto nuevo" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Efecto actual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Lista de efectos" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Se ha aplicado un efecto desconocido" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "No se ha aplicado ningún efecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "El elemento no es un trayecto o una forma" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Solamente debe estar seleccionado un elemento" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Vaciar selección" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "Efecto desconocido" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crear y aplicar un efecto de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Eliminar efecto de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Elevar el efecto de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Bajar el efecto de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Activar el efecto de trayecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desactivar el efecto de trayecto" @@ -19231,7 +20204,8 @@ msgstr "Vectorizar con detección de bordes óptimo según J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Límite de luminosidad para píxeles adyacentes (determina el grosor del borde)" +msgstr "" +"Límite de luminosidad para píxeles adyacentes (determina el grosor del borde)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -19358,7 +20332,8 @@ msgstr "Optimizar trayectos" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Intentar optimizar trayectos juntando segmentos de curvas Bezier adyacentes" +msgstr "" +"Intentar optimizar trayectos juntando segmentos de curvas Bezier adyacentes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 msgid "" @@ -19592,6 +20567,34 @@ msgstr "Arrastrar curva" msgid "Add node" msgstr "Añadir nodo" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Mayús: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección " +"elástica" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Punto de conexión: pulse para seleccionar, arrastre para mover" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar tipo de nodo" @@ -19609,12 +20612,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Añadir nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Unir nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Romper nodos" @@ -19664,6 +20667,58 @@ msgstr "Reflejar los nodos horizontalmente" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Reflejar los nodos verticalmente" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Arrastre para seleccionar un cruce, pulse para invertirlo" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Arrastre para seleccionar un cruce, pulse para invertirlo" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Convertir el objeto seleccionado en trayectos" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Tirador del nodo vértice" @@ -19680,38 +20735,291 @@ msgstr "Tirador de nodo simétrico" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Tirador de nodo auto-suave" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Mayús: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección " +"elástica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Mayús: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección " +"elástica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: ajuste al ángulo" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mover nodos" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" msgstr "Nodo simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Nodo auto-suave" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "Nodo auto-suave" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +msgid "Scale handle" +msgstr "Tirador de escala" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +msgid "Rotate handle" +msgstr "Tirador de rotación" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Borrar nodo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +msgid "Cycle node type" +msgstr "Ciclar tipo de nodo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +msgid "Drag handle" +msgstr "Tirador de arrastre" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Retraer tirador" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: ajuste al ángulo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Mayús: dibuja el degradado alrededor del punto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: bloquear radio de la espiral" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "No hay trayectos reversibles en la selección." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ajuste al ángulo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotar por píxeles" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -msgid "Scale handle" -msgstr "Tirador de escala" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Mayús: dibujar alrededor del punto inicial" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -msgid "Rotate handle" -msgstr "Tirador de rotación" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ajuste al ángulo" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Borrar nodo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -msgid "Cycle node type" -msgstr "Ciclar tipo de nodo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Mover horizontalmente por píxeles" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -msgid "Drag handle" -msgstr "Tirador de arrastre" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Mover verticalmente por píxeles" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Retraer tirador" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19824,77 +21132,76 @@ msgstr "Cambiar desenfoque" msgid "Change opacity" msgstr "Cambiar opacidad" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Ancho del papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Altura del papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "Margen _superior:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Margen superior" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "I_zquierda:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Margen izquierdo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "De_recha:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Margen derecho" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "_Inferior:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "Margen inferior" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Horizonta_l" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "Ver_tical" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "Ajustar _página a contenido..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Ajustar página a _dibujo o selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -19902,7 +21209,7 @@ msgstr "" "Redimensionar la página para que se ajuste a la selección actual o al dibujo " "completo si no hay selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Fijar tamaño del papel" @@ -20033,10 +21340,7 @@ msgstr "Relleno:" msgid "Stroke:" msgstr "Trazo:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -20352,7 +21656,8 @@ msgstr "Ajustar ancho de trazo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Adjustando anchura de trazo: era %.3g, ahora %.3g (dif %.3g)" +msgstr "" +"Adjustando anchura de trazo: era %.3g, ahora %.3g (dif %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -20437,7 +21742,8 @@ msgstr[1] "" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" "(es)" @@ -20622,7 +21928,8 @@ msgstr "Re_vertir" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Revertir a la última versión guardada del documento (se perderán los cambios)" +msgstr "" +"Revertir a la última versión guardada del documento (se perderán los cambios)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -20760,7 +22067,8 @@ msgstr "_Pegar" #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Pegar los objetos o el texto desde el portapapeles al puntero del ratón." +msgstr "" +"Pegar los objetos o el texto desde el portapapeles al puntero del ratón." #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Paste _Style" @@ -20780,7 +22088,8 @@ msgstr "Pegar _ancho" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Escalar la selección horizontalmente para igualar el ancho del objeto copiado" +msgstr "" +"Escalar la selección horizontalmente para igualar el ancho del objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -20788,7 +22097,8 @@ msgstr "Pegar a_ltura" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Escalar la selección verticalmente para igualar la altura del objeto copiado" +msgstr "" +"Escalar la selección verticalmente para igualar la altura del objeto copiado" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" @@ -20878,7 +22188,8 @@ msgstr "Crear clo_n" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Crear un clon del objeto seleccionado (una copia conectada al original)" +msgstr "" +"Crear un clon del objeto seleccionado (una copia conectada al original)" #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Unlin_k Clone" @@ -20968,7 +22279,8 @@ msgstr "Seleccionar todo de todas las ca_pas" #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Seleccionar todos los objetos en todas las capas visibles y desbloqueadas" +msgstr "" +"Seleccionar todos los objetos en todas las capas visibles y desbloqueadas" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "In_vert Selection" @@ -21089,7 +22401,8 @@ msgstr "Eliminar todos los _kerns manuales" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Eliminar todos los kerns manuales y rotaciones de glifo de un objeto de texto" +msgstr "" +"Eliminar todos los kerns manuales y rotaciones de glifo de un objeto de texto" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Union" @@ -21113,7 +22426,8 @@ msgstr "_Diferencia" #: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Crear la diferencia de los trayectos seleccionados (inferior menos superior)" +msgstr "" +"Crear la diferencia de los trayectos seleccionados (inferior menos superior)" #: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "E_xclusion" @@ -21143,7 +22457,8 @@ msgstr "Cor_tar trayecto" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Cortar las líneas del trayecto inferior en pedazos, eliminando el relleno" +msgstr "" +"Cortar las líneas del trayecto inferior en pedazos, eliminando el relleno" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -21444,7 +22759,8 @@ msgstr "Deshacer fl_ujo" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Eliminar el texto del marco (crea un objeto de texto de una sola línea)" +msgstr "" +"Eliminar el texto del marco (crea un objeto de texto de una sola línea)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Convert to Text" @@ -21489,7 +22805,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Elimina la máscara de la selección" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Aplicar trazado de recorte a selección (utiliza el objeto superior como " "trazo de recorte)" @@ -21807,7 +23124,8 @@ msgstr "G_uías" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Mostrar/ocultar las guías (arrastre desde una regla para crear una guía)" +msgstr "" +"Mostrar/ocultar las guías (arrastre desde una regla para crear una guía)" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -21867,7 +23185,8 @@ msgstr "Conmutar modo _Foco" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "Eliminar las barras de herramientas sobrantes para centrarse en el dibujo" +msgstr "" +"Eliminar las barras de herramientas sobrantes para centrarse en el dibujo" #: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Duplic_ate Window" @@ -21940,7 +23259,8 @@ msgstr "Vista de ico_no..." #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Abrir una ventana para ver elementos en diferentes resoluciones de icono" +msgstr "" +"Abrir una ventana para ver elementos en diferentes resoluciones de icono" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -21992,7 +23312,8 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Relleno y borde..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "" "Editar objetos, colores, degradados, anchuras de trazo, puntas de flecha, " "patrones de línea..." @@ -22130,7 +23451,8 @@ msgstr "Propiedades del _objeto..." #: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Editar el ID, estado de bloqueo, visibilidad y otras propiedades del objeto" +msgstr "" +"Editar el ID, estado de bloqueo, visibilidad y otras propiedades del objeto" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", @@ -22191,8 +23513,11 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Colores de impresión..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Seleccione qué separaciones de color se mostrarán en el modo de vista previa de colores de impresión" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Seleccione qué separaciones de color se mostrarán en el modo de vista previa " +"de colores de impresión" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -22319,8 +23644,10 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajustar el lienzo al tamaño del dibujo" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ajusta el lienzo al tamaño de la selección o del dibujo si no hay selección" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ajusta el lienzo al tamaño de la selección o del dibujo si no hay selección" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2695 @@ -22541,11 +23868,11 @@ msgstr "Varios degradados" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar las paradas del degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nuevo:" @@ -22576,10 +23903,10 @@ msgstr "Crear degradado en el trazo" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Cambio:" @@ -22670,7 +23997,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "El relleno es sólido a no ser que un subtrayecto sea contradireccional " "(regla de relleno: no-cero)" @@ -22707,7 +24035,8 @@ msgstr "Transformar por barra de herramientas" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Ahora el ancho del trazo se escala cuando se escala el objeto." +msgstr "" +"Ahora el ancho del trazo se escala cuando se escala el objeto." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." @@ -22812,7 +24141,8 @@ msgstr "Bloquear anchura y altura" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Si se bloquea, se cambia tanto el alto como el ancho en la misma proporción" +msgstr "" +"Si se bloquea, se cambia tanto el alto como el ancho en la misma proporción" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -22927,7 +24257,8 @@ msgstr "Arreglar" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Arreglar el color alternativo para que se ajuste al valor de icc-color()." +msgstr "" +"Arreglar el color alternativo para que se ajuste al valor de icc-color()." #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 @@ -23091,7 +24422,8 @@ msgstr "Marcas de inicio:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Las marcas de inicio se dibujan en el primer nodo de un trayecto o forma" +msgstr "" +"Las marcas de inicio se dibujan en el primer nodo de un trayecto o forma" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" @@ -23117,530 +24449,540 @@ msgstr "Las marcas finales de sibujan en el último nodo de un trayecto o forma" msgid "Set stroke style" msgstr "Fijar estilo de trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Color/opacidad usado para el retoque de color" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Cambiar el color de la parada de degradado" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Color/opacidad usado para el rociado de color" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Color/opacidad usado para el retoque de color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Estilo de estrellas nuevas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estilo de rectángulos nuevos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estilo de cajas 3D nuevas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estilo de elipses nuevas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estilo de espirales nuevas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estilo de trazados nuevos creados por el lápiz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estilo de trazados nuevos creados por la pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estilo de trazos caligráficos nuevos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estilo para el cubo de pintura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "Configuración predeterminada de la interfaz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "Fijar la tarea personalizada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Ancho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Disposición para pantalla ancha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "Tarea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Insertar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "Unir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trayecto en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Unir con segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los nodos finales seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Borrar segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Eliminar el segmento entre dos nodos no finales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Nodo vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Nodo suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Nodo autom." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Autosuavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Nodo línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Nodo curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Mostrar tiradores de transformación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Mostrar tiradores de transformación de nodos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Mostrar tiradores de transformación de nodos simples" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Mostrar tiradores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar los tiradores Bezier de los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Mostrar contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Mostrar el contorno del trayecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Siguiente parámetro de efecto de trayecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Mostrar el siguiente parámetro de efecto de trayecto para su edición" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Siguiente parámetro de efecto de trayecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editar trayectos de recorte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -msgstr "Mostrar controles de edición para los trayectos de recorte de los objetos seleccionados" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "" +"Mostrar controles de edición para los trayectos de recorte de los objetos " +"seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "Editar máscaras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" -msgstr "Mostrar controles de edición para las máscaras de los objetos seleccionados" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "" +"Mostrar controles de edición para las máscaras de los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X de los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y de los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Activar ajuste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Caja de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajustar esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajustar a bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajustar a esquinas de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punto medio del borde de la caja de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajustar a los medios de los bordes de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Centros de cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Ajustar a y desde los centros de las cajas de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Ajustar nodos o tiradores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Ajustar a trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Intersecciones de trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajustar a las intersecciones de trayectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "A nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajustar a nodos vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nodos suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajustar a nodos suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Puntos medios de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Ajustar a y desde puntos medios de segmentos de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Centros de los objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajustar a y desde centros de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centros de rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ajustar a y desde el centro de rotación de un elemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Borde del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Ajustar al borde del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Ajustar a rejillas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estrella: Cambiar el número de esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estrella: Cambiar el ratio de las puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Crear polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Crear estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estrella: Cambiar redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estrella: Cambiar aleatorización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos (con un tirador) en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Estrella en vez de polígono normal (con un tirador)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triángulo/estrella de tres puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "caudrado/estrella de cuatro puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrella de cinco puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrella de seis puntas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "estrella de rayos finos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "polígono normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporción del radio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "longitud del radio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "estirado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "ligeramente apretado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NO redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "ligeramente redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "visiblemente redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "muy redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "ampliamente redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "hinchado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Redondez:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Lo redondos que son las esquinas (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NO aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "ligeramente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "visiblemente aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "muy aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Aleatorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Esparcir las esquinas y ángulos aleatoriamente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23648,146 +24990,149 @@ msgstr "" "Reiniciar los parámetros de las formas a predeterminados (use «Preferencias > " "Herramientas» para cambiar los predeterminados)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Cambiar rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "no redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Radio horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Radio horizontal de las esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Radio vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Radio vertical de la esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Afilar las esquinas" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caja 3D: Cambiar perspectiva (ángulo de eje infinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Ángulo en dirección X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Ángulo de las LP en la dirección X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Estado de los PF en la dirección X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Intercambiar PF en la dirección X entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" +msgstr "" +"Intercambiar PF en la dirección X entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Ángulo en la dirección Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Ángulo de las LP en la dirección Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Estado de los PF en la dirección Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Intercambiar PF en la dirección Y entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" +msgstr "" +"Intercambiar PF en la dirección Y entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Ángulo en la dirección Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Ángulo de las LP en la dirección Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Estado de los PF en la dirección Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Intercambiar PF en la dirección Z entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" +msgstr "" +"Intercambiar PF en la dirección Z entre «finito» e «infinito» (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Cambiar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "solo una curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "una revolución completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Número de vueltas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" @@ -23795,154 +25140,155 @@ msgstr "Número de revoluciones" # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); # FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected # gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "borde es mucho más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "borde es más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "igual" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "centro es más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "centro es mucho más denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme" +msgstr "" +"Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "empieza en el centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "empieza en la mitad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "empieza cerca del borde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior (relativa al tamaño de la espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crear un trayecto Bézier normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crear trayecto Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crear una sucesión de segmentos rectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crear una sucesión de segmentos paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modo de las líneas nuevas dibujadas por esta herramienta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Triángulo dentro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Triángulo fuera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Desde el portapapeles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma de los trayectos nuevos dibujados por esta herramienta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(muchos nodos, bruto)" # File -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pocos nodos, suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Suavizado: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Cuánto suavizado (simplificado) se aplica a la línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23951,201 +25297,202 @@ msgstr "" "Herramientas» para cambiar los predeterminados)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(retoque mínimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(retoque ancho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "El ancho del área de retoque (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(fuerza mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(fuerza máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Fuerza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Fuerza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La fuerza de la acción de retoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Modo mover" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Mueva objetos en cualquier dirección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modo mover dentro/fuera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Mueva objetos hacia el cursor, con Mayús para alejar del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modo variación de movimiento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Mueva objetos en direcciones al azar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Modo escala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Encoger objetos, con Mayús para aumentar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Modo rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotar objetos, con Mayús a la izquierda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modo duplicación/borrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplicar objetos, con Mayús para borrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Modo empujar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Empujar partes de los trazados en cualquier dirección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo reducción/ampliación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Reducir partes de trayectos, con Mayús para ampliar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo atracción/repulsión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Atraer partes de trayectos hacia el cursor, con Mayús para repeler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Hacer más ásperos partes de un trazado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo pintura de color" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Usar el color de la herramienta sobre los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Modo variación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variar los colores de los objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Modo desenfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Desenfocar más los objetos seleccionados, con Mayús para desenfocar menos" +msgstr "" +"Desenfocar más los objetos seleccionados, con Mayús para desenfocar menos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En modo color, actuar sobre el tono del objeto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En modo color, actuar sobre la saturación del objeto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En modo color, actuar sobre la luminancia del objeto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "C" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En modo color, actuar sobre la opacidad del objeto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(bruto, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fino, pero muchos nodos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelidad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24153,200 +25500,224 @@ msgstr "" "Baja fidelidad simplifica trazados, alta fidelidad conserva las " "características del trazado pero puede generar muchos nodos nuevos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar la presión del dispositivo para alterar la fuerza de la acción del " "retoque" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(spray estrecho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(spray ancho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "El ancho del área de rociado (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(media mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(media máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 para rociar un punto. Incremente para aumentar el radio." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(dispersión mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(dispersión máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 -msgid "Scatter:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Esparcir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Dispersión:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Incremente para dispersar los objetos rociados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Esparcir copias de la selección inicial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Esparcir clones de la selección inicial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "Esparcir trayecto simple" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Esparcir objetos en un trayecto simple" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(población baja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(población alta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Ajusta la cantidad de elementos esparcidos por clic." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la cantidad de objetos esparcidos" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"Usar la presión del dispositivo para alterar la cantidad de objetos " +"esparcidos" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(variación de rotación baja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(variación de rotación alta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Rotación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " "than the original object." -msgstr "Variación de la rotación de los objetos esparcidos. 0% para la misma rotación que el objeto original." +msgstr "" +"Variación de la rotación de los objetos esparcidos. 0% para la misma " +"rotación que el objeto original." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(variación baja de escala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(variación alta de escala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Caja de herramien_tas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Caja de herramien_tas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." -msgstr "Variación en la escala de los objetos esparcidos. 0% para la misma escala que el objeto original." +msgstr "" +"Variación en la escala de los objetos esparcidos. 0% para la misma escala " +"que el objeto original." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Sin predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(línea capilar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(trazo ancho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Ancho de pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" +msgstr "" +"El ancho de la pluma caligráfica (relativo al tamaño visible del lienzo)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(velocidad infla el trazado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(ligero incremento)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(ancho constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ligera disminución, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(velocidad desinfla el trazo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Disminución de trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Estrechar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24356,27 +25727,27 @@ msgstr "" "velocidad)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(borde izquierdo arriba)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(borde derecho arriba)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo de la pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24385,27 +25756,27 @@ msgstr "" "fijación = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular al trazo, «pincel»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(casi fijo, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fijado por Ángulo, «pluma»)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fijación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fijación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24414,31 +25785,31 @@ msgstr "" "del trazo, 100 = ángulo fijo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(topes romos, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(ligeramente abultado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(topes largos sobresalientes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Redondeado de topes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24447,93 +25818,94 @@ msgstr "" "1 = tope redondo)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(línea suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ligero temblor)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremor notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(temblor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Temblor del trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Temblor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Incrementar para que los trazos aparezcan accidentados y temblorosos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sin oscilación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(ligera desviación)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ondas y rizos salvajes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Oscilación de pluma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Oscilar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Incrementar para que la pluma vacile y oscile" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(sin inercia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ligero suavizado, predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retardo notable)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inercia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa de la pluma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Incrementar para que la pluma se arrastre, como atrasada por la inercia" +msgstr "" +"Incrementar para que la pluma se arrastre, como atrasada por la inercia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Trazar fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24541,75 +25913,76 @@ msgstr "" "Trazar la luminancia del fondo la anchura de la pluma (blanco - ancho " "mínimo, negro - ancho máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Usar la presión del dispositivo para alterar la anchura de la pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Inclinación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Usar el ángulo del dispositivo para alterar el ángulo de la plumilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Elegir un predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: Cambiar inicio/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: Cambiar abierto/cerrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "El ángulo (en grados) desde la horizontal al punto inicial del arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "El ángulo (en grados) desde la horizontal hasta el punto final del arco" +msgstr "" +"El ángulo (en grados) desde la horizontal hasta el punto final del arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arco cerrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Cambiar a segmento (forma cerrada con dos radios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arco abierto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Cambiar a archo (forma sin cerrar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Hacer una elipse completa, no un arco o segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Seleccionar opacidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24617,61 +25990,62 @@ msgstr "" "Elegir tanto el color como la transparencia alfa debajo del curso, si no, " "elegir solo el color visible premultiplicado por alfa." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Elegir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Asignar opacidad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Si se ha tomado alfa, asignarlo a la selección como transparencia del " "relleno o del trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Inicio abierto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Final abierto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Ambos abiertos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Todo inactivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ninguna herramienta geométrica está activa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Mostrar la caja de contorno limitante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Mostrar la caja de contorno (para cortar líneas infinitas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtener caja de contorno limitante de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24679,352 +26053,453 @@ msgstr "" "Fijar la caja de contorno limitante (para cortar líneas infinitas) a la caja " "de contorno de la selección actual" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Elegir un tipo de segmento de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Mostrar información de medidas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Mostrar información de las medidas de los elementos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Abrir diálogo de LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Abrir el diálogo de LPE (para adaptar los parámetros numéricamente)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "El ancho de la pluma de borrado (relativo al tamaño visible del lienzo)" +msgstr "" +"El ancho de la pluma de borrado (relativo al tamaño visible del lienzo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Borrar objetos tocados por el borrador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Cortar de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texto: Cambiar familia tipográfica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Cambiar tamaño de tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Cambiar estilo tipográfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#, fuzzy +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Superscripts y Subscripts" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Cambiar alineación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texto: Cambiar altura de línea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texto: Cambiar espaciado entre palabras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texto: Cambiar el espaciado entre letras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Texto: Cambiar tamaño de tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Texto: Cambiar estilo tipográfico" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Texto: Cambiar estilo tipográfico" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Cambiar orientación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Familia tipográfica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 -msgid "Select Font Family" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 +#, fuzzy +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Seleccionar familia tipográfica" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "No se ha encontrado la tipografía en el sistema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 -msgid "Select Font Size" -msgstr "Seleccione el tamaño de la tipografía" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "Tamaño de fuente [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Negrita" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "Activar/desactivar estilo negrita" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" +msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Cursiva" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" -msgstr "Activar/desactivar estilo cursiva" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "Cursiva" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Alinear izquierda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Alinear centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Alinear derecha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justificar - Solo texto fluido" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 -msgid "Text Alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" msgstr "Alineación de texto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Texto horizontal" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -msgid "Vertical Text" -msgstr "Texto vertical" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 -msgid "Text Orientation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" msgstr "Orientación del texto" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espaciado inferior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Espaciado superior" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Altura de línea" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Línea:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacio entre líneas:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Espaciado negativo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Espaciado positivo" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Espaciado entre palabras" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Palabra:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacio entre palabras." #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Espaciado entre letras" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Letra:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacio entre letras." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Kerning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Núcleo:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Texto horizontal" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Punto vertical:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertir:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Desvío vertical, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Espaciado entre letras" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Role:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotación, grados" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Fijar tipo de conector: ortogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Fijar tipo de conector: polilínea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Cambiar curvatura de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Cambiar espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "EditMode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Intercambiar entre modo edición de punto de conexión y modo de trazado de conectories" +msgstr "" +"Intercambiar entre modo edición de punto de conexión y modo de trazado de " +"conectories" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Crear conector ortogonal o polilínea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Curvatura del conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Curvatura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "La cantidad de curvatura de los conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espaciado de conectores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "El espacio que dejan alrededor de los objetos los conectores auto-trazados" +msgstr "" +"El espacio que dejan alrededor de los objetos los conectores auto-trazados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Longitud del conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longitud ideal para los conectores cuando se aplica la distribución" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Hacia abajo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Hacer que los conectores con marcadores finales (flechas) apunten hacia abajo" +msgstr "" +"Hacer que los conectores con marcadores finales (flechas) apunten hacia abajo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "No permitir formas superpuestas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Nuevo punto de conexión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Añadir un nuevo punto de conexión al elemento seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Eliminar punto de conexión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Eliminar el punto de conexión seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Rellenar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Rellenar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Umbral de relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25032,29 +26507,30 @@ msgstr "" "La diferencia máxima permitida entre el pixel pulsado y sus vecinos que se " "contará en el relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Crecer/encojer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Crecer/encojer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "La cantidad que crecerá (positivo) o encojerá (negativo) el trazado de " "relleno creado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Cerrar huecos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Cerrar huecos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25088,6 +26564,10 @@ msgstr "Filas" msgid "Square Size / px" msgstr "Tamaño de cuadro / px" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Capitalización normal" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Ocultar líneas detrás de la esfera" @@ -25116,3 +26596,33 @@ msgstr "Inclinación [grados]" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Esfera de alambre" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Actualizar los iconos" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Cuántos digitos escribir después del punto decimal" + +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Color/opacidad usado para el rociado de color" + +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Mostrar tiradores de transformación de nodos" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar el siguiente parámetro de efecto de trayecto para su edición" + +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Seleccione el tamaño de la tipografía" + +#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#~ msgstr "Activar/desactivar estilo negrita" + +#~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#~ msgstr "Activar/desactivar estilo cursiva" + +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Texto horizontal" + +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Texto vertical" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 546b2ab52..2332f7ab8 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" "Language-Team: none \n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Selección" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizar" @@ -227,7 +228,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribuir" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tono:" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Tono:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Alto:" @@ -288,11 +289,11 @@ msgstr "Elevar nodo" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Saturación:" @@ -366,7 +367,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Di_visión" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -487,8 +488,20 @@ msgstr "Contorno" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -554,7 +567,7 @@ msgstr "Radio:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -653,6 +666,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy @@ -745,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Agudeza:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" @@ -827,8 +841,9 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 @@ -836,15 +851,15 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "Deshacer _transformaciones" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Cerrar" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -897,7 +912,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Alto:" @@ -926,8 +941,8 @@ msgstr "Unidad" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ancho:" @@ -1074,6 +1089,33 @@ msgstr "Número de revoluciones" msgid "Pressure angle" msgstr "Conservar" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Patrón:" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1252,10 +1294,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1505,7 +1549,7 @@ msgstr "Unidad" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Opacidad:" @@ -1528,8 +1572,7 @@ msgstr "Nombre de atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -1581,6 +1624,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Estrella" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Ángulo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Documento guardado." + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Dibujo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Offset:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Caras:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Predeterminados" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Metro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Reglas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Offset:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Dibujo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Primero seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Dibujo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Zoom anterior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleccionar el archivo a guardar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Gradiente sin paradas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturación:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Número de revoluciones" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Definir como predeterminado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Sangrar nodos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Deshacer la última acción" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Pegar e_stilo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Predeterminados" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Dibujo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Elevar nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Opciones de contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "simétrico" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Matriz de transformación" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Altura de la selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Deshacer _transformaciones" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Ver" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Ver" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1671,17 +2260,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1698,44 +2287,66 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Crear" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Tamaño de tipografía:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Destino de impresión" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Predeterminados" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Offset:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Selección" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1947,7 +2558,6 @@ msgstr "Patrón:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Patrón:" @@ -2047,6 +2657,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Perspective" msgstr "Conservar" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2287,11 +2908,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Líneas verticales" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Ver" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2379,7 +2995,7 @@ msgstr "Alto:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -2665,7 +3281,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2750,18 +3366,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Href:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Borrar nodo" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Modo:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2837,7 +3469,7 @@ msgstr "No redondeado" msgid "Colors" msgstr "Cerrar" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Destino de impresión" @@ -2995,10 +3627,6 @@ msgstr "Reglas" msgid "Replace:" msgstr "Reglas" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3046,7 +3674,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modo:" @@ -3082,53 +3710,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "Entrada" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Definir atributo" +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fondo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Definir atributo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Definir atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Alto:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Patrón:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Ancho:" @@ -3139,11 +3778,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Color de fondo" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3158,132 +3792,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Descombin_ar" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Descombin_ar" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Di_visión" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Traza" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Resolución:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Descombin_ar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Resolución:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Pegar" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Resolución:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Resolución:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Salir" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Rectángulo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Top and Left" +msgid "Top and Center" msgstr "Descombin_ar" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "_Trucos y consejos" +msgid "Top and Left" +msgstr "Descombin_ar" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Trucos y consejos" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3292,7 +3943,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3842,7 +4493,7 @@ msgstr "A_mpliar" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" @@ -4084,7 +4735,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" @@ -6022,12 +6673,12 @@ msgstr "Crear un documento nuevo" msgid "Remove a connection point" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Selección" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6148,12 +6799,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" @@ -7002,7 +7653,7 @@ msgstr "Alto:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Ancho:" @@ -7017,13 +7668,13 @@ msgstr "pixeles" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Alto:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7201,7 +7852,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "T_razo" @@ -7508,21 +8159,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -7639,12 +8290,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Líneas verticales" @@ -7786,8 +8437,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Origen X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" @@ -7798,8 +8449,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Origen Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada vertical de la selección" @@ -7810,31 +8461,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaciado Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7929,13 +8580,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaciado X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "guía vertical" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "guía horizontal" @@ -8103,12 +8754,12 @@ msgstr "Ajustar a las guías" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Elevar nodo" @@ -8435,7 +9086,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8683,7 +9334,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Punto" @@ -9131,12 +9782,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9145,23 +9796,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacidad:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Líneas horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Líneas verticales" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Caras:" @@ -9170,12 +9821,12 @@ msgstr "Caras:" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Color de parada" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9250,36 +9901,36 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9805,7 +10456,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Estilos múltiples" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Verde:" @@ -9838,13 +10490,6 @@ msgstr "Girar" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Predeterminados" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9970,7 +10615,7 @@ msgstr "Alto:" msgid "Visible Colors" msgstr "Visible" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Escalar" @@ -9979,7 +10624,7 @@ msgstr "Escalar" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Objetivo:" @@ -10230,8 +10875,8 @@ msgstr "Borrar parada" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -10400,16 +11045,16 @@ msgstr "No se pudo guardar el archivo %s." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin nombre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -10418,7 +11063,7 @@ msgstr "" "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes " "directorios:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n" @@ -10608,7 +11253,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientación:" @@ -10766,7 +11411,7 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10931,8 +11576,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Saturación:" @@ -11396,60 +12041,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Crear un documento nuevo" @@ -11700,12 +12345,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "suave" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Estrella" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12926,7 +13571,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Selección" @@ -13071,8 +13716,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "No se ha borrado nada." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -13259,7 +13904,7 @@ msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar _90 grados a la derecha" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" @@ -13285,7 +13930,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Líneas horizontales" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -13491,8 +14136,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13510,7 +14155,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Path" msgstr "T_razo" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13521,13 +14166,13 @@ msgstr "Elipse" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13545,14 +14190,14 @@ msgstr "Offset:" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Estrella" @@ -13658,81 +14303,81 @@ msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s." msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Contorno" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Estilo" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13887,6 +14532,20 @@ msgstr "Re_ducir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" +msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" +msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 #, fuzzy msgid "Polygon" @@ -13909,6 +14568,20 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estrella de %d lados" +msgstr[1] "Estrella de %d lados" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono de %d lados" +msgstr[1] "Polígono de %d lados" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13944,17 +14617,17 @@ msgstr "Rectángulo" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "_Abrir..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Enlazar a %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -14156,12 +14829,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerrar" @@ -14918,17 +15591,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Transfor_mar" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alinear" @@ -14960,12 +15629,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" @@ -14995,7 +15664,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Esquinas:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Nodes" msgstr "Ninguno" @@ -15139,7 +15808,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Agrupar los objetos seleccionados" @@ -15202,11 +15871,53 @@ msgstr "Nombre de archivo" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Guardar" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientación:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "_Eliminar enlace" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Último seleccionado" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -15373,20 +16084,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Último seleccionado" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rejilla" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Estilo" @@ -15591,7 +16302,7 @@ msgstr "Círculo" msgid "Defined grids" msgstr "Elipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "_Eliminar enlace" @@ -16153,7 +16864,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Escalar" @@ -16191,7 +16901,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" @@ -17235,20 +17945,26 @@ msgstr "Color de las líneas guía" msgid "Current: %s" msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magenta:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actuar:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -17283,6 +17999,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17358,7 +18075,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17845,7 +18562,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)" @@ -17857,288 +18573,289 @@ msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Aumentar" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Ajustar ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Imprimir documento" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Eleva_r" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Editor de gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Cuentagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Guardar documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "_Diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "_Trucos y consejos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Primero seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18146,1025 +18863,1025 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Cerrar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Transfor_mar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Transfor_mar" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Borrar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bajar la selección un nivel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_Importar..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ninguno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Opciones de contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Unidades de la rejilla:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Origen Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaciado X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaciado Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Espaciado de líneas:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Color de las líneas guía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Matriz de transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Definir atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Personalizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "A_mpliar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Crear" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Escalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Opciones de la herramienta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpia_r todo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Intersección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19172,246 +19889,293 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Imprimir documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Estrella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seleccionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Reiniciar _transformación" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Valor" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ventana sigui_ente" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Cerrar" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Punto" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radio:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Aumentar" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Valor" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -19475,123 +20239,123 @@ msgstr "Añadir" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nuevo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Bajar" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "suave" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Documento guardado." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Offset:" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "_Eliminar enlace" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "_Eliminar enlace" @@ -20484,6 +21248,31 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Ninguno" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba." + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20504,13 +21293,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Ninguno" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Sangrar nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Bajar nodo" @@ -20572,6 +21361,56 @@ msgstr "Reflejo _horizontal" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Reflejo _vertical" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20592,12 +21431,138 @@ msgstr "Elevar nodo" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Trazo (%i nodos)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Bajar nodo" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "suave" @@ -20613,7 +21578,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Rectángulo" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Borrar nodo" @@ -20632,6 +21597,120 @@ msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" msgid "Retract handle" msgstr "Rectángulo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Objetos seleccionados" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "No hay grupos descombinables en la selección." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotar %0.2f grados" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Líneas horizontales" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 @@ -20750,98 +21829,97 @@ msgstr "Definir atributo" msgid "Change opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Unidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Color de parada" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Href:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Alto:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Aumentar" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Color de parada" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Inkscape" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Punto" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Personalizar" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Tamaño del papel:" @@ -20986,10 +22064,7 @@ msgstr "Relleno" msgid "Stroke:" msgstr "Contorno" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23792,11 +24867,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Gradiente sin paradas" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -23826,10 +24901,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -24369,1305 +25444,1311 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Gradiente lineal" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Espaciado de líneas:" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Caras:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Re_ducir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Unión:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Suprimir los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar el trazo entre dos nodos." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Edición de nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Mostrar el boceto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Pegar e_stilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Simp_lificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenadas del cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Intersección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Propiedades del rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Color del contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Elipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Imprimir como mapa de bits" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Transformación de objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 #, fuzzy msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporción:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporción:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "twisted" msgstr "Sin título" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Coordenada horizontal de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Coordenada vertical de la selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Vueltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluciones" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "parimpar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centro Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Seleccionar impresora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creando curva nueva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Crear espirales (F9)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Agudeza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavizar los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Bajar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Estilo de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Nombre de atributo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Elevar nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Unión de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Sangrar nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centímetro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Conservar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Bajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Radio de la revolución más interior" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Personalizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "agudo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Traza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Personalizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Patrón:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Reglas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Punto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Resolución:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25675,857 +26756,951 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Opciones de la herramienta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "G_uardar como..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "An_cho de página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Renderizado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Definir como predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "No redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Punta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Último seleccionado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Color de fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "_Nueva vista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "T_razo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Opacidad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Abrir _reciente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Ajustar a la rejilla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Ajustar a las guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Radio de la revolución más interior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Patrón:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto y tipografía" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Texto y tipografía" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientación:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Familia de tipografías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Familia de tipografías" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de tipografía:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Selección" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Tamaño de tipografía:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Ángulo:" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Punto" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Alinear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinear" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Entrada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Líneas horizontales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Líneas horizontales" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Líneas verticales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Líneas verticales" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientación:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Alto:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Cerrar" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaciado de líneas:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Espaciado Y:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modo:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos." #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Espaciado Y:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mostrar contorno del papel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Dibujo" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Nombre de archivo" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Líneas horizontales" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Líneas verticales" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Re_ducir" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Líneas verticales" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Espaciado Y:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rol:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Resolución:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ninguno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "_Propiedades de la estrella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Crear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "A_grupar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Esquinas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Intersección de objetos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Crear un documento nuevo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Relleno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Cerrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26559,6 +27734,10 @@ msgstr "Mostrar:" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26589,6 +27768,26 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Espaciado de líneas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Pegar e_stilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Líneas horizontales" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Líneas verticales" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" @@ -26625,10 +27824,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Selección" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Destino de impresión" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Gradiente sin paradas" @@ -26673,10 +27868,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Estilo de relleno" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Estrella" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Resolución:" @@ -26981,30 +28172,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Sin título" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Orientación:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "_Eliminar enlace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "_Eliminar enlace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Último seleccionado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Último seleccionado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Eleva_r" @@ -27162,30 +28329,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" -#~ msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Trazo (%i nodos)" -#~ msgstr[1] "Trazo (%i nodos)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Estrella de %d lados" -#~ msgstr[1] "Estrella de %d lados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polígono de %d lados" -#~ msgstr[1] "Polígono de %d lados" - #, fuzzy #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -27361,10 +28504,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "T_razo" -#, fuzzy -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Zoom anterior" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orientación:" @@ -27411,20 +28550,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Estrella" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Offset:" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Elemento mayor" #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "Elemento menor" -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Offset:" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Verde:" @@ -27753,10 +28884,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Círculo" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Sangrar nodos" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "_Eliminar enlace" @@ -27777,10 +28904,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Reiniciar _transformación" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Punto" - #, fuzzy #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Descombin_ar" @@ -27854,10 +28977,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Rectángulo" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Predeterminados" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "grados" @@ -27906,10 +29025,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Traza" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Resolución:" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objeto" @@ -27984,10 +29099,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Editor de gradiente" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Líneas horizontales" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Líneas verticales" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3624d65b8..58e529fad 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 20:50+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Segmendi maksimaalne pikkus (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Sinise funktsioon" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" @@ -214,7 +215,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Mustvalgeks" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Halltoonid" @@ -251,14 +252,14 @@ msgstr "Pööratud värvid" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Toon" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Heledus" @@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "Juhuslik" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Värvilisus" @@ -345,7 +346,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioonid" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Trajektoori kuvamine" @@ -463,8 +464,20 @@ msgstr "Kontuurjoone värv" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -531,7 +544,7 @@ msgstr "Raadius / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -627,6 +640,7 @@ msgstr "Impordi AutoCAD'i dokumendivahetuse vormingus fail" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -715,7 +729,7 @@ msgstr "Ainult mustvalge" msgid "Shades" msgstr "Varjud" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Joone laius" @@ -793,8 +807,9 @@ msgstr "Piltide salvestamise asukoht" msgid "Extrude" msgstr "Väljasurumine" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 @@ -802,15 +817,15 @@ msgid "Generate from Path" msgstr "Joonest genereerimine" # Create toplevel menuitem -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Joon" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" @@ -857,7 +872,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" @@ -886,8 +901,8 @@ msgstr "Ühik" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Laius" @@ -1029,6 +1044,34 @@ msgstr "Hammaste arv" msgid "Pressure angle" msgstr "Survenurk" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +# Dash +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mustri liigutamine" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1196,10 +1239,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -1432,7 +1477,7 @@ msgstr "Ühikuta" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Katvus" @@ -1451,8 +1496,7 @@ msgstr "Muu atribuudi tüüp" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skaala" @@ -1499,6 +1543,570 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "eemalda" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Sammude arv" + +# Create toplevel menuitem +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Alustamine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Sule nurk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Joonistus" + +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktiivne efekt" + +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Sulamise efekt" + +# Drawing mode submenu +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Joonistamine lõpetatud" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efektid" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Küljed" + +# Reset +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(vaikimisi)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Järjestus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Üleval" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Punktitihedus (punkti tollile)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "lõppsõlm" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Trajektooriefektid" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Tulpade arv" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Joonistus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Esimesena valitud" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Tulpade arv" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Sõlme joondamine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Joonistus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Aseta suurus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neoonvalguse efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neoonvalguse efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Valitud lehekülg:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Eelmine efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Lähtesta kese" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Faili salvestamine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Muuda lehekülje suurust joonistuse järgi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Värvilisus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Tulpade arv" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Määra laius:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Määra laius:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Määra laius:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Määra laius:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Määra laius:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Sea vaikeväärtuseks" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skaleerimise režiim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" + +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Järgmine kiht" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Lülitu tavalisele vaatele" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Viimase tegevuse tühistamine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Aseta suurus" + +# Dive +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Nimeta kiht ümber" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# Reset +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Joonistus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Liiguta pidet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Lehekülje sätted" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "klõpsamisel" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Sümmeetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Aseta jooneefekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Teisendus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Eemalda kontuurjoon" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Eemalda jooneefekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Eemalda valikult mask" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Eemalda alusvõrk" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Eemalda _teisendused" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Eemalda filtrid" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# View submenu +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Vaade" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +# Reset transformations +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Eemalda punane" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# View submenu +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vaade" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1584,17 +2192,17 @@ msgstr "Lauseid lõigus" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1614,42 +2222,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Joone kontuurile vastava värviga markerid" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armeenia (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Kirja suurus [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Pikkus:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Pikkusühik: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Mõõda" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Mõõda joon" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Nihe [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Täpsus" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Skaleerimistegur (joonistus:õige pikkus) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1842,7 +2471,6 @@ msgstr "Esialgne muster:" # Dash #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Puistamine" @@ -1940,6 +2568,17 @@ msgstr "Väärtus" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiiv" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2176,11 +2815,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Vertikaalne" -# View submenu -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Vaade" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-telg" @@ -2262,7 +2896,7 @@ msgstr "Parem:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Valik" @@ -2521,7 +3155,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2602,18 +3236,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - hammasratta raadius [px]" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Vasak:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Kustuta tekst" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Režiim:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" @@ -2688,7 +3338,7 @@ msgstr "Märgikodeering" msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Häälestus" @@ -2831,10 +3481,6 @@ msgstr "Asenda tekst" msgid "Replace:" msgstr "Asenda:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Lause tõst" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Inglise Pealkirja Tõst" @@ -2878,7 +3524,7 @@ msgstr "Kolmest küljest" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Laad" @@ -2911,54 +3557,66 @@ msgid "Text Input" msgstr "Tekstisisend" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Määra atribuut" +msgid "Background color:" +msgstr "Taustavärv" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Määra atribuut" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Määra atribuut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Kõrgus" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Laiuse skaleerimine pikkuse ühikutes" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +# Dash +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Puistamine" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Veeb" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Laius" @@ -2969,11 +3627,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Taustavärv" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2988,136 +3641,153 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Painuta vektorjoont" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Painuta vektorjoont" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Loo ristkülik" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimensioonid" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formaat" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 spetsifikatsioon" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Pöördenurk" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" # Dash -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Palett" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Aseta suurus" # Proportion -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Asukoht" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - # Proportion -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Asukoht" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Lõpeta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Parempoolne nurk" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Painuta vektorjoont" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Painuta vektorjoont" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" -msgstr "_Nipid ja trikid" - -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +msgstr "_Nipid ja trikid" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3126,7 +3796,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3664,7 +4334,7 @@ msgstr "Väljalõige" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Varjud ja helendused" @@ -3892,7 +4562,7 @@ msgstr "Objekti püstiste värviservade tuvastamine" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pliiats" @@ -5833,12 +6503,12 @@ msgstr "Ühendajale uus marsruut" msgid "Remove a connection point" msgstr "Ühendajale uus marsruut" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Kirjeldus" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5959,11 +6629,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vali vähemalt üks mitte-ühendaja objekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ühendajad väldivad valitud objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ühendajad eiravad valitud objekte" @@ -6780,7 +7450,7 @@ msgstr "Pildi mõõtmed" # Stroke width # Width -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Laius:" @@ -6792,12 +7462,12 @@ msgstr "pikslit tihedusega" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Kõrgus:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6964,7 +7634,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Otsi jooni ja polüjooni" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Trajektoorid" @@ -7242,23 +7912,23 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" # Stroke width # Width #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Laius:" @@ -7373,11 +8043,11 @@ msgstr "Joonda read paremale" msgid "Justify lines" msgstr "Rööpjoonda read" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontaalne tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikaalne tekst" @@ -7513,8 +8183,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Algne X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Abiruudustiku algpunkti koordinaat" @@ -7523,8 +8193,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lgne Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Abiruudustiku algpunkti ordinaat" @@ -7533,31 +8203,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-samm:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z-telje baaspikkus" # Angle #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Nurk X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-telje nurk" # Angle #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Nurk Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-telje nurk" @@ -7648,12 +8318,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-samm:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Vertikaalsete alusvõrgu joonte samm" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Horisontaalsete alusvõrgu joonte samm" @@ -7800,11 +8470,11 @@ msgstr "Raamkasti keskme" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Raamkasti külje keskpunkti" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Sileda sõlme" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Nurksõlme" @@ -8119,7 +8789,7 @@ msgstr "" "Selle laienduse jaoks puudub abiteave. Vaata Inkscape veebilehte või küsi " "meililistist, kui sul on selle laienduse kohta küsimusi." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8352,7 +9022,7 @@ msgstr "Värvikaardi tsükkel" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Hulk" @@ -8788,12 +9458,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Heida varju" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Hägustamise raadius, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8801,21 +9471,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Katvus, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horisontaalnihe, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertikaalnihe, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtrid" @@ -8823,12 +9493,12 @@ msgstr "Filtrid" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Must, hägustatud vari" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Lõppvärv" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 #, fuzzy msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Must, hägustatud vari" @@ -8902,33 +9572,33 @@ msgstr "GIMPis kasutatud värviüleminekud" # Notebook tab # Grid settings # Notebook tab -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" # Stroke width # Width -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Joonelaius" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horisontaalvahe" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertikaalvahe" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horisontaalnihe" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikaalnihe" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9433,7 +10103,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" @@ -9461,13 +10132,6 @@ msgstr "Pööra värviratast" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -# Reset -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Üle" @@ -9576,7 +10240,7 @@ msgstr "Punktvalgusallikas" msgid "Visible Colors" msgstr "Nähtavad värvid" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Väike" @@ -9584,7 +10248,7 @@ msgstr "Väike" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Suur" @@ -9818,8 +10482,8 @@ msgstr "Ülemineku vahevärvide kustutamine" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Ühikud" @@ -9983,16 +10647,16 @@ msgstr "Automaatsalvestamine nurjus! Faili %s ei saa salvestada." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Nimetu dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape sulgub sisemise vea tõttu.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10000,7 +10664,7 @@ msgstr "" "Automaatsed varusalvestused salvestamata dokumentidest on järgnevates " "asukohtades:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Järgnevate dokumentide automaatse varusalvestuse tegemine nurjus:\n" @@ -10179,7 +10843,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Suund" @@ -10333,7 +10997,7 @@ msgstr "Lehekülg" msgid "The index of the current page" msgstr "Praeguse lehekülje indeks" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -10488,8 +11152,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Ujuv" @@ -10923,62 +11587,62 @@ msgstr "" # Stroke width # Width #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Pliiatsi laius" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Muuda joonelaiust" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #, fuzzy msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Joone laius" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Muuda joonelaiust" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Joone laius" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Vahetaja stiil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" @@ -11228,11 +11892,11 @@ msgid "Both" msgstr "Mõlemad" # Create toplevel menuitem -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Algus" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Lõpp" @@ -12396,7 +13060,7 @@ msgstr "Ulatus" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Selle dokumendi ulatus või käsitlusala" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -12546,8 +13210,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -12708,7 +13372,7 @@ msgstr "Pööra 90° vastupäeva" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pööra 90° päripäeva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Pööra" @@ -12731,7 +13395,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Liiguta horisontaalselt" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Liiguta" @@ -12915,8 +13579,8 @@ msgstr "Ring" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -12934,7 +13598,7 @@ msgstr "Joon" msgid "Path" msgstr "Trajektoor" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polügon" @@ -12944,13 +13608,13 @@ msgstr "Polüjoon" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-kast" @@ -12969,15 +13633,15 @@ msgstr "Rada väljapoole" # Create toplevel menuitem #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" # Create toplevel menuitem #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Täht" @@ -13082,78 +13746,78 @@ msgstr[1] "%i objekti, %i-tüüpi" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Määra kese" # Create toplevel menuitem -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Tempel" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Lähtesta kese" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Pööra: %0.2f°; Ctrl haarab nurgast" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Liiguta keskkoht kohale %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13300,6 +13964,20 @@ msgstr "sisse" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Aseta jooneefekt" +msgstr[1] "Aseta jooneefekt" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Trajektoor (%i sõlm)" +msgstr[1] "Trajektoor (%i sõlme)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 #, fuzzy msgid "Polygon" @@ -13320,6 +13998,20 @@ msgstr "Ristkülik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiraal %3f pöördega" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Täht %d nurgaga" +msgstr[1] "Täht %d nurgaga" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polükujund, %d nurk" +msgstr[1] "Polükujund, %d nurka" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13354,16 +14046,16 @@ msgstr "Teksti ulatus" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klooni originaal: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13535,12 +14227,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Vahe koopiate vahel:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Otsi kloone" @@ -14236,19 +14928,15 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski (lauris@ariman.ee)\n" "Priit Laes (amd@tt.ee)\n" "Mattias Põldaru (mahfiaz@gmail.com)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Joondus" @@ -14281,12 +14969,12 @@ msgstr "V:" # Reset transformations #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Eemalda kattuvus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Korralda ühendajate võrk" @@ -14311,7 +14999,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Ühendajate võrgu paigutus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Sõlmed" @@ -14433,7 +15121,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14489,10 +15177,49 @@ msgstr "Profiili nimi:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Salvesta" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Värv: %s; Klõpsa täite määramiseks, Shift+klõps joone " +"täite määramiseks" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Eemalda kontuurjoone värv" + +# Reset transformations +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Eemalda täitevärv" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Määra täitevärv eimillekski" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Vali värvipaletist kontuurjoone värv" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Määra täitevärv värvipaletist" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Sõnumid" @@ -14653,7 +15380,7 @@ msgstr "Valitud alusvõrgu eemaldamine" # Guidelines page #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Abijooned" @@ -14662,14 +15389,14 @@ msgstr "Abijooned" # Grid settings # Notebook tab #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Alusvõrgud" # Create toplevel menuitem #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Tõmme" @@ -14859,7 +15586,7 @@ msgid "Defined grids" msgstr "Määratud alusvõrk" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Eemalda alusvõrk" @@ -15383,7 +16110,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Skaala:" @@ -15418,7 +16144,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Katvus:" @@ -16474,19 +17200,25 @@ msgstr "Abijoone ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Praegune: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Suurus" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Käivitamine:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Ainult valik või kogu dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Värskenda ikoone" - # Have modules menu #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" @@ -16524,6 +17256,7 @@ msgstr "" "klõpsamise, mitte lohistamisena" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Digilaua survetundlikkuse kasutamine (vajalik on taaskäivitus)" @@ -16607,7 +17340,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Lävi:" @@ -17126,7 +17859,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Vormija" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Objektide täide:" @@ -17138,7 +17870,7 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiraal" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" @@ -17146,16 +17878,16 @@ msgstr "Suurendus" # Create toplevel menuitem #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Kujundid" # Event contexts -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Visandrežiim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17165,16 +17897,17 @@ msgstr "" "joone ja uue visandjoone keskmine." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Sulepea" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Ilukiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17183,7 +17916,7 @@ msgstr "" "suurendusest; muul juhul sõltub sulepea laius suurendusest, nii et see " "paistab iga suurenduse korral sama lai." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17191,96 +17924,96 @@ msgstr "" "Kui märgitud, jääb vastloodud objekt valituks (eelmine valik tühistatakse)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Valgvärvimine" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Kustutuskumm" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-tööriist" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Värviüleminek" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Ühendaja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Kui sees, ei näidata tekstiobjektidel ühendaja kinnituspunkte" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Akende asukohad salvestatakse igasse dokumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Viimase akna asukoht peetakse meeles" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Akna asukohta ei salvestata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Dokitav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoogiaknad on akende loendis varjatud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Akna suuruse muutmisel muudetakse suurendust" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Dialoogides näidatakse sulgemise nuppe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiivne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Akna asukoha ja suuruse (geomeetria) salvestamine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Aknahaldur otsustab kõigi akende asukohad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17288,7 +18021,7 @@ msgstr "" "Salvestatakse ja kasutatakse viimase akna geomeetriat (see salvestatakse " "kasutaja eelistustesse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17296,52 +18029,52 @@ msgstr "" "Akena asukoht ja suurus salvestatakse koos dokumendiga (geomeetria " "salvestatakse dokumenti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialoogide käitumine (vajalik taaskäivitus):" # Dialog submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoogid pealmised:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialooge käsitletakse nagu tavalisi aknaid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoogid püsivad dokumendiakende peal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Sama nagu tavaline, aga töötab mõne aknahalduriga paremini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Dialoogiakende läbipaistvus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Läbipaistmatus fokuseeritult:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Läbipaistmatus fookuseta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Katvuse muutumise animatsiooni kestus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Muud:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Kas dialoogiaknad on näha akende loendis või mitte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17351,7 +18084,7 @@ msgstr "" "nähtavale jääb sama ala (see on vaikimisi säte, mida saab muuta parempoolse " "kerimisriba kohal asuva nupuga)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" @@ -17359,46 +18092,46 @@ msgstr "Kas dialoogiaknas näidatakse sulgemise nuppu (vajalik taaskäivitus)" # Notebook tab # Windows settings # Notebook tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Aknad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Liiguvad paralleelselt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Jäävad paigale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Liiguvad vastavalt teisendusele" # Create link -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Saavad iseseisvateks" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Kustutatakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Originaali liigutamisel selle kloonid ja lingitud nihked:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloone teisendatakse sama vektori järgi, nagu originaali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloonid säilitavad oma asukohad, kui originaali liigutatakse." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17407,29 +18140,29 @@ msgstr "" "Iga kloon liigub vastavalt enda transform= atribuudi väärtusele. Näiteks " "pööratud kloon liigub originaalist erinevas suunas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Originaali kustutamisel selle kloonid:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Vanemata jäänud kloonid muutuvad tavalisteks objektideks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Vanemata jäänud kloonid kustutatakse koos originaaliga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Originaali ja kloonide paljundamisel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Kloonid lingitakse paljundamisel uuesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17440,28 +18173,28 @@ msgstr "" "esialgse originaaliga." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kloonid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Rakendamisel kasutatakse kõige ülemist valitud objekti lõiketrajektoori/" "maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Märgistuse eemaldamisel kasutatakse kõige alumist objekti lõiketrajektoori " "või maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektoor/mask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17469,103 +18202,103 @@ msgstr "" "Pärast rakendamist eemaldatakse lõiketrajektooriks või maskiks kasutatud " "objekt joonistusest" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Valitud gruppide lahtigrupeerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Lõiketrajektoorid ja maskid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Kontuurjoone laiuse skaleerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Ristkülikute ümarnurkade skaleerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Värviüleminekute teisendamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Teisenda mustreid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimeeritud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Säilitatud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Objektide skaleerimisel muutub kontuurjoone jämedus proportsioonis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ristkülikute skaleerimisel muutub ümarnurkade raadius proportsioonis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Värviüleminekud (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Mustrid (nii täidisel kui kontuurjoonel) liiguvad koos objektiga" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Teisenduse säilitamine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17573,47 +18306,47 @@ msgstr "" "Võimalusel tekitatakse teisendus objektidele ilma transform= atribuuti " "lisamata." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Teisendus rakendatakse objektidele alati transform= atribuudina." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Teisendused" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Parim kvaliteet (aeglaseim)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Parem kvaliteet (aeglasem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Keskmine kvaliteet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Madalam kvaliteet (kiirem)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Madalaim kvaliteet (kiireim)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gaussi hägu kvaliteet kuvamisel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17621,36 +18354,36 @@ msgstr "" "Parim kvaliteet, aga kuvamine suurtel suurendustel võib olla väga aeglane " "(rasterpildiks eksportimisel kasutatakse alati parimat kvaliteeti)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Parem kvaliteet, aga aeglasem kuvamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Keskmine kvaliteet, rahuldav kuvamise kiirus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Madalam kvaliteet (mõned häired), aga kuvamine on kiirem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Madalaim kvaliteet (palju häireid), aga kuvamine on kiireim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Filtriefektide kvaliteet kuvamisel:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Filtriprimitiivide teabekasti näitamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17659,61 +18392,61 @@ msgstr "" "Filtriprimitiividele näidatakse filtriefektide dialoogis ikoone ja " "kirjeldusi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Ridade arv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(vajalik taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" # Dive -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Kõigilt kihtidelt valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Ainult sellelt kihilt valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Ainult praeguselt ja alakihtidelt valimine" # Dive -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Varjatud objekte ja kihte eiratakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Lukustatud objekte ja kihte eiratakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Kihi vahetamisel valik unustatakse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad kõigi objektidega kõigilt kihtidelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad ainult aktiivse kihi objektidega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17721,7 +18454,7 @@ msgstr "" "Klaviatuurilt valimise käsud töötavad aktiivse kihi ja selle alamkihtide " "objektidega" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17729,7 +18462,7 @@ msgstr "" "Eemalda märgistus, et saada valida varjatud objekte (need on ise varjatud " "või asuvad varjatud kihil)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17737,31 +18470,31 @@ msgstr "" "Eemalda märgistus, et saada valida lukustatud objekte (need on ise " "lukustatud või asuvad lukustatud kihil)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Eemalda märgistus, et valik jääk aktiivse kihi vahetamisel kehtima" # Selection submenu -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Valimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Vaikimisi eksportimise punktitihedus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Vaikimisi eksportimise punktitihedus (punkti tollile) eksportimise dialoogis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art raamatukogu serveri nimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17770,52 +18503,52 @@ msgstr "" "Open Clip Art kogu webdav server. Seda kasutatakse OCAL importimise ja " "eksportimise funktsiooni jaoks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art kogu kasutajanimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise kasutajanimi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art kogu parool:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art kogusse sisselogimise parool." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Import/eksport" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Pertseptsioon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteline kolorimeetria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluutne kolorimeetria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Märkus: selles versioonis on värvihaldus keelatud)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Vaate kohandamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17825,123 +18558,123 @@ msgstr "" "Otsitakse järgnevatest kataloogidest:%s" # Dialogs -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Vaateprofiil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profiil hangitakse kuvarilt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Kuvaritega ühendatud profiilid hangitakse XICC kaudu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Hangitakse kuvaritega ühendatud profiilid." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Kuva renderdamise eesmärk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Kontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Väljundmeedia simuleerimine ekraanil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Väljundseadme väljundi simuleerimine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Mittesaavutatavate värvide märkimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Väljundseadmega mittesaavutatavate värvide esiletõstmine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Mittesaavutatava värvi hoiatusvärv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Valib värvi, mida näidatakse mittesaavutatava värvuse asemel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Seadme profiil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profiil mille järgi simuleeritakse seadme väljundit." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Seadmerenderduse eesmärk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Kuvaväljundi kalibreerimisel aluseks võetav renderduse eesmärk." # Print destination frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Musta punkti kompenseerimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Lubab musta punkti kompenseerimise." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Musta säilitamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 või hilisem on tarvilik)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-kanali säilitamine CMYK -> CMYK muutustel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Värvihaldus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Alusvõrgu peajoonte rõhutamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Suurenduse vähendamisel ei rõhutata alusvõrgu jooni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17950,76 +18683,76 @@ msgstr "" "Suurenduse vähendamisel näidatakse alusvõrgu jooni peamiste joonte värvi " "asemel tavavärviga." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Vaikimisi alusvõrgu sätted" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Alusvõrgu ühik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Algne X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Algne Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "X-vahe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-vahe:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Alusvõrgu joone värv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Tavaliste alusvõrgu joonte värv" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Peamiste alusvõrgu joonte värv (heledam)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Peamine abiruudustiku joon on iga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Joonte asemel näidatakse punkte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Kui määratud, näidatakse alusvõrgu joonte asemel abipunkte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Kasutatakse värvide nimesid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18027,23 +18760,23 @@ msgstr "" "Kui määratud, kasutatakse võimalusel värvuse numbrilise väärtuse asemel CSS-" "nime (nt 'red' või 'magenta')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML vorming" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Atribuudid samal real" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Atribuudid jäävad elemendi klambriga samale reale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Taane tühikutes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18051,24 +18784,24 @@ msgstr "" "Tühikute arv, mitu kasutatakse haruelementide taandel; 0 tähendab et taanet " "pole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Trajektoori andmed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Suhteliste koordinaatide lubamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Kui märgitud, võib asukohtade andmetes kasutada suhtelisi kataloogiteid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Käskude sundkordamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18076,24 +18809,24 @@ msgstr "" "Sama liiki trajektoori tüübi käsu sundkordus (näiteks 'L 1,2 L 3,4', mitte " "'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Numbrid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Arvude täpsus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Mitu kohta järgneb kümnendarvu komale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" # Bitmap size frame -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Vähim kümne aste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18102,318 +18835,318 @@ msgstr "" "Vähim number, mis SVG-sse kirjutatakse, on 10 selles astmes. Kõik sellest " "pisemad väärtused on nullid." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG-väljund" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Süsteemi vaikimisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Araabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Aserbaidžaani (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Valgevene (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretooni (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalaani (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valentsia katalaani (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Hiina/Hiina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Hiina/Taiwani (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroaatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "TÅ¡ehhi (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Taani (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollandi (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Bhutani (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Saksa (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Kreeka (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Inglise (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglise/Austraalia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglise/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglise/Suurbritannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Eesti (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Soome (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Pranstuse (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iiri (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galeegi (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Heebrea (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indoneesia (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Itaalia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Jaapani (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmeeri (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Ruanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Leedu (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedoonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norra bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norra nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pandžabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poola (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugali (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugali/Brasiilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumeenia (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Vene (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia ladina tähtedega (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovaki (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Hispaania (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Hispaania/Mehhiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Rootsi (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Tai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Türgi (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Keel (vajalik taaskäivitus):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Väiksem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tööriistakasti ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Juhtriba ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Teise tööriistariba ikoonide suurus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Mittejoonistuvate liugurite parandamine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18422,15 +19155,15 @@ msgstr "" "Kui märgitud, üritatakse teatud GTK teemades esinevaid värviliugurite vigu " "ennetada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Puhasta loend" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Hiljutiste dokumentide suurim arv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18438,11 +19171,11 @@ msgstr "" "Määrab failimenüüs hiljuti avatud failide loendi pikkuse piiri või puhastab " "selle loendi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Suurenduse parandustegur (%)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18451,25 +19184,25 @@ msgstr "" "Liiguta liugurit kuni joonlaua pikkus ekraanil on õige. Seda kasutatakse " "suurenduste 1:1, 1:2 jne puhul, et kuvada objekte nende pärismõõtmetes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Liides" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18477,11 +19210,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Isesalvestuse lubamine (vajalik taaskäivitus)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18489,133 +19222,133 @@ msgstr "" "Avatud dokumendid salvestatakse automaatselt määratud ajavahemiku järel, " "seeläbi vähendatakse andmekadu programmi kokkujooksmisel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervall (minutites):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Ajavahemik minutites, mille järel dokument automaatselt salvestatakse" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Kataloog:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Kataloog, kuhu salvestatakse automaatsalvestused" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Isesalvestuste suurim arv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Automaatsalvestatud failide suurim arv; sellega võib piirata selleks " "kasutatavat ruumi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Piltide liiaga renderdus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Piltide automaatne korduslaadimine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Kui pildid kettal muutuvad, laaditakse need automaatselt uuesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Rasterpildi redaktor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Rasterkoopia loomise lahutus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rasterkoopia loomise käsu jaoks kasutatav lahutus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Rasterpildid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Keel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Kolmas keel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # Event contexts -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Õigekirja kontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Sildid lisatakse printimise väljundisse kommentaaridena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18623,11 +19356,11 @@ msgstr "" "Kui märgitud, lisatakse printimise toorväljundisse kommentaar, seostades " "renderdatud väljundi selle pealkirjaga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Värviüleminekute definitsioonide ühiskasutusest hoidumine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18637,11 +19370,11 @@ msgstr "" "kohe koopia; kui märkimata, muutuvad ühe objekti värviülemineku muutmisel " "kõigi teiste sama värviüleminekuga objektide värviüleminekud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Lihtsustuse lävi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18651,11 +19384,11 @@ msgstr "" "korduvkäivitamine lühikese aja möödumisel, muutub see järjest " "agressiivsemaks; käivitamisel pärast viivitust taastub vaikimisi lävi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Latentsuse nihe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18664,68 +19397,120 @@ msgstr "" "Tegur, mille võrra keeratakse sündmuste kella tegelikust ajast (mõnel " "arvutil 0.9766)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Kasutaja andmed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Kasutaja puhver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Süsteemi andmed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Süsteemiteave" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Üldine süsteemiteave" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Muu" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Lubatud" + +# Windows settings +# Notebook tab +# Windows settings +# Notebook tab +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Aknad" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +# Create toplevel menuitem +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Joon" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Hulk" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Raadius:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Nupp" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Kihi nimi:" @@ -18783,115 +19568,115 @@ msgstr "_Lisa" msgid "New layer created." msgstr "Uus kiht loodud." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Kiht peidust välja" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Peida kiht" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Lukusta kiht" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Kiht lukust lahti" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Uus" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Kihid" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Alla" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "All" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Rakenda uus efekt" # Dive -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Aktiivne efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Efektiloend" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Rakendati tundmatu efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Ühtegi efekti ei rakendatud" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Objekt pole ei trajektoor ega kujund" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Tühi valik" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Rakendati tundmatu efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Loo ja rakenda jooneefekt" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Eemalda jooneefekt" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Eemalda jooneefekt" # Reset transformations -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Eemalda jooneefekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Aseta jooneefekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Aseta jooneefekt" @@ -19721,6 +20506,32 @@ msgstr "Lohista kurv" msgid "Add node" msgstr "Sõlme lisamine" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ühenduspunkt: klõpsa või lohista uue ühendaja loomiseks" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Muuda sõlme liik" @@ -19740,12 +20551,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Sõlmede lisamine" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Sõlmede ühendamine" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Sõlmede murdmine" @@ -19800,6 +20611,57 @@ msgstr "Rõhtpeegeldus" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Püstpeegeldus" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Loo ja korda valiku kloone" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Muuda valitud objekt trajektooriks" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19820,12 +20682,141 @@ msgstr "Sõlmede pidemete nihutamine" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Liiguta sõlme pidet" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: klõpsates vahetab valikut; drag for rubberband selection" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Sõlmede liigutamine" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "sümmeetriline" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "siledale sõlmele" @@ -19841,23 +20832,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Tõmba pide sisse" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Sõlme kustutamine" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Muuda sõlme liik" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Joonista pidemed" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Tõmba pide sisse" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: spiraali raadiuse lukk" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Valikus pole trajektoore, mida lihtsustada." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +# Object +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Pööra pikslite järgi" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Muuda sõlme liik" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: ümber alguspunkti" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Joonista pidemed" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: pöördenurga tõmbumine" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Tõmba pide sisse" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Horisontaalne nihe pikslites" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Vertikaalne nihe pikslites" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19970,86 +21081,85 @@ msgid "Change opacity" msgstr "Muuda katvust" # Unit selector -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "Ü_hikud:" # Custom paper frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Paberi laius" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Paberi kõrgus" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Vasak:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Vasakpoolne nurk" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Parem:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Parempoolne nurk" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Alumine:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "All" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Suund" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Rõhtne" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Püstine" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Kohandatud suurus" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Mahuta valikusse" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20057,7 +21167,7 @@ msgstr "" "Lehekülje suuruse muutmine, et see mahutaks praeguse valiku või selle " "puudumisel kogu joonistuse" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Määra paberi suurus" @@ -20187,10 +21297,7 @@ msgstr "Täide:" msgid "Stroke:" msgstr "Joon:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "K:" @@ -22743,11 +23850,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Uus:" @@ -22774,10 +23881,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Muuda:" @@ -23311,1082 +24418,1084 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Joonestiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Muuda ülemineku vahevärve" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Uute tähtede stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Uute ristkülikute stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Uute 3D-kastide stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Uute ellipsite stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Uute spiraalide stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Uute pliiatsijoonte stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Uute pastakajoonte stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Uute suletõmmete stiil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" # Reset -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Vaikimisi pealkiri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Peida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Mask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "_Mask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Lisa sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Lisab valitud segmentidesse uued sõlmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Lisamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Kustuta valitud sõlmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Ühenda valitud lõppsõlmed" # Join type -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Ühenda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Katkestab valitud sõlmedes joone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Ühenda segmendiga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Ühendab valitud otssõlmed uue segmendiga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Segmendi kustutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Terav sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tee valitud sõlmed nurgelisteks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Sile sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Muuda valitud sõlmed siledaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Sümmeetriline sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Muuda valitud sõlmed sümmeetriliseks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Sõlmede redigeerimine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Muuda valitud sõlmed ise-siledaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Sirgjoone sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Muudab valitud segmendid sirglõikudeks" # View:New Preview -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Kõverjoone sõlm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Muudab valitud segmendid kõverjoonteks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "PIdemete näitamine" -# Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Teisenduse säilitamine:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "PIdemete näitamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Näitab valitud sõlmede Bezier'i pidemeid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Näita kontuurjoont" # Custom paper frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Näita raja kontuurjoont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Näitab muutmise jaoks järgmist rajaefekti parameetrit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Järgmine rajaefekti parameeter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Muuda kärperada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Muuda objekti lõikejoont" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Muuda maski" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinaat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Valitud sõlme(de) X-koordinaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinaat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Valitud sõlme(de) Y-koordinaat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Tõmbumise lubamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Raamkast" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Tõmme raamkastile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Raamkasti nurgad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Tõmme raamkasti servadele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Raamkasti nurgad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Tõmme raamkasti nurkadesse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Tõmme raamkasti külje keskpunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Raamkasti keskmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Raamkasti keskme tõmbumine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Tõmme sõlmedele või pidemetele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Tõmme joonele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Joonte lõikumised" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Sõlmedele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Tõmme nurksõlmedele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Siledad sõlmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Tõmme siledatele sõlmedele" # Stroke width # Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Joone keskpunktid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Joonelõigu keskpunkti tõmbumine" # Link dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Objektide keskmed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Objekti keskme tõmbumine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Pöörde keskkoht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Objekti pöördekeskme tõmbumine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Lehekülje äär" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Tõmme lehekülje servale" # Guidelines page -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Tõmme alusvõrgule" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Tõmme abijoontele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Täht: nurkade arvu muutus" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Täht: muuda tipu suhet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Tee polügon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Tähe tegemine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Täht: ümarduse muutus" # Reset transformations -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Täht: muuda juhuslikkust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Korrapärane hulknurk (ühe pidemega), mitte täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Täht, mitte korrapärane hulknurk (ühe pidemega)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "kolmnurk/kolm-täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "ruut/neli-täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/viisnurkne täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "heksagon/kuusnurkne täht" # Magnitude -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Nurgad" # Magnitude -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Nurgad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Tähe või hulknurga nurkade arv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "kolmenurkne täht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "heksagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "oktagramm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "korrapärane hulknurk" # Proportion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Tipu tegur" # Proportion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Tipu tegur:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Põhi- ja tipuraadiuste suhe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "venitatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "väänatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "kergelt näpistatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "POLE ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "pisut ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "nähtavalt ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "palju ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "palju ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "õhatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Ümardatud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kui palju on nurgad ümardatud (0=terav)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "POLE juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "pisut korrapäratu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "nähtavalt juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "väga juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Juhuslik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Juhuslikkus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" # Reset -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Vaikimisi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Muuda ristkülikut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ristküliku laius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Ristküliku kõrgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "pole ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontaalne raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Ümardatud nurkade horisontaalraadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikaalne raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Ümardatud nurkade vertikaalraadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Pole ümardatud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee nurgad teravaks" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Nurga X-suund" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Nurk Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Muuda spiraali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "ainult kurv" # Revolution -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "üks täispööre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Pöörete arv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Pöördeid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Pöörete arv" # Generic menu # File submenu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "ring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "serv on palju tihedam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "serv on tihedam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "isegi" # Create link -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "keskel tihedam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "keskkoht on palju tihedam" # Volatiles do not have default, so there are none here # You can add new elements from this point forward -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergents" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergents:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "alustab keskelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "algab poolelt teelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "algab serva lähedalt" # T0 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Sisemine raadius" # T0 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Sisemine raadius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Hariliku Bezier'i trajektoori loomine" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Loo spiraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Sikk-sakk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "osaline" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Kolmnurk sisse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Kolmnurk välja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Kujund:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Selle tööriistaga joonistatud uute trajektooride kuju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" # Reset -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(vaikimisi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(vähem sõlmi, siledam)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Silumine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Silumine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(jõuline kohendus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(suurim jõud)" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Jõud" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Jõud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Vormimise tegevuse jõud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Sõlmede liigutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Y suunaline nihe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Sõlmede liigutamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Värviväreluse režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "X suunalise skaleerimise tegur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Skaleerimise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Skaleerib objekte, Shift suurendab" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Pööramise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Pööra objekte, Shift pöörab vastupäeva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Paljundamise/kustutamise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Lükkerežiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Lükka raja osasid igas suunas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Vähendamise/kasvatamise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Vähenda (sisse) joone osasid; Shift-iga kasvatab (välja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Tõmbe režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Karm režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Tee radade osad karmimaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Värvi valitud objektid tööriista värvi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Värviväreluse režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Muuda valitud objektide värv värelevaks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Hägustamise režiim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Peegeldab valitud objektid üle horisontaalkeskme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanalid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide tooni" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide värviküllastust" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide heledust" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Värvirežiimis muudab objektide katvust" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(jäme, lihtsustatud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(täpne, palju sõlmi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Täpsus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Täpsus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24394,145 +25503,151 @@ msgstr "" "Madal täpsus lihtsustab radasid, suur täpsus säilitab kuju, aga tekitab " "palju uusi sõlmi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Surve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "kitsam" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(lai kontuurjoon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimaalne inertsus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "terav" # Autotrace dialog -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Jõud:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(vähim jõud)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(suurim värin)" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Puistamine" + +# Dash +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Puistamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Tõmme joonte lõikumistele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Loo ja korda valiku kloone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Kustuta olemasolevad rajad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Hulk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Pöö_ramine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Pöö_ramine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24541,18 +25656,28 @@ msgstr "" # Link dialog #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Joone pikkuse varieeruvus" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Tööriistakast" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Tööriistakast" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -24560,803 +25685,886 @@ msgid "" msgstr "" # View:New Preview -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Eelseadistus puudub" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Salvesta..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" # Dash -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(lai kontuurjoon)" # Stroke width # Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Pliiatsi laius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(püsilaius)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Joone peenendamine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Õgvendamine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(vasak serv üles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(rõhtne)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(parem serv üles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Sule nurk" # Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Nurk:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Hoidmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Hoidmine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(nüri ots, vaikimisi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" # Cap type -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Suurtähed:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(sile joon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tuntav värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(suurim värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Käevärin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" # Print destination frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(kerge värin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sule keerlemine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Keerlemine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(intersust pole)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(kerge ühtlustamine, vaikimisi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(tuntav hilinemine)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimaalne inertsus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Pliiatsi mass" # Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Mass:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Tausta vektoriseerimine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Kalle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" # View:New Preview -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Vali eelseadistus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Kaar: muuda algus/lõpp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Kaar: muuda avatud/suletud" # Create toplevel menuitem -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Algus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare alguspunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Lõpp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Nurk (kraadides) horisontaalist kaare lõppunkti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Sektor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Kaar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Muuda kaareks (lahtine kujund)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Tee tervikuks" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Muuda kujund ellipsiks (mitte kaar ega segment)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Korja katvus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Korja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Määra katvus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Määra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Suletud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Avatud algus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Avatud lõpp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Geomeetriline raamkast" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Raamkasti nurgad tõmbuvad teiste raamkastide nurkadega" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Muuda segmendi liik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kustutuskummi laius (suhe nähtava lõuendialaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Lõika objektidest välja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: kirjatüübi muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: suuruse muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: suuna muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Suurenda tähevahet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekst: suuruse muutmine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekst: kirjastiili muutmine" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: suuna muutmine" # Family frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Kirjatüüp" # Family frame -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Kirjatüübi määramine" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Kirja suurus" -# Selection submenu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Peegeldusjoon" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Kirja suurus [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Sisse/välja" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Joonda vasakule" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Joonda vasakule" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Joonda paremale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Rööpjoonda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Joonda vasakule" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: muuda joondust" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horisontaalne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horisontaalne tekst" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikaalne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertikaalne tekst" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Suund" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Reavahe:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Kõrgus" # Create toplevel menuitem #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Joon" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Vahe koopiate vahel:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Reavahe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Reavahe:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Reavahe:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Režiim:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Vahe koopiate vahel:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Reavahe:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Vasak:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Vahe koopiate vahel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Joonistus" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Tuumrida" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horisontaalne tekst" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Püstpunkt:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Pööratud:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikaalnihe, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Reavahe:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Roll:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Pööre / kraadides" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Serva laad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Väldi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Eira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Ühendaja häälestus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Lohista kurv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Ühendaja vahekaugused" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Täheruum:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Kui palju ruumi jäetakse objektide ümber ühendajate automaatsel " "marsruutimisel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graafik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Ühendaja pikkus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Pikkus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ühendajate ideaalne pikkus pärast küljenduse rakendamist" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Allapoole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Mitte lubada kattuvaid kujundeid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Ühendaja vahekauguste muutmine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Ühendajale uus marsruut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Täida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Täida:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Suurenda/vähenda sammuga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Suurenda/vähenda sammuga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25393,6 +26601,10 @@ msgstr "Ridu:" msgid "Square Size / px" msgstr "Ruutots" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Lause tõst" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25423,6 +26635,37 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Värskenda ikoone" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Mitu kohta järgneb kümnendarvu komale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Värv/katvus mida kasutatakse värvi kohendamisel" + +# Reset transformations +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Teisenduse säilitamine:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Näitab muutmise jaoks järgmist rajaefekti parameetrit" + +# Selection submenu +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Peegeldusjoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horisontaalne tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikaalne tekst" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Märkus: Failinimele lisatakse automaatselt laiend." @@ -25536,10 +26779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Kõik tüübid" -# Create toplevel menuitem -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Alustamine" - #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Pöördenurk" @@ -25831,36 +27070,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Ava sessioonifail" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Värv: %s; Klõpsa täite määramiseks, Shift+klõps " -#~ "joone täite määramiseks" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Muuda värvidefinitsiooni" - -# Reset transformations -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Eemalda kontuurjoone värv" - -# Reset transformations -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Eemalda täitevärv" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Määra kontuurjoone värv eimillekski" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Määra täitevärv eimillekski" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Vali värvipaletist kontuurjoone värv" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Määra täitevärv värvipaletist" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_SSL kasutamine" @@ -25961,28 +27170,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Valikule ei ole rakendatud maski." -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Aseta jooneefekt" -#~ msgstr[1] "Aseta jooneefekt" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Trajektoor (%i sõlm)" -#~ msgstr[1] "Trajektoor (%i sõlme)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Täht %d nurgaga" -#~ msgstr[1] "Täht %d nurgaga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polükujund, %d nurk" -#~ msgstr[1] "Polükujund, %d nurka" - #, fuzzy #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -26166,9 +27353,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Trajektoor:" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Eelmine efekt" - #, fuzzy #~ msgid "Badge" #~ msgstr "Serv" @@ -26251,10 +27435,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgstr "Nurr. Tasa, kiisu magab" -# Dive -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Sulamise efekt" - #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Metalne" @@ -26370,12 +27550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #~ msgstr "SVG'st rasterpildiks eksportimise punktitihedus (vaikimisi 90)" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Trajektooriefektid" - -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Efektid" - #~ msgid "object|Circle" #~ msgstr "Ring" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 0b862cf09..6bb2afa75 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 19:21+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Gehienezko segmentu-luzera (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Urdinaren funtzioa" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desasetu" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" @@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "Negatiboa" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Ñabardura" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Argitasuna" @@ -264,11 +265,11 @@ msgstr "Ausaz nahastu" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" @@ -339,7 +340,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimentsioak" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Bistaratu bidea" @@ -442,8 +443,20 @@ msgstr "Gergonne-ren puntua" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -501,7 +514,7 @@ msgstr "Erradioa / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -629,6 +642,7 @@ msgstr "Inportatu AutoCAD-en dokumentuak trukatzeko formatua (DXF)" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -724,7 +738,7 @@ msgstr "Beltza eta zuria soilik" msgid "Shades" msgstr "Itzaldurak" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Trazu-zabalera" @@ -801,22 +815,23 @@ msgstr "Bidea irudia gordetzeko" msgid "Extrude" msgstr "Estrusioa" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Sortu bidetik" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Marrak" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modua:" @@ -862,7 +877,7 @@ msgstr "Kutxa tolesgarria" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Altuera" @@ -890,8 +905,8 @@ msgstr "Unitatea" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Zabalera" @@ -1042,6 +1057,33 @@ msgstr "Hortz kopurua" msgid "Pressure angle" msgstr "Presioaren angelua" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Aldatu lekuz ereduak" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1213,10 +1255,12 @@ msgstr "Zatiketa zirkular laguntzailearen loditasuna [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -1447,7 +1491,7 @@ msgstr "Unitaterik ez" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" @@ -1466,8 +1510,7 @@ msgstr "Bestelako atributu mota" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Eskala" @@ -1515,6 +1558,552 @@ msgstr "Non aplikatu?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "kendu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Lagin kopurua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Satinatua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Lumaren angelua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Idazluma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Uneko efektua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Efekturik ez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Marrazketa amaituta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efektua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Aurpegiak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(lehenetsia)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordena" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Goian" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Bereizmena (puntu hazbeteko)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2. alboa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Zutabe kopurua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Marrazkia" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Lehena hautatua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Zutabe kopurua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Koskatu nodoa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Karaktere-tartea" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Itsatsi tamaina" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neon argiaren efektua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neon argiaren efektua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Hautatu orrialdea:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "_Aurreko zooma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Berrezarri zentrua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Hautatu fitxategia gordetzeko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Doitu orria marrazkira" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturazioa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Zutabe kopurua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Ezarri zabalera:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Ezarri zabalera:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Ezarri zabalera:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Ezarri zabalera:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Ezarri zabalera:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Eskalaren moduak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Aldatu hurrengo geruzara" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Aldatu bistaratze modu normalera" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Desegin azken ekintza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Itsatsi tamaina" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Aldatu geruzaren izena" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Marrazkia" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Aldatu lekuz heldulekua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Orrialdearen ezarpenak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "klik egitean" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrikoa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Itsatsi zuzeneko bidearen efektua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Eraldatzea" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Kendu trazua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Kendu bidearen efektua" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Kendu maskara hautapenetik" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Kendu sareta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Kendu _eraldaketak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Kendu iragazkiak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Ikusi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Kendu gorria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Ikusi" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1618,17 +2207,17 @@ msgstr "Sententziak paragrafoko" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -1647,42 +2236,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Koloreatu markatzaileak trazuarekin bat etortzeko" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armeniera (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Letra-tamaina [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Luzera:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Luzera unitatea: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Neurtu" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Neurtu bidea" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Desplazamendua [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Zehaztasuna" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Eskalatze-faktorea (marrazkia: benetako luzera) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Efektu honek hautatutako bidearen luzera neurtzen du eta 'testua bidean' " "objketua gisa gehitzen du hautatutako unitatearekin. Digitu adierazgarrien " @@ -1882,7 +2492,6 @@ msgstr "Jatorrizko eredua:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Sakabanatua" @@ -1977,6 +2586,17 @@ msgstr "Balioa" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD marrazlearen sarrera" @@ -2189,10 +2809,6 @@ msgstr "Tetraedro trunkatua" msgid "Vertices" msgstr "Erpinak" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Ikusi" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X ardatza" @@ -2270,7 +2886,7 @@ msgstr "Eskuinean:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" @@ -2526,7 +3142,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2607,18 +3223,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - horztun gurpilaren erradioa (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Ezkerrean:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Ezabatu testua" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Modua:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Portarea" @@ -2693,7 +3325,7 @@ msgstr "Karaktereen kodeketa" msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" @@ -2833,10 +3465,6 @@ msgstr "Ordeztu testua" msgid "Replace:" msgstr "Ordeztu:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Sententziaren kapitalizazioa" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Tituluaren kapitalizazioa" @@ -2880,7 +3508,7 @@ msgstr "Hiru alboetatik" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -2913,54 +3541,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Testu sarrera" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Ezarri atributua" +msgid "Background color:" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Ezarri atributua" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ezarri atributua" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Altuera" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Eskalatu zabalera luzerarekiko erlatiboa" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Sakabanatua" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Weba" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Zabalera" @@ -2971,11 +3610,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2990,133 +3624,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Beheko okerdura-bidea" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Beheko okerdura-bidea" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Beheko okerdura-bidea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Sortu laukizuzenak" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimentsioak" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formatua" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 zehaztapenak" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 zehaztapenak" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Goiko okerdura-bidea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Beheko okerdura-bidea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Murriztu lerro arteko tartea" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Itsatsi tamaina" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posizioa" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posizioan jartzea" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "I_rten" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Eskuineko angelua" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Goiko okerdura-bidea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Goiko okerdura-bidea" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Iradokizunak eta trukuak" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3125,7 +3776,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3698,7 +4349,7 @@ msgstr "Txatala" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Itzalak eta dirdirak" @@ -3913,7 +4564,7 @@ msgstr "Detektatu objektuaren koloreen ertz bertikalak" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" @@ -5776,12 +6427,12 @@ msgstr "Birbideratu lotura-marra" msgid "Remove a connection point" msgstr "Birbideratu lotura-marra" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Azalpena" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5906,11 +6557,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Hautatu gutxienez lotura-marra ez den objektu bat." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Egin lotura-marrek hautatutako objektuak saihestea" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Egin kotura-marrek ezikusi egitea hautatutako objektuei" @@ -6733,7 +7384,7 @@ msgstr "_Altuera:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bit-maparen tamaina" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" @@ -6745,12 +7396,12 @@ msgstr "pixel" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6914,7 +7565,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Bilatu bideak, marrak, poligonoak" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -7197,21 +7848,21 @@ msgstr "URLa:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" @@ -7321,11 +7972,11 @@ msgstr "Lerrokatu marrak eskuinean" msgid "Justify lines" msgstr "Justifikatu marrak" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Testu horizontala" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Testu bertikala" @@ -7460,8 +8111,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_X iturburua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua" @@ -7470,8 +8121,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y iturburua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua" @@ -7480,29 +8131,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y tartea:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z ardatzaren oinarrizko luzera" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "X angelua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X ardatzaren angelua" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Z angelua:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z ardatzaren angelua" @@ -7591,12 +8242,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X tartea:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Saretako marra bertikalen arteko distantiza" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Saretako marra horizontalen arteko distantiza" @@ -7736,11 +8387,11 @@ msgstr "Muga-koadroaren erdigunea" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Muga-koadroaren alboaren erdigunea" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "nodo leuna" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Goierpinaren nodoa" @@ -8052,7 +8703,7 @@ msgstr "" "Inkscape-ren webgunean edo galdetu posta-zerrendetan hedapen honi buruz izan " "ditzakezun zalantzak." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8285,7 +8936,7 @@ msgstr "Aztertu kolore-mapa" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Kopurua" @@ -8709,12 +9360,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Jaregin itzala" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Lausoaren erradioa (px)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8722,21 +9373,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opakutasuna (%)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Desplazamendu horizontala (px)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Desplazamendu bertikala (px)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" @@ -8744,11 +9395,11 @@ msgstr "Iragazkiak" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Jaregindako itzal lausotua, beltza" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Jaregin dirdira" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Jaregindako dirdira lausotua, zuria" @@ -8815,31 +9466,31 @@ msgstr "GIMPeko gradienteak (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMPen erabiltzen diren gradienteak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Marra-zabalera" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Tarte horizontala" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Tarte bertikala" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desplazamendu horizontala" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desplazamendu bertikala" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Marraztu bidea sareta formarekin" @@ -9329,7 +9980,8 @@ msgstr "Normala" msgid "Multiply" msgstr "Bidertu" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" @@ -9357,12 +10009,6 @@ msgstr "Biratu ñabardura" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminantzia alfara" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Gainjarri" @@ -9469,7 +10115,7 @@ msgstr "Foku-argia" msgid "Visible Colors" msgstr "Kolore ikusgaiak" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Txikia" @@ -9477,7 +10123,7 @@ msgstr "Txikia" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Handia" @@ -9732,8 +10378,8 @@ msgstr "Ezabatu gradientearen etenak" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unitateak" @@ -9900,16 +10546,16 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "Automatikoki gorde da." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Izenik gabeko dokumentua" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape-k barne-errore bat aurkitu du eta itxi egingo da.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9917,7 +10563,7 @@ msgstr "" "Gorde gabeko dokumentuen babeskopia automatikoak honako kokalekuan egin " "ziren:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Dokumentu hauen babeskopia automatikoak huts egin du:\n" @@ -10092,7 +10738,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Elementu atrakagarria, heldu-leku honen 'jabe' dana" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" @@ -10260,7 +10906,7 @@ msgstr "Orria" msgid "The index of the current page" msgstr "Uneko orrialdearen indizea" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -10426,8 +11072,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elementu atrakagarria (fitxa-etiketaren 'jabe' dena)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Mugikorra" @@ -10854,56 +11500,56 @@ msgstr "" "distantzia." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Finkatutako zabalera" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Kate baxuenaren ezkutuko eskualdearen tamaina" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "Trazu-zabaleraren unitatea" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "'Etenaren zabalera' trazuaren zabaleraren tasa gisa uler daiteke" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Gehitu trazuaren zabalera etenaren tamainari" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Trazu gurutzatuaren zabalera" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Gehitu trazu gurutzatuaren zabalera etenaren tamainari" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Aldatzailearen tamaina" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Adierazlearen orientazioa/aldatzailearen tamaina" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Gurutze-ikurra" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Gurutze-ikurrak" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arrastatu gurutze bat hautatzeko, egin klik hura iraultzeko" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Aldatu korapilo-gurutzea" @@ -11163,11 +11809,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Biak" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Hasiera" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Amaiera" @@ -12364,7 +13010,7 @@ msgstr "Estaldura" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumentuaren helburua edo esparrua." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Azalpena" @@ -12517,8 +13163,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ezer ez da ezabatu." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -12675,7 +13321,7 @@ msgstr "Biratu 90° EKN" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Biratu 90° EN" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" @@ -12697,7 +13343,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Lekuz aldatu horizontalki" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" @@ -12880,8 +13526,8 @@ msgstr "Zirkulua" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" @@ -12897,7 +13543,7 @@ msgstr "Marra" msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" @@ -12907,13 +13553,13 @@ msgstr "Polimarra" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D koadroa" @@ -12930,14 +13576,14 @@ msgstr "Bidearen desplazamendua" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Izarra" @@ -13042,19 +13688,19 @@ msgstr[1] "%i motatako %i objektu" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Okertu" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Ezarri zentrua" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Estanpatu" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13062,7 +13708,7 @@ msgstr "" "Biraketaren eta okertzearen erdigunea: arrastatu birjartzeko; Maius-" "ekin eskalatzeak ere erdigune hau erabiltzen du" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13070,7 +13716,7 @@ msgstr "" "Estutzeko edo luzatzeko hautapena; Ktrl uniformeki " "eskalatzeko; Maius biraketaren erdigunearekiko eskalatzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13078,7 +13724,7 @@ msgstr "" "Eskalatu hautapena; Ktrl uniformeki eskalatzeko; Maius " "biraketaren erdigunearekiko eskalatzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13086,7 +13732,7 @@ msgstr "" "Okertu hautapena; Ktrl angelua atxikitzeko; Maius " "aurkako izkinaren inguruan okertzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13094,35 +13740,35 @@ msgstr "" "Biratu hautapena; Ktrl angelua atxikitzeko; Maius " "aurkako izkinaren inguruan biratzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Berrezarri zentrua" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Eskalatu: %0.2f%% x %0.2f%%x, Ktrl tasa blokeatzeko" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Okertu: %0.2f°; Ktrl angelua atxikitzeko" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Biratu: %0.2f°; Ktrl angelua atxikitzeko" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Eraman erdigunea hona: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13271,6 +13917,20 @@ msgstr "laburtu" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Desplazamendu dinamikoa, %s x %f ptu" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Bidea (nodo %i, bide efektua: %s)" +msgstr[1] "Bidea (%i nodo, bide efektua: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Bidea (nodo %i)" +msgstr[1] "Bidea (%i nodo)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" @@ -13290,6 +13950,20 @@ msgstr "Laukizuzena" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espirala %3f birekin" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Izarra: erpin %d" +msgstr[1] "Izarra: %d erpin" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Poligonoa: erpin %d" +msgstr[1] "Poligonoa: %d erpin" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13324,16 +13998,16 @@ msgstr "Hedatutako testua" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Honen klona: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon zurtza" @@ -13509,12 +14183,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ez dago ezer hautatuta. Hautatu objektuak berrukitzeko." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Kopien arteko tartea:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Bilatu klonak" @@ -14250,18 +14924,14 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (hizkpol@ej-gv.es)\n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio (dooteo@euskalgnu.org)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Lerrokatu" @@ -14292,12 +14962,12 @@ msgstr "B:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Kendu teilakatuak" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Antolatu lotura-marra" @@ -14322,7 +14992,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Lotura-marraren bideratzailea" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodoak" @@ -14441,7 +15111,7 @@ msgstr "" "Mugitu objektuak ahal den gutxien beraien muga-koadroak ez teilakatzeko" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Antolatu hautatutako lotura-marrak" @@ -14495,10 +15165,47 @@ msgstr "Profilaren izena:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Gorde" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Kolorea: %s; klik egin betegarria ezartzeko, Maius + klik " +"egin trazua ezartzeko" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Aldatu kolorearen definizioa" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Kendu trazuaren kolorea" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Kendu betegarriaren kolorea" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea hutsarekin" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Ezarri trazu-kolorea paleta batetik" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea paletatik" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" @@ -14654,18 +15361,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Kendu hautatutako sareta." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Gidak" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Saretak" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Atxikitu" @@ -14853,7 +15560,7 @@ msgstr "Sortzea" msgid "Defined grids" msgstr "Definitutako saretak" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Kendu sareta" @@ -15390,7 +16097,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Nukleo-unitatearen luzera:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Eskala:" @@ -15424,7 +16130,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Iragazkiaren eskualde osoa kolore honekin beteko da." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" @@ -16525,19 +17231,25 @@ msgstr "Gida-lerroaren IDa: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Unekoa: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitudea" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Eragin:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Hautapena soilik edo dokumentu osoa" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Freskatu ikonoak" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" @@ -16573,6 +17285,7 @@ msgstr "" "aintzakotzat hartzea, eta ez arrastatzea." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Erabili presioari sentikorra den tableta grafikoa (berrabiaraztea eskatzen " @@ -16659,7 +17372,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Atalasea:" @@ -17184,7 +17897,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Berrukitu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Margotu objektuak honekin:" @@ -17195,22 +17907,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Espirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Zirrimarraren modua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17221,16 +17933,17 @@ msgstr "" "bestekoa kalkulatu ordez." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Luma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17239,7 +17952,7 @@ msgstr "" "zoomaren independiente izanik. Bestela, arkatzaren zabalera zoomaren arabera " "egongo da, eta edozein zoomekin berdin bistaratuko da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17248,98 +17961,98 @@ msgstr "" "desautatuz)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Margo-ontzia" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Borragoma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE tresna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Lotura-marra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Aktibatzen bada, testu-objektuen lotura-marren konexio-puntuak ez dira " "bistaratuko" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Tanta-kontagailua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Gorde eta leheneratu leihoaren geometria dokumentu bakoitzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gogoratu eta erabili azken leihoaren geometria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ez gorde leihoaren geometria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Atrakagarria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Elkarrizketa-koadroak trena-barran ezkutatzen dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Egokitu zooma leihoa tamainaz aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Erakutsi ixteko botoia elkarriazketa-koadroetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Bortitza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Gorde leihoaren geometria (tamaina eta posizioa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Utzi leiho-kudeatzaileari leiho guztien posizioa zehaztea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17347,7 +18060,7 @@ msgstr "" "Gogoratu eta erabili azken leihoaren geometria (geometria erabiltzailearen " "hobespenetan gordetzen da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17355,55 +18068,55 @@ msgstr "" "Gorde eta leheneratu leihoaren geometria dokumentu bakoitzeko (geometria " "dokumentuan gordetzen da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Elkarrizketa-koadroen portaera (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Elkarrizketa-koadroak gainean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Elkarrizketa-koadroak leiho arrunt gisa erabiliko dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Elkarrizketa-koadroak dokumentuen leihoen goian egongo dira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "\"Normala\" bezala, baina zenbait leiho-kudeatzaileekin hobeto funtziona " "dezake" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Elkarrizketa-koadroaren gardentasuna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opakotasuna enfokatzean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opakotasuna fokua kentzean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Opakotasun-aldaketaren animazioaren iraupena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Hainbat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Elkarrizketa-koadroak leiho-kudeatzaileko tresna-barran ezkutatuko diren edo " "ez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17413,51 +18126,51 @@ msgstr "" "berdin mantzentzeko (hau lehenetsia da, eta edozein leihotan alda daiteke " "eskuineko korritze-barraren gainean dagoen botoia erabiliz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Elkarrizketa-koadroek ixteko botoia edukiko duten edo ez (berrabiarazi behar " "da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Lekuz paraleloki aldatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Egon geldi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Lekuz aldatu eraldatzearen arabera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Independiente bihurtu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Jatorrizkoa lekuz aldatzean, bere klonak eta desplazamendu-esketak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klonak jatorrizkoaren bektorearekin mugitzen dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klonak bere lekuan jarraitzen dute jatorrizkoa lekuz aldatzean." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17466,29 +18179,29 @@ msgstr "" "Klon bakoitza bere 'eraldatze' atributuko balioaren arabera lekuz aldatuko " "da. Adibidez, biratutako klon bat jatorrizkoaren ezberdin lekuz aldatuko da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Jatorrizkoa ezabatzean bere klonak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Klon zurtzak objektu arruntak bihurtzen dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Klon zurtzak jatorrizkoekin batera ezabatuko dira." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Jatorrizkoa+klonak bikoiztean:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Estekatu berriro bikoiztutako klonak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17499,28 +18212,28 @@ msgstr "" "jatorrizko zaharrarera estekatu ordez." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klonak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Aplikatutakoan, erabili hautatutako objektu gorena mozketaren bide edo " "maskara gisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desgaitu hau hautatutako azpiko objektua mozketaren bide edo maskara gisa " "erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Kendu mozketaren bidearen edo maskararen objektua aplikatu ondoren" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17528,150 +18241,150 @@ msgstr "" "Aplikatu ondoren, kendu mozketaren bidea edo maskara gisa erabili den " "objektua marrazkitik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Banandu hautatutako taldeak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Mozketak eta maskarak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Eskalatu izkina biribilduak laukizuzenetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Eraldatu gradienteak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Eraldatu ereduak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizatuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Mantenduta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Objektuak eskalatzean, eskalatu trazuaren zabalera proportzio berdinean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Laukizuzenak eskalatzean, eskalatu izkina biribilduen erradioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Gradienteak ('bete' edo 'trazua' eremuan) objektuarekin batera eraldatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Ereduak ('bete' edo 'trazua' eremuan) objektuarekin batera eraldatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Gorde eraldaketa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Posible bada, aplikatu eraldaketa objektuan 'eraldatu' atributua gehitu gabe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gorde beti eraldaketa objektuetako 'eraldaketa' atributu gisa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Eraldaketak" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Kalitate hoberena (motelena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Kalitate altua (motelagoa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Kalitate arrunta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Kalitate baxua (azkarra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Kalitate baxuena (azkarrena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gaussiar lausoaren kalitatea bistaratzeko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17679,36 +18392,36 @@ msgstr "" "Kalitate hoberena, oso motel bistaratuko du zoom handiekin (bit-mapa " "esportatzean beti erabiltzen da kalitaterik hoberena)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Kalitate altua, bistaratze motelarekin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kalitate arrunta, bistaratzeko abiadura normala" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Kalitate baxua (objektu batzuk), bistaratze azkarragoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Kalitate baxuena (nahikoa objektu), bistaratze azkarrenarekin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Iragazkiaren efektuen kalitatea bistaratzeko:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Erakutsi iragazkiaren primitiben informazio-koadroa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17717,59 +18430,59 @@ msgstr "" "Erakutsi iragazkiaren primitiba erabilgarrien ikonoak eta azalpenak " "iragazkiaren efektuen elkarrizketa-koadroan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Errenkada kopurua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Hautatu geruza guztietan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Hautatu uneko gezuran soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Hautatu uneko gezuran eta azpigeruzetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ezikusi egin ezkutuko objektu eta geruzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ezikusi egin blokeatutako objektu eta geruzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desautatu geruza aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ktrl+A, Tab, Maius+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Teklatuko hautapen-komandoak geruza guztietan funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Teklatuko hautapen-komandoak uneko geruzan funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17777,7 +18490,7 @@ msgstr "" "Teklatuko hautapen-komandoak uneko geruzan eta bere azpigeruza guztietan " "funtzionatzea eragiten du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17785,7 +18498,7 @@ msgstr "" "Desgaitu hau ezkutuko objektuak hautagai izateko (bai beraien kasa bai " "ezkutuko geruzan egotean)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17793,7 +18506,7 @@ msgstr "" "Desgaitu hau blokeatutako objektuak hautagai izateko (bai beraien kasa bai " "blokeatutako geruzan egotean)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17801,25 +18514,25 @@ msgstr "" "Desgaitu hau uneko objektuak hautatuta mantendu ahal izateko uneko geruza " "aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Hautapena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Esportazioko bereizmen lehenetsia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Lehenetsitako bit-map bereizmena (puntu/hazbeteko) 'Esportatu' elkarrizketa-" "koadroan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "'Open Clip Art' liburutegiaren zerbitzari-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17828,50 +18541,50 @@ msgstr "" "Open Clip Art liburutegiaren WebDav zerbitzariaren izena. Inportatu eta " "Esportatu OCALera funtzioak erabiltzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art liburutegiko erabiltzaile-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Erabiltzaile-izena Open Clip Art liburutegian saioa hasteko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art liburutegiaren pasahitza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Pasahitza Open Clip Art liburutegian saioa hasteko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Inportatu/Esportatu" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Pertzepzioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Koloremetria erlatiboa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Koloremetria absolutua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Oharra: kolore-kudeaketa desgaituta dago konpilazio honetan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Pantailaren doikuntza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17880,123 +18593,123 @@ msgstr "" "ICC profila pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko.\n" "Bilatutako direktorioak: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Pantailaren profila:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Lortu profila pantailatik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Lortu profilak pantailetara XICC bidez konektatutakoetatik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Lortu profilak pantailetara konektatutakoetatik." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Errendatze-saiakera pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Proba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulatu irteera pantailan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Helburuko gailuaren irteera simulatzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Helburuko gailuaren kolore-gamatik kanpo dauden koloreak nabarmentzen ditu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "'Kolore-gamatik kanpo' abisuaren kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Kolore-gamatik kanpo abisatzean erabiliko den kolorea hautatzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Gailuaren profila:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profila gailuaren irteera simulatzean erabiltzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Gailaren errendatze-saiakera:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Errendatze-saiakera pantailaren irteera kalibratzean erabiltzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa gaitzen du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Mantendu beltza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 edo berriagoa behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Mantendu Beltza (K) kanala CMYK -> CMYK eraldaketetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Kolore-kudeaketa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Saretako marra nagusiak nabarmendu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ez nabarmendu saretako marrak zooma txikiagotzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18005,76 +18718,76 @@ msgstr "" "Ezartzen bada eta zooma txikiagotzean, saretako marrak kolore normalean " "bistaratuko dira (saretako marra nagusien kolorea erabili ordez)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Saretaren ezarpen lehenetsiak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Saretaren unitateak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "X iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Y iturburua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "X tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y tartea:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Saretako kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Saretako marra normaletan erabiliko den kolorea" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Sareta nagusian erabiliko den kolorea (nabarmendua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Sareta nagusiko tartea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Erakutsi puntuak marren ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ezartzen bada, puntuak bistaratuko dira saretan marren ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Ezarri izendatutako koloreak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18082,23 +18795,23 @@ msgstr "" "Ezartzen bada, kolorearen CSS izena idatzi erabilgarri dagoenean. Adib. " "'red' (gorria) edo 'magenta' balio numerikoak erabili ordez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatua ematea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Lerro barneko atributuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Jarri atributuak lerro berdinean elementuaren etiketa gisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Koska, tarteak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18106,23 +18819,23 @@ msgstr "" "Tarte kopurua habiaratutako elementuak koskatzean erabiltzeko. Ezarri 0 " "balioarekin ez koskatzeko." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Bidearen datuak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Baimendu koordenatu erlatiboak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Ezartzen bada, koordenatu erlatiboak erabiliko dira bidearen datuetan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Derrigortu komandoak errepikatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18130,23 +18843,23 @@ msgstr "" "Derrigortu bidearen komando berdina errepikatzea (adibidez, 'L 1,2 L 3,4' 'L " "1,2 3,4' ordez)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Zehaztasun numerikoa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Zenbat digitu idaz daitekeen puntu dezimalaren ostean" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Gutxieneko berretzailea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18155,321 +18868,321 @@ msgstr "" "SVGan idatzitako zenbaki txikiena 10 ber berretzaile hau da. Bestelako " "txikiena zero gisa idazten da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG irteera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Sistemaren hutsegitea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albaniera (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabiera (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeniera (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbanaiera (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Euskara (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorrusiera (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgariera (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengaliera (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretoiera (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalana (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valentziako Katalana (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Txinera/Txina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Txinera/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroaziera (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Txekiera (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Daniera (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederlandera (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Alemaniera (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Grekoa (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Ingelesa (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Ingelesa/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Ingelesa/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Ingelesa/Britania Handia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperantoa (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniera (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amharic (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandiera (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Frantsesa (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandera (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiziera (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreera (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungariera (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiera (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiera (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japoniera (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khemerera (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyaruanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreera (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituaniera (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Mazedoniera (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoliera (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalera (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norvegiera BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvegiera Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Punjabera (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poloniera (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugesa (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugesa/Brasil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Errumaniera (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Errusiera (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbiera (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbiera Latina (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovakiera (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveniera (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Gaztelera (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Gaztelera/Mexiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Suediera (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thailandiera (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkiera (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraniera (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamera (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Hizkuntza (berrabiarazi behar da):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ezarri menuen eta zenbaki-formatuen hizkuntza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Txikiagoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina ezartzen du (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Kontrol-barrako ikonoen tamaina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Tresnen kontrol-barrako ikonoen tamaina ezartzen du (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Bigarren mailako tresna-barrako ikonoen tamaina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Ezarri 'bigarren mailako' tresna-barrako ikonoen tamaina (berrabiarazi behar " "da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Konpondu marrazten ez diren kolore-graduatzaileak." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18478,15 +19191,15 @@ msgstr "" "Gaitzen denean, GTK-ko gai batzuen kolore-graduatzaileen marrazketako akats " "batzuk konpontzen saiatuko da." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Garbitu zerrenda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "'Ireki oraintsukoa'-ren gehienezko dokumentuak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18494,11 +19207,11 @@ msgstr "" "Fitxategia menuko 'Ireki oraintsukoa' zerrendaren gehienezko luzera ezartzen " "du, edo zerrenda garbitzen du" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Zoomaren zuzenketa faktorea (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18508,25 +19221,25 @@ msgstr "" "bat etorri arte. Informazio hau zooma 1:1, 1:2 eta abarrera handitzean/" "txikitzean erabiltzen da objektuak beraien benetako tamainetan bistaratzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Erabili uneko direktorioa \"Gorde honela...\" aukeran" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -18539,11 +19252,11 @@ msgstr "" "gorde zen direktorioa irekiko du." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Gaitu automatikoki gordetzea (berrabiarazi behar da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18551,93 +19264,93 @@ msgstr "" "Gorde automatikoki uneko dokumentuak emandako bitartean, honela kraskadura " "baten aurrean galera gutxiagotzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Bitartea (min):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Bitartea (minututan) dokumentua automatikoki gordetzeko" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Bide-izena:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Zein direktorioan gordeko diren automatikoki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Automatikoki gordetzearen gehienezko kopurua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Automatikoki gordetako fitxategien gehienezko kopurua. Erabili hau " "erabilitako biltegiaren lekua mugatzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Gainlaginketaren bit-mapak:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Birkargatu automatikoki bit-mapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Birkargatu automatikoki estekatutako irudiak fitxategia diskoan aldatzean" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bit-mapen editorea:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Bereizmena bit-maparen kopia sortzeko:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Bereizmena 'Sortu bit-maparen kopia' komandoan erabiltzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bit-mapak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren hizkuntza nagusia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Bigarren hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18645,11 +19358,11 @@ msgstr "" "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren bigarren hizkuntza. Egiaztaketa gelditu " "egingo da aukeratutako hizkuntza GUZTIETAN ezezaguna denean soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Hirugarren hizkuntza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18657,31 +19370,31 @@ msgstr "" "Ezarri zuzentzaile ortografikoaren hirugarren hizkuntza. Egiaztaketa gelditu " "egingo da aukeratutako hizkuntza GUZTIETAN ezezaguna denean soilik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ezikusi egin digitudun hitzei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ezikusi egin digituak dituzten hitzei, \"R2D2\" bezalakoei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ezikusi egin hitzei MAIUSKULA GUZTIETAN" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ezikusi egin maiuskulaz idatzitako hitzei, \"IUPAC\" bezalakoei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Zuzentzailea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Gehitu etiketen iruzkina inprimatzeko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18689,11 +19402,11 @@ msgstr "" "Aktibatuta dagoenean iruzkin bat gehituko zaio inprimakiaren irteeran, " "irteeran marraztutako objektua etiketa honekin markatuz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Saihestu gradienteen definizioak partekatzea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18704,11 +19417,11 @@ msgstr "" "horrela objektu batek gradiente berdina darabilten beste objektuei eragingo " "die." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Soiltze-muga:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18718,11 +19431,11 @@ msgstr "" "jarraitasunez erabiltzen baduzu gero eta oldartsuago eragingo du; geldiune " "baten ondoren berriro erabiltzen bada, lehenespeneko mugarekin ezarriko du." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Okerduraren latentzia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18731,11 +19444,11 @@ msgstr "" "erlojuaren gertaera uneko ordutik okertzen deneko faktorea (0,9766 sistema " "batzuetan)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Aurre-errendatu izendatutako ikonoak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18745,54 +19458,102 @@ msgstr "" "egiteko da hau." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Erabiltzailearen konfig.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Erabiltzailearen datuak: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Erabiltzailearen cachea: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Sistemako konfig.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Sistemaren datuak: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAPA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "DATUAK: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UIa: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonoen gaia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Sistemako informazioa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Sistemako informazio orokorra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Hainbat" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Gaituta" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Leihoak" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Txarrantxa" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Marra" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Kopurua" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Erradioa:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Botoia" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Taula" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Geruzaren izena:" @@ -18846,107 +19607,107 @@ msgstr "_Gehitu" msgid "New layer created." msgstr "Geruza berria sortuta." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Erakutsi geruza" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ezkutatu geruza" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Blokeatu geruza" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desblokeatu geruza" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Berria" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "Gainean" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Behera" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Azpian" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplikatu efektu berria" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Uneko efektua" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Efektuen zerrenda" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Efektu ezezaguna aplikatu da" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Ez da efekturik aplikatu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Elementua ez da forma edo bide bat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Elementu bat bakarrik hauta daiteke" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Hautapen hutsa" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Efektu ezezaguna aplikatu da" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Sortu eta aplikatu bidearen efektua" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Kendu bidearen efektua" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Eraman bidearen efektua gora" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Eraman bidearen efektua behera" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Aktibatu bidearen efektua" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desaktibatu bidearen efektua" @@ -19762,6 +20523,35 @@ msgstr "Arrastatu kurba" msgid "Add node" msgstr "Gehitu nodoa" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Maius: egin klik hautapena txandakatzeko; arrastatu gomarekin " +"hautatzeko" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Konexio-puntua: egin klik edo arrastatu lotura-marra berria sortzeko" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Aldatu nodo mota" @@ -19781,12 +20571,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Gehitu nodoak" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Elkartu nodoak" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Hautsi nodoak" @@ -19841,6 +20631,58 @@ msgstr "Irauli horizontalki" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Irauli bertikalki" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Arrastatu gurutze bat hautatzeko, egin klik hura iraultzeko" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Arrastatu gurutze bat hautatzeko, egin klik hura iraultzeko" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Bihurtu hautatutako objektua bide" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19861,44 +20703,302 @@ msgstr "Desplazatu nodoaren heldulekuak" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Maius: txandakatu nodo hautaketa, desgaitu atxikitzea, biratu " +"helduleku biak" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Maius: txandakatu nodo hautaketa, desgaitu atxikitzea, biratu " +"helduleku biak" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Maius: egin klik hautapena txandakatzeko; arrastatu gomarekin " +"hautatzeko" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Maius: egin klik hautapena txandakatzeko; arrastatu gomarekin " +"hautatzeko" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ktrl: atxikitu angelua" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Lekuz aldatu nodoak" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrikoa" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nodo leuna" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Eskalatu nodoak" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Uzkurtu heldulekua" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Ezabatu nodoa" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Aldatu nodo mota" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Marraztu heldulekuak" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Uzkurtu heldulekua" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ktrl: atxikitu angelua" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Maius: marraztu gradientea hasierako puntuaren inguruan" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: blokeatu espiralaren erradioa" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Ez dago biderik hautapenean alderantzikatzeko." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ktrl: atxikitu angelua" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Biratu pixelen arabera" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Eskalatu nodoak" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Maius: marraztu hasierako puntuaren inguruan" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Uzkurtu heldulekua" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ktrl: atxikitu angelua" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Ezabatu nodoa" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Aldatu nodo mota" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Lekuz aldatu horizontalki pixelen arabera" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Marraztu heldulekuak" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Lekuz aldatu bertikalki pixelen arabera" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Uzkurtu heldulekua" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20010,86 +21110,85 @@ msgstr "Aldatu lausoa" msgid "Change opacity" msgstr "Aldatu opakotasuna" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Unitateak:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Paperaren zabalera" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Paperaren altuera" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Hilabetearen marjina" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Ezkerrean:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ezkerreko angelua" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Eskuinean:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Eskuineko angelua" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Behean:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Hilabetearen marjina" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Horizontala" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Bertikala" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Tamaina pertsonalizatua" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Doitu orria hautapenera" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20097,7 +21196,7 @@ msgstr "" "Aldatu orriaren tamaina uneko hautapenari doitzeko (edo marrazki ososari ez " "badago hautapenik)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Ezarri orriaren tamaina" @@ -20229,10 +21328,7 @@ msgid "Stroke:" msgstr "Trazua:" # Opacity -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22758,11 +23854,11 @@ msgstr "Hainbat gradiente" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editatu gradienteetako etenak" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Berria:" @@ -22789,10 +23885,10 @@ msgstr "Sortu gradientea trazuan" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Aldatu:" @@ -23345,542 +24441,545 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Ezarri trazu-estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Kolorea/opakotasuna (kolorea berrukitzean erabiltzeko)" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Aldatu gradientearen etenaren kolorea" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Kolorea/opakotasuna (kolorea berrukitzean erabiltzeko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Izar berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Laukizuzen berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "3D koadro berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Elipse berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Espiral berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Arkatzarekin sortutako bide berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Lumarekin sortutako bide berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Trazu kaligrafiko berrien estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "Erabakitzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Margo-ontziaren estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Titulu lehenetsia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Ezkutatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "M_askara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "M_askara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Txertatu nodoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Txertatu nodo berriak hautatutako segmentuetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ezabatu hautatutako nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Elkartu hautatutako amaiera-nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Elkartu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Hautsi bidea hautatutako nodoetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Elkartu segmentuarekin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Elkartu hautatutako amaiera-nodoak segmentu berriarekin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Ezabatu segmentua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Ezabatu amaiera-punturik gabeko bi nodoen arteko segmentua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Nodoak erpin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Hautatutako nodoak izkina bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Nodo leuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Leundu hautatutako nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simetrikoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Hautatutako nodoak simetriko bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Nodo automatikoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Egin hautatutako nodoak leuntze-automatiko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Nodoak marra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Hautatutako segmentuak marra bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Nodoak kurba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Hautatutako segmentuak kurba bihurtu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Erakutsi heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Gorde eraldaketa:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Erakutsi hautatutako nodoen Bezier heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Erakutsi heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Erakutsi hautatutako nodoen Bezier heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Erakutsi eskema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Erakutsi bidearen eskema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Hurrengo bidearen efektuaren parametroa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Erakutsi bidearen efektuaren hurrengo parametroa editatzeko" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Hurrengo bidearen efektuaren parametroa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editatu mozketaren bidea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editatu maskara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Hautatutako objektuen koloreen aldakuntza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X koordenatua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautatutako nodoen X koordenatua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y koordenatua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautatutako nodoen Y koordenatua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Gaitu atxikitzea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Muga-koadroa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren izkinei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Muga-koadroaren ertzak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren ertzei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Muga-koadroaren izkinak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren izkinei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Muga-koadroaren ertzen erdiguneak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren ertzeko erdigunetik eta erdiguneetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Muga-koadroaren zentruak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Atxikitu muga-koadroaren zentruetatik eta zentruetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Atxikitu nodoak edo heldulekuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Atxikitu bideei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Bidearen elkarguneak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Atxikitu bidearen elkarguneei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Nodoetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Atxikitu goierpinaren nodoei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Leundu nodoak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Atxikitu nodoen leundurara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Marraren erdiguneak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Atxikitu marraren segmentuen erdigunetik eta erdigunetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Objektuaren zentruak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Atxikitu objektuen zentruetatik eta zentruetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Biraketa-zentruak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Atxikitu biraketa-zentruen elementu batetik eta batetara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Orriaren ertza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Atxikitu orriaren ertzera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Atxikitu saretei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Atxikitu gidei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Izarra: aldatu izkin kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Izarra: aldatu erradio-tasa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Sortu poligonoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Sortu izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Izarra: aldatu biribilduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Izarra: aldatu ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Poligono erregularra (helduleku bakarrekoa) izarraren ordez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Izarra poligono erregularraren ordez (helduleku bakarrekoa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "hirukia/hiru puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "karratua/lau puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagonoa/bost puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagonoa/sei puntako izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Izkinak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Izkinak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Poligono edo izar baten izkina kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "izpi meheko izarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "poligono erregularra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Erradio-tasa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Erradio-tasa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Barne-erradioa eta kanpo-erradioaren arteko erlazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "tiratua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "bihurritua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "piskat tiratuta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "Biribildu GABE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "piskat biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "nabarmenki biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "oso biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "soberan biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "puztuta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Biribildua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Biribildua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Zenbateraino biribiltzen diren izkinak (0 zorrotza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "Ausazko GABE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "piskat irregularra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "nabarmenki ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "oso ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Ausazkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Ausazkoa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Izkinak eta angeluak ausaz sakabanatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Lehenetsiak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23888,302 +24987,302 @@ msgstr "" "Berrasieratu formen parametroak lehenetsira (erabili Inkscape-ren Hobespenak " "> Tresnak menua lehenespenak aldatzeko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Aldatu laukizuzena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Laukizuzenaren zabalera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Laukizuzenaren altuera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Erradio horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinen erradio horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Erradio bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Biribildutako izkinen erradio bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Biribildu gabea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Sortu izkin zorrotzak" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3d koadroa: aldatu perspektiba (ardatz infinituen angelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angelua X norabidean" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Perspektiba marraren angelua X norabidean" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "IParen egoera X norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Txandakatu ihespuntua (IP) X norabidean 'finitu' eta 'infinitu' artean " "paraleloa(=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angelua Y norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Y angelua:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Perspektiba marraren angelua Y norabidean" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "IParen egoera Y norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Txandakatu ihespuntua (IP) Y norabidean 'finitu' eta 'infinitu' artean " "paraleloa(=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angelua Z norabidean" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Perspektiba marraren (PM) angelua Z norabidean" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "IParen egoera Z norabidean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Txandakatu ihespuntua (IP) Z norabidean 'finitu' eta 'infinitu' artean " "paraleloa(=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Aldatu espirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "kurba bat soilik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "bira oso bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Bira kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Biraketak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Bira kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "zirkulua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "ertza askoz ere trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "ertza trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "berdin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "zentrua trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "zentrua askoz ere trinkoagoa da" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Dibergentzia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Dibergentzia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Zenbat aldiz sarriagoak/bakanagoak dira kanpoko birak; 1 = uniformea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "hasi zentrutik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "hasi erditik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "hasi ertzetik gertu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Barruko erradioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Barruko erradioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Barnerengo biraren erradioa (espiralaren tamainari dagokiona)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Sortu Bezier bide erregularra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Sortu Spiro bidea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Sortu marra zuzenen segmentuen sekuentzia bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxiala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Sortu marra paraxialen segmentuen sekuentzia bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Tresna honekin sortutako bide berrien modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Triangelua barruan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Triangelua kanpoan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Arbeletik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Tresna honekin sortutako bide berrien forma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nodo asko, latza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nodo gutxi, leuna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Leuntzea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Leuntzea: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Zenbateko leuntasuna (sinplifikatzea) aplikatuko zaion marrari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24192,202 +25291,202 @@ msgstr "" "Hobespenak > Tresnak menua lehenespenak aldatzeko)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "('tiratu' berrukitzea)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(berrukitze zabala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Berrukitze arearen zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(gutxi. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(gehien. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Indarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Indarra:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Berrukitze ekintzaren indarra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Mugitze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Mugitu objektuak edozein norabidetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Eraman barrua/kanpora modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Mugitu objektuak kurtsoreruntz; Maius-ekin kurtsoretik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mugimendu-aldakuntzaren modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Lekuz aldatu objektuak ausaz edozein norabidetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Eskalaren moduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Uzkurtu objektuak; Maius-ekin handitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Biratze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Biratu objektuak; Maius-ekin erlojuaren kontrako noranzkoan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Bikoiztu/ezabatu modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Bikoiztu objektuak; Maius-ekin ezabatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Bultzada modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Bultzatu bidearen zatiak edozein norabidetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Uzkurtze/handitze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Uzkurtu bidearen (barnera) zatiak; Maius-ekin handitu (kanpora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Erakartze/aldaratze modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Erakarri bidearen zatiak kurtsoreruntz; Maius-ekin kurtsoretik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Zirriborro modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Bideen zatiak lakartu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Kolore margoaren modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Erabili tresnaren kolorea hautatutako objektuetan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Kolore-aldakuntzaren modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Hautatutako objektuen koloreen aldakuntza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Lauso modua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Lausotu hautatutako objektuak gehiago; Maius-ekin, lauso gutxiago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanalak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Kolore moduan, objektuaren ñabarduran landu" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "Ñ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Kolore moduan, objektuaren saturazioan landu" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Kolore moduan, objektuaren argitasunean landu" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "A" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Kolore moduan, objektuaren opakotasunean landu" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(zirriborroa, sinplifikatua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fina, baina nodo ugari)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fideltasuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideltasuna:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24395,142 +25494,147 @@ msgstr "" "Fidelitasun baxuak bideak sinplifikatzen ditu; fideltasun handiak bidearen " "ezaugarriak mantentzen ditu, baina nodo berri asko sor ditzake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Presioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Erabili sarrerako gailuaren presioa berrukitze-ekintzaren indarra aldatzeko" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "estuagoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(trazu zabala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Berrukitze arearen zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(gutxi. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(gehienezko inertzia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "goierpina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Indarra:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(gutxi. indarra)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(gehien. dardara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Sakabanatua" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Sakabanatua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Atxikitu bidearen elkarguneei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Sortu eta mosaiko bihurtu hautapeneko klonak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Ezabatu existitzen diren bideak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Erabili sarrerako gailuaren presioa arkatzaren loditasuna aldatzeko" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Biraketa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Biraketa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24538,78 +25642,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Trazuaren luzeraren aldakuntza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Tresnak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Tresnak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Aurrezarpenik ez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Gorde..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(ilelerroa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(trazu zabala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Lumaren zabalera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Luma kaligrafikoaren zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(abiadurak trazua puztutzen du)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(zabaltze arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(zabalera konstantea)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(mehetze arina, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(abiadurak trazua hustutzen du)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Trazuaren mehetzea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Mehetzea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24619,27 +25733,27 @@ msgstr "" "abiaduratik aske izatea egiten du)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(ezkerreko ertza gora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontala)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(eskuineko ertza gora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Lumaren angelua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24648,27 +25762,27 @@ msgstr "" "orientazioa=0 bada)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(trazuari elkartzuta, \"brotxa\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ia finkatua, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(angeluaren arabera finkatua, \"luma\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Orientazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Orientazioa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24677,31 +25791,31 @@ msgstr "" "norabidearekiko, 1 = angelu finkoa)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(estalki kamustuak, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(piskat konkortuta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(gutxi gorabehera biribila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(estalki luzea aterata)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Estalki biribilduak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Estalkiak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24710,94 +25824,94 @@ msgstr "" "= estalkirik ez, 1 = estalki biribilak)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(marra leuna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(dardar arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(dardar nabarmena)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(gehien. dardara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Trazuaren dardara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Dardara:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Handitu parametro hau trazua dardarrarekin marrazteko" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(kulunkarik ez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(desbiderapen arina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(uhin eta kiribil basatiak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Lumaren kulunka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Kulunkatu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Handitu hau luma dardaratu eta kulunkatzeko" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(inertziarik ez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leuntze arina, lehenetsia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(atzerapen nabarmena)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(gehienezko inertzia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Lumaren masa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Handitu parametro hau luma arrastatzeko, inertziaz arrastatuko balitz bezala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Atzeko planoaren jarraipena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24805,75 +25919,75 @@ msgstr "" "Atzeko planoaren argitasunaren jarraipena landu lumaren zabaleraren arabera " "(zuria - gutxieneko zabalera; beltza - gehienezko zabalera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Erabili sarrerako gailuaren presioa arkatzaren loditasuna aldatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Okerdura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Erabili sarrerako gailuaren okerdura lumaren angelua aldatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Aukeratu aurrezarpena" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arkua: aldatu hasiera/amaiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arkua: aldatu irekiera/itxiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Hasiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angelua (gradutan) horizontaletik arkuaren hasierako puntura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Amaiera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angelua (gradutan) horizontaletik arkuaren amaierako puntura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Itxitako arkua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Aldatu segmentura (itxitako forma, bi erradioekin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arku irekia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Aldatu arkura (itxi gabeko forma)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Osatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Elipse osoaren forma osatzen du, ez arku edo segmentu bat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Hautatu opakotasuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24881,62 +25995,62 @@ msgstr "" "Hautatu kolorea eta alfa (gardentasuna) kurtsorepean; bestela hautatu kolore " "ikuskorra bakarrik alfarekin aurrebidertua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Hautatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Esleitu opakotasuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Alfa hautatzen bada, esleitu hautapenera trazu edo betegarriaren gardentasun " "gisa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Esleitu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Itxita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Ireki hasiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Ireki amaiera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Ireki biak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Guztiak inaktibo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ez dago geomatria-tresnarik aktibo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Erakutsi muga-koadroaren muga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Erakutsi muga-koadroa (marra infinituak mozteko erabilia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Lortu muga-koadroaren muga hautapenetik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24944,390 +26058,474 @@ msgstr "" "Atxikitu muga-koadroaren muga (marra infinituak mozteko erabilia) uneko " "hautapeneko muga-koadroari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Aukeratu segmentuaren marra mota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Bistaratu neurketaren informazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Bistaratu hautatutako elementuen neurketaren informazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Ireki LPE elkarrizketa-koadroa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Ireki LPE elkarrizketa-koadroa (parametroei numerikoki egokitzeko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Borragoma arkatzaren zabalera (oihalaren area ikusgaiari dagokiona)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Ezabatu borragomarekin ukitutako objektuak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Moztu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Mozketak objektuetatik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testua: aldatu letra-tipoaren familia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testua: aldatu letra-tamaina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testua: letra-tipoaren estiloa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testua: aldatu lerrokadura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Testua: aldatu lerrokadura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Testua: aldatu orientazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Zabaldu hizki arteko tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Testua: aldatu letra-tamaina" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Testua: letra-tipoaren estiloa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Testua: letra-tipoaren estiloa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testua: aldatu orientazioa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Letra-tipoen familia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Ezarri letra-tipoen familia" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Hautatu letra-familia (Alt+X atzitzeko)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Letra-tamaina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Estekatu berriro klona" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Letra-tamaina [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Txandakatu" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justifikatu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Askatu testua mugikorretik" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Testua: aldatu lerrokadura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Testu horizontala" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Bertikala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Testu bertikala" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientazioa" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Ezarri tartea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Lerro arteko tartea:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altuera" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Marra" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Kopien arteko tartea:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Ezarri tartea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Lerro arteko tartea:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Ezarri tartea:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modua:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Kopien arteko tartea:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Ezarri tartea:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Ezkerrean:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Kopien arteko tartea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Karaktere-tartea" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kernela:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Testu horizontala" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Puntu bertikala:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Alderantzikatu:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Desplazamendu bertikala (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Ezarri tartea:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Funtzioa:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Biraketa, graduak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Ertz modua:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Saihestu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ezikusi egin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Lotura-marraren hobespenak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "gutx. kurbatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Lotura-marren trazu automatikoak sortzen duten tartea objektuen inguruan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Grafikoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Lotura-marren luzera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Luzera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Lotura-marren luzera egokia bideraketa aplikatzean" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Beherantz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Sortu lotura-marrak amaierako-markatzaileekin (geziak) beherantz zuzenduz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ez utzi formak gainjartzea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Aldatu lotura-marren tartea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Birbideratu lotura-marra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Bete" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Bete:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Betegarriaren atalasea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25335,30 +26533,30 @@ msgstr "" "Klik egindako pixelaren eta inguruko pixelen arteko gehienezko " "desberdintasuna betegarrian kontatzeko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Handitu/uzkurtu honekin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Handitu/uzkurtu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Sortutako betegarriaren bidea handitzeko (positiboa) edo uzkurtzeko" "(negatiboa) kopurua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Itxi tarteak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Itxi tarteak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25396,6 +26594,10 @@ msgstr "Errenkadak:" msgid "Square Size / px" msgstr "Estalki karratua" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Sententziaren kapitalizazioa" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25426,15 +26628,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Freskatu ikonoak" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Zenbat digitu idaz daitekeen puntu dezimalaren ostean" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Kolorea/opakotasuna (kolorea berrukitzean erabiltzeko)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Gorde eraldaketa:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Erakutsi bidearen efektuaren hurrengo parametroa editatzeko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "Ezarri letra-tipoen familia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Estekatu berriro klona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Testu horizontala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Testu bertikala" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Oharra: fitxategiaren luzapena automatikoki erantsi da." #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Sarrerako gailuak (berria)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "Hautatu letra-familia (Alt+X atzitzeko)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -25533,10 +26765,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "EragiketaLogikoa" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Satinatua" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Biraketa-zentruak" @@ -25809,34 +27037,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Plastifikatua" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Kolorea: %s; klik egin betegarria ezartzeko, Maius + " -#~ "klik egin trazua ezartzeko" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Aldatu kolorearen definizioa" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Kendu trazuaren kolorea" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Kendu betegarriaren kolorea" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Ezarri trazuaren kolorea hutsarekin" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea hutsarekin" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Ezarri trazu-kolorea paleta batetik" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Ezarri betegarriaren kolorea paletatik" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Bilbea" @@ -25887,12 +27087,6 @@ msgstr "" #~ "Ktrl: txandakatu nodo mota, atxikitu heldulekuaren angelua, mugitu " #~ "horizontalean/bertikalean; Ktrl+Alt: mugitu heldulekuetan zehar" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Maius: txandakatu nodo hautaketa, desgaitu atxikitzea, biratu " -#~ "helduleku biak" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: blokeatu heldulekuaren luzera; Ktrl+Alt: mugitu " @@ -26045,26 +27239,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Hautapenak ez dauka maskararik aplikatuta." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Bidea (nodo %i, bide efektua: %s)" -#~ msgstr[1] "Bidea (%i nodo, bide efektua: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Bidea (nodo %i)" -#~ msgstr[1] "Bidea (%i nodo)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Izarra: erpin %d" -#~ msgstr[1] "Izarra: %d erpin" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Poligonoa: erpin %d" -#~ msgstr[1] "Poligonoa: %d erpin" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Objektu %den baldintza-taldea" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 4f12f4db7..0bd7d80f4 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n" "Last-Translator: Ali Ghanavatian \n" "Language-Team: Farsi \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "تابع آبی" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -208,7 +209,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "حذف رنگ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "سیاه و سفید" @@ -245,14 +246,14 @@ msgstr "نگاتیو" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "تن رنگ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "روشنایی" @@ -262,11 +263,11 @@ msgstr "تصادفی‌سازی" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "رنگ‌آمیزی" @@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "ابعاد" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "بصری سازی مسیر" @@ -439,8 +440,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -498,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -589,6 +602,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -674,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -750,22 +764,23 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "تولید از مسیر" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -811,7 +826,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "" @@ -839,8 +854,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "" @@ -970,6 +985,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "_الگو" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1135,10 +1177,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "" @@ -1365,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1384,8 +1428,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1431,6 +1474,512 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "تعداد نقاط" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "اطلسی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "صورت تجسم" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "افکت‌های تصویر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "مردم" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "تابع قرمز" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "افزودن گره" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "طراحی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Index mode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Last slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "افکت لامپ نئون" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "افکت لامپ نئون" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "زوم _قبلی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Reset timer:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "رنگ‌آمیزی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "نازک‌کردن حاشیه" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "برآمدگی مات" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "طراحی" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "تماس مثلث" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "مترجما_ن" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "حذف فیلتر‌ها" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "افکت‌های تصویر" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "حذف فیلتر‌ها" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "حذف فیلتر‌ها" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "حذف فیلتر‌ها" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_نمایش" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "حذف قرمز" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1516,17 +2065,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "متن" @@ -1542,42 +2091,62 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "بنیانی" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length" +msgstr "" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1761,7 +2330,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "متفرق کردن" @@ -1853,6 +2421,17 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "چسبناکی" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2065,10 +2644,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2146,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "" @@ -2391,7 +2966,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2472,17 +3047,33 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "برگ‌ها" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Split text" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "شبکه‌ها" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2553,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -2691,10 +3282,6 @@ msgstr "" msgid "Replace:" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "" @@ -2738,7 +3325,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "" @@ -2771,52 +3358,62 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "توزیع" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "توزیع" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "توزیع" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 msgid "Height unit:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "متفرق کردن" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "وب" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "Width unit:" msgstr "" @@ -2826,10 +3423,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2843,124 +3436,137 @@ msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "ابعاد" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "مشخصات SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "مشخصات SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Middle and Left" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Middle and Right" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Non Positioned Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_پالت‌" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "_پالت‌" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Positioned Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Positioned Image" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_خروج" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Top and Center" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and right" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Top and Left" msgstr "" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Top and right" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -2969,7 +3575,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3491,7 +4097,7 @@ msgstr "کاتاوت" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "سایه‌ها و تابش‌ها" @@ -3706,7 +4312,7 @@ msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ در شئ" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "مداد" @@ -5508,12 +6114,12 @@ msgstr "" msgid "Remove a connection point" msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "ف_صل مشترک" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5627,11 +6233,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6425,7 +7031,7 @@ msgstr "" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "" @@ -6437,12 +7043,12 @@ msgstr "" msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6603,7 +7209,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "" @@ -6877,21 +7483,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "" @@ -7001,11 +7607,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7138,8 +7744,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7148,8 +7754,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7158,29 +7764,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7263,12 +7869,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7406,11 +8012,11 @@ msgstr "" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "" @@ -7704,7 +8310,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7930,7 +8536,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8337,12 +8943,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "سایه انداختن" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "px ،شعاع محو شدگی" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8350,21 +8956,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "شفافیت، %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "افست افقی، px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "افست عمودی، px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "فیلتر‌ها" @@ -8372,11 +8978,11 @@ msgstr "فیلتر‌ها" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "سایه انداختن سیاه، محو شده" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "درخشش گذاری" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "درخشش گذاری سفید، محو شده" @@ -8440,31 +9046,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -8942,7 +9548,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "" @@ -8970,12 +9577,6 @@ msgstr "" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9082,7 +9683,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "" @@ -9090,7 +9691,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "" @@ -9320,8 +9921,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "" @@ -9485,22 +10086,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -9670,7 +10271,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -9818,7 +10419,7 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -9971,8 +10572,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10381,56 +10982,56 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -10668,11 +11269,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -11774,7 +12375,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "" @@ -11907,8 +12508,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12063,7 +12664,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" @@ -12085,7 +12686,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" @@ -12258,8 +12859,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12275,7 +12876,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12285,13 +12886,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12308,14 +12909,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "" @@ -12420,77 +13021,77 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12635,6 +13236,20 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12654,6 +13269,20 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12688,16 +13317,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -12866,11 +13495,11 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "" @@ -13536,16 +14165,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "تراز" @@ -13576,12 +14201,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -13606,7 +14231,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -13721,7 +14346,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -13775,10 +14400,49 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "ذخیره" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "حذف فیلتر‌ها" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "حذف فیلتر‌ها" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "پیام‌ها" @@ -13926,18 +14590,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "خطوط راهنما" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "شبکه‌ها" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "چسبناکی" @@ -14118,7 +14782,7 @@ msgstr "" msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -14618,7 +15282,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -14652,7 +15315,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -15642,17 +16305,21 @@ msgstr "" msgid "Current: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 @@ -15687,6 +16354,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -15758,7 +16426,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -16217,7 +16885,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "" @@ -16227,269 +16894,270 @@ msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16497,965 +17165,965 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -17463,236 +18131,281 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "پنجره‌ی _بعدی" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "سیم خاردار" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "مجوز" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +msgid "Axes count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +msgid "axis:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "دکمه" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "_پالت‌" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -17746,106 +18459,106 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "" @@ -18636,6 +19349,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -18653,12 +19390,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "" @@ -18692,43 +19429,217 @@ msgstr "" msgid "Scale nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -msgid "Scale nodes horizontally" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -msgid "Scale nodes vertically" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -msgid "Flip nodes horizontally" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -msgid "Flip nodes vertically" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 -msgid "Cusp node handle" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 -msgid "Smooth node handle" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 -msgid "Symmetric node handle" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -msgid "Auto-smooth node handle" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Auto-smooth node" msgstr "" @@ -18743,7 +19654,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "تماس مثلث" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -18759,6 +19670,118 @@ msgstr "" msgid "Retract handle" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 @@ -18858,83 +19881,82 @@ msgstr "" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "" @@ -19057,10 +20079,7 @@ msgstr "" msgid "Stroke:" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -21527,11 +22546,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "جدید:" @@ -21558,10 +22577,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "تغییر:" @@ -22080,1147 +23099,1155 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +msgid "Change swatch color" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -msgid "Show node transformation handles" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 -msgid "Scatter:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "متفرق کردن" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "متفرق کردن" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23228,777 +24255,865 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_جعبه ابزار" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_جعبه ابزار" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "اندازه‌ی فونت" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 -msgid "Select Font Family" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "اندازه‌ی فونت" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" +msgid "Font size (px)" msgstr "اندازه‌ی فونت" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_سوییچ" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "تراز" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 -msgid "Text Alignment" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" +msgstr "تراز" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "وارون ا_فقی" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "افست افقی، px" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "وارون _عمودی" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "افست عمودی، px" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 -msgid "Text Orientation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "نور کمتر" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "مجوز" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "نگاتیو" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +msgid "Kerning" +msgstr "" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +msgid "Kern:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "افست افقی، px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "افست عمودی، px" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "وارون _عمودی" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "افست عمودی، px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "رنگ کمتر" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +msgid "Rot:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24030,6 +25145,10 @@ msgstr "" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24057,3 +25176,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "اندازه‌ی فونت" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 50c554ae4..1b32fc759 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:32+0300\n" "Last-Translator: Riku Leino \n" "Language-Team: American English \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Suurin segmentin pituus (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Sinisen funktio" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Oma" @@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturoi" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" @@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Negatiivinen" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Kirkkaus" @@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "Satunnainen" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" @@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Mitat" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Hahmota polku" @@ -443,8 +444,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -502,7 +515,7 @@ msgstr "Säde / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -593,6 +606,7 @@ msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -679,7 +693,7 @@ msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" msgid "Shades" msgstr "Varjot" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Viivan leveys" @@ -756,22 +770,23 @@ msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan" msgid "Extrude" msgstr "Pursota" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Luo polusta" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Viivat" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Tila:" @@ -817,7 +832,7 @@ msgstr "Taiteltava laatikko" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -845,8 +860,8 @@ msgstr "Yksikkö" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -977,6 +992,33 @@ msgstr "Hampaiden lukumäärä" msgid "Pressure angle" msgstr "Kosketuskulma" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Siirrä kuviointia" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1142,10 +1184,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -1374,7 +1418,7 @@ msgstr "Ei yksikköä" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Peittävyys" @@ -1393,8 +1437,7 @@ msgstr "Muu attribuutin tyyppi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Muuta kokoa" @@ -1440,6 +1483,553 @@ msgstr "Minne käytetään?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "poista" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Askelten lukumäärä" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Alku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Kynän kulma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Taivuta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Nykyinen tehoste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ei tehostetta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Piirtäminen valmis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Tehosteet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Varjo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(oletus)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Järjestys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Ylin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2. puoli" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Tehosteet polulle..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Sarakemäärä" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Piirros" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Ensimmäiseksi valittuun" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Sarakemäärä" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Sisennä solmu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Välistys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Liitä koko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonvalotehoste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonvalotehoste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Valitse sivu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Edellinen efekti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Palauta keskipiste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Sovita sivu piirrokseen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Sarakemäärä" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Aseta leveys:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Aseta leveys:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Aseta leveys:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Aseta leveys:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Aseta leveys:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Aseta oletukseksi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Koon muutto -tila" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Liitä koko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Nimeä taso uudelleen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Piirros" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Siirrä hallintapistettä" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "napsautuksella" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Liitä polkutehoste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Muunnos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Poista viiva" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Poista polkutehoste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Poista valinnan maski" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Poista ruudukko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Pois_ta muunnokset" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Poista suotimet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Piilota" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Poista punainen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1525,17 +2115,17 @@ msgstr "Lauseita kappaleessa" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -1551,42 +2141,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Värimerkit vastaamaan viivaa" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armenia (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Fontin koko (px)" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Pituus:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Pituuden yksikkö: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Mittaa" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Mittaa polku" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Etäisyys (px)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Tarkkuus" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1771,7 +2382,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Sirottelu" @@ -1863,6 +2473,17 @@ msgstr "Arvo" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiivi" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pikseli" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot -tuonti" @@ -2090,10 +2711,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-akseli" @@ -2171,7 +2788,7 @@ msgstr "Oikea:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Valinta" @@ -2427,7 +3044,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2508,18 +3125,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Rattaan säde (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Metri" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Poista teksti" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Tila:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" @@ -2594,7 +3227,7 @@ msgstr "Merkistökoodaus" msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" @@ -2734,10 +3367,6 @@ msgstr "Korvaa teksti" msgid "Replace:" msgstr "Korvaa:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Lausekoko" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Otsikkokoko" @@ -2781,7 +3410,7 @@ msgstr "Kolmelta sivulta" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Tila" @@ -2814,54 +3443,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Tekstin tuonti" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Aseta attribuutti" +msgid "Background color:" +msgstr "Taustaväri" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Aseta attribuutti" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Aseta attribuutti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Korkeus" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Sirottelu" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Verkko" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Leveys" @@ -2872,11 +3512,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Taustaväri" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2891,134 +3526,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Alin taivutuspolku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Alin taivutuspolku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Alin taivutuspolku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Luo suorakulmio" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Mitat" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formaatti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 -määrittely" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 -määrittely" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Satunnainen sijainti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Ylin taivutuspolku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Alin taivutuspolku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paletti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Liitä koko" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Sijainti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Sijainti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Lo_peta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Oikea kulma" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Ylin taivutuspolku" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Ylin taivutuspolku" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3027,7 +3679,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3563,7 +4215,7 @@ msgstr "Leikkaus" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Varjot ja hehkut" @@ -3778,7 +4430,7 @@ msgstr "Tunnista kohteen pystysuorat reunat" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Kynä" @@ -5622,12 +6274,12 @@ msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" msgid "Remove a connection point" msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Kuvaus" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5746,11 +6398,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Valitse vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin" @@ -6565,7 +7217,7 @@ msgstr "_Korkeus:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bittikartan koko" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" @@ -6577,12 +7229,12 @@ msgstr "pikseleitä" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Korkeus:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6745,7 +7397,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Polut" @@ -7027,21 +7679,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" @@ -7151,11 +7803,11 @@ msgstr "Tasaa rivit oikealle" msgid "Justify lines" msgstr "Tasaa rivit" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Pystysuora teksti" @@ -7290,8 +7942,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Alku X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" @@ -7300,8 +7952,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lku Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" @@ -7310,29 +7962,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Välistys _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z-akselin aloituspituus" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "X-kulma:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-akselin kulma" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-kulma:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-akselin kulma" @@ -7421,12 +8073,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Välistys _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan" @@ -7566,11 +8218,11 @@ msgstr "Rajausalueen keskipiste" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Rajausalueen sivun keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Tasainen solmu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Kärkisolmu" @@ -7878,7 +8530,7 @@ msgstr "" "Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta " "Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8109,7 +8761,7 @@ msgstr "Kierrätä värikarttaa" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Määrä" @@ -8526,12 +9178,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Heittovarjo" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Sumennuksen säde, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8539,21 +9191,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Peittävyys, %:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vaakasuunnan siirtymä, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Suotimet" @@ -8561,11 +9213,11 @@ msgstr "Suotimet" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Musta, sumennettu heittovarjo" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Valkoinen, sumennettu heittovarjo" @@ -8631,31 +9283,31 @@ msgstr "GIMP-liukuväri (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Viivan leveys" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Pystyväli" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vaakaväli" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Pystysuunnan siirtymä" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon" @@ -9142,7 +9794,8 @@ msgstr "Normaali" msgid "Multiply" msgstr "Kertova" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Rasteri" @@ -9170,12 +9823,6 @@ msgstr "Sävyn kierto" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminanssi alfaksi" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Yli" @@ -9282,7 +9929,7 @@ msgstr "Kohdevalo" msgid "Visible Colors" msgstr "Näkyvät värit" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Pieni" @@ -9290,7 +9937,7 @@ msgstr "Pieni" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Suuri" @@ -9535,8 +10182,8 @@ msgstr "Poista värirajat" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" @@ -9702,16 +10349,16 @@ msgstr "Tallennus epäonnistui! Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." msgid "Autosave complete." msgstr "Automaattinen tallennus valmis." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Nimeämätön asiakirja" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9719,7 +10366,7 @@ msgstr "" "Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin " "paikkoihin:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" @@ -9893,7 +10540,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Telakan kohde, joka omistaa tämän kahvan" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" @@ -10041,7 +10688,7 @@ msgstr "Sivu" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -10196,8 +10843,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Telakkakohde, joka omistaa tämän nimikkeen" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" @@ -10623,56 +11270,56 @@ msgstr "" "riippuu solmujen sijoittelusta polulla." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Muuttumaton leveys" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "Viivanleveyden yksikköinä" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Vaihtajan koko" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Suunnan ilmaisimen ja vaihtajan koko" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Muuta liitinten välistys" @@ -10915,11 +11562,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Alku" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Loppu" @@ -12081,7 +12728,7 @@ msgstr "Kattavuus" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Asiakirjan sisällön kattavuus." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -12237,8 +12884,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Mitään ei poistettu." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -12395,7 +13042,7 @@ msgstr "Kierrä 90° vastap." msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Kierrä 90° myötäp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" @@ -12417,7 +13064,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Siirrä" @@ -12603,8 +13250,8 @@ msgstr "Ympyrä" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" @@ -12620,7 +13267,7 @@ msgstr "Viiva" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Monikulmio" @@ -12630,13 +13277,13 @@ msgstr "Viivaketju" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Laatikko" @@ -12653,14 +13300,14 @@ msgstr "Polun siirtymä" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiraali" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Tähti" @@ -12765,19 +13412,19 @@ msgstr[1] "%i kohdetta, %i tyyppiä" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Taita" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Aseta keskipiste" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Leimasin" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12785,7 +13432,7 @@ msgstr "" "Kierron ja taiton keskipiste, jonka voi raahata uuteen paikkaan. " "Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12793,7 +13440,7 @@ msgstr "" "Kavenna tai levennä valintaa. Ctrl painettuna sivujen suhteet " "säilytetään. Vaihto painettuna suhteessa keskipisteeseen" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12802,7 +13449,7 @@ msgstr "" "sivujen suhteet. Vaihto painettuna koon muutos suhteessa " "keskipisteeseen" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12810,7 +13457,7 @@ msgstr "" "Taivuta valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " "pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12818,11 +13465,11 @@ msgstr "" "Kierrä valintaa. Ctrl painettuna askeleittain. Vaihto " "pohjassa vastakkaisen kulman ympäri" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Palauta keskipiste" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -12831,24 +13478,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Taivuta: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Kierrä: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Siirrä keskipiste paikkaan %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12995,6 +13642,20 @@ msgstr "supista" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynaaminen koko, %s %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Polku (%i solmu, polkutehoste: %s)" +msgstr[1] "Polku (%i solmua, polkutehoste: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Polku (%i solmu)" +msgstr[1] "Polku (%i solmua)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Monikulmio" @@ -13014,6 +13675,20 @@ msgstr "Suorakulmio" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiraali %3f kierroksella" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Tähti %d kärjellä" +msgstr[1] "Tähti %d kärjellä" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Monikulmio, jossa on %d kärki" +msgstr[1] "Monikulmio, jossa on %d kärkeä" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13048,16 +13723,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klooni kohteesta %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Orpo klooni" @@ -13235,12 +13910,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ei valintaa! Valitse kohteita muokattavaksi." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Etsi kloonit" @@ -13962,16 +14637,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Riku Leino (riku@tsoots.fi)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Tasaa" @@ -14002,12 +14673,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Poista päällekkäisyydet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -14032,7 +14703,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Liitinverkoston asettelu" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Solmut" @@ -14148,7 +14819,7 @@ msgstr "" "Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -14202,10 +14873,45 @@ msgstr "Profiilin nimi: " #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Tallenna" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Muuta värin määrittelyä" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Poista täyttöväri" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Poista viivan väri" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Poista täyttöväri" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Viestit" @@ -14358,18 +15064,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Poista valittu ruudukko" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Apuviivat" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Ruudukot" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Tarttuminen" @@ -14557,7 +15263,7 @@ msgstr "Luonti" msgid "Defined grids" msgstr "Määritellyt ruudukot" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Poista ruudukko" @@ -15057,7 +15763,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -15091,7 +15796,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Suotimen alue täytetään tällä värillä" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Peittävyys:" @@ -16128,19 +16833,25 @@ msgstr "Apuviivan tunnus: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Nykyinen: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Suuruus" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Toimeenpano:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Valinta tai koko asiakirja" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Päivitä kuvakkeet" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" @@ -16176,6 +16887,7 @@ msgstr "" "Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" @@ -16256,7 +16968,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Raja-arvo:" @@ -16757,7 +17469,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Muokkaa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "" @@ -16768,38 +17479,39 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiraali" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Kuviot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Luonnostila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Täytekynä" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16808,7 +17520,7 @@ msgstr "" "kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman " "levyiseltä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -16817,96 +17529,96 @@ msgstr "" "valinta poistetaan." #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Täyttötyökalu" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Pyyhkijä" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-työkalu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Liitin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Värivalitsin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Älä tallenna ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Telakoitava" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiivinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Anna ikkunanhallinnan päättää ikkunoiden sijoittelusta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -16914,7 +17626,7 @@ msgstr "" "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko " "tallennetaan käyttäjän asetuksiin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -16922,53 +17634,53 @@ msgstr "" "Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle " "(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien " "kanssa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Peitto, kun valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Peitto, kun ei valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Peittävyyden vaihdon animaation kesto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Muut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16978,49 +17690,49 @@ msgstr "" "alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa " "ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Siirrä samansuuntaisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Pidä paikallaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "menettävät linkityksen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "poistetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17029,29 +17741,29 @@ msgstr "" "Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi " "kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kun alkuperäinen poistetaan, sen kloonit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Linkitä monistetut kloonit uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17059,176 +17771,176 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kloonit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Käytettäessä käytä ylintä valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai " "maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Poista syväyspolkuun tai maskiin käytetty kohde käytön jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Pura valitut ryhmät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Syväys ja maskit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Muunna liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Muunna kuviointeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimoitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Säilytetty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa " "suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Säilytä muunnokset:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Muunnokset" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Paras laatu (hitain)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Hyvä laatu (hidas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Kohtalainen laatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Huono laatu (nopea)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Huonoin laatu (nopein)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17236,93 +17948,93 @@ msgstr "" "Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta " "(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Suodintehosteiden laatu näytöllä:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Näytä suodinarvojen tietolaatikko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17330,7 +18042,7 @@ msgstr "" "Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen " "alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17338,7 +18050,7 @@ msgstr "" "Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, " "jotka ovat piilotetuilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17346,29 +18058,29 @@ msgstr "" "Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, " "jotka ovat lukituilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Valinta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library -palvelimen nimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17377,50 +18089,50 @@ msgstr "" "Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus " "käyttävät tätä palvelinta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Libraryn käyttäjänimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Käyttäjänimi, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Libraryn salasana:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Salasana, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Tuonti ja vienti" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Havainnollinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Huomaa, että värinhallinta on estetty tässä versiossa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Näytön säätö" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17429,122 +18141,122 @@ msgstr "" "ICC-profiili näytön kalibrointiin\n" "Etsittiin hakemistot: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Näytön profiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Hae profiili näytöltä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Hae profiilit näytöiltä XICC:n avulla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Hae profiilit näytöiltä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Näytön sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Jäljittelee kohdelaitteen jälkeä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Korostaa värit, jotka ovat kohdelaitteen toistoalan ulkopuolella." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Valitsee värin toistoalan ulkopuolisille väreille." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Laiteprofiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC-profiili laitteen jäljittelyä varten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Laitteen sovitustapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Mustanpään tasaus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ottaa mustanpään tasauksen käyttöön" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Säilytä musta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vaatii LittleCMS 1.15 tai uudeman)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Värinhallinta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Älä korosta ruudukon viivoja loitonnettaessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17553,472 +18265,472 @@ msgstr "" "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään " "normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Ruudukon oletusasetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Ruudukon yksiköt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Alku X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Alku Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Välistys_X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Välistys Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Ruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon normaaleille viivoille" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Pääruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon pääviivoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Käytä pisteitä viivan sijaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Käytä nimettyjä värejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML-muotoilu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sisennys, välit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Polkudata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Salli suhteelliset koordinaatit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Suhteellisia koordinaatteja voidaan käyttää polkudatassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Numerot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Kuinka monta numeroa desimaalipilkun jälkeen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG-tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Valkovenäjä (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kiina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kiina/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tsekki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Tanska (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollanti (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Saksa (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Kreikka (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Englanti (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Englanti/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Englanti/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Englanti/Iso Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Siansaksa (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Viro (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Irlanti (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Suomi (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Ranska (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlanti (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Heprea (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Unkari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesa (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japani (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Liettua (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norja BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norja Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Puola (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugali (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugali/Brasilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romania (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Venäjä (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanja (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanja/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Ruotsi (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkki (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Aseta valikon kieli ja numeromuodot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Työkalukuvakkeiden koko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Aseta työkalukuvakkeiden koko (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Hallintarivin kuvakekoko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Hallintarivin kuvakekoko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Tyhjennä lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Viimeaikaisten dokumenttien määrä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18026,36 +18738,36 @@ msgstr "" "Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-" "valikon Avaa viimeaikainen -listassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18063,151 +18775,151 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Käytä automaattista tallennusta (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Tallennusväli (minuuteissa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (minuuteissa)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Polku:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Hakemisto automaattiselle tallennukselle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Suurin määrä automaattisia tallennuksia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Lataa bittikartat automaattisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bittikartta-muokkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bittikartat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Aseta oikoluvun oletuskieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Toinen kieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Kolmas kieli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ohita sanat, joissa on numeroita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ohita sanat, jotka sisältävät numeroita esim. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu VERSAALILLA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu versaalilla kuten INKSCAPE." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Oikoluku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18218,11 +18930,11 @@ msgstr "" "kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa " "myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18232,75 +18944,123 @@ msgstr "" "useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon " "jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Käyttäjän asetus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Käyttäjädata: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Järjestelmän asetus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Järjestelmän data:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "Käli: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Kuvaketeema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Järjestelmän tiedot:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Yleiset järjestelmän tiedot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Muut" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Käytössä" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ikkunat" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Piikkilanka" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Viiva" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Määrä" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Säde:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Nappi" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Taulukko" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Tason nimi:" @@ -18354,107 +19114,107 @@ msgstr "_Lisää" msgid "New layer created." msgstr "Uusi taso luotu." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Näytä taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Lukitse taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Vapauta taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Uusi" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "Päällimmäinen" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Alas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Alin" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Käytä uutta tehostetta" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Nykyinen tehoste" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Tehostelista" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Tehosteita ei ole käytetty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Ainoastaan yksi kohde voi olla valittuna" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Tyhjennä valinta" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Siirrä polkutehostetta ylös" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Siirrä polkutehostetta alas" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Aktivoi polkutehoste" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Poista polkutehosteen aktivointi" @@ -19271,6 +20031,34 @@ msgstr "Raahaa kaari" msgid "Add node" msgstr "Lisää solmu" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Vaihto: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " +"alueelta." + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Liitospiste: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" @@ -19290,12 +20078,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Lisää solmuja" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Yhdistä solmut" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "" @@ -19350,6 +20138,57 @@ msgstr "Käännä vaakasuunnassa" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Luo laatoitus valinnasta" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Muuta valittu kohde poluksi" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19370,44 +20209,302 @@ msgstr "Siirrä hallintapisteitä" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Vaihto: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " +"molempia hallintapisteitä" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Vaihto: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " +"molempia hallintapisteitä" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Vaihto: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " +"alueelta." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Vaihto: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " +"alueelta." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: askeleittain" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Siirrä solmuja" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrinen" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "tasainen solmu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Muuta solmujen kokoa" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Palauta hallintapiste" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Poista solmu" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Muuta solmun tyyppiä" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Piirrä kahvat" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Palauta hallintapiste" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: askeleittain" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: lukitse spiraalin säde" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Valinnassa ei ole polkuja, jotka voitaisiin kääntää." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: askeleittain" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Kierto pikseleissä" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Muuta solmujen kokoa" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Palauta hallintapiste" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: askeleittain" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Poista solmu" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Muuta solmun tyyppiä" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Piirrä kahvat" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Palauta hallintapiste" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19519,85 +20616,84 @@ msgstr "Muuta sumennusta" msgid "Change opacity" msgstr "Muuta peittävyyttä" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Yksiköt:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Paperin leveys" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Paperin korkeus" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Vasen" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Vasen kulma" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Oikea:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Oikea kulma" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Kukoistus" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Lähennä" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Suunta" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Pystysuora" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Oma koko" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Sovita sivu valintaan" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -19605,7 +20701,7 @@ msgstr "" "Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan " "koko piirroksen kooksi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Aseta sivun koko" @@ -19734,10 +20830,7 @@ msgstr "Täyttö:" msgid "Stroke:" msgstr "Viiva:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22239,11 +23332,11 @@ msgstr "Useita liukuvärejä" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Uusi:" @@ -22270,10 +23363,10 @@ msgstr "Tee reunasta liukuväri" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Muuta:" @@ -22816,542 +23909,545 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Aseta viivan tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Muuta värirajan väriä" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Uusien tähtien tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Uusien laatikoiden tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Uusien ellipsien tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Uusien spiraalien tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Lyijykynällä piirrettyjen uusien polkujen tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Kynällä luotavien polkujen tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Uusien kalligrafisten viivojen tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Täyttötyökalun täytön tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Oletusotsikko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Piilota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Poista valitut solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Liitos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Katkaise polku valituista solmuista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Liitä segmentillä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Poista segmentti kahden solmun väliltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Solmun terävyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tee valituista solmuista kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Solmun tasoitus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symmetrinen solmu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Tee valituista solmuista automaattisesti tasoittuvia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Säilytä muunnokset:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Näytä ääriviivat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Näytä polun ääriviivat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen parametri muokkausta varten" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Muokkaa syväyspolkua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Muokkaa kohteen syväyspolkua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Muokkaa maskia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinaatti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Valittujen solmujen x-koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Valittujen solmujen y-koordinaatti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Salli tarttuminen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Rajausalue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Rajausalueen reunat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Tartu rajausalueen reunoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Rajausalueen kulmat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Tartu rajausalueen kulmiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Rajausalueen sivujen keskipisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Käytä rajausalueen sivujen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Rajausalueen keskipisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Käytä rajausalueen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Solmut ja kahvat tarttuvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Tartu polkuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Polkujen leikkauspisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Tartu polkujen leikkauspisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Tartu kärkisolmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Tasaisiin solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Tartu tasaisiin solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Viivojen keskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Käytä viivojen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Kohteiden keskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Käytä kohteiden keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Kiertokeskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Kiinnitys tapahtuu kohteen kiertokeskipisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Sivun reunaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Tartu sivun reunaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Tartu ruudukkoon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Tartu apuviivoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Tee monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Tee tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Tähti: muuta pyöristystä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Tähti tavallisen monikulmion sijaan (yhdellä kahvalla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "kolmio tai kolmisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "neliö tai nelisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "viisikulmio tai viisisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "kuusikulmio tai kuusisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Kulmat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Kulmat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "ohutsäteinen tähti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "viisikanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "kuusikanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "seitsenkanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "kahdeksankanta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "tavallinen monikulmio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Syvyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Syvyys:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "venytetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "kierretty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "hieman kiristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "hieman pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "huomattavasti pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "räjäytetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Pyöristetty:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "sekoittamaton" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "lievästi epäsäännöllinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "merkittävästi sekoitettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "vahvasti sekoitettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Sekoitettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23359,303 +24455,303 @@ msgstr "" "Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " "Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Muuta nelikulmiota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Suorakulmion leveys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Suorakulmion korkeus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vaakasuora säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Sx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Pystysuora säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Sy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee kulmista teräviä" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Laatikko: Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kulma x-suunnassa" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Perspektiiviviivojen kulma x-suunnassa" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " "(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kulma y-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-kulma:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Perspektiiviviivojen kulma y-suunnassa" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Katoamispisteen tila y-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " "(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kulma z-suunnassa" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Perspektiiviviivojen kulma z-suunnassa" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Katoamispisteen tila z-suunnassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " "(samansuuntaiseksi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Muuta spiraalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "vain käyrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "yksi täysi kierros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Käännösten lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Kierroksia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Kierrosten lukumäärä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "ympyrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "reuna on paljon tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "reuna on tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "tasan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "keskusta on tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "keskusta on paljon tiheämpi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Poikkeama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Ero:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "alkaa keskeltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "alkaa keskiväliltä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "alkaa läheltä reunaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Sisempi säde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Sisin säde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Luo tavallinen Bezier-polku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Luo Spiro-polku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Luo ketju suoria viivalohkoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Työkalulla piirrettyjen uusien viivojen tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Leikepöydältä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Kuvio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Työkalulla piirrettyjen polkujen muoto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(useita solmuja, karkea)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(vähän solmuja, tasainen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Tasoitus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Tasoitus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Miten paljon pehmennystä (yksinkertaistusta) viivalle tehdään" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23664,204 +24760,204 @@ msgstr "" "voit asettaa oletusarvot)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(levennysmuokkaus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(suurin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Voima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Voima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Muokkaustyökalun voima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Siirron tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Siirrä kohteista kaikkiin suuntiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Sisään ja ulos -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Siirrä kohteita osoitinta kohti. Vaihtonäppäin painettuna osoittimesta " "poispäin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Siirrä kohteita satunnaisiin suuntiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Koon muutto -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Pienennä kohteita, suurenna Vaihto-näppäimellä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Kiertotila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Kierrä kohteita, Vaihto-näppäimellä vastapäivään" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Monista tai poista -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Monista kohteita. Vaihtonäppäin painettuna poista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Työntötila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Työnnä polun osia eri suuntiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Kutista tai kasvata -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Kutista polun osia; Vaihto-näppäin painettuna kasvattaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Houkuta ja karkota -tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Vedä polun osia kohti osoitinta; Vaihto-näppäin työntää osia pois" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Karkea tila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Muuta polun osia karkeiksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Väritystila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Kätä työkalun väriä valituille kohteille" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Värinsekoitustila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Sumennustila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "Sumenna valittuja kohteita lisää, Vaihto-näppäimellä vähennä sumennusta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen sävyllä" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen saturaatiolla" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen valoisuudella" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen peittävyydellä" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(karkea, yksinkertaistettu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(hieno, mutta monia solmuja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Tarkkuus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23869,141 +24965,146 @@ msgstr "" "Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun " "ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Paine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "kapeampi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(leveä viiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(täysin eloton)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "terävä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Voima:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Sirottelu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Sirottelu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Poista polut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Määrä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24011,78 +25112,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Viivan pituuden vaihtelu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Työkalurivi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Työkalurivi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Tallenna..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(hiusviiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(leveä viiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Kynän leveys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(nopeus hajoittaa viivan)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(hienoista leventymistä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(tasainen leveys)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(hienoista kapenemista, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(nopeus kaventaa viivaa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Viivan kapeneminen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Kapeneminen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24091,27 +25202,27 @@ msgstr "" "< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(vasen reuna ylös)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(vaakasuora)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(oikea reuna ylös)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Kynän kulma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24120,27 +25231,27 @@ msgstr "" "jos kiinteys = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(lähes tasainen, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(vakio kulma, kynä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Jäykkyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Jäykkyys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24149,125 +25260,125 @@ msgstr "" "kulma)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tylpät kärjet, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(hieman pullistunut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(lähes pyöreä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(pitkät työntyvät kärjet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Pään pyöristys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Päät:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(tasainen viiva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(pientä tärinää)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(huomattavaa tärinää)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Viivan tärinä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ei heilahtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(villejä aaltoja ja kiehkuroita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kynän heilahtelu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(ei elottomuutta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(pientä tasoitusta, oletus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(huomattava viive)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(täysin eloton)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Kynän massa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Jäljitä tausta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24275,525 +25386,609 @@ msgstr "" "Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - " "levein)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Kallistus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Valitse esiasetettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Kaari: avoin tai suljettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Alku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren aloituspisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Loppu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kulma (asteissa) vaakatasosta kaaren loppupisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Suljettu kaari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Vaihda lohkoksi (suljettu muoto kahdella säteellä)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Avoin kaari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Muuta kaareksi (avoin kuvio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Tee yhtenäinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tee muodosta täysi ellipsi ei kaarta eikä lohkoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Valitse peittävyys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Valitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Käytä peittävyyttä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan " "läpinäkyvyydeksi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Käytä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Avoin alku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Avoin loppu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Avaa molemmat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Mikään geometrisistä työkaluista ei ole aktiivinen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Näytä rajoittava rajausalue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Näytä rajausalue (joka katkaisee päättymättömät viivat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Hae rajoittava rajausalue valinnasta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Valitse viivasegmenttityyppi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Näytä mittatiedot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Näyttä valittujen kohteiden mittatiedot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Avaa LPE-ikkuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Poistotyökalun leveys suhteessa näkyvään piirtoalustan kokoon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Poista kohteet, joita pyyhkijä koskettaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Teksti: Muuta suunta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Suurenna merkkiväliä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksti: Muuta suunta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Kirjainperhe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Aseta fonttiperhe" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Fontin koko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Valinta" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Fontin koko (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Vaihda" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Tasaa oikealle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Tasattu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Pura rivitetty teksti" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Tasaa vasemmalle" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vaakasuora teksti" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Pystysuora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Pystysuora teksti" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Suunta" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Aseta välit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Riviväli:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Korkeus" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Viiva" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Aseta välit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Riviväli:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Tila:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Metri" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Välistys" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Supista ylöspäin" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vaakasuora teksti" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Pystysuunnan siirtymä" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Käännä:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Aseta välit:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rooli:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Kierto / asteet" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Reunatila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Vältä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomioimatta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Liittimen asetukset" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Luo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Liitinten välistys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Välit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään " "automaattisesti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Kaavio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Liittimen pituus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Pituus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Alaspäin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Täytä" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Täyttö:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Täytön raja-arvo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -24801,30 +25996,30 @@ msgstr "" "Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, " "jotta ne tulevat täytetyiksi." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Kasvata tai kutista" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Kasvata tai kutista:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla " "täyttöpolulla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Sulje välit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Sulje välit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24862,6 +26057,10 @@ msgstr "Rivit:" msgid "Square Size / px" msgstr "Neliö pääty" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Lausekoko" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24892,6 +26091,35 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Päivitä kuvakkeet" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Kuinka monta numeroa desimaalipilkun jälkeen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Säilytä muunnokset:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen parametri muokkausta varten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Valinta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vaakasuora teksti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Pystysuora teksti" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Huomioi, että tiedostopääte lisätään automaattisesti." @@ -25008,10 +26236,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Kaikki tyypit" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Alku" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Kierron _keskipiste" @@ -25336,27 +26560,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Kirjoita istuntotiedosto:" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Muuta värin määrittelyä" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Poista viivan väri" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Poista täyttöväri" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Poista viivan väri" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Poista täyttöväri" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Rasteri" @@ -25420,12 +26623,6 @@ msgstr "" #~ "liikuta vaaka- tai pystysuoraan; Ctrl+Alt: liikuta " #~ "hallintapisteitä pitkin" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Vaihto: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " -#~ "molempia hallintapisteitä" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: lukitse hallintapisteen pituus. Ctrl+Alt: siirrä " @@ -25578,26 +26775,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Valinnassa ei ole käytetty maskia." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Polku (%i solmu, polkutehoste: %s)" -#~ msgstr[1] "Polku (%i solmua, polkutehoste: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Polku (%i solmu)" -#~ msgstr[1] "Polku (%i solmua)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Tähti %d kärjellä" -#~ msgstr[1] "Tähti %d kärjellä" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Monikulmio, jossa on %d kärki" -#~ msgstr[1] "Monikulmio, jossa on %d kärkeä" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Ehtoryhmä, jossa on %d kohdetta" @@ -25800,9 +26977,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Polku" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Edellinen efekti" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Sivun suunta:" @@ -25853,10 +27027,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Hajavalo" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Tehosteet polulle..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Suurimpaan" @@ -25869,9 +27039,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Mediaanisuodin" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Tehosteet" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Vihreä" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a6fcec508..0ecbc965c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-04 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:11+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Longueur maximum de segment (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -61,8 +60,7 @@ msgstr "Longueur maximum de segment (px)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Modification de chemin" @@ -177,22 +175,14 @@ msgstr "Noir et blanc" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -264,21 +254,17 @@ msgstr "Négatif" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" @@ -288,13 +274,11 @@ msgstr "Aléatoire" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -343,21 +327,29 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Entrée Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Pour pouvoir importer des fichiers Dia, Dia doit aussi être installé. Vous " +"pouvez obtenir Dia sur http://www.gnome.org/projects/dia/ " #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre installation d'Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Le script dia2svg devrait être installé avec votre distribution d'Inkscape. " +"Si ce n'est pas le cas, il y a sans doute un problème avec votre " +"installation d'Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisation de chemin" @@ -460,9 +452,20 @@ msgstr "Point de Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -506,8 +509,7 @@ msgstr "Rayon (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -518,8 +520,7 @@ msgstr "Rayon (px)" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 @@ -546,15 +547,19 @@ msgstr "Symédianes" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -566,18 +571,26 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez sélectionner un objet prédéfini ou un créer un nouveau.\n" +"Cette extension trace une construction à partir d'un triangle défini par les " +"trois premiers nœuds d'un chemin sélectionné. Vous devez sélectionner un " +"objet prédéfini ou un créer un nouveau.\n" " \n" -"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles sont en radians.\n" -"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction du centre du triangle.\n" +"Toutes les unités de mesure sont exprimées en pixels Inkscape. Les angles " +"sont en radians.\n" +"Vous pouvez spécifier un point par coordonnées trilinéaires ou une fonction " +"du centre du triangle.\n" "Entrez comme fonction la taille des côtés ou les angles.\n" "Les éléments trilinéaires doivent être séparés par un deux-points (:).\n" "Les tailles de côté sont représentées sous la forme 's_a', 's_b' et 's_c'.\n" "Les angles correspondant sont sous la forme 'a_a', 'a_b' et 'a_c'.\n" -"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" +"Vous pouvez également utiliser le semi-périmètre ou l'aire du triangle comme " +"constante. Dans ce cas, écrivez 'area' ou 'semiperim'.\n" "\n" "Vous pouvez utiliser les fonction mathématique standard de Python :\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n" @@ -589,7 +602,11 @@ msgstr "" "Les fonctions trigonométriques inverses sont également disponibles :\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de type division par zéro pour certains points. " +"Vous pouvez spécifier le rayon d'un cercle autour d'un point personnalisé en " +"utilisant une fonction pouvant également contenir les tailles de côté, les " +"angles, etc. Vous pouvez également tracer les conjuguées isogonales et " +"isotomiques du point. Soyez conscient que cela peut provoquer une erreur de " +"type division par zéro pour certains points. " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 msgid "Triangle Function" @@ -610,8 +627,10 @@ msgstr "" "Pour AutoCAD version R13 ou plus récente.\n" "- Le dessin dxf doit être en mm.\n" "- Le dessin svg est en pixels, à 90 ppp.\n" -"- Les calques sont préservées par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais pas par Import.\n" -"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD Explode Blocks si nécessaire." +"- Les calques sont préservées par l'utilisation du menu Fichier>Ouvrir, mais " +"pas par Import.\n" +"- Le support des BLOCKS est limité. Préférez l'utilisation de AutoCAD " +"Explode Blocks si nécessaire." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -632,8 +651,8 @@ msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d'AutaCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -652,15 +671,19 @@ msgid "" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "Format AutoCAD Release 13.\n" "- Le dessin svg est en pixels, à 90 ppp.\n" "- Le dessin dxf doit être en mm.\n" "- Seuls les éléments ligne et spline sont supportés.\n" -"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" -"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE." +"- L'option ROBO-Master génère une spline spécialisée qui ne peut être " +"utilisée que par des lecteurs ROBO-Master et AutoDesk, pas Inkscape.\n" +"- La sortie LWPOLYLINE est une polyligne multi-connectée. Désactivez cette " +"option pour utiliser une ancienne version de la sortie LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -692,7 +715,9 @@ msgstr "Fichier DXF créé avec pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit doit être installé pour être exécuté; consultez le site http://www." +"pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -722,8 +747,7 @@ msgstr "Seulement noir et blanc" msgid "Shades" msgstr "Ombres" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Épaisseur du contour" @@ -737,8 +761,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Incorporer seulement les images sélectionnées" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Images" @@ -784,10 +807,12 @@ msgstr "Palette GIMP (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Ne pas saisir l'extension du fichier, elle est ajoutée automatiquement.\n" -"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier personnel de l'utilisateur." +"* Un chemin relatif (ou un nom de fichier seul) est relatif au dossier " +"personnel de l'utilisateur." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -797,31 +822,27 @@ msgstr "Extraire une image" msgid "Path to save image:" msgstr "Répertoire où enregistrer l'image :" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Extrusion" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Générer à partir du chemin" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" @@ -866,9 +887,8 @@ msgstr "Boîte à plier" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -882,8 +902,7 @@ msgstr "Proportion de la patte" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -894,13 +913,11 @@ msgstr "Unité" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -948,7 +965,9 @@ msgstr "Fonctions" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y)" +msgstr "" +"Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en " +"X ou hauteur/amplitude en Y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -982,9 +1001,12 @@ msgstr "" "Le rectangle détermine les échelles X et Y. \n" "\n" "Avec des coordonnées polaires :\n" -" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en radians.\n" -" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du rectangle soient à +/-1.\n" -" Le redimensionnement isotrope est désactivé. La dérivée première est toujours déterminée numériquement." +" Les valeurs X de début et de fin définissent l'amplitude d'angle en " +"radians.\n" +" L'échelle X est fixée de manière à ce que les bords gauche et droit du " +"rectangle soient à +/-1.\n" +" Le redimensionnement isotrope est désactivé. La dérivée première est " +"toujours déterminée numériquement." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 @@ -1047,20 +1069,33 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Angle d'appui" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +msgid "Average size of cell (px)" msgstr "Taille moyenne de cellule (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr "Taille de la bordure (px)" +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" +"Génère un motif aléatoire de cellules de Voronoi. Le motif sera accessible " +"depuis la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez sélectionner " +"un objet ou un groupe." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "Génère un motif aléatoire de cellules de Voronoi. Le motif sera accessible depuis la boîte de dialogue Remplissage et contour. Vous devez sélectionner un objet ou un groupe." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez un " +"valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour " +"produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative " +"pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." -msgstr "Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez un valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide." +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "Taille de la bordure (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" @@ -1092,19 +1127,25 @@ msgstr "Grille cartésienne" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » subdibvisions (log seulement)." +msgstr "" +"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe X après « n » " +"subdibvisions (log seulement)." #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » subdibvisions (log seulement)." +msgstr "" +"Diviser par deux la fréquence des sous-subdivisions sur l'axe Y après « n » " +"subdibvisions (log seulement)." #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" +msgstr "" +"Subdivision logarithmique sur l'axe X (base donnée par l'entrée précédente)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée précédente)" +msgstr "" +"Subdivision logarithmique sur l'axe Y (base donnée par l'entrée précédente)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Major X Division Spacing [px]" @@ -1227,10 +1268,8 @@ msgstr "Épaisseur des marques circulaires secondaires (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1238,12 +1277,9 @@ msgstr "Épaisseur des marques circulaires secondaires (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1449,8 +1485,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Nombre réel" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG nécessaires pour identifier ici cet « autre » :" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Si vous sélectionnez « Autre », vous devez connaître les attributs SVG " +"nécessaires pour identifier ici cet « autre » :" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1465,11 +1505,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Pas d'unité" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -1487,10 +1526,8 @@ msgstr "Autre type d'attribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:527 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Échelle" @@ -1508,8 +1545,13 @@ msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble des éléments de la sélection" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"Cet effet applique une valeur sur les attributs interpolables de l'ensemble " +"des éléments de la sélection" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1533,6 +1575,527 @@ msgstr "Où appliquer ?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "Texte automatique :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "Textes automatiques" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" +msgstr "Aucun (supprimer)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Number of slides" +msgstr "Nombre de diapositives" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "Numéro de diapositive" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "Titre de la diapositive" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " +"textes automatiques pour une présentation JessyInk. Des informations " +"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Appear" +msgstr "Apparition" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "Effet entrant" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "Effet sortant" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Durée en secondes :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +msgid "Fade" +msgstr "Fondu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" +msgstr "Aucun (défaut)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "Ordre :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet d'installer, mettre à jour ou supprimer des " +"effets d'objet pour une présentation JessyInk. Des informations " +"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"Crée un fichier zip contenant des PDF ou des PNG de toutes les diapositives " +"de la présentation JessyInk." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "Exportation JessyInk PDF ou PNG compressée (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +msgid "Resolution:" +msgstr "Résolution :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet d'exporter une présentation JessyInk, après " +"avoir créé un calque d'exportation, vers un navigateur. Des informations " +"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "Installation/mise à jour" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet d'installer ou mettre à jour le script JessyInk " +"pour transformer le fichier SVG en une présentation. Des informations " +"complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Add slide:" +msgstr "Ajouter une diapositive :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Précédente (avec effets) :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Précédente (sans effets) :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Diminuer le nombre de colonnes :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Drawing mode" +msgstr "Mode dessin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "Première diapositive :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Augmenter le nombre de colonnes :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Index mode" +msgstr "Mode plan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Last slide:" +msgstr "Dernière diapositive :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Suivante (avec effets) :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Suivante (sans effets) :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next page:" +msgstr "Page suivante :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Previous page:" +msgstr "Page précédente :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Reset timer:" +msgstr "Réinitialiser la minuterie :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Sélectionner la diapositive au-dessus :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Sélectionner la diapositive au-dessous :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Sélectionner la diapositive à gauche :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Sélectionner la diapositive à droite :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set duration:" +msgstr "Définir la durée :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Définir le nombre de colonnes avec la valeur par défaut :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en noir :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en bleu :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en cyan :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en vert :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en magenta :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en orange :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en rouge :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en blanc :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Définir la couleur du chemin en jaune :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Définir la largeur du chemin à 1 :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Définir la largeur du chemin à 3 :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Définir la largeur du chemin à 5 :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Définir la largeur du chemin à 7 :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Définir la largeur du chemin à 9 :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Définir la largeur du chemin à la valeur par défaut :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Slide mode" +msgstr "Mode diapositive" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Passer en mode dessin :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Passer en mode plan :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Passer en mode diapositive :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet de personnaliser les raccourcis clavier utilisés " +"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " +"code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "Afficher ou masquer la barre de progression :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Annuler le dernier segment de chemin :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" +"En l'absence d'un nom de calque, la diapositive maîtresse est désactivée." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "Master slide" +msgstr "Diapositive maîtresse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "Nom du calque :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet de modifier la diapositive maîtresse utilisée " +"par JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site " +"code.google.com/p/jessyink." + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Déplacement/zoom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Mouse handler" +msgstr "Gestion de la souris" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Paramètres de la souris :" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "Clic inactif" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet de personnaliser la gestion de la souris par " +"JessyInk. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site code." +"google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet d'obtenir des informations sur le script " +"JessyInk et les effets et transitions contenus dans le fichier SVG. Des " +"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" +"jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet de modifier la transition utilisée par JessyInk " +"pour le calque sélectionné. Des informations complémentaires sont " +"disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "Effet de transition entrante" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "Effets de transition sortante" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "Transitions" +msgstr "Transitions" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner les parties de JessyInk que vous souhaitez " +"désinstaller ou retirer." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Retirer les textes automatiques" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove effects" +msgstr "Retirer les effets" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Retirer l'affectation de diapositive maîtresse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove script" +msgstr "Retirer le script" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Remove transitions" +msgstr "Retirer les transitions" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +msgid "Remove views" +msgstr "Retirer les vues" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet de désinstaller le script JessyInk. Des " +"informations complémentaires sont disponibles sur le site code.google.com/p/" +"jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Désinstallation/suppression" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension dépose un élément vidéo JessyInk sur la diapositive (calque) " +"courant. Cet élément peut ensuite être utilisé pour intégrer une vidéo dans " +"la présentation. Des informations complémentaires sont disponibles sur le " +"site code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" +"Choisir un numéro d'ordre 0 pour définir la vue initiale d'une diapositive." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Remove view" +msgstr "Retirer la vue" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"Cette extension vous permet de définir, mettre à jour ou supprimer des vues " +"de la présentation JessyInk. Des informations complémentaires sont " +"disponibles sur le site code.google.com/p/jessyink." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vue" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1556,7 +2119,9 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" "\n" -"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs Axiome et Règles :\n" +"Le chemin est généré en appliquant des règles à un axiome, sur plusieurs " +"générations. Les commandes suivantes sont reconnues dans les champs Axiome " +"et Règles :\n" "\n" "A, B, C, D, E ou F : dessiner d'un pas en avant ;\n" "G, H, I, J, K ou L : déplacer d'un pas en avant ;\n" @@ -1627,26 +2192,29 @@ msgstr "Phrases par paragrahe" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texte" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Cette effet crée un texte bouche-trou « Lorem Ipsum » (du pseudo-latin). Si " +"un cadre de texte est sélectionné, y ajoute Lorem Ipsum; sinon, un nouveau " +"cadre de texte de la taille de la page est créé dans un nouveau calque." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -1696,22 +2264,33 @@ msgstr "Facteur d'échelle (Dessin:Longueur rééelle) = 1" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" " \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" -"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute comme un objet « texte le long du chemin » avec l'unité sélectionnée.\n" +"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute " +"comme un objet « texte le long du chemin » avec l'unité sélectionnée.\n" "\n" -" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ « Précision ».\n" +" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ " +"« Précision ».\n" " * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n" -" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" -" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans " +"des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 " +"m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" +" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les " +"polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire " +"pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -1741,7 +2320,9 @@ msgstr "Valeur T de fin" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y)" +msgstr "" +"Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en " +"X ou hauteur/amplitude en Y)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -1766,7 +2347,8 @@ msgid "" "\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les échelles X et Y.\n" +"Sélectionner un rectangle avant de lancer l'extension ; il déterminera les " +"échelles X et Y.\n" "\n" "Les dérivées premières sont toujours déterminées numériquement." @@ -1867,8 +2449,14 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Décalage tangentiel" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les groupes de chemins, les formes et les clones sont permis)." +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » " +"arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les groupes " +"de chemins, les formes et les clones sont permis)." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1890,10 +2478,8 @@ msgstr "Déplacé" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Le motif d'origine sera :" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "Éparpiller" @@ -1902,8 +2488,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Étire les espaces pour s'adapter à la longueur de la structure" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de chemins, formes et clones sont permis." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Cet effet disperse un motif le long de chemins « squelettes » arbitraires. Le " +"motif doit être l'objet le plus haut dans la sélection. Les groupes de " +"chemins, formes et clones sont permis." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -1943,7 +2535,8 @@ msgstr "Pages intérieures" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" +msgstr "" +"Note : le calcul du poids de « bond » est la meilleure estimation possible" # soh msgstr "Note : le calcul à partir du grammage est la meilleure estimation possible" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 @@ -1962,8 +2555,7 @@ msgstr "Mesure de l'épaisseur du papier" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Couverture dos carré collé" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "Points" @@ -1989,8 +2581,12 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "PixelSnap" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" -msgstr "Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" +"Aligne les chemins de la sélection sur les pixels. Les bordures sont " +"alignées sur des demi-points, et les remplissages sur des points." #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -2204,10 +2800,6 @@ msgstr "Tétraèdre tronqué" msgid "Vertices" msgstr "Sommets" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Vue" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Axe X" @@ -2337,8 +2929,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Déplacer les nœuds" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les poignées." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Cet effet décale les nœuds du chemin sélectionné. Il peut aussi agir sur les " +"poignées." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2388,8 +2984,7 @@ msgstr "De bas en haut (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Point horizontal :" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -2417,8 +3012,7 @@ msgstr "Renumérotation" msgid "Restack Direction:" msgstr "Sens de la renumérotation :" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -2533,27 +3127,36 @@ msgid "" " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." msgstr "" "Cette extension optimise le fichier SVG en fonction des options suivantes :\n" -" * Simplifier les couleurs : convertit toutes les couleurs au format #RRVVBB.\n" +" * Simplifier les couleurs : convertit toutes les couleurs au format " +"#RRVVBB.\n" " * Style en XML : convertit les styles en attributs XML.\n" " * Réduire les groupes : réduit les éléments de type groupe.\n" -" * Supprimer les identifiants : supprime tous les attributs ID non référencés.\n" -" * Incorporer les images matricielles : incorpore les images matricielles sous la forme de données encodées en base 64.\n" -" * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et attributs issus d'Inkcape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" -" * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une viewBox.\n" +" * Supprimer les identifiants : supprime tous les attributs ID non " +"référencés.\n" +" * Incorporer les images matricielles : incorpore les images matricielles " +"sous la forme de données encodées en base 64.\n" +" * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et " +"attributs issus d'Inkcape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" +" * Activer une viewBox : dimensionne l'image à 100 % et ajoute une " +"viewBox.\n" " * Supprimer le prologue xml : n'exporte pas le prologue xml.\n" -" * Précision : définit le nombre de chiffres significatifs (5 par défaut).\n" -" * Indentation : type d'indentation de l'exportation : aucune, espace ou tabulation (espace par défaut)." +" * Précision : définit le nombre de chiffres significatifs (5 par " +"défaut).\n" +" * Indentation : type d'indentation de l'exportation : aucune, espace ou " +"tabulation (espace par défaut)." #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" +msgstr "" +"Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 @@ -2637,8 +3240,12 @@ msgid "Split:" msgstr "Diviser :" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." -msgstr "Cet effet scinde les textes en plusieurs lignes, mots ou lettres, en fonction du paramètre ci-dessous." +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" +"Cet effet scinde les textes en plusieurs lignes, mots ou lettres, en " +"fonction du paramètre ci-dessous." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 msgid "Words" @@ -2649,8 +3256,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "Pourcent" @@ -2662,13 +3268,11 @@ msgstr "Rendre les segments droits" msgid "Envelope" msgstr "Enveloppe" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Format de définition d'interfaces graphiques de Microsoft" @@ -2681,16 +3285,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "SVG Inkscape compressé avec média (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres fichiers de média" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Format de fichier natif d'Inkscape compressé avec Zip et incluant d'autres " +"fichiers de média" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Sortie ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Sélectionnez votre encodage système. De plus amples informations à " +"l'adresse http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2713,8 +3325,7 @@ msgstr "Encodage des caractères" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -2731,11 +3342,14 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Remplir les cases vides avec les jours du mois suivant" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " +"Décembre" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Disposition" @@ -2793,7 +3407,8 @@ msgstr "Dimanche" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." +msgstr "" +"Les options suivantes ne s'appliquent pas si la case précédente est cochée." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" @@ -2893,10 +3508,8 @@ msgstr "À partir des trois côtés" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -2935,12 +3548,12 @@ msgstr "Couleur de fond :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Attribut de classe HTML :" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Attribut HTML class :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML id attribute:" msgstr "Attribut HTML id :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -2948,8 +3561,13 @@ msgid "Height unit:" msgstr "Unité de hauteur :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des « Filtres rectangulaires »." +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si " +"nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des « Filtres " +"rectangulaires »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -2984,8 +3602,13 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Unité de largeur :" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins efficace." +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 correspond à la plus faible qualité d'image et à la plus forte " +"compression, 100 à la meilleure qualité mais à une compression moins " +"efficace." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -3022,7 +3645,8 @@ msgstr "PPP :" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" +msgstr "" +"La dimension imposée doit être définie sous la forme « x »" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" @@ -3065,8 +3689,7 @@ msgid "Middle and Right" msgstr "Milieu et droite" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -3122,24 +3745,20 @@ msgstr "Haut et gauche" msgid "Top and right" msgstr "Haut et droite" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Les images filtrées, et éventuellement le code, seront générés comme configuré et enregistrés dans un dossier." +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Les images filtrées, et éventuellement le code, seront générés comme " +"configuré et enregistrés dans un dossier." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Créer un dossier s'il n'existe pas" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "Dossier destinataire de l'exportation :" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3164,12 +3783,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Compatibilité avec le code de prévisualisation pour cet événement" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Si vous souhaitez définir plusieurs attributs, vous devez les séparer avec " +"le caractère « espace »." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -3197,21 +3819,31 @@ msgstr "Le premier sélectionné définit un attribut pour tous les autres" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." +msgstr "" +"La liste des valeurs doit avoir la même taille que la liste des attributs." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" +msgstr "" +"Le paramètre suivant est utile si plus de deux éléments sont sélectionnés" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"L'élément ajouté par cet effet sera visible (ou utilisable) seulement avec " +"un navigateur internet supportant SVG (comme Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Cet effet définit un ou plusieurs attributs sur le deuxième élément " +"sélectionné lorsqu'un événement intervient sur le premier." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3280,8 +3912,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Attribut à transmettre" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer avec le caractère « espace »." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Si vous souhaitez transmettre plusieurs attributs, vous devez les séparer " +"avec le caractère « espace »." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3292,8 +3928,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Le premier sélectionné transmet à tous les autres" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Cet effet transmet un ou plusieurs attributs du premier élément sélectionné " +"vers le deuxième lorsqu'un événement intervient." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3352,7 +3992,9 @@ msgstr "Éditeur d'images vectorielles SVG Inkscape" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en chemin." +msgstr "" +"Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer en " +"chemin." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3388,12 +4030,20 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Aire (px²) :" #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " +"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Les attributs xlink:href et sodipodi:absref n'ont pas été trouvés, ou " +"n'indiquent pas un fichier existant ! Impossible d'incorporer l'image." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3402,12 +4052,20 @@ msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas localiser %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ou image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s n'est pas du type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, ou image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Le module d'exportation _gpl.py nécessite PyXML. Veuillez en télécharger la " +"dernière version à l'adresse http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -3419,8 +4077,17 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "Les données de l'image sont introuvables." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une commande du type : sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par " +"conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la " +"dernière version à partir du site http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, " +"ou l'installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une " +"commande du type : sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -3449,8 +4116,16 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Veuillez d'abord convertir les objets en chemins ! (Obtenu [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Échec lors de l'import des modules numpy.linalg. Ces modules sont " +"nécessaires à cette extension. Veuillez les installer et réessayer. Sur un " +"système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la " +"commande : sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3464,8 +4139,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre nœuds." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Cette extension exige que le second chemin sélectionné contienne quatre " +"nœuds." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 @@ -3495,8 +4173,15 @@ msgstr "" "Essayez la commande Chemin>Objet en chemin." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Échec lors de l'import du module numpy. Ce module est nécessaire à cette " +"extension. Veuillez l'installer et réessayer. Sur un système de type Debian, " +"cette installation peut être réalisée avec la commande : sudo apt-get " +"install python-numpy." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3504,7 +4189,9 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de côté." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier modèle .\n" +msgstr "" +"Essayez de sélectionner « défini par les bords » dans l'onglet Fichier " +"modèle .\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "No edge data found in specified file." @@ -3512,12 +4199,19 @@ msgstr "Le fichier spécifié ne contient aucune donnée de bord." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Essayez de sélectionner « défini par les côtés » dans l'onglet Fichier modèle .\n" +msgstr "" +"Essayez de sélectionner « défini par les côtés » dans l'onglet Fichier " +"modèle .\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Aucune donnée de côté. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les côtés » dans l'onglet « Fichier modèle ».\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Aucune donnée de côté. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et " +"qu'il est bien importé avec l'option « Défini par les côtés » dans l'onglet " +"« Fichier modèle ».\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3527,7 +4221,9 @@ msgstr "Erreur interne. Aucun type de vue n'est sélectionné\n" msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." +msgstr "" +"Cette extension nécessite la sélection de deux chemins. Le second chemin " +"sélectionné doit contenir exactement quatre nœuds." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format @@ -3547,16 +4243,11 @@ msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments." msgid "Matte jelly" msgstr "Gel mat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABC" @@ -3568,28 +4259,17 @@ msgstr "Couche de gel mat et bombé" msgid "Smart jelly" msgstr "Gel tous usages" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Biseaux" @@ -3609,28 +4289,32 @@ msgstr "Biseau doux en forme de goutte avec une finition métallisée" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Flou cinétique horizontal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Flous" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Rendre flou comme si l'objet volait horizontalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Rendre flou comme si l'objet volait horizontalement ; ajuster la variance " +"pour en modifier la force" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Flou cinétique vertical" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Rendre flou comme si l'objet volait verticalement ; ajuster la variance pour en modifier la force" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Rendre flou comme si l'objet volait verticalement ; ajuster la variance pour " +"en modifier la force" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -3644,16 +4328,11 @@ msgstr "Les bords sont partiellement diffusés vers l'extérieur" msgid "Cutout" msgstr "Découpe" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" @@ -3683,22 +4362,14 @@ msgstr "Agite les bords et le contenu sur une petite amplitude" msgid "Rubber stamp" msgstr "Tampon en caoutchouc" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Superpositions" @@ -3711,10 +4382,8 @@ msgstr "Taches de liquide correcteur aléatoires" msgid "Ink bleed" msgstr "Bavure d'encre" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Protubérances" @@ -3750,14 +4419,10 @@ msgstr "Contour en arête, avec un biseau intérieur" msgid "Ripple" msgstr "Ondulation" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Déformation" @@ -3793,20 +4458,13 @@ msgstr "Taches blanches floconneuses" msgid "Leopard fur" msgstr "Fourrure de léopard" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Matières" @@ -3820,35 +4478,29 @@ msgstr "Zèbre" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" +msgstr "" +"Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa propre couleur)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Clouds" msgstr "Nuages" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 -msgid "Sharpen" -msgstr "Netteté" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 + +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 +msgid "Sharpen" +msgstr "Netteté" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Effets d'image" @@ -3898,8 +4550,7 @@ msgstr "Détecte les bords de couleur verticaux dans les objets" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" @@ -3919,8 +4570,7 @@ msgstr "Détecte les contours de couleur et les retrace en bleu" msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Rendu en teintes de gris par réduction de la saturation à zéro" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverser" @@ -3948,28 +4598,17 @@ msgstr "Imite une photographie ancienne" msgid "Organic" msgstr "Relief organique" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Textures" @@ -4046,32 +4685,24 @@ msgstr "Effets de peinture Van Gogh, pour les images bitmap" msgid "HSL Bumps" msgstr "Bosselage TSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Bosselage" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "Bosselage extrêmement flexible combinant une lumière diffuse et une lumière spéculaire" +msgstr "" +"Bosselage extrêmement flexible combinant une lumière diffuse et une lumière " +"spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -4093,12 +4724,9 @@ msgstr "Effet de bulles flexible avec un peu de déplacement" msgid "Glowing bubble" msgstr "Bulle brillante" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Crêtes" @@ -4193,7 +4821,9 @@ msgstr "Cire d'abeille irisée" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage" +msgstr "" +"Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de " +"couleur de remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" @@ -4201,7 +4831,8 @@ msgstr "Métal érodé" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" +msgstr "" +"Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Cracked Lava" @@ -4233,7 +4864,8 @@ msgstr "Mur de pierres" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" +msgstr "" +"Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs pas trop saturées" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" @@ -4264,8 +4896,10 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Peinture métallisée" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Effet métallisé avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" @@ -4306,24 +4940,20 @@ msgstr "Colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage, et définit sa luminosité et son contraste" +msgstr "" +"Mélange un image ou un objet avec une couleur de remplissage, et définit sa " +"luminosité et son contraste" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Évidement parallèle" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morphologie" @@ -4362,7 +4992,9 @@ msgstr "Cubes" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive Morphologie" +msgstr "" +"Cubes éparpillés ; pour changer la taille des cubes, ajuster la primitive " +"Morphologie" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" @@ -4410,15 +5042,20 @@ msgstr "Papier à grain" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les objets" +msgstr "" +"Effet de papier à aquarelle, utilisable autant pour les images que pour les " +"objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Plastique chiffonné" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour les objets" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Effet de papier brillant froissé, utilisable autant pour les images que pour " +"les objets" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -4457,8 +5094,11 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Microscope électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope électronique" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Un biseau, lumière brute, décoloration et lueur comme avec un microscope " +"électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4490,7 +5130,8 @@ msgstr "Contour, double" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -msgstr "Dessine une ligne intérieure lissée, colorée avec la couleur qu'elle recouvre" +msgstr "" +"Dessine une ligne intérieure lissée, colorée avec la couleur qu'elle recouvre" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Fancy blur" @@ -4498,7 +5139,8 @@ msgstr "Flou fantaisie" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "Contour coloré lissé, qui permet la désaturation et la rotation de teinte" +msgstr "" +"Contour coloré lissé, qui permet la désaturation et la rotation de teinte" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -4522,7 +5164,9 @@ msgstr "Bosselage de couleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "Effet de bosselage classique ou coloré : niveaux de gris, couleur et relief en 3D" +msgstr "" +"Effet de bosselage classique ou coloré : niveaux de gris, couleur et relief " +"en 3D" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 @@ -4538,8 +5182,12 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Lunariser" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Un effet à mi-chemin de solarisation et invertion, qui préserve souvent les lumières du ciel et de l'eau" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Un effet à mi-chemin de solarisation et invertion, qui préserve souvent les " +"lumières du ciel et de l'eau" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4569,18 +5217,12 @@ msgstr "Effet de verre lumineux avec une lumière venant du dessous" msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "Masque de bosselage TSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Effets d'image transparents" @@ -4602,17 +5244,17 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Lissage du pourtour" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Lisse l'extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Pourtour déchiré" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Déplace l'extérieur des formes et images sans en altérer le contenu" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -4635,8 +5277,7 @@ msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour" msgid "Specular light" msgstr "Éclairage spéculaire" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Biseau spéculaire de base pour la construction de textures" @@ -4653,8 +5294,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Évanescence" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une transparence progressive aux bords" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour et ajoute une " +"transparence progressive aux bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4662,7 +5307,9 @@ msgstr "Éponge et craie" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte de la craie" +msgstr "" +"Une agitation légère donne l'aspect d'une éponge et une agitation forte de " +"la craie" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "People" @@ -4694,15 +5341,19 @@ msgstr "Remplissage turbulent" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" +msgstr "" +"Texture de remplissage agité de base ; ajuster la couleur avec Remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "Garden of Delights" msgstr "Jardin des délices" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Volutes agitées et fantasmagoriques, comme Le Jardin des délices de Jérôme Bosch" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Volutes agitées et fantasmagoriques, comme Le Jardin des délices de " +"Jérôme Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" @@ -4718,15 +5369,20 @@ msgstr "Découpe et flou" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le remplissage" +msgstr "" +"Lueur intérieure et extérieure avec possibilité de décaler et colorer le " +"remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "Bosselage TSL mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -msgstr "Identique à Bosselage TSL, mais avec une réflexion diffuse et non pas spéculaire" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" +"Identique à Bosselage TSL, mais avec une réflexion diffuse et non pas " +"spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Dark Emboss" @@ -4734,7 +5390,8 @@ msgstr "Bosselage sombre" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" +msgstr "" +"Effet d'embossage : relief 3D avec lequel le blanc est remplacé par du noir" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple blur" @@ -4742,7 +5399,9 @@ msgstr "Flou" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Flou gaussien simple, identique au réglage de flou dans la boite de dialogue Remplissage et contour" +msgstr "" +"Flou gaussien simple, identique au réglage de flou dans la boite de dialogue " +"Remplissage et contour" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4750,7 +5409,9 @@ msgstr "Bosselage bulleux mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" +msgstr "" +"Identique à Bosselage bulleux, mais avec une lumière diffuse et non pas " +"spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 @@ -4758,8 +5419,12 @@ msgid "Emboss" msgstr "Embosser" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Effet d'embossage : les couleurs de l'image originale sont préservées ou modifiées par Fondre" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Effet d'embossage : les couleurs de l'image originale sont préservées ou " +"modifiées par Fondre" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4791,7 +5456,9 @@ msgstr "Soulignement du contour, interne" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" -msgstr "Un soulignement du contour interne qu'il est possible de colorer, avec une épaisseur ajustable et un flou" +msgstr "" +"Un soulignement du contour interne qu'il est possible de colorer, avec une " +"épaisseur ajustable et un flou" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Liquid" @@ -4814,8 +5481,11 @@ msgid "Felt" msgstr "Feutre" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre sur les bords" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Texture de feutre avec de la turbulence de couleur et légèrement plus sombre " +"sur les bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -4831,7 +5501,9 @@ msgstr "Arc-en-ciel teinté" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Couleurs arc-en-ciel douces, fondues le long des bords, et qu'il est " +"possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Melted rainbow" @@ -4847,26 +5519,20 @@ msgstr "Métal souple" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Moulage de métal irrégulier, poli et brillant, qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Comics draft" msgstr "Ébauche BD" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Ombrages 3D non réalistes" @@ -4968,7 +5634,9 @@ msgstr "Chrome profond" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" -msgstr "Version sombre de l'ombrage chrome avec une simulation de réflexion par le sol" +msgstr "" +"Version sombre de l'ombrage chrome avec une simulation de réflexion par le " +"sol" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Wavy tartan" @@ -4976,7 +5644,8 @@ msgstr "Écossais ondoyant" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" +msgstr "" +"Motif écossais avec des déplacements ondulés et un biseau autour des bords" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" @@ -5016,7 +5685,9 @@ msgstr "Liquide agité" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence s'écoulant à l'intérieur" +msgstr "" +"Remplissage qu'il est possible de colorer, avec une transparence s'écoulant " +"à l'intérieur" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics cream" @@ -5024,7 +5695,8 @@ msgstr "Crème agitée BD" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" +msgstr "" +"Ombrage de bande dessinée avec une transparence en ondulations crémeuses" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Black Light" @@ -5038,17 +5710,16 @@ msgstr "Les zones claires sont transformées en noir" msgid "Light eraser" msgstr "Gomme lumière" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Outils de transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" +msgstr "" +"Rend les parties les plus claires de l'objet progressivement transparentes" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Noisy blur" @@ -5081,8 +5752,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dessin" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "Donne un effet crayon gras, chromolithographie, gravure ou d'autres effets aux images et ou objets remplis avec une matière" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"Donne un effet crayon gras, chromolithographie, gravure ou d'autres effets " +"aux images et ou objets remplis avec une matière" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -5106,15 +5781,20 @@ msgstr "Dessin en couleur transparent" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "Donne un effet de remplissage transparent et coloré aux bitmaps et matières" +msgstr "" +"Donne un effet de remplissage transparent et coloré aux bitmaps et matières" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" msgstr "Chewing gum" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement homogène sur les croisements des lignes" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Crée des taches qu'il est possible de colorer, avec un écoulement homogène " +"sur les croisements des lignes" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5146,7 +5826,8 @@ msgstr "Ombre et lumière" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" +msgstr "" +"Assombrit les bords avec un flou intérieur et ajoute une lueur flexible" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" @@ -5162,7 +5843,9 @@ msgstr "Arc-en-ciel déformé" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Couleurs arc-en-ciel douces déformées le long des bords et qu'il est " +"possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Rough and dilate" @@ -5186,7 +5869,9 @@ msgstr "Vieille carte postale" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte postale imprimée" +msgstr "" +"Légère postérisation et contours dessinés, comme sur une vieille carte " +"postale imprimée" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" @@ -5217,8 +5902,11 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Transparence barbouillée" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords colorés" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Peint des objets avec une turbulence transparente tournant autour des bords " +"colorés" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" @@ -5241,8 +5929,12 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "Cuir repoussé" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec une texture de " +"cuir ou de bois qu'il est possible de colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5257,16 +5949,23 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastifier" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface ondulant et réflectif et un froissement variable" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " +"surface ondulant et réflectif et un froissement variable" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Plâtre" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de surface mat et froissé" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Combine un bosselage de type détection de contours TSL avec un effet de " +"surface mat et froissé" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -5274,7 +5973,8 @@ msgstr "Transparence agitée" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" +msgstr "" +"Ajoute une transparence agitée qui déplace plusieurs pixels en même temps" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Gouache" @@ -5290,7 +5990,8 @@ msgstr "Gravure transparente" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" +msgstr "" +"Donne un effet de gravure transparente avec un trait agité et un remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Alpha draw, liquid" @@ -5298,7 +5999,9 @@ msgstr "Dessin transparent liquide" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un remplissage" +msgstr "" +"Donne un effet de dessin liquide et transparent avec un trait agité et un " +"remplissage" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Liquid drawing" @@ -5322,15 +6025,18 @@ msgstr "Acrylique épaisse" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" +msgstr "" +"Texture de peinture acrylique épaisse avec beaucoup de profondeur de texture" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 msgid "Alpha engraving B" msgstr "Gravure transparente B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"Donne un effet de gravure agitée contrôlable aux bitmaps et aux matières" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Lapping" @@ -5346,7 +6052,9 @@ msgstr "Monochrome transparent" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de colorer" +msgstr "" +"Convertit en un positif ou un négatif transparent qu'il est possible de " +"colorer" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Duotone" @@ -5377,8 +6085,12 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Carte de saturation" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de saturation" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Crée une image approximative, semi-transparente et à colorer, des niveaux de " +"saturation" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5394,7 +6106,9 @@ msgstr "Verni ridé" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de profondeur" +msgstr "" +"Texture de peinture épaisse, brillante et translucide, avec beaucoup de " +"profondeur" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas Bumps" @@ -5410,7 +6124,9 @@ msgstr "Bosselage toilé mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas spéculaire" +msgstr "" +"Identique à Bosselage toilé, mais avec une lumière diffuse et non pas " +"spéculaire" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" @@ -5433,8 +6149,12 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Nettoie-pourtour" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords lors de l'application de certains effets" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Supprime ou diminue l'éclat et l'agitation qui apparaissent autour des bords " +"lors de l'application de certains effets" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -5478,15 +6198,21 @@ msgstr "Papier doré" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un froissement variable" +msgstr "" +"Effet de papier d'aluminium combinant deux types de lumières et un " +"froissement variable" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Cuivre et chocolat" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Bosselage spéculaire dont l'effet métallique peut être facilement converti en effet de plastique moulé" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Bosselage spéculaire dont l'effet métallique peut être facilement converti " +"en effet de plastique moulé" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5502,7 +6228,8 @@ msgstr "Couleurs douces" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "Ajoute une ombre pouvant être colorée à l'intérieur des objets et images" +msgstr "" +"Ajoute une ombre pouvant être colorée à l'intérieur des objets et images" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Relief print" @@ -5510,7 +6237,8 @@ msgstr "Impression en relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" +msgstr "" +"Biseau avec des bosselages, du remplissage de couleur et une lumière complexe" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" @@ -5518,7 +6246,9 @@ msgstr "Cellules vivantes" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules vivantes" +msgstr "" +"Remplissage avec des formes rondes et aléatoires ressemblant à des cellules " +"vivantes" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Fluorescence" @@ -5534,7 +6264,9 @@ msgstr "Tritone" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -msgstr "Crée une palette à trois tons avec une teinte que l'on peut sélectionner par remplissage" +msgstr "" +"Crée une palette à trois tons avec une teinte que l'on peut sélectionner par " +"remplissage" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" @@ -5720,8 +6452,7 @@ msgstr "Direction" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Défini la direction et l'amplitude de l'extrusion" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" msgstr "[tronqué]" @@ -5741,34 +6472,41 @@ msgstr[0] "Texte encadré lié (%d caractère%s)" msgstr[1] "Texte encadré lié (%d caractères%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer " +"la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" -#: ../src/arc-context.cpp:325 -#: ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Maj : dessiner autour du point de départ" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); Maj pour " +"dessiner autour du point de départ" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellipse : %s × %s; Ctrl pour dessiner des cercles ou des " +"ellipses de ratio entier, Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -#: ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Changer la perspective (angle des LP)" @@ -5787,11 +6525,14 @@ msgstr "Boîte 3D" #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau connecteur" +msgstr "" +"Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau " +"connecteur" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" -msgstr "Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer" +msgstr "" +"Point de connexion : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer" #: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" @@ -5819,31 +6560,33 @@ msgstr "Tracé du connecteur terminé" #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de nouvelles formes" +msgstr "" +"Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de " +"nouvelles formes" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Sélectionner au moins un objet non connecteur." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8174 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8184 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y dessiner." +msgstr "" +"Le calque courant est caché. Le rendre visible pour pouvoir y " +"dessiner." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner." +msgstr "" +"Le calque courant est verrouillé. Le déverrouiller pour pouvoir y " +"dessiner." #: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" @@ -5853,8 +6596,7 @@ msgstr "Créer un guide" msgid "Move guide" msgstr "Déplacer le guide" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 -#: ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Supprimer le guide" @@ -5905,14 +6647,17 @@ msgstr "Sélectionner un objet pour en retirer les clones de pavage." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Sélectionner un objet à cloner." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le groupe." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Si vous voulez cloner plusieurs objets, groupez-les puis clonez le " +"groupe." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6035,12 +6780,14 @@ msgstr "Translation X :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -6055,37 +6802,39 @@ msgstr "Translation Y :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Exposant :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, l'inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge " +"(>1) " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, l'inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou " +"diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Alterner :" @@ -6098,8 +6847,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Cumulatif :" @@ -6136,16 +6884,21 @@ msgstr "Échelle X :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" +msgstr "" +"Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 msgid "Scale Y:" @@ -6154,12 +6907,16 @@ msgstr "Échelle Y :" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" +msgstr "" +"Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de " +"base)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -6167,20 +6924,26 @@ msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge " +"(<1) ou diverge (>1) " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " +msgstr "" +"Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), " +"converge (<1) ou diverge (>1) " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Base :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou " +"diverge (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -6301,8 +7064,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l'original a un " +"remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6369,8 +7136,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et l'appliquer au clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l'emplacement du clone et " +"l'appliquer au clone" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -6451,7 +7222,8 @@ msgstr "Corriger le Gamma" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" +msgstr "" +"Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" @@ -6478,8 +7250,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Présence" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur " +"capturée en ce point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" @@ -6487,15 +7263,22 @@ msgstr "Dimensions" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " +msgstr "" +"Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en " +"ce point " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l'original doit avoir un " +"remplissage ou un contour indéfini)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" +msgstr "" +"L'opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6534,8 +7317,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage " +"précédent (si possible), au lieu d'utiliser les paramètres courants" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -6556,7 +7343,9 @@ msgstr "É_parpiller" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" +msgstr "" +"Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué " +"plusieurs fois" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6564,7 +7353,9 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" +msgstr "" +"Retirer les clones de pavage de l'objet sélectionné (seulement les « enfants " +"de mêmes parents »)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " @@ -6572,21 +7363,22 @@ msgstr " R-à-_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et " +"opacités dans la boîte de dialogue" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Page" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Dessin" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" @@ -6630,13 +7422,11 @@ msgstr "Hau_teur :" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimensions du bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "pixels à" @@ -6644,13 +7434,11 @@ msgstr "pixels à" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -6669,8 +7457,13 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Exporter les objets sélectionnés en un lot" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de confirmation !)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Exporter chaque objet de la sélection dans son fichier PNG, en tenant compte " +"des indications d'export (attention, écrase les fichiers sans demander de " +"confirmation !)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6678,7 +7471,8 @@ msgstr "Cacher tout sauf la sélection" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" +msgstr "" +"Dans l'image exportée, cacher tous les objets qui ne sont pas sélectionnés" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -6704,8 +7498,7 @@ msgstr "Export en cours" msgid "Exporting %d files" msgstr "Export de %d fichiers en cours" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Impossible d'exporter dans le fichier %s.\n" @@ -6728,32 +7521,27 @@ msgstr "Le répertoire %s n'existe pas ou n'est pas un répertoire.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Export %s (%lu x %lu) en cours" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objet trouvé (sur %d), correspondance %s." msgstr[1] "%d objets trouvés (sur %d), correspondance %s." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "exacte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "partielle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Aucun objet trouvé" @@ -6761,230 +7549,197 @@ msgstr "Aucun objet trouvé" msgid "T_ype: " msgstr "T_ype : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Rechercher dans tous les types d'objets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Tous les types" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Rechercher toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Toutes les formes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechercher les rectangle" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Rechercher les ellipses, arcs, cercles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipses" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Rechercher les étoiles et les polygones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Rechercher les spirales" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spirales" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Rechercher les objets textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Rechercher les groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Rechercher les clones" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Rechercher les images" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Rechercher les objets offset" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Texte : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance exacte ou partielle)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par le texte qu'ils contiennent (correspondance exacte " +"ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance exacte ou partielle)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par la valeur de l'attribut id (correspondance exacte " +"ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Style : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance exacte ou partielle)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par la valeur de l'attribut style (correspondance " +"exacte ou partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribut : " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou partielle)" +msgstr "" +"Rechercher des objets par le nom d'un attribut (correspondance exacte ou " +"partielle)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "R_echercher dans la sélection" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Limiter la recherche au calque courant" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Inclure cac_hés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inclure verr_ouillés" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "Effa_cer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Effacer les valeurs" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez remplis" +msgstr "" +"Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez " +"remplis" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120 @@ -6995,12 +7750,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont " +"autorisés)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_Définir" @@ -7131,29 +7888,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" @@ -7263,13 +8014,11 @@ msgstr "Aligner les lignes à droite" msgid "Justify lines" msgstr "Justifier les lignes" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7631 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" @@ -7281,14 +8030,15 @@ msgstr "Espacement entre les lignes :" msgid "Set as default" msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les déplacer." +msgstr "" +"Cliquer pour sélectionner des nœuds, cliquer-déplacer pour les " +"déplacer." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -7296,8 +8046,12 @@ msgstr "Cliquer sur les attributs pour pouvoir les éditer." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition pour valider." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribut %s sélectionné. Appuyer sur Ctrl+Enter après édition " +"pour valider." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -7311,8 +8065,7 @@ msgstr "Nouveau nœud élément" msgid "New text node" msgstr "Nouveau nœud texte" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Dupliquer le nœud" @@ -7320,28 +8073,23 @@ msgstr "Dupliquer le nœud" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Désindenter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Indenter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Monter le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Descendre le nœud" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" @@ -7351,8 +8099,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Nom de l'attribut" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Définir l'attribut" @@ -7399,37 +8146,31 @@ msgstr "Supprimer le nœud" msgid "Change attribute" msgstr "Modifier l'attribut" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unités de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" @@ -7440,7 +8181,7 @@ msgstr "Longueur de base de l'axe z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" @@ -7451,7 +8192,7 @@ msgstr "Angle de l'axe x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" @@ -7460,43 +8201,35 @@ msgstr "Angle Z :" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l'axe z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Couleur de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille _principale :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Grille principale toutes les :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "lignes" @@ -7517,24 +8250,36 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Activé" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une " +"grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Aimanter seulement aux lignes des _grilles visibles" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas " +"toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même " +"avec une grille invisible." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" @@ -7556,13 +8301,13 @@ msgstr "Afficher des point_s plutôt que des lignes" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu de lignes" +msgstr "" +"Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu " +"de lignes" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" @@ -7686,13 +8431,11 @@ msgstr "Centre de boîte englobante" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Milieu de bord de boîte englobante" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Point de rebroussement" @@ -7812,18 +8555,28 @@ msgstr " sous le curseur" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Relâcher la souris pour appliquer la couleur." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers " +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Cliquer pour appliquer au remplissage, Maj+clic pour appliquer " +"au contour; cliquer-déplacer pour capturer la couleur moyenne sur une " +"zone; à combiner avec Alt pour capturer la couleur inverse; Ctrl" +"+C pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-" +"papiers " #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Appliquer la couleur capturée" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Guide sélectionné; commencer à dessiner le long du guide avec " +"Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7862,15 +8615,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Inchangé]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" @@ -7901,13 +8650,20 @@ msgstr " (Pas de préférences)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Le chargement d'une ou plusieurs extensions a échoué\n" +"Le chargement d'une ou plusieurs " +"extensions a échoué\n" "\n" -"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des messages d'erreur : " +"Les extensions défectueuses ont été ignorées. Inkscape va continuer à " +"fonctionner normalement, mais ces extensions seront indisponibles. Pour plus " +"de détails concernant ce problème, référez-vous à l'historique (log) des " +"messages d'erreur : " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7921,8 +8677,12 @@ msgstr "'%s' en cours..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" C'est le résultat d'un fichier .inx incorrect pour cette extension. Un " +"fichier .inx incorrect peut être du à un problème d'installation d'Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -7979,30 +8739,47 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Désactivée" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour toute question relative à celle-ci." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette extension. Veuillez " +"vous référer au site internet d'Inkscape ou aux listes de diffusion pour " +"toute question relative à celle-ci." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas ceux attendus." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n'a " +"pas retourné d'erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas " +"ceux attendus." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Le nom de répertoire des modules externes est vide. Les modules ne seront pas chargés." +msgstr "" +"Le nom de répertoire des modules externes est vide. Les modules ne seront " +"pas chargés." #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Le répertoire des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce répertoire ne seront pas chargés." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Le répertoire des modules (%s) est indisponible. Les modules externes de ce " +"répertoire ne seront pas chargés." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Seuil adaptatif" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -8052,8 +8829,7 @@ msgstr "Appliquer un effet de seuil adaptif au bitmap sélectionné." msgid "Add Noise" msgstr "Ajouter du bruit" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -8184,7 +8960,8 @@ msgstr "Transformer les bitmaps sélectionnés en dessins au fusain." #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées." +msgstr "" +"Colorer les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -8205,7 +8982,7 @@ msgstr "Cycle des couleurs" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Quantité" @@ -8231,7 +9008,8 @@ msgstr "Surligner les contours des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." -msgstr "Gaufrer les bitmaps sélectionnés -- surligne les contours avec un effet 3D." +msgstr "" +"Gaufrer les bitmaps sélectionnés -- surligne les contours avec un effet 3D." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -8292,24 +9070,38 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Correction gamma" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se " +"situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de " +"couleur." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Niveau (par composante)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Niveler la composante spécifiée des bitmaps sélectionnés en mettant à " +"l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à " +"la gamme complète de couleur." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Médiane" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans un voisinage circulaire." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans " +"un voisinage circulaire." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -8320,8 +9112,10 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Moduler la teinte, la saturation et la luminosité des bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -8336,8 +9130,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normaliser les bitmaps sélectionnés : étend la gamme des couleurs présente à la gamme complète de couleur." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normaliser les bitmaps sélectionnés : étend la gamme des couleurs présente à " +"la gamme complète de couleur." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8345,7 +9143,9 @@ msgstr "Peinture à l'huile" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture à l'huile." +msgstr "" +"Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l'apparence d'une peinture " +"à l'huile." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -8360,24 +9160,34 @@ msgid "Raised" msgstr "En relief" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître « en relief »." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Changer la luminosité des bitmaps sélectionnés pour les faire apparaître " +"« en relief »." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Réduire le bruit" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de bruit." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Réduire le bruit dans les bitmaps sélectionnés en éliminant les pics de " +"bruit." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "Ré-échantillonnage" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de pixel donnée." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Changer la résolution de l'image en la redimensionnant avec la taille de " +"pixel donnée." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8399,7 +9209,8 @@ msgstr "Ombrage coloré" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "Ombrer les bitmaps sélectionnés; simule une source lumineuse lointaine." +msgstr "" +"Ombrer les bitmaps sélectionnés; simule une source lumineuse lointaine." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." @@ -8407,15 +9218,20 @@ msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée." +msgstr "" +"Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "Dispersion" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné de la position originale" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné " +"de la position originale" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8442,7 +9258,9 @@ msgstr "Masque de netteté" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms." -msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de netteté de type « unsharp mask »." +msgstr "" +"Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés en utilisant des algorithmes de " +"netteté de type « unsharp mask »." #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 msgid "Wave" @@ -8650,7 +9468,9 @@ msgstr "Personnel" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Le nom de répertoire des modules externes est vide. Les filtres ne seront pas chargés." +msgstr "" +"Le nom de répertoire des modules externes est vide. Les filtres ne seront " +"pas chargés." #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" @@ -8682,8 +9502,13 @@ msgid "link" msgstr "lier" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec le fichier SVG." +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une " +"référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec " +"le fichier SVG." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -8697,8 +9522,7 @@ msgstr "Dégradé GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Dégradés utilisés dans GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -8812,8 +9636,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Précision de l'approximation sur les mailles de dégradés :" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Note : avec une précision trop haute, vous risquez d'obtenir des " +"fichiers SVG très gros et de ralentir le programme." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8832,7 +9660,9 @@ msgstr "Importer le texte en tant que texte" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le plus proche" +msgstr "" +"Remplace les polices du PDF par les polices installées dont le nom est le " +"plus proche" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" @@ -8882,7 +9712,9 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes" +msgstr "" +"Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions " +"plus récentes" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" @@ -8936,8 +9768,7 @@ msgstr "Format Scalable Vector Graphic défini par le W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Entrée SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "SVG Inkscape compressé (*.svgz)" @@ -8945,8 +9776,7 @@ msgstr "SVG Inkscape compressé (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Format de fichier SVG compressé avec Gzip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "Sortie SVGZ" @@ -8992,14 +9822,15 @@ msgstr "Prévisualiser l'effet en direct sur la zone de travail ?" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG." +msgstr "" +"Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant " +"que SVG." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" msgstr "default.fr.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Échec du chargement du fichier %s" @@ -9011,7 +9842,9 @@ msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %s ?" +msgstr "" +"Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le " +"document %s ?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -9033,8 +9866,10 @@ msgstr "Nettoyer les <defs>" #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." -msgstr[1] "Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." +msgstr[0] "" +"Suppression de %i définition inutilisée dans les <defs>." +msgstr[1] "" +"Suppression de %i définitions inutilisées dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:574 msgid "No unused definitions in <defs>." @@ -9042,21 +9877,25 @@ msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n'a été trouvée. " +"Cela peut venir d'une extension de fichier inconnue." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Document non enregistré." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection et recommencer." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection " +"et recommencer." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9068,8 +9907,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Document enregistré." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dessin%s" @@ -9112,8 +9950,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier à importer" msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art" @@ -9149,8 +9986,7 @@ msgstr "Displacement Map" msgid "Flood" msgstr "Remplissage" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -9166,8 +10002,7 @@ msgstr "Éclairage spéculaire" msgid "Tile" msgstr "Paver" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulence" @@ -9205,8 +10040,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Multiply" msgstr "Produit" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Superposition" @@ -9235,13 +10069,6 @@ msgstr "Décalage de teinte" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminance vers opacité" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Over" @@ -9286,8 +10113,7 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -9296,32 +10122,28 @@ msgstr "Dupliquer" msgid "Wrap" msgstr "Retour à la ligne" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" @@ -9353,8 +10175,7 @@ msgstr "Lumière spot (cône de lumière)" msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -9362,8 +10183,7 @@ msgstr "Petit" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Grand" @@ -9373,10 +10193,15 @@ msgstr "Trop de contraction, le résultat est vide." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection." -msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin de %d noeuds, ajouté à la sélection." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Zone remplie, création d'un chemin de %d nœud, ajouté à la sélection." +msgstr[1] "" +"Zone remplie, création d'un chemin de %d noeuds, ajouté à la " +"sélection." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9385,17 +10210,19 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœud." msgstr[1] "Zone remplie, création d'un chemin avec %d nœuds." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Zone non bornée, impossible de remplir." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Seule la partie visible de la zone a été remplie. Pour remplir toute " +"la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Remplissage d'une zone bornée" @@ -9405,46 +10232,39 @@ msgstr "Appliquer un style à l'objet" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour remplir au toucher" +msgstr "" +"Dessiner au-dessus d'une zone pour la remplir, avec Alt pour " +"remplir au toucher" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Début de dégradé linéaire" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Fin de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centre de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Rayon de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Foyer de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 -#: ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Stop médian de dégradé radial" @@ -9455,8 +10275,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s sélectionné" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9464,8 +10283,7 @@ msgstr[0] " sur %d poignée de dégradé" msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9476,10 +10294,16 @@ msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" -msgstr[1] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" +msgstr[1] "" +"Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec Maj pour les séparer) sélectionnée" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9493,12 +10317,13 @@ msgstr[1] "%d poignées de dégradé sélectionnées sur %d" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" -msgstr[1] "Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" +msgstr[1] "" +"Aucune poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ajouter un stop au dégradé" @@ -9517,7 +10342,9 @@ msgstr "Dessiner autour des poignées pour les sélectionner" #: ../src/gradient-context.cpp:695 msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par incréments" +msgstr "" +"Ctrl : pour forcer la modification de l'inclinaison du dégradé par " +"incréments" #: ../src/gradient-context.cpp:696 msgid "Shift: draw gradient around the starting point" @@ -9531,8 +10358,12 @@ msgstr "Inverser le dégradé" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" -msgstr[1] "Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer la modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[0] "" +"Dégradé appliqué à %d objet; déplacer avec Ctrl pour forcer la " +"modification de l'inclinaison par incréments" +msgstr[1] "" +"Dégradé appliqué à %d objets; déplacer avec Ctrl pour forcer " +"la modification de l'inclinaison par incréments" #: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -9546,37 +10377,56 @@ msgstr "Fusionner les poignées de dégradé" msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d pour %s%s; déplacer avec Ctrl pour faire varier le décalage par " +"incréments; cliquer avec Ctrl+Alt pour supprimer le stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (contour)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj pour redimensionner autour du centre" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s pour %s%s; cliquer-déplacer avec Ctrl pour faire varier l'angle " +"par incréments; Ctrl+Alt pour préserver l'angle, avec Ctrl+Maj " +"pour redimensionner autour du centre" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour séparer le foyer" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Dégradé radial, centre et foyer; déplacer avec Maj pour " +"séparer le foyer" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj pour séparer " -msgstr[1] "Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj pour séparer " +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Point de dégradé partagé entre %d dégradé; déplacer avec Maj " +"pour séparer " +msgstr[1] "" +"Point de dégradé partagé entre %d dégradés; déplacer avec Maj " +"pour séparer " #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9591,12 +10441,9 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -9604,8 +10451,7 @@ msgstr "Unités" msgid "Point" msgstr "Point" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9633,8 +10479,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9649,8 +10494,7 @@ msgstr "Pixels" msgid "Px" msgstr "Px" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -9662,8 +10506,7 @@ msgstr "Pourcents" msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9753,13 +10596,16 @@ msgstr "Enregistrement automatique du document..." #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension inkscape pour enregistrer le document." +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement automatique ! Impossible de trouver l'extension " +"inkscape pour enregistrer le document." -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." +msgstr "" +"Échec de l'enregistrement automatique ! Le fichier %s n'a pas pu être " +"enregistré." #: ../src/inkscape.cpp:424 msgid "Autosave complete." @@ -9775,8 +10621,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n" #: ../src/inkscape.cpp:698 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été effectués à cet emplacement :\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été " +"effectués à cet emplacement :\n" #: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -9851,15 +10701,12 @@ msgstr "Entrer dans le groupe #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Sélectionner le parent" -#: ../src/interface.cpp:1205 -#: ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" -#: ../src/interface.cpp:1244 -#: ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé" @@ -9878,7 +10725,8 @@ msgstr "Déposer une image bitmap" #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -9906,11 +10754,15 @@ msgstr "Déplacer le motif de remplissage à l'intérieur de l'objet" #: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Redimensionner le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la touche Ctrl" +msgstr "" +"Redimensionner le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la " +"touche Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Tourner le motif de remplissage ; Ctrl pour tourner par incréments" +msgstr "" +"Tourner le motif de remplissage ; Ctrl pour tourner par " +"incréments" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "Master" @@ -9954,8 +10806,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Élément d'attache qui « possède » cette prise" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -9969,24 +10820,32 @@ msgstr "Redimensionnable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché à un panneau" +msgstr "" +"Si coché, l'élément détachable peut être redimensionné quand il est attaché " +"à un panneau" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Comportement de l'élément" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, s'il est verouillé, etc...)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Comportement général de l'élément détachable (par ex, s'il peut flotter, " +"s'il est verouillé, etc...)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas de poignée" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Si coché, l'élément détachable ne peut pas être déplacé et il n'affiche pas " +"de poignée" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -10006,19 +10865,28 @@ msgstr "Hauteur préférée pour l'élément détachable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter d'objet d'attache (%p de type %s) dans un %s. " +"Utilisez un GdlDock ou un autre objet d'attache composite." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Tentative d'ajout d'un gadget de %s à un %s, mais il ne peut contenir qu'un " +"gadget à la fois ; il contient déjà un gadget detype %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type %s" +msgstr "" +"La stratégie d'attache %s n'est pas supportée pour l'objet d'attache de type " +"%s" #. UnLock menuitem #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 @@ -10040,8 +10908,7 @@ msgstr "Verrouiller" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Tentative de lier un élément délié %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Titre par défaut" @@ -10050,16 +10917,19 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Titre par défaut pour les nouveaux points d'attache flottants" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont verrouillés ; si la c'est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états hétérogènes pour les éléments" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont " +"verrouillés ; si la c'est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états " +"hétérogènes pour les éléments" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Style de commutation" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Style des boutons de commutation" @@ -10068,18 +10938,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Direction d'expansion" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Permet aux éléments détachables du maître d'élargir les objets d'attache qu'ils contiennent dans la direction donnée" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Permet aux éléments détachables du maître d'élargir les objets d'attache " +"qu'ils contiennent dans la direction donnée" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un élément avec ce nom (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"maître %p: impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans la table. Il y a déjà un " +"élément avec ce nom (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets " +"d'attache manuels peuvent être nommés contrôleurs." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -10093,8 +10975,7 @@ msgstr "Page" msgid "The index of the current page" msgstr "L'index de la page courante" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -10136,23 +11017,35 @@ msgstr "Maître d'attache auquel cet objet d'attache est lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est %s) qui n'a pas implémenté cette méthode" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Appel à gdl_dock_object_dock dans un objet d'attache %p (le type d'objet est " +"%s) qui n'a pas implémenté cette méthode" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait planter" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Opération d'attache demandée sur un ojbet %p non-lié. L'application pourrait " +"planter" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" +msgstr "" +"Impossible d'attacher %p à %p car ils appartiennent à des maîtres différents" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs (maître actuel: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Tentative d'attacher à %p un objet d'attache %p déjà lié par ailleurs " +"(maître actuel: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10167,8 +11060,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Collé" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Détermine si l'élément substituable restera attaché à son hôte ou remontera " +"dans la hiérarchie quand l'hôte est réattaché" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -10183,8 +11080,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Placement suivant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement est faite" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"La position où un élément sera attaché à l'hôte si une demande d'attachement " +"est faite" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -10200,7 +11101,9 @@ msgstr "Niveau supérieur flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache flottant de niveau supérieur" +msgstr "" +"Détermine si l'élément substituable réserve la place pour un point d'attache " +"flottant de niveau supérieur" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" @@ -10220,7 +11123,9 @@ msgstr "Coordonnée Y du point d'attache quand il est flottant" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non lié" +msgstr "" +"Tentative d'attachement d'un objet d'attache sur un élément substituable non " +"lié" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format @@ -10229,15 +11134,18 @@ msgstr "Signal de détachement reçu d'un objet (%p) qui n'est pas notre hôte % #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du fils %p auprès du parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Quelque chose de bizarre est arrivé en essayant d'obtenir le placement du " +"fils %p auprès du parent %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flottant" @@ -10412,8 +11320,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Visible ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur la zone de travail" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement " +"désactivé sur la zone de travail" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10422,7 +11334,9 @@ msgstr "Pas d'effet" #: ../src/live_effects/effect.cpp:346 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d clics de souris" +msgstr "" +"Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d " +"clics de souris" #: ../src/live_effects/effect.cpp:644 #, c-format @@ -10431,7 +11345,9 @@ msgstr "Édition du paramètre %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone de travail." +msgstr "" +"Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone " +"de travail." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10499,32 +11415,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Variance du bord de départ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des points de départ " +"des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Variance de l'espacement de départ" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de départ des liaisons, le long du guide" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de départ des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Variance du bord de fin" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de fin des liaisons, à l'intérieur et à l'extérieur du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Variance de l'espacement de fin" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de chaque point de fin des liaisons, le long du guide" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"La quantité de perturbation aléatoire dans la position des extrémités de " +"chaque point de fin des liaisons, le long du guide" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10540,55 +11472,61 @@ msgstr "Redimensionner l'épaisseur en fonction de la longueur" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa longueur" +msgstr "" +"Redimensionner l'épaisseur du chemin de liaison proportionnellement à sa " +"longueur" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" -msgstr "Bord haut de l'enveloppe" +msgstr "Chemin supérieur de l'enveloppe" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "Bord haut de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin supérieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Right bend path" -msgstr "Bord droit de l'enveloppe" +msgstr "Chemin droit de l'enveloppe" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "Bord droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin droit de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom bend path" -msgstr "Bord bas de l'enveloppe" +msgstr "Chemin inférieur de l'enveloppe" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "Bord bas de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin inférieur de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Left bend path" -msgstr "Bord gauche de l'enveloppe" +msgstr "Chemin gauche de l'enveloppe" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "Bord gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "" +"Chemin gauche de l'enveloppe le long duquel le chemin original sera courbé" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 msgid "Enable left & right paths" -msgstr "Utiliser les bords gauche et droit" +msgstr "Utiliser les chemins gauche et droit" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "Utiliser les bords gauche et droit de l'enveloppe" +msgstr "Utiliser les chemins gauche et droit de l'enveloppe" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable top & bottom paths" -msgstr "Utiliser les bords haut et bas" +msgstr "Utiliser les chemins supérieur et inférieur" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "Utiliser les bords haut et bas de l'enveloppe" +msgstr "Utiliser les chemins supérieur et inférieur de l'enveloppe" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 msgid "Teeth" @@ -10603,8 +11541,12 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la fraction des dents qui ne sont pas en contact." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la " +"fraction des dents qui ne sont pas en contact." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -10621,20 +11563,27 @@ msgstr "Incréments" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." +msgstr "" +"Définit le nombre d'étapes entre le chemin de début et le chemin de fin." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "Equidistant spacing" msgstr "Espacement équidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des nœuds de la trajectoire." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de " +"la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des " +"nœuds de la trajectoire." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" -msgstr "Largeur de l'entrecroisement" +msgstr "Largeur de recouvrement" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" @@ -10646,7 +11595,9 @@ msgstr "Proportionnellement à la largeur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du trait" +msgstr "" +"La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du " +"trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" @@ -10666,7 +11617,9 @@ msgstr "Taille du sélecteur" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer (clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" +msgstr "" +"Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer " +"(clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" @@ -10715,16 +11668,24 @@ msgstr "Espacement" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont " +"autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Décalages en unité de taille de motif" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"L'espacement et le décalage tangentiel sont exprimés en proportion de la " +"longueur du motif, le décalage normal en proportion de sa largeur" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10736,7 +11697,9 @@ msgstr "Fusionner les extrémités proches" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas fusionner." +msgstr "" +"Fusionne les extrémités plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas " +"fusionner." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" @@ -10760,32 +11723,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Lissage des demi-tours : 1er côté, arrivée" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour inférieur. " +"0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1er côté, départ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour inférieur. 0=net, " +"1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2e côté, arrivée" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il atteint un demi-tour supérieur. " +"0=net, 1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2e côté, départ" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, 1=défaut" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Définit le lissage du chemin lorsqu'il quitte un demi-tour supérieur. 0=net, " +"1=défaut" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10793,7 +11772,9 @@ msgstr "Aléa d'amplitude : 1er côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations d'amplitude." +msgstr "" +"Déplace aléatoirement les demi-tours inférieurs pour produire des variations " +"d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10803,19 +11784,29 @@ msgstr "2e côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations d'amplitude." +msgstr "" +"Déplace aléatoirement les demi-tours supérieurs pour produire des variations " +"d'amplitude." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Aléa de parallélisme : 1er côté" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " +"inférieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Ajoute un caractère aléatoire à la direction en déplaçant les demi-tours " +"supérieurs tangentiellement par rapport à la bordure." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -10894,21 +11885,22 @@ msgid "Global bending" msgstr "Flexion globale" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "La position relative à un point de référence définit globalement la direction de la flexion et sa quantité" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"La position relative à un point de référence définit globalement la " +"direction de la flexion et sa quantité" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Début" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -10942,7 +11934,8 @@ msgstr "Graduations principales" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" +msgstr "" +"Dessine une graduation principale en fonction de ce nombre de graduations" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Shift marks by" @@ -10958,7 +11951,9 @@ msgstr "Positionnement de la règle" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la fin" +msgstr "" +"Positionnement de la règle, en regardant le long du chemin du début vers la " +"fin" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset of first mark" @@ -10970,7 +11965,9 @@ msgstr "Graduation à l'extrémité" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du chemin" +msgstr "" +"Choisir si les graduations doivent être dessinées au début ou à la fin du " +"chemin" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -10996,7 +11993,9 @@ msgstr "Variation de longueur des traits" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur maximale)" +msgstr "" +"Variation aléatoire de la longueur des traits (relative à la longueur " +"maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" @@ -11012,15 +12011,20 @@ msgstr "Variation de chevauchement" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" +msgstr "" +"Variation aléatoire de chevauchement (relatif au chevauchement maximum)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance" msgstr "Tolérance maximale de fin" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs (relatif à la longueur maximale)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Distance maximale entre la fin de l'original et les chemins approximatifs " +"(relatif à la longueur maximale)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -11055,8 +12059,12 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Nombre de lignes de construction (tangentes) à dessiner" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Coefficient de proportionnalité entre longueur des lignes de construction et " +"rayon de courbure du chemin (essayer 5 fois la valeur de décalage)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -11080,7 +12088,9 @@ msgstr "Caractère aléatoire du placement" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement aléatoire" +msgstr "" +"0 : lignes de construction régulièrement distribuées, 1 : placement purement " +"aléatoire" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -11112,15 +12122,23 @@ msgstr "Chemin générateur" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé définit une transformation préservant les proportions, deux segments attachés définissent une transformation générale)" +msgstr "" +"La fractale est obtenue en itérant les transformations qui envoient le " +"chemin de référence sur chaque segment de celui-ci (un segment isolé définit " +"une transformation préservant les proportions, deux segments attachés " +"définissent une transformation générale)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Utiliser uniquement les transformations uniformes" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions (rotations, symétries, redimensionnements)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"N'utiliser que des transformations qui préservent les proportions " +"(rotations, symétries, redimensionnements)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11137,7 +12155,9 @@ msgstr "Segment de référence" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte englobante." +msgstr "" +"Segment de référence. Par défaut centré horizontalement sur la boîte " +"englobante." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -11222,7 +12242,9 @@ msgstr "Afficher la version d'Inkscape" #: ../src/main.cpp:274 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la console)" +msgstr "" +"Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la " +"console)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" @@ -11232,37 +12254,41 @@ msgstr "Essayer d'utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n'est pas défini)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d'option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 -#: ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" +msgstr "" +"Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| " +"programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en PS/EPS/PDS (90 par défaut)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Résolution pour l'exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en " +"PS/EPS/PDS (90 par défaut)" -#: ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "PPP" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail " +"entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11277,8 +12303,12 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les plus proches (en unités utilisateur SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les " +"plus proches (en unités utilisateur SVG)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11300,24 +12330,30 @@ msgstr "HAUTEUR" msgid "The ID of the object to export" msgstr "L'Id de l'objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "Id" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement avec export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"N'exporter que l'objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement " +"avec export-id)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de l'exportation (seulement avec export-id)" +msgstr "" +"Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de " +"l'exportation (seulement avec export-id)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise par SVG)" +msgstr "" +"Couleur de fond du bitmap exporté (n'importe quelle code de couleur permise " +"par SVG)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -11333,7 +12369,9 @@ msgstr "VALEUR" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou d'Inkscape)" +msgstr "" +"Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou " +"d'Inkscape)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -11348,8 +12386,14 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporter le document en fichier PDF" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile.tex}" +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex " +"séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile." +"tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11360,28 +12404,46 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, " +"PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Demander l'abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-" +"id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Demander l'ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-" +"id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l'objet" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -11424,8 +12486,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Démarrer Inkscape en mode de commande interactif." -#: ../src/main.cpp:796 -#: ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11436,10 +12497,8 @@ msgstr "" "Options disponibles :" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -11447,14 +12506,11 @@ msgstr "_Fichier" msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Coller les d_imensions" @@ -11530,31 +12586,49 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon vertical soit identique" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Ajuster le rayon d'arrondi horizontal; Ctrl que le rayon " +"vertical soit identique" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon horizontal soit identique" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule dimension" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Ajuster le rayon d'arrondi vertical; Ctrl pour que le rayon " +"horizontal soit identique" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Ajuster la hauteur et la largeur du rectangle ; Ctrl " +"pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule " +"dimension" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec Shift, suivant " +"l'axe Z; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " +"diagonales." + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Redimensionner la boîte suivant l'axe Z. Avec Shift, suivant les axes " +"X/Y; avec Ctrl pour préserver les directions des arêtes ou des " +"diagonales." #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11562,35 +12636,67 @@ msgstr "Déplacer la boîte en perspective." #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "" +"Ajuster la largeur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" +msgstr "" +"Ajuster la hauteur de l'ellipse; Ctrl pour en faire un cercle" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positionner le point de départ de l'arc ou du camembert ; Ctrl " +"pour tourner par incréments ; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse " +"pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour un arc, vers l'extérieur pour un camembert" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positionner le point final de l'arc ou du camembert; Ctrl pour " +"tourner par incréments; déplacer vers l'intérieur de l'ellipse pour " +"un arc, vers l'extérieur pour un camembert" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Ajuster le rayon des sommets de l'étoile ou du polygone; Maj " +"pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; Alt pour rendre aléatoire" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Ajuster le rayon de base de l'étoile; Ctrl pour garder " +"l'étoile parfaitement radiale (pas d'inclinaison); Maj pour arrondir; " +"Alt pour rendre aléatoire" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'intérieur; Ctrl pour " +"tourner par incréments; Alt pour la faire converger/diverger" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Enrouler/dérouler la spirale depuis l'extérieur; Ctrl pour " +"tourner par incréments; Maj pour redimensionner/ tourner" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11664,58 +12770,80 @@ msgstr "Inverser le chemin" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Aucun chemin à inverser dans la sélection." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tracé annulé" -#: ../src/pen-context.cpp:494 -#: ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Prolongation du chemin sélectionné" -#: ../src/pen-context.cpp:504 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Création d'un nouveau chemin" -#: ../src/pen-context.cpp:506 -#: ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Ajout au chemin sélectionné" #: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer pour fermer et terminer le chemin." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir de ce point." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer pour prolonger le chemin à partir " +"de ce point." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment de courbe : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " +"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment de droite : angle %3.2f°, distance %s ; Ctrl pour " +"tourner par incréments ; Entrée pour terminer le chemin" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour tourner par incréments" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Poignée de contrôle: angle %3.2f°, longueur %s; Ctrl pour " +"tourner par incréments" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Poignée de la courbe, symétrique : angle %3.2f°, longueur %s ; " +"avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer " +"que cette poignée" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette poignée" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Poignée de la courbe : angle %3.2f°, longueur %s ; avec Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour ne déplacer que cette " +"poignée" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -11739,8 +12867,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Dessin à main levée terminé" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Mode croquis : maintenir Alt pour réaliser une interpolation " +"entre les chemins croqués. Relacher Alt pour finaliser." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11779,7 +12911,8 @@ msgid "Tracing" msgstr "Gravure" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n" "Les nouvelles préférences ne seront pas enregistrées." @@ -11846,7 +12979,9 @@ msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale" #: ../src/rdf.cpp:192 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions initiales à l'identique" +msgstr "" +"CC Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage des conditions " +"initiales à l'identique" #: ../src/rdf.cpp:197 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" @@ -11897,16 +13032,21 @@ msgid "Creator" msgstr "Créateur" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Entité principalement responsable de la création du contenu de ce document." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Droits" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Nom de l'entité possédant les droits de Propriété Intellectuelle sur ce " +"document." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -11924,14 +13064,14 @@ msgstr "Identifiant" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "URI unique pour référencer ce document." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/rdf.cpp:256 msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé." +msgstr "" +"URI unique pour référencer la ressource dont le document actuel est dérivé." #: ../src/rdf.cpp:258 msgid "Relation" @@ -11946,16 +13086,24 @@ msgid "Language" msgstr "Langue" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Balise de deux lettres spécifiant la langue de ce document, avec une sous-" +"balise optionnelle de spécification régionale (ex. « fr-FR » )" #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de classification, séparés par des virgules." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Le sujet de ce document sous forme de mots clés, phrases ou éléments de " +"classification, séparés par des virgules." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -11967,8 +13115,7 @@ msgstr "Portée" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Étendue ou portée de ce document." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -11982,7 +13129,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Collaborateurs" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Nom des entités ayant contribué au contenu de ce document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12005,28 +13154,48 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Fragment XML pour la section « Licence » (RDF)." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le rayon d'arrondi d'un coin" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le " +"rayon d'arrondi d'un coin" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; Maj " +"pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : 1) ; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : " +"1) ; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : 1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : " +"1.618) ; Maj pour dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rectangle : %s × %s; Ctrl forcer un rectangle carré ou de " +"ratio entier; Maj dessiner autour du point de départ" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12034,11 +13203,16 @@ msgstr "Créer un rectangle" #: ../src/select-context.cpp:177 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement et de rotation" +msgstr "" +"Cliquer sur la sélection pour alterner entre poignées de redimensionnement " +"et de rotation" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou " +"cliquer-déplacer." #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -12049,24 +13223,39 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Sélection annulée." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Tracer un trait passant par des objets pour les sélectionner. Lâcher " +"la touche Alt pour repasser en mode sélection rectangle" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt pour passer en « toucher pour sélectionner »" +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Entourer les objets pour les sélectionner; appuyer sur Alt " +"pour passer en « toucher pour sélectionner »" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer pour déplacer horizontalement/verticalment" +msgstr "" +"Ctrl : Cliquer pour sélectionner dans les groupes; cliquer-déplacer " +"pour déplacer horizontalement/verticalment" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer pour activer la sélection rectangle" +msgstr "" +"Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer " +"pour activer la sélection rectangle" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt : cliquer pour sélectionner sous, cliquer-déplacer pour déplacer ou passer en « toucher pour sélectionner »" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt : cliquer pour sélectionner sous, cliquer-déplacer pour déplacer " +"ou passer en « toucher pour sélectionner »" #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -12080,11 +13269,9 @@ msgstr "Supprimer le texte" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Rien n'a été supprimé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -12100,8 +13287,7 @@ msgstr "Supprimer tout" msgid "Select some objects to group." msgstr "Sélectionner des objets à grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -12113,8 +13299,7 @@ msgstr "Sélectionner un groupe à dégrouper." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Aucun groupe à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" @@ -12122,12 +13307,13 @@ msgstr "Dégrouper" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes ou calques." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de différents groupes " +"ou calques." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12182,7 +13368,9 @@ msgstr "Coller l'effet de chemin en direct" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108 msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de " +"chemin." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 msgid "Remove live path effect" @@ -12219,7 +13407,8 @@ msgstr "Plus de calque au-dessus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) à déplacer au calque du dessous." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" @@ -12241,8 +13430,7 @@ msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 -#: ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" @@ -12263,10 +13451,8 @@ msgstr "Déplacer verticalement" msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:524 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -12315,16 +13501,31 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte encadré pour sélectionner son cadre." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Sélectionner un clone pour sélectionner son original. Sélectionner un " +"offset lié pour sélectionner sa source. Sélectionner un texte " +"suivant un chemin pour sélectionner son chemin. Sélectionner un texte " +"encadré pour sélectionner son cadre." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Impossible de trouver l'objet à sélectionner (clone orphelin, offset, " +"chemin de texte, texte encadré ?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est dans <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"L'objet que vous essayez de sélectionner n'est pas visible (il est " +"dans <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." @@ -12344,7 +13545,8 @@ msgstr "Objets en guides" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) à convertir en motif de remplissage." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476 msgid "Objects to pattern" @@ -12352,7 +13554,9 @@ msgstr "Objets en motif" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des objets." +msgstr "" +"Sélectionner un objet rempli avec un motif pour en extraire des " +"objets." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -12376,11 +13580,15 @@ msgstr "Créer un bitmap" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) à partir desquels un chemin de " +"découpe ou un masque sera créé." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque." +msgstr "" +"Sélectionner un objet masque et un ou des objet(s) auxquels appliquer " +"ce chemin de découpe ou masque." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" @@ -12392,7 +13600,9 @@ msgstr "Définir un masque" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe ou le masque." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) pour en retirer le chemin de découpe " +"ou le masque." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" @@ -12404,21 +13614,20 @@ msgstr "Retirer le masque" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173 msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone de travail." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) pour y ajuster la taille de la zone " +"de travail." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -12434,11 +13643,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4078 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12454,8 +13661,7 @@ msgstr "Ligne" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -12465,15 +13671,13 @@ msgstr "Polyligne" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -12490,16 +13694,14 @@ msgstr "Chemin offset" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -12559,8 +13761,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le cadre" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12605,8 +13806,7 @@ msgstr[1] "%i objets de %i types" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:533 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Incliner" @@ -12619,48 +13819,71 @@ msgid "Stamp" msgstr "Tamponner" #: ../src/seltrans.cpp:642 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Centre de rotation/inclinaison : cliquer-déplacer pour le déplacer; " +"redimensionner avec Maj utilise aussi ce centre" #: ../src/seltrans.cpp:669 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Agrandir ou rétrécir la sélection ; Ctrl pour redimensionner uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Agrandir ou rétrécir la sélection ; Ctrl pour redimensionner " +"uniformément; Maj pour redimensionner autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans.cpp:670 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Redimensionner la sélection ; Ctrl pour redimensionner uniformément autour du centre de rotation" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Redimensionner la sélection ; Ctrl pour redimensionner " +"uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Incliner la sélection ; Ctrl pour incliner par incréments ; Maj pour incliner autour du coin opposé" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Incliner la sélection ; Ctrl pour incliner par incréments ; " +"Maj pour incliner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans.cpp:675 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Tourner la sélection ; Ctrl pour tourner par incréments ; Maj pour tourner autour du coin opposé" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Tourner la sélection ; Ctrl pour tourner par incréments ; " +"Maj pour tourner autour du coin opposé" #: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Rétablir le centre" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 -#: ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%% ; Ctrl pour préserver le ratio" +msgstr "" +"Redimensionnement : %0.2f%% x %0.2f%% ; Ctrl pour préserver le " +"ratio" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Inclinaison : %0.2f°Â ; Ctrl pour incliner par incréments" +msgstr "" +"Inclinaison : %0.2f°Â ; Ctrl pour incliner par incréments" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Rotation : %0.2f°Â ; Ctrl pour tourner par incréments" +msgstr "" +"Rotation : %0.2f°Â ; Ctrl pour tourner par incréments" #: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format @@ -12669,8 +13892,12 @@ msgstr "Déplacer le centre en %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Déplacer de %s, %s ; Ctrl restreindre à l'horizontale/verticale; Maj désactiver le magnétisme" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Déplacer de %s, %s ; Ctrl restreindre à l'horizontale/" +"verticale; Maj désactiver le magnétisme" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12681,8 +13908,7 @@ msgstr "Lien vers %s" msgid "Link without URI" msgstr "Lien sans URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -12718,8 +13944,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Guides autour de la page" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Maj+déplacer pour pivoter, Ctrl+déplacerpour déplacer l'origine, Del pour supprimer" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Maj+déplacer pour pivoter, Ctrl+déplacerpour déplacer " +"l'origine, Del pour supprimer" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12795,13 +14025,11 @@ msgstr "Exception pendant l'exécution de l'effet de chemin." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Offset lié, %s de %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "dilaté" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "contracté" @@ -12876,7 +14104,7 @@ msgstr "Texte%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format msgid "Cloned character data%s%s" -msgstr "Données de caractère clonés%s%s" +msgstr "Données de caractères clonés%s%s" #: ../src/sp-tref.cpp:369 msgid " from " @@ -12884,7 +14112,7 @@ msgstr " depuis " #: ../src/sp-tref.cpp:374 msgid "Orphaned cloned character data" -msgstr "Données de caractère clonés orphelines" +msgstr "Données de caractères clonés orphelines" #: ../src/sp-tspan.cpp:284 msgid "Text span" @@ -12915,15 +14143,17 @@ msgstr "Alt : verrouiller le rayon de la spirale" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirale : rayon %s, angle %5g°Â ; avec Ctrl pour tourner par incréments" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirale : rayon %s, angle %5g°Â ; avec Ctrl pour tourner " +"par incréments" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Union" @@ -12931,8 +14161,7 @@ msgstr "Union" msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Différence" @@ -12954,24 +14183,36 @@ msgstr "Sélectionner au moins 2 chemins pour une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." +msgstr "" +"Sélectionner au moins 1 chemin pour réaliser une opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une division ou les découper." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Sélectionner exactement 2 chemins pour en faire une différence, une " +"division ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en faire une différence, une exclusion ou les découper." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Impossible de déterminer l'ordre en z des objets sélectionnés pour en " +"faire une différence, une exclusion ou les découper." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une opération booléenne." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Un des objets n'est pas un chemin, impossible d'effectuer une " +"opération booléenne." #: ../src/splivarot.cpp:877 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours en chemins." +msgstr "" +"Sélectionner des chemin(s) avec contour pour convertir les contours " +"en chemins." #: ../src/splivarot.cpp:1220 msgid "Convert stroke to path" @@ -12984,15 +14225,15 @@ msgstr "Aucun chemin avec contour dans la sélection." #: ../src/splivarot.cpp:1306 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/dilater." +msgstr "" +"L'objet sélectionné n'est pas un chemin, impossible de le contracter/" +"dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "Créer un objet offset lié" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 -#: ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Créer un objet offset dynamique" @@ -13042,38 +14283,45 @@ msgstr "Simplifier" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Aucun chemin à simplifier dans la sélection." -#: ../src/spray-context.cpp:243 -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Rien n'a été sélectionné." #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des copies de la sélection initiale" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des copies " +"de la sélection initiale" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des clones de la sélection initiale" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des clones " +"de la sélection initiale" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un chemin unique la sélection initiale" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" +"%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un chemin " +"unique la sélection initiale" #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Sélection vide ! Sélectionner les objets à pulvériser." -#: ../src/spray-context.cpp:881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Pulvérise avec des copies" -#: ../src/spray-context.cpp:885 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Pulvérise avec des clones" @@ -13083,17 +14331,23 @@ msgstr "Pulvérisation par union des formes" #: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" +msgstr "" +"Ctrl pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Polygone : rayon %s, angle %5g°Â ; Ctrl pour tourner par incréments" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Polygone : rayon %s, angle %5g°Â ; Ctrl pour tourner par " +"incréments" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Étoile : rayon %s, angle %5g°Â ; Ctrl pour tourner/incliner par incréments" +msgstr "" +"Étoile : rayon %s, angle %5g°Â ; Ctrl pour tourner/" +"incliner par incréments" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -13101,41 +14355,50 @@ msgstr "Créer une étoile" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un texte et un chemin pour placer le texte le long du " +"chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Cet objet texte est déjà placé le long d'un chemin. Le retirer du " +"chemin d'abord. Utiliser Maj+D pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). Il faut convertir le rectangle en chemin avant." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). " +"Il faut convertir le rectangle en chemin avant." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d'un chemin doit être visible." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin" #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un texte le long d'un chemin pour le retirer de ce " +"chemin." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Aucun texte le long d'un chemin dans la sélection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Sélectionner des texte(s) pour en retirer les crénages." @@ -13144,8 +14407,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes pour y encadrer le texte." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Sélectionner un texte et un ou plusieurs chemins ou formes " +"pour y encadrer le texte." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13177,11 +14444,16 @@ msgstr "Aucun texte encadré à convertir dans la sélection." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." +msgstr "" +"Cliquer pour éditer le texte, cliquer-déplacer pour " +"sélectionner une partie du texte." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour sélectionner une partie du texte." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Cliquer pour éditer le texte encadré, cliquer-déplacer pour " +"sélectionner une partie du texte." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13200,8 +14472,7 @@ msgstr "Insérer un caractère Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Entrée pour terminer) : " @@ -13223,8 +14494,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Créer un texte encadré" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte encadré n'a pas été créé." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Le cadre est trop petit pour la taille de police courante. Le texte " +"encadré n'a pas été créé." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13296,18 +14571,27 @@ msgstr "Coller le texte" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer un nouveau paragraphe." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Saisir ou modifier le texte encadré (%d caractères%s) ; Entrée pour " +"commencer un nouveau paragraphe." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer une nouvelle ligne." +msgstr "" +"Saisir ou modifier le texte (%d caractères%s) ; Entrée pour commencer " +"une nouvelle ligne." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer pour créer un texte encadré; puis taper le texte." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Cliquer pour sélectionner ou créer un texte, cliquer-déplacer " +"pour créer un texte encadré; puis taper le texte." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13319,59 +14603,114 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des données de caractères clonés." #: ../src/tools-switch.cpp:137 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." +msgstr "" +"Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser " +"la souris dessus." #: ../src/tools-switch.cpp:143 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Pour pulvériser un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus." +msgstr "" +"Pour pulvériser un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser " +"la souris dessus." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer un rectangle. Déplacer les poignées pour arrondir les coins. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner (avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une boîte 3D. Déplacer les poignées pour redimensionner en perspective. Cliquer pour sélectionner " +"(avec Ctrl+Alt pour sélectionner les faces)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une ellipse. Déplacer les poignées " +"pour faire des arcs ou des camemberts. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une étoile. Déplacer les poignées " +"pour éditer la forme de l'étoile. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une spirale. Déplacer les poignées " +"pour modifier la forme de la spirale. Cliquer pour sélectionner." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Maj pour l'ajouter au chemin sélectionné. Alt pour activer le mode croquis." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour créer une ligne à main levée. Maj pour " +"l'ajouter au chemin sélectionné. Alt pour activer le mode croquis." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des points isolés (avec les modes lignes droites)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer pour commencer un chemin; Maj pour ajouter au chemin sélectionné; Ctrl+clic pour créer des " +"points isolés (avec les modes lignes droites)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la plume, haut/bas son angle." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer pour calligraphier; Ctrl pour suivre un " +"guide. Les flèches gauche/droite ajustent la largeur de la " +"plume, haut/bas son angle." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Cliquer-déplacer ou double-cliquerpour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les dégradés." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Cliquer-déplacer ou double-cliquerpour créer un dégradé sur " +"les objets sélectionnés, déplacer les poignées pour ajuster les " +"dégradés." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoommer, Maj+clic pour dézoommer." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Cliquer ou cliquer-déplacer sur une zone pour zoommer, Maj" +"+clic pour dézoommer." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Cliquer et déplacer entre des formes pour créer un connecteur." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Cliquer pour remplir une région bornée. Maj+Clic pour faire " +"une union du remplissage avec la sélection courante, Ctrl+Clic pour " +"changer le trait et le remplissage de l'objet désigné" #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13387,10 +14726,8 @@ msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d'outils" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vectoriser : %d. %ld nœuds" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Sélectionner une image à vectoriser" @@ -13440,7 +14777,9 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser pour déplacer." #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour éloigner." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rapprocher; avec Maj pour " +"éloigner." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format @@ -13450,17 +14789,24 @@ msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour déplacer aléatoirement." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour agrandir." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour réduire; avec Maj pour " +"agrandir." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, dans le sens anti-horaire." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Glisser ou cliquer pour pivoter dans le sens horaire ; avec Maj, " +"dans le sens anti-horaire." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." +msgstr "" +"%s. Glisser ou cliquer pour dupliquer ; avec Maj, supprime." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format @@ -13470,12 +14816,16 @@ msgstr "%s. Glisser pour pousser les chemins." #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj pour les élargir." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rétrécir les chemins; avec Maj " +"pour les élargir." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj pour les repousser." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour attirer les chemins; avec Maj " +"pour les repousser." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -13485,17 +14835,24 @@ msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour rendre les chemins rugueux." #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une couleur." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre les objets avec une " +"couleur." #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour peindre avec une couleur aléatoire." #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour le diminuer." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour augmenter le flou; avec Maj pour " +"le diminuer." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13558,8 +14915,7 @@ msgstr "Ajuster le niveau de flou" msgid "Nothing was copied." msgstr "Rien n'a été copié." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Rien dans le presse-papiers." @@ -13568,14 +14924,14 @@ msgstr "Rien dans le presse-papiers." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller un style." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Pas de style dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:446 msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objets sur lesquels coller des dimensions." #: ../src/ui/clipboard.cpp:453 msgid "No size on the clipboard." @@ -13583,15 +14939,16 @@ msgstr "Pas de dimension dans le presse-papiers." #: ../src/ui/clipboard.cpp:506 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de chemin." +msgstr "" +"Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de " +"chemin." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:531 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Pas d'effet dans le presse-papiers." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." @@ -13635,8 +14992,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Créer un lien" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" @@ -13709,7 +15065,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" " Christophe Merlet (redfox@redfoxcenter.org)\n" @@ -13754,12 +15110,12 @@ msgstr "V :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" @@ -13784,7 +15140,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Router un réseau de connecteurs" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" @@ -13818,7 +15174,8 @@ msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l'ancre" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" +msgstr "" +"Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l'ancre" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 msgid "Align top edges" @@ -13854,7 +15211,8 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 msgid "Distribute right edges equidistantly" @@ -13870,7 +15228,8 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" @@ -13878,11 +15237,14 @@ msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets texte" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets " +"texte" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 msgid "Randomize centers in both dimensions" @@ -13890,14 +15252,19 @@ msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Eparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" +msgstr "" +"Eparpiller les objets : tenter d'uniformiser les distances de bord à bord" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes ne se chevauchent pas" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes " +"ne se chevauchent pas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" @@ -13911,11 +15278,13 @@ msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne verticale commune" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" +msgstr "" +"Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés" #. Rest of the widgetry #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 @@ -13958,8 +15327,11 @@ msgstr "Enregistrement" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Couleur : %s ; Clic pour définir le remplissage, Maj + clic pour définir le contour" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Couleur : %s ; Clic pour définir le remplissage, Maj + " +"clic pour définir le contour" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -13993,13 +15365,11 @@ msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l'échantillon" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Capturer les messages de log" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Détacher les messages de log" @@ -14053,8 +15423,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de l'exportation en bitmap)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Couleur et opacité du fond de page (également utilisé lors de l'exportation " +"en bitmap)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -14087,8 +15460,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "Aimanter les guides en déplaçant" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins des boîtes englobantes' doit être activé ; seule une petite partie du guide proche du curseur sera aimantée)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Quand un guide est déplacé, l'aimanter aux nœuds des objets ou aux boîtes " +"englobantes ('Aimanter aux nœuds d'objets' ou 'Aimanter aux coins des boîtes " +"englobantes' doit être activé ; seule une petite partie du guide proche du " +"curseur sera aimantée)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14112,7 +15492,8 @@ msgstr "Couleur d'emphase des lignes de guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" +msgstr "" +"Couleur d'une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -14134,19 +15515,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Grilles" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" @@ -14194,11 +15574,16 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux objets" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés entre eux que s'ils " +"sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -14215,11 +15600,17 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter à la grille" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la " +"distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à une ligne de la " +"grille que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -14236,11 +15627,17 @@ msgstr "Distance d'attraction, en pixels d'écran, pour aimanter aux guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la distance" +msgstr "" +"Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la " +"distance" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils sont à une distance inférieure à cette valeur" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s'ils " +"sont à une distance inférieure à cette valeur" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -14267,8 +15664,7 @@ msgstr "Le répertoire des profils (%s) est indisponible." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" @@ -14466,8 +15862,17 @@ msgstr "St_yle du contour" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert à ajouter une constante aux composantes." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Cette matrice détermine une transformation linéaire de l'espace des " +"couleurs. Chaque ligne affecte une des composantes de la couleur. Chaque " +"colonne détermine quelle proportion de chaque composante de l'entrée est " +"passée à la sortie. La dernière colonne ne dépend pas de l'entrée. Elle sert " +"à ajouter une constante aux composantes." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -14496,11 +15901,13 @@ msgstr "Source de lumière :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "" +"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" +msgstr "" +"Angle pour la direction de la source de lumière dans le plan XY, en degrés" #. default x: #. default y: @@ -14546,8 +15953,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Angle du cône" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est projetée hors de ce cône." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"C'est l'ouverture du cône de lumière autour de l'axe de la source (la ligne " +"entre la source et le point vers lequel elle pointe). Aucune lumière n'est " +"projetée hors de ce cône." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -14654,8 +16067,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans spécifier de matrice." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Indique le type d'opération matricielle. Le mot-clef « matrice » indique " +"qu'une matrice 5x4 sera donnée en entrée. Les autres mots-clés représentent " +"des raccourcis pour les opérations les plus fréquentes sur les couleurs sans " +"spécifier de matrice." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -14674,8 +16095,14 @@ msgstr "K1 :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la première et de la deuxième entrée." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Si une opération arithmétique est sélectionnée, chaque pixel du résultat est " +"calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la " +"première et de la deuxième entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -14703,12 +16130,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "hauteur de la matrice de convolution" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquéee aux pixels qui entourent ce point." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " +"appliquéee aux pixels qui entourent ce point." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est appliquéee aux pixels qui entourent ce point." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Coordonnée Y du point cible de la matrice de convolution. La convolution est " +"appliquéee aux pixels qui entourent ce point." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 @@ -14716,32 +16151,63 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernel :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement (parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Cette matrice décrit l'opération de convolution qui est appliquée à l'image " +"en entrée pour calculer les valeurs des pixels en sortie. Les organisations " +"différentes des valeurs dans cette matrice donnent divers effets visuels " +"possibles. Une matrice identité produira un effet de flou de mouvement " +"(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu'une matrice remplie d'une " +"valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "Diviseur :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur l'intensité globale de la couleur du résultat." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Après l'application de la kernelMatrix à l'image en entrée pour obtenir un " +"nombre, ce nombre est divisé par le diviseur, ce qui donne la valeur de " +"couleur finale en sortie. Un diviseur d'une valeur égale à la somme de " +"toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur " +"l'intensité globale de la couleur du résultat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "Déviation :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur constante comme la réponse en zéro du filtre." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur " +"constante comme la réponse en zéro du filtre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Edge Mode:" msgstr "Mode bordure :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Détermine comment étendre l'image en entrée avec des valeurs de couleur si " +"besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand " +"le kernel est positionné au bord ou près du bord de l'image en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -14749,7 +16215,9 @@ msgstr "Préserver l'opacité" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette primitive de filtre." +msgstr "" +"Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette " +"primitive de filtre." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 @@ -14768,8 +16236,12 @@ msgstr "Relief de surface :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité (alpha) en entrée" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité " +"(alpha) en entrée" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -14817,10 +16289,11 @@ msgstr "Couleur de remplissage :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." +msgstr "" +"Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" @@ -14875,11 +16348,17 @@ msgstr "Exposant :" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est « brillant »." +msgstr "" +"Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l'objet est " +"« brillant »." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de turbulence." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de " +"turbulence." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Base Frequency:" @@ -14902,68 +16381,174 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Ajouter une primitive de filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, superposition, obscurcir et éclaircir." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"feBlend fournit quatre modes de fondu d'image : produit, " +"superposition, obscurcir et éclaircir." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la modification de la teinte des couleurs." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"feColorMatrix applique une transformation matricielle à la couleur de " +"chaque pixel. Cela permet des effets comme la transformation d'objets en " +"niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la " +"modification de la teinte des couleurs." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée (rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la balance des couleurs, et la détection de seuil." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"feComponentTransfer manipule les composantes de couleur de l'entrée " +"(rouge, vert, bleu et opacité) suivant des fonctions de tranfert. Cela " +"permet des opérations comme l'ajustement de luminosité et de contraste, la " +"balance des couleurs, et la détection de seuil." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "La primitive feComposite fond deux images ensemble en utilisant un des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"La primitive feComposite fond deux images ensemble en utilisant un " +"des modes de fondu Porter-Duff ou le mode arithmétique décrit dans le " +"standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations " +"logiques entre les valeurs de pixels respectives des images." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus rapide et ne dépend pas de la résolution." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"feConvolveMatrix vous permet de spécifier une matrice de convolution " +"à appliquer à l'image. Les effets courants créés par des matrices de " +"convolution sont le flou, la netteté, le gauffrage et la détection de bords. " +"Il faut noter que, bien qu'un flou gaussien puisse être créé en utilisant " +"cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus " +"rapide et ne dépend pas de la résolution." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " +"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " +"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " +"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " +"rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets de tourbillon et de contraction." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"feDisplacementMap déplace les pixels de la première entrée en " +"utilisant la deuxième entrée comme displacement map, qui définit la distance " +"d'où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets " +"de tourbillon et de contraction." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour appliquer une couleur à une ressource graphique." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"feFlood remplit la région avec une couleur et une opacité données. Il " +"est le plus souvent utilisé comme entrée pour d'autres filtres pour " +"appliquer une couleur à une ressource graphique." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"feGaussianBlur rend uniformément flou son entrée. Il est le plus " +"souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d'ombre portée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du document." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"feImage remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du " +"document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode 'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"feMerge compose plusieurs images temporaires à l'intérieur du filtre " +"de primitive en une seule image. Il utilise la composition alpha normale " +"pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode " +"'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la dilatation le rend plus épais." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"feMorphology fournit des effets de contraction et de dilatation. Pour " +"des objets de couleur uniforme la contraction rend l'objet plus fin et la " +"dilatation le rend plus épais." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"feOffset décale l'image d'une quantité définie par l'utilisateur. Par " +"example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont " +"dans une position légèrement différente de l'objet source de l'ombre." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages « gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par rapport au point de vue." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"feDiffuseLighting et feSpecularLighting créent des ombrages " +"« gauffrés ». La composante d'opacité (alpha) de l'entrée est utilisée pour " +"founir l'information de profondeur : les zones de forte opacité sont élevées " +"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par " +"rapport au point de vue." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"feTile pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"feTurbulence crée du bruit de Perlin. Ce genre de bruit est utile " +"pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, " +"et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14973,8 +16558,7 @@ msgstr "Dupliquer la primitive de filtre" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Définir l'attribut de la primitive de filtre" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" msgstr "tout" @@ -14986,38 +16570,31 @@ msgstr "commun" msgid "inherited" msgstr "hérité" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" msgstr "Chérokî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" msgstr "Copte" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" @@ -15025,18 +16602,15 @@ msgstr "Cyrillique" msgid "Deseret" msgstr "Déséret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" msgstr "Dévanâgarî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" msgstr "Éthiopien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" @@ -15048,13 +16622,11 @@ msgstr "Gotique" msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gourmoukhî" @@ -15066,33 +16638,27 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangûl" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -15100,23 +16666,19 @@ msgstr "Lao" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "Birman" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" @@ -15124,48 +16686,39 @@ msgstr "Ogam" msgid "Old Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" msgstr "Runes" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" msgstr "Singhalais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Thaana" msgstr "Thâna" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" @@ -15177,23 +16730,19 @@ msgstr "Syllabaires canadiens" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" msgstr "Tagal" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanounóo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" msgstr "Bouhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanoua" @@ -15205,8 +16754,7 @@ msgstr "Braille" msgid "Cypriot" msgstr "Syllabaire chypriote" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -15222,8 +16770,7 @@ msgstr "Shavien" msgid "Linear B" msgstr "Linéaire B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Tai Le" msgstr "Taï-le" @@ -15231,28 +16778,23 @@ msgstr "Taï-le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ougaritique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "New Tai Lue" msgstr "Nouveau taï lü" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" msgstr "Buginais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitique" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinaghe" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Sylotî nâgrî" @@ -15268,8 +16810,7 @@ msgstr "Kharochthî" msgid "unassigned" msgstr "Non assigné" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" msgstr "Balinais" @@ -15281,8 +16822,7 @@ msgstr "Cunéiforme" msgid "Phoenician" msgstr "Phénicien" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -15290,43 +16830,35 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" msgstr "Soundanais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "Santâlî" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "Vaï" @@ -15818,33 +17350,54 @@ msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la souris (en pixels d'écran)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Distance à partir de laquelle on peut saisir un objet à l'écran avec la " +"souris (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Seuil de cliquer-déplacer :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic et non comme un déplacement" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Déplacement maximal de la souris (en pixels d'écran) considéré comme un clic " +"et non comme un déplacement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer à l'utiliser comme souris)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Utiliser les possibilités offertes par une tablette graphique ou un autre " +"périphérique sensible à la pression. Désactivez ceci uniquement si vous " +"rencontrez des problèmes avec la tablette (vous pourrez néanmoins continuer " +"à l'utiliser comme souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Change d'outil en fonction des dispositifs de tablette (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la tablette (crayon, gomme, souris)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Change d'outil lorsque des dispositifs différents sont utilisés sur la " +"tablette (crayon, gomme, souris)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" @@ -15855,8 +17408,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "La molette de la souris défile de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels (horizontalement avec Maj)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Un cran de la molette de la souris fait défiler de tant de pixels " +"(horizontalement avec Maj)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -15868,15 +17425,20 @@ msgstr "Défiler de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" +msgstr "" +"Appuyer sur Ctrl+flèches fait défiler de cette distance (en pixels d'écran)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 msgid "Acceleration:" msgstr "Accélération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement (0 pour aucune accélération)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Garder appuyé Ctrl+flèches accélère graduellement la vitesse du défilement " +"(0 pour aucune accélération)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" @@ -15887,36 +17449,57 @@ msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on tire " +"un objet au dehors de la zone (0 pour aucun défilement automatique)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Distance (en pixels d'écran) à laquelle il faut être du bord de la zone de " +"travail pour activer le défilement automatique; les valeurs positives sont " +"en dehors de la zone, les négatives à l'intérieur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Le bouton gauche de la souris fait scroller en horizontal quand la touche Espace est pressée" +msgstr "" +"Le bouton gauche de la souris fait scroller en horizontal quand la touche " +"Espace est pressée" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant avec le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone de travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace active temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Si coché, maintenir pressée la touche Espace tout en cliquant-déplaçant avec " +"le bouton gauche de la souris fait défiler horizontalement la zone de " +"travail (comme dans Adobe Illustrator) ; si décoché, la touche Espace active " +"temporairement l'outil de Sélection (réglage par défaut)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "La molette de la souris zoome par défaut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait défiler sans Ctrl." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Si coché, la molette de la souris zoome sans la touche Ctrl et fait défiler " +"la zone de travail avec Ctrl ; si décoché, elle zoome avec Ctrl et fait " +"défiler sans Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -15931,15 +17514,23 @@ msgid "Delay (in ms):" msgstr "Délai (en millisecondes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est immédiate." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Diffère le magnétisme aussi longtemps que la souris est en mouvement, puis " +"attend encore une fraction de seconde supplémentaire. Ce délai additionnel " +"est défini ici. Si la valeur est nulle ou très faible, l'aimantation est " +"immédiate." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Aimanter seulement le nœud le plus proche du pointeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Essayer d'aimanter le nœud initialement le plus proche du pointeur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 @@ -15947,16 +17538,28 @@ msgid "Weight factor:" msgstr "Coefficient de pondération :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Lorsque plusieurs aimantations sont possibles, Inkscape choisit soit la " +"transformation la plus proche (si positionné à 0), soit le nœud qui était " +"initialement le plus proche du pointeur (si positionné à 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Aimanter le pointeur de souris lors du déplacement d'un nœud contraint" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la ligne de contrainte" +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Lorsqu'un nœud est déplacé le long d'une ligne de contrainte, alors aimanter " +"la position du pointeur de souris plutôt que la projection du nœud sur la " +"ligne de contrainte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" @@ -15968,8 +17571,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Les flèches déplacent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance (en px ou pixels SVG)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de " +"cette distance (en px ou pixels SVG)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 @@ -15977,24 +17584,35 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> et < redimensionnent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément (en px ou pixels SVG)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément (en px ou pixels SVG)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Contracter/dilater de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance (en px ou pixels SVG)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance " +"(en px ou pixels SVG)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Afficher les angles comme sur une boussole" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à l'est)" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Si coché, les angles sont affichés en sens horaire de 0 (au nord) à 360; si " +"décoché, ils sont affichés de -180 à 180 en sens anti-horaire (0 étant à " +"l'est)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -16005,24 +17623,35 @@ msgid "degrees" msgstr "degrés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur [ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Ctrl appuyé forcera des rotations de tant de degrés; de même en appuyant sur " +"[ ou ], les rotations se feront selon cet incrément" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "(Dé)Zoommer de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) zoomment ou dézoomment selon ce facteur" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Les outils de zoom (clic en mode zoom, touches +/-, clic bouton du milieu) " +"zoomment ou dézoomment selon ce facteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" msgstr "Afficher les poignées de sélection" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes " +"que dans le sélecteur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -16030,15 +17659,23 @@ msgstr "Activer l'édition de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de dégradés" +msgstr "" +"Si coché, les objets sélectionnés affichent leurs poignées d'édition de " +"dégradés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en guides" +msgstr "" +"Utiliser les bords (plutôt que les boîtes englobantes) pour convertir en " +"guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"La conversion d'un objet en guides place ceux-ci le long des bords réels de " +"l'objet (imitant la forme de l'objet), et non le long de sa boîte englobante" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -16050,15 +17687,21 @@ msgstr "fois l'épaisseur courante de contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante de contour)" +msgstr "" +"Taille des points créés avec Ctrl+clic (par rapport à l'épaisseur courante " +"de contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Aucun objet sélectionné pour en capturer le style." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de plusieurs objets." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Plus d'un objet est sélectionné. Impossible de capturer le style de " +"plusieurs objets." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" @@ -16077,8 +17720,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Style propre à l'outil :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés. " +"Utiliser le bouton ci-dessous pour le définir." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -16091,7 +17738,8 @@ msgstr "Style de cet outil pour les nouveaux objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" +msgstr "" +"Mémoriser le style du premier objet sélectionné comme style de cet outil" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" @@ -16107,7 +17755,9 @@ msgstr "Boîte englobante visuelle" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les marges des filtres, etc." +msgstr "" +"Cette boîte englobante comprend l'épaisseur du contour, les marqueurs, les " +"marges des filtres, etc." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Geometric bounding box" @@ -16126,16 +17776,24 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Conserver les objets après leur conversion en guides" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" -msgstr "Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après la conversion" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"Lors de la conversion d'objets en guides, ne pas supprimer les objets après " +"la conversion" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Manipule le groupe comme un objet unique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Lors de la conversion en guides, les groupes sont traités chacun comme un " +"objet unique (la conversion n'est pas appliquée à chaque enfant séparément)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -16176,7 +17834,9 @@ msgstr "Silhouette rectangulaire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs déplacements ou transformations" +msgstr "" +"N'afficher que la silhouette rectangulaire des objets lors de leurs " +"déplacements ou transformations" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Per-object selection cue:" @@ -16192,7 +17852,9 @@ msgstr "Marque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à gauche" +msgstr "" +"Chaque objet sélectionné est marqué d'un losange dans le coin en haut à " +"gauche" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Box" @@ -16225,31 +17887,47 @@ msgstr "Toujours afficher le contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins invisibles" +msgstr "" +"Affiche les contours pour tous les chemins, pas seulement les chemins " +"invisibles" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour le contour pendant le déplacement des nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jours qu'à la fin de l'opération" +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"Met à jour le contour pendant le déplacement ou la transformation des " +"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, le contour n'est mis à jours " +"qu'à la fin de l'opération" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Mettre à jour les chemins pendant le déplacement des nœuds" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jours qu'à la fin de l'opération" +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Met à jour les chemins pendant le déplacement ou la transformation des " +"nœuds ; lorsque cette option est désactivée, les chemins ne sont mis à jours " +"qu'à la fin de l'opération" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Afficher la direction des chemins sur le contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "Visualise la direction des chemins sélectionner en dessinant de petites flèches au milieu de chaque segment de contour" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"Visualise la direction des chemins sélectionner en dessinant de petites " +"flèches au milieu de chaque segment de contour" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show temporary path outline" @@ -16265,15 +17943,23 @@ msgstr "Afficher temporairement le contour des chemins sélectionnés" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour édition" +msgstr "" +"Affiche temporairement le contour même lorsqu'un chemin est sélectionné pour " +"édition" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" msgstr "Durée de clignotement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par la " +"souris (en millisecondes) ; choisissez 0 pour garder le contour visible " +"jusqu'à ce que la souris quitte le chemin." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -16285,19 +17971,24 @@ msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds simples" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est sélectionné" +msgstr "" +"Affiche les poignées de transformation même lorsqu'un seul nœud est " +"sélectionné" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "La suppression des nœuds préserve la forme" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la forme " +"originale ; maintenir Ctrl pour désactiver cette fonctionnalité" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" @@ -16306,15 +17997,13 @@ msgid "Paint objects with:" msgstr "Peindre les objets avec :" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -16329,45 +18018,54 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Mode croquis" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau croquis" +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; " +"sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau " +"croquis" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment " +"du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même " +"quel que soit le zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à " +"la place de l'ancienne sélection)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Outil effets de chemin en direct" @@ -16376,28 +18074,30 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de " +"la barre de texte" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte" +msgstr "" +"Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des " +"objets texte" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" @@ -16431,9 +18131,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -16450,12 +18149,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la " +"géométrie dans les préférences utilisateur)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document " +"(enregistre la géométrie avec le document)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -16475,7 +18182,9 @@ msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres" +msgstr "" +"Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de " +"fenêtres" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" @@ -16499,15 +18208,26 @@ msgstr "Divers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre" +msgstr "" +"Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du " +"gestionnaire de fenêtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Si coché, le dessin est rezoommé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Si coché, le dessin est rezoommé quand la fenêtre est redimensionnée, pour " +"garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée " +"dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de " +"défilement de droite)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" @@ -16546,8 +18266,13 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original" +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform= ; par " +"exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction " +"différente de celle de son original" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -16570,8 +18295,14 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Relier les clones dupliqués" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué plutôt qu'à l'original initial" +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un " +"groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué " +"plutôt qu'à l'original initial" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -16580,19 +18311,28 @@ msgstr "Clones" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application" +msgstr "" +"Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de " +"l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme " +"chemin de découpe ou masque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir " +"été appliqué" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" @@ -16632,7 +18372,9 @@ msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "Dégroupe les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du masque" +msgstr "" +"Dégroupe les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du " +"masque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" @@ -16666,12 +18408,16 @@ msgstr "Préservé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours" +msgstr "" +"Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des " +"épaisseurs des contours" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis" +msgstr "" +"Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des " +"rayons des coins arrondis" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 @@ -16681,19 +18427,27 @@ msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)" +msgstr "" +"Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et " +"contour)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Enregistrement des transformations :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform=" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter " +"l'attribut transform=" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets" +msgstr "" +"Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des " +"objets" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" @@ -16732,8 +18486,12 @@ msgstr "Qualité d'affichage du flou gaussien :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms " +"importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 @@ -16753,7 +18511,9 @@ msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide" +msgstr "" +"La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien " +"plus rapide" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" @@ -16765,8 +18525,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre " +"disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" @@ -16778,8 +18542,11 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu du flou gaussien" +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" +"Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu du flou " +"gaussien" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -16811,27 +18578,47 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les " +"calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " +"courant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque " +"courant et dans ses sous-calques" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés " +"isolés ou appartenant à calque caché)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets " +"verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez " +"du calque courant à un autre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" @@ -16843,15 +18630,20 @@ msgstr "Résolution par défaut d'exportation :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" +msgstr "" +"Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé " +"par la fonction d'import et export vers OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -16888,7 +18680,9 @@ msgstr "Colorimétrie absolue" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)" +msgstr "" +"(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette " +"version)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" @@ -16913,11 +18707,14 @@ msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC" +msgstr "" +"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage " +"grâce à XICC" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" +msgstr "" +"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" @@ -16945,7 +18742,9 @@ msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible" +msgstr "" +"Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le " +"périphérique cible" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" @@ -16969,7 +18768,8 @@ msgstr "Intention de rendu du périphérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" +msgstr "" +"L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" @@ -17010,8 +18810,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" -msgstr "Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur normale plutôt qu'avec la couleur de grille principale" +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" +"Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur " +"normale plutôt qu'avec la couleur de grille principale" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -17076,15 +18880,21 @@ msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes" +msgstr "" +"Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que " +"des lignes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Utiliser les couleurs nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou " +"magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" @@ -17103,8 +18913,12 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Distance d'indentation (en espaces) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; " +"définir à 0 pour désactiver l'indentation" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" @@ -17116,15 +18930,21 @@ msgstr "Autorise les coordonnées relatives" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin" +msgstr "" +"Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données " +"du chemin" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Imposer les commandes répétitives" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 " +"L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" @@ -17136,15 +18956,20 @@ msgstr "Précision numérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" +msgstr "" +"Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Exposant minimum :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de " +"cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -17428,31 +19253,42 @@ msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite " +"un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un " +"redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Si activé, essayera de contourner un bug d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Si activé, essayera de contourner un bug d'affichage des barres de " +"défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" @@ -17463,24 +19299,38 @@ msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Nombre maximum de documents récents :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu " +"« Fichier », ou efface la liste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur " +"l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom " +"de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" -msgstr "Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le réusinage n'est pas complètement achevé" +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Lorsqu'activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le " +"réusinage n'est pas complètement achevé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" @@ -17491,8 +19341,15 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "Lorsque cette option est active, la boîte de dialogue « Enregistrer sous... » s'ouvre toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l'option est désactivée, elle ouvre alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue" +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" +"Lorsque cette option est active, la boîte de dialogue « Enregistrer sous... » " +"s'ouvre toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; " +"si l'option est désactivée, elle ouvre alors le dernier dossier dans lequel " +"un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -17500,8 +19357,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour " +"diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -17509,7 +19370,9 @@ msgstr "Intervalle (en minutes) :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement" +msgstr "" +"Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré " +"automatiquement" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -17526,8 +19389,11 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Nombre maximum d'enregistrements :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour " +"limiter l'espace de stockage utilisé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" @@ -17555,7 +19421,9 @@ msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque" +msgstr "" +"Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été " +"modifiées sur le disque" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" @@ -17586,16 +19454,24 @@ msgid "Second language:" msgstr "Deuxième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne " +"s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Troisième langue :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification " +"ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -17622,40 +19498,66 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec son label" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu " +"d'un objet avec son label" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé" +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement " +"dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des " +"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse " +"affecter tous les objets utilisant le même dégradé" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Seuil de simplification :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette " +"commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus " +"agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Décalage temporel :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certain systèmes)" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 " +"sur certain systèmes)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Préafficher les icônes nommées" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+." +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface " +"utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des " +"icônes nommées dans GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -17706,13 +19608,11 @@ msgstr "Informations générales" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" @@ -17720,8 +19620,7 @@ msgstr "Fenêtre" msgid "Test Area" msgstr "Zone de test" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" @@ -17745,8 +19644,7 @@ msgstr "Nombre de boutons :" msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" msgstr "pad" @@ -17803,23 +19701,19 @@ msgstr "_Ajouter" msgid "New layer created." msgstr "Nouveau calque créé." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Montrer le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Cacher le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Verrouiller le calque" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Déverrouiller le calque" @@ -17928,10 +19822,8 @@ msgstr "Inutilisée" msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -17948,16 +19840,25 @@ msgid "Ready." msgstr "Prêt." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Activer l'affichage des logs en attribuant 1 à dialogs.debug 'redirect' dans preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Activer l'affichage des logs en attribuant 1 à dialogs.debug 'redirect' dans " +"preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Erreur à la lecture du fil RSS de Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Échec de réception du fil RSS de la bibliothèque Open Clip Art. Veuillez vérifier si le nom de serveur est correct dans Configuration>Importer/Exporter (par exemple : openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Échec de réception du fil RSS de la bibliothèque Open Clip Art. Veuillez " +"vérifier si le nom de serveur est correct dans Configuration>Importer/" +"Exporter (par exemple : openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -18239,8 +20140,7 @@ msgstr "Définir le remplissage" msgid "Set stroke" msgstr "Définir le contour" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -18272,12 +20172,13 @@ msgstr "Égaliser la hauteur" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle contient" +msgstr "" +"Si décoché, chaque ligne a même la hauteur que l'objet le plus haut qu'elle " +"contient" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "Aligner :" @@ -18296,7 +20197,9 @@ msgstr "Égaliser la largeur" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle contient" +msgstr "" +"Si décoché, chaque ligne a la même largeur que l'objet le plus large qu'elle " +"contient" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 @@ -18357,7 +20260,9 @@ msgstr "Vectoriser en utilisant l'algorithme détection d'arêtes de J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la finesse des arrêtes)" +msgstr "" +"Limite de luminosité pour déterminer les pixels adjacents (détermine la " +"finesse des arrêtes)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -18433,8 +20338,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Empiler les passes" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer (souvent avec de l'espacement)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Empiler les passes verticalement (sans espacement) au lieu de les juxtaposer " +"(souvent avec de l'espacement)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -18480,11 +20389,17 @@ msgstr "Optimiser les chemins" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier adjacents" +msgstr "" +"Tenter d'optimiser les chemins en joignant les segments de courbes de Bézier " +"adjacents" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation avec une optimisation plus aggressive" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour diminuer le nombre de nœuds de la vectorisation " +"avec une optimisation plus aggressive" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -18525,8 +20440,12 @@ msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans vectorisation effective" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Aperçu du bitmap intermédiaire avec les paramètres définis, sans " +"vectorisation effective" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -18583,12 +20502,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Angle de rotation (positif = sens anti-horaire)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Angle d'inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " +"absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Angle d'inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement " +"absolu, ou pourcentage de déplacement" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -18619,8 +20546,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Déplacement rela_tif" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, modifie directement la position absolue courante" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, " +"modifie directement la position absolue courante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -18635,16 +20566,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Appliquer à chaque _objet séparément" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la sélection comme un tout" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la " +"sélection comme un tout" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editer la matrice co_urante" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-multiplie la transformation courante par cette matrice." +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-" +"multiplie la transformation courante par cette matrice." #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -18698,13 +20637,23 @@ msgstr "Ctrl+Alt : cliquer pour insérer un nœud" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "Segment linéaire : cliquer-déplacer pour convertir en segment de Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Segment linéaire : cliquer-déplacer pour convertir en segment de " +"Bézier, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner " +"(modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "Segment de Bézier : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : Maj, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Segment de Bézier : cliquer-déplacer pour modeler le segment, double-" +"cliquer pour insérer un nœud, cliquer pour sélectionner (modificateurs : " +"Maj, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" @@ -18780,8 +20729,12 @@ msgstr "Retourner les nœud verticalement" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" -msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer pour inverser l'état de sélection de l'objet" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection, cliquer " +"pour inverser l'état de sélection de l'objet" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 msgctxt "Node tool tip" @@ -18791,29 +20744,43 @@ msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour ajouter des nœuds à la sélection #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "%u sur %u nœuds sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour éditer seulement cet objet (modificateur : Maj)" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%u sur %u nœuds sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner des " +"nœuds, cliquer pour éditer seulement cet objet (modificateur : Maj)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "%u sur %u nœuds sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer libérer la sélection" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" +"%u sur %u nœuds sélectionnés. Cliquer-glisser pour sélectionner des " +"nœuds, cliquer libérer la sélection" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner seulement cet objet" +msgstr "" +"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour sélectionner " +"seulement cet objet" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la sélection" +msgstr "" +"Cliquer-glisser pour sélectionner des nœuds, cliquer pour libérer la " +"sélection" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer les objets (modificateur : Maj)" +msgstr "" +"Cliquer-glisser pour sélectionner les objets à éditer, cliquer pour éditer " +"les objets (modificateur : Maj)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 msgctxt "Node tool tip" @@ -18849,19 +20816,28 @@ msgstr "modificateurs : Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" -msgstr "Maj+Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Maj+Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle " +"de rotation à %g ° lorsque les deux poignées sont tournées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"Ctrl+Alt : préserver la longueur et forcer l'incrément de l'angle de " +"rotation à %g °" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "Maj+Alt : préserver la longueur des poignées et tourner les deux poignées" +msgstr "" +"Maj+Alt : préserver la longueur des poignées et tourner les deux " +"poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" @@ -18871,14 +20847,20 @@ msgstr "Alt : préserver la longueur des poignées lors des déplacement #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "Maj+Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et tourner les deux poignées" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Maj+Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g ° et " +"tourner les deux poignées" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour rétracter" +msgstr "" +"Ctrl : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour " +"rétracter" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 msgctxt "Path hande tip" @@ -18889,7 +20871,9 @@ msgstr "Maj : applique une rotation d'angle identique aux deux poignées #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "Poignées de nœud automatique : cliquer-déplacer pour convertir en nœud doux (%s)" +msgstr "" +"Poignées de nœud automatique : cliquer-déplacer pour convertir en " +"nœud doux (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:389 #, c-format @@ -18906,7 +20890,9 @@ msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser l'état de sélection" +msgstr "" +"Maj : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser " +"l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 msgctxt "Path node tip" @@ -18916,12 +20902,15 @@ msgstr "Maj : cliquer pour inverser l'état de sélection" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour effacer le nœud" +msgstr "" +"Ctrl+Alt : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour " +"effacer le nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" +msgstr "" +"Ctrl : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 msgctxt "Path node tip" @@ -18932,19 +20921,30 @@ msgstr "Alt : sculpter les nœuds" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, " +"Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour basculer " +"entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, " +"Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour " +"sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 #, c-format @@ -18969,8 +20969,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Faire tourner la poignée" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nœud" @@ -18989,7 +20988,8 @@ msgstr "Retracter la poignée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Maj+Ctrl : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" +msgstr "" +"Maj+Ctrl : redimensionne uniformément autour du centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 msgctxt "Transform handle tip" @@ -18998,8 +20998,11 @@ msgstr "Ctrl : redimensionner uniformément" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Maj+Alt : redimensionne conformément à un rapport entier autour du centre de rotation" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"Maj+Alt : redimensionne conformément à un rapport entier autour du " +"centre de rotation" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19014,7 +21017,9 @@ msgstr "Alt : redimensionne conformément à un rapport entier" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "Poignée de redimensionnement : cliquer-déplacer pour redimensionner la sélection" +msgstr "" +"Poignée de redimensionnement : cliquer-déplacer pour redimensionner " +"la sélection" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format @@ -19025,7 +21030,9 @@ msgstr "Redimensionnement de %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" msgstr "Maj+Ctrl : tourne autour du coin opposé par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 @@ -19041,8 +21048,12 @@ msgstr "Ctrl : tourner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" -msgstr "Poignée de rotation : cliquer-déplacer pour faire tourner la sélection autour du centre de rotation" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"Poignée de rotation : cliquer-déplacer pour faire tourner la " +"sélection autour du centre de rotation" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 @@ -19054,8 +21065,12 @@ msgstr "Rotation de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" -msgstr "Maj+Ctrl : incliner par rapport au centre de rotation par incréments de %f °" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Maj+Ctrl : incliner par rapport au centre de rotation par incréments " +"de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19070,8 +21085,11 @@ msgstr "Ctrl : incliner par incréments de %f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "Poignée d'inclinaison : cliquer-déplacer pour incliner la sélection par rapport à la poignée opposée" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"Poignée d'inclinaison : cliquer-déplacer pour incliner la sélection " +"par rapport à la poignée opposée" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 #, c-format @@ -19088,80 +21106,75 @@ msgstr "Incline verticalement de %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "Centre de rotation : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des transformations" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +msgstr "" +"Centre de rotation : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des " +"transformations" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Coordonnées du curseur" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z :" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Bienvenue dans Inkscape ! Utilisez les outils de formes ou de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Bienvenue dans Inkscape ! Utilisez les outils de formes ou de dessin " +"à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour " +"les déplacer ou les modifier." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Enregistrer les modifications du document « %s » avant de fermer ?\n" +"Enregistrer les modifications du " +"document « %s » avant de fermer ?\n" "\n" "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Le fichier « %s » a été enregistré dans un format (%s) qui peut causer des pertes de données !\n" +"Le fichier « %s » a été enregistré dans " +"un format (%s) qui peut causer des pertes de données !\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format Inkscape SVG ?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "Enregi_strer comme SVG" @@ -19277,8 +21290,12 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_juster la page au dessin ou à la sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier s'il n'y a pas de sélection" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier " +"s'il n'y a pas de sélection" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" @@ -19354,8 +21371,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite de nombre aléatoires." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Réinitialiser le générateur pseudo-aléatoire; cela crée une nouvelle suite " +"de nombre aléatoires." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -19378,12 +21399,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Résolution préférée (point par pouce) du rendu." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de remplissage seront perdus." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant est en " +"général moins volumineux et reste redimensionnable; cependant les motifs de " +"remplissage seront perdus." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général " +"plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, " +"cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -19426,8 +21459,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "Aucun contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Motif" @@ -19491,16 +21523,14 @@ msgstr "Indéfini" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Ne pas définir le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Ne pas définir le contour" @@ -19582,14 +21612,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Rendre le contour opaque" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Supprimer le remplissage" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Supprimer le contour" @@ -19676,8 +21704,13 @@ msgstr "Ajuster la saturation" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Ctrl pour ajuster la luminosité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Ajustement de la saturation : valeur précédente %.3g, désormais " +"%.3g (diff. %.3g); Ctrl pour ajuster la luminosité, sans touche " +"modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -19685,8 +21718,13 @@ msgstr "Ajuster la luminosité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Ajustement de la luminosité : valeur précédente %.3g, désormais " +"%.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, sans touche " +"modificatrice pour ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -19694,8 +21732,13 @@ msgstr "Ajuster la teinte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour ajuster la luminosité" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Ajustement de la teinte : valeur précédente %.3g, désormais %.3g (diff. %.3g); Maj pour ajuster la saturation, Ctrl pour " +"ajuster la luminosité" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -19705,7 +21748,9 @@ msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"Ajustement de l'épaisseur du contour : de %.3g vers %.3g (diff " +"%.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -19767,25 +21812,40 @@ msgstr "Boîte 3D : déplacer le point de fuite" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite fini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"Point de fuite fini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " +"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Point de fuite infini partagé par %d boîte" -msgstr[1] "Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"Point de fuite infini partagé par %d boîtes; cliquer-déplacer " +"avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" -msgstr[1] "partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte sélectionnée" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"partagé par %d boîte; déplacer avec Maj pour séparer les boîte" +"(s) sélectionnée(s)" +msgstr[1] "" +"partagé par %d boîtes; déplacer avec Maj pour séparer la boîte " +"sélectionnée" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -19811,15 +21871,12 @@ msgstr "Transféré sur le calque précédent." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Aucun calque courant." -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Calque %s monté." @@ -19832,8 +21889,7 @@ msgstr "Calque au premier plan" msgid "Raise layer" msgstr "Monter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Calque %s descendu." @@ -19850,8 +21906,7 @@ msgstr "Descendre le calque" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Impossible de déplacer le calque plus loin." -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" @@ -19936,23 +21991,19 @@ msgstr "tutorial-elements.fr.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fr.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" @@ -19978,7 +22029,9 @@ msgstr "_Recharger" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" +msgstr "" +"Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront " +"perdus)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -20018,8 +22071,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Nettoyer les De_fs" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de " +"découpe) des <defs> du document" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -20112,7 +22169,9 @@ msgstr "C_oller" #: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" +msgstr "" +"Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du " +"texte" #: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Paste _Style" @@ -20124,7 +22183,9 @@ msgstr "Appliquer le style de l'objet copié à la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet sélectionné" +msgstr "" +"Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet " +"sélectionné" #: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Paste _Width" @@ -20132,7 +22193,9 @@ msgstr "Coller la _largeur" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de " +"l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -20140,7 +22203,9 @@ msgstr "Coller la _hauteur" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet " +"copié" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" @@ -20148,23 +22213,33 @@ msgstr "Coller les dimensions séparément" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l'objet copié" +msgstr "" +"Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions " +"de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l'objet copié" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre " +"à la largeur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l'objet copié" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à " +"la hauteur de l'objet copié" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" @@ -20227,8 +22302,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant " +"en objet indépendant" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -20236,7 +22315,9 @@ msgstr "Relier à la copie" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-papier" +msgstr "" +"Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-" +"papier" #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Select _Original" @@ -20259,8 +22340,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec " +"leurs bords" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Objects to Patter_n" @@ -20300,7 +22385,9 @@ msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "" +"Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non " +"verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "In_vert Selection" @@ -20308,7 +22395,9 @@ msgstr "In_verser la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" +msgstr "" +"Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et " +"sélectionner tout le reste)" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Invert in All Layers" @@ -20316,7 +22405,8 @@ msgstr "Inverser dans tous les calques" #: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" +msgstr "" +"Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" #: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Select Next" @@ -20450,8 +22540,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n'appartiennent qu'à un seul chemin)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui " +"n'appartiennent qu'à un seul chemin)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -20563,7 +22657,9 @@ msgstr "Invers_er" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" +msgstr "" +"Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des " +"marqueurs)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 @@ -20755,8 +22851,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l'objet cadre" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié " +"à l'objet cadre" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -20772,7 +22872,8 @@ msgstr "_Convertir en texte" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" +msgstr "" +"Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)" #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip _Horizontal" @@ -20792,14 +22893,15 @@ msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" #: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme masque)" +msgstr "" +"Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus " +"comme masque)" #: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Edit mask" msgstr "Modifier le masque" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Retirer" @@ -20808,8 +22910,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus " +"au-dessus comme chemin de découpe)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -21125,7 +23230,9 @@ msgstr "G_uides" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" +msgstr "" +"Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-" +"déplacer depuis une règle)" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -21250,7 +23357,9 @@ msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" +msgstr "" +"Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode " +"normal pour cette fenêtre de document" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Ico_n Preview..." @@ -21258,7 +23367,8 @@ msgstr "Aperçu d'_icône..." #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" +msgstr "" +"Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Zoom to fit page in window" @@ -21310,8 +23420,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, l'épaisseur de son contour, les têtes de flèches, les pointillés..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, l'épaisseur de son contour, " +"les têtes de flèches, les pointillés..." #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Glyphs..." @@ -21368,7 +23481,9 @@ msgstr "_Texte et police..." #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" +msgstr "" +"Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés " +"de texte" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." @@ -21431,8 +23546,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les " +"disperser" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -21440,7 +23559,9 @@ msgstr "Propriétés de l'_objet..." #: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" +msgstr "" +"Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres " +"propriétés des objets" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", @@ -21452,7 +23573,8 @@ msgstr "Périp_hériques de saisie..." #: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" +msgstr "" +"Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" #: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "_Extensions..." @@ -21499,8 +23621,11 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimer les couleurs..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d'impression" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des " +"couleurs d'impression" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -21627,8 +23752,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de sélection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de " +"sélection" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2695 @@ -21669,8 +23797,13 @@ msgstr "Décalage du motif" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Bienvenue dans Inkscape! Utilisez les formes ou l'outil de dessin à " +"main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les " +"déplacer ou les modifier." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -21714,25 +23847,28 @@ msgstr "%s - Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est activé dans cette fenêtre" +msgstr "" +"L'affichage avec gestion des couleurs est activé dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "L'affichage avec gestion des couleurs est désactivé dans cette fenêtre" +msgstr "" +"L'affichage avec gestion des couleurs est désactivé dans cette fenêtre" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Le fichier « %s » a été enregistré dans un format (%s) qui peut causer des pertes de données !\n" +"Le fichier « %s » a été enregistré dans " +"un format (%s) qui peut causer des pertes de données !\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -21745,13 +23881,11 @@ msgstr "supprimer" msgid "Change fill rule" msgstr "Modifier la règle de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "Appliquer une couleur de contour" @@ -21799,8 +23933,16 @@ msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir (réflection, spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Prolongement du dégradé au delà de la définition de son vecteur : prolonger " +"par une zone uniforme de la dernière couleur (aucune, spreadMethod=\"pad\"), " +"répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir " +"(réflection, spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -21838,15 +23980,11 @@ msgstr "Plusieurs dégradés" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Éditer les stops du dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2823 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5566 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Créer :" @@ -21873,20 +24011,15 @@ msgstr "Appliquer le dégradé au contour" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3235 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Modifier :" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Aucun document sélectionné" @@ -21936,24 +24069,20 @@ msgstr "Éditeur de dégradé" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d'un stop de dégradé" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Pas de remplissage" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Aplat" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Dégradé linéaire" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Dégradé radial" @@ -21967,13 +24096,20 @@ msgstr "Remplissage indéfini (permettant ainsi qu'il soit hérité)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Toute intersection d'un chemin avec lui-même ou avec un de ses sous-chemins " +"engendrera des lacunes dans le remplissage (fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Le remplissage est sans lacune, sauf si un sous-chemin est en sens inverse " +"(fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" @@ -21988,8 +24124,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Remplissage indéfini" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Utiliser l'outil nœud pour ajuster la position, l'échelle et l'angle " +"du motif sur la zone de travail. Utiliser Objet > Motifs > Objets " +"en Motif pour créer un nouveau motif à partir de la sélection." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" @@ -22001,35 +24143,65 @@ msgstr "Transformer via la barre d'outils" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "" +"Maintenant l'épaisseur de contour est redimensionnée quand les " +"objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée quand les objets sont redimensionnés." +msgstr "" +"Maintenant l'épaisseur de contour n'est pas redimensionnée " +"quand les objets sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Maintenant les coins arrondis de rectangles sont redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Maintenant les coins arrondis de rectangles ne sont pas " +"redimensionnés quand les rectangles sont redimensionnés." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les dégradés sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les dégradés sont transformés lors des " +"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " +"inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les dégradés restent fixes lors des transformations " +"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les motifs sont transformés lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou inclinaison)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les motifs sont transformés lors des " +"transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation ou " +"inclinaison)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Maintenant les motifs restent fixes lors des transformations " +"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -22080,7 +24252,8 @@ msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" +msgstr "" +"Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -22101,8 +24274,13 @@ msgid "Affect:" msgstr "Affecter :" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Définit si l'épaisseur des contours, les coins des rectangles, et les remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le redimensionnement de l'objet" +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Définit si l'épaisseur des contours, les coins des rectangles, et les " +"remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le " +"redimensionnement de l'objet" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -22200,7 +24378,8 @@ msgstr "Fixer" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." +msgstr "" +"Fixer une valeur RVB de secours pour correspondre à la valeur icc-color()." # Alpha (opacity) #. Label @@ -22365,15 +24544,20 @@ msgstr "Marqueurs initiaux :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "" +"Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d'un chemin ou objet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "intermédiaires :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou objet, à l'exception du premier et du dernier" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d'un chemin ou " +"objet, à l'exception du premier et du dernier" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -22381,10 +24565,10 @@ msgstr "terminaux :" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" +msgstr "" +"Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou objet" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" @@ -22428,8 +24612,7 @@ msgstr "Style des chemins créés par le stylo" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "À définir" @@ -22617,1407 +24800,1468 @@ msgstr "Coordonnée Y :" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée Y de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Activer le magnétisme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Aimanter aux chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aimanter aux intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Aux nœuds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aimanter aux points de rebroussement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nœuds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aimanter aux nœuds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Milieu de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Centres d'objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centres de rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d'un objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aimanter aux bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Aimanter aux grilles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Aimanter aux guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Transformer en polygone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Transformer en étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Étoile : modifier l'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Étoile : modifier le hasard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d'une étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Étoile au lieu d'un polygone régulier (avec une poignée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/étoile à trois branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "carré/étoile à quatre branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagone/étoile à cinq branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagone/étoile à six branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Sommets :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l'étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "étoile à branches fines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "polygone régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ratio des rayons :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "étiré" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "tordu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "légèrement pincé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "PAS arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "léger arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "arrondi visible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "bien arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "gonflé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Arrondi :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quantité d'arrondi des sommets (0 pour pointu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "PAS aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "légérement irrégulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "sensiblement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "très aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3956 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "R-à-z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3957 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par " +"défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifier un rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largeur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Rayon horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Rayon vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Rayon vertical des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Pas d'arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rendre les coins pointus" # ligne d'horizon ? #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d'horizon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle dans la direction X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle dans la direction Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" +msgstr "" +"Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et " +"« infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Modifier une spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "juste une courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "une révolution complète" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de tours" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Tours :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de révolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "le bord est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "le bord est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "égal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "le centre est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "le centre est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "démarrer du centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "démarrer du milieu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "démarrer près du bord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" +msgstr "" +"Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Créer un chemin spirographique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle décroissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle croissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(peu de nœuds, doux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4212 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d'Inkscape > Outils)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par " +"défaut dans Préférences d'Inkscape > Outils)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ajustement serré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ajustement large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" +msgstr "" +"Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(force minimum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(force maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Force" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Force :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Force de l'action d'ajustement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Mode déplacement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mode rapprochement/éloignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Déplace l'objet vers le curseur ; avec Maj, à l'encontre du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mode déplacement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Mode redimensionnement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Mode rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" +msgstr "" +"Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mode duplication/suppression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Mode poussée" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mode rétrécissement/élargissement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mode attraction/répulsion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" +msgstr "" +"Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Mode rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rend les chemins plus rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Mode peinture de couleur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l'outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mode perturbation des couleurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Mode flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets" # Saturation (in HSL) #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets" # Luminosity (in HSL) #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En mode couleur, agit sur l'opacité des objets" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grossier, simplifié)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fidélité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4525 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les " +"propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de l'outil" +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de " +"l'outil" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr " (pulvérisation étroite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr " (pulvérisation large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)" +msgstr "" +"Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail " +"visible)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(moyenne minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(moyenne maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Rayon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Rayon :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." -msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit. Augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation." +msgstr "" +"0 pour pulvériser sur un seul endroit. Augmenter pour élargir le rayon de " +"pulvérisation." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(dispersion minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(dispersion maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Dispersion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Dispersion :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "Pulvérisation par union des formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(faible population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(forte population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Ajuste le nombre de d'éléments pulvérisés par clic." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité d'objets pulvérisés." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la quantité " +"d'objets pulvérisés." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(variation de rotation faible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(variation de rotation forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même rotation que l'objet original." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" +"Variation de rotation des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même " +"rotation que l'objet original." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(variation d'échelle faible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(variation d'échelle forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Échelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Échelle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "Variation de l'échelle des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même taille que l'objet original." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" +"Variation de l'échelle des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même " +"taille que l'objet original." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer sous..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(sans épaisseur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr " (trait large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Largeur du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(la vitesse gonfle le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(léger élargissement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(largeur constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(léger amincissement, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la vitesse affine le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Affinnement du trait" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Mincissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue " +"sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(bord gauche vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(bord droit vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation " +"= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fixité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la " +"direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(terminaisons planes, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(légèrement bombées)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximativement arrondies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(terminaisons très proéminentes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrondi de la terminaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus " +"proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(ligne douce)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(léger tremblement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremblement sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremblement maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Appliquer un tremblement au contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremblement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(pas d'agitation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(légères déviations)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grandes vagues et boucles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Agitation du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Agitation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(aucune inertie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inertie maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Inertie du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Inertie :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" +msgstr "" +"Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "Imiter la luminosité du fond avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Imiter la luminosité du fond avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, " +"noir - trait épais)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la plume" +msgstr "" +"Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la " +"plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Inclinaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la plume" +msgstr "" +"Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la " +"plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc : déplacer début/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angle (en degrés) entre l'horizontale et le début de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angle (en degrés) entre l'horizontale et la fin de l'arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arc fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arc ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Refermer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l'opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, " +"ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Capturer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l'opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou " +"de contour à la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Appliquer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Début ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Fin ouverte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Les deux ouverts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Tout inactif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Aucun outil géométrique n'est actif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Montrer la boîte englobante limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes " +"infinies) à la boîte englobante de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Sélectionner un type de segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Afficher les informations de mesure" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" +msgstr "" +"Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les " +"paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Effacer une partie d'objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texte : modifier la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texte : modifier le style de la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texte : modifier l'alignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texte : modifier l'espacement intermot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texte : modifier l'interlettrage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Texte : modifier dx (crénage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" msgstr "Texte : modifier dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Texte : modifier la rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texte : modifier l'orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" @@ -24025,361 +26269,372 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Police indisponible sur votre système" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "Taille de police (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Basculer le style Gras" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Basculer la graisse " #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Basculer le style Italique ou Oblique" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Basculer le style Italique ou Oblique" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Permuter le mode exposant" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" msgstr "Permuter le mode exposant" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Permuter le mode indice" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" msgstr "Permuter le mode indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justifiier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "Orientation du texte" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Espacement plus important" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Ligne :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Espacement intermot" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Mot :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacement entre les mots (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Interlettrage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacement entre les lettres (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "Crénage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "Crénage :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crénage horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "Décalage vertical :" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "Vertical :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Décalage vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotation des caractères" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "Rotation :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotation des caractères (degrés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Type de connecteur : orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Type de connecteur : polyligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Modifier la courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "Moded'édition" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Permuter entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur" +msgstr "" +"Permuter entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de " +"connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Éviter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Othogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Courbure :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Quantité de courbure des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espacement des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" +msgstr "" +"Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graphe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Longueur des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" +msgstr "" +"Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent " +"vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Nouveau point de connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l'élément sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Supprimer le point de connection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Type de remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Type de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8414 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour " +"qu'ils soient ajoutés dans le remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Agrandir/rétrécir de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8441 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin " +"créé par remplissage." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Combler les vides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8479 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau " +"(changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)" #. #. Local Variables: @@ -24439,6 +26694,23 @@ msgstr "Inclinaison (deg)" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Sphère fil de fer" +#~ msgid "order" +#~ msgstr "ordre" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "type" + +#, fuzzy +#~ msgid "default" +#~ msgstr "(défaut)" + +#, fuzzy +#~ msgid "mouse handler" +#~ msgstr "Déplacer la poignée de nœud" + +#~ msgid "view" +#~ msgstr "vue" + #~ msgctxt "split" #~ msgid "Lines" #~ msgstr "Lignes" @@ -24466,14 +26738,19 @@ msgstr "Sphère fil de fer" #, fuzzy #~ msgid "Transform handle tip" #~ msgstr "Transformer les dégradés" + #~ msgid "Select Font Size" #~ msgstr "Définir la taille de la police" + #~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" #~ msgstr "Basculer le style Gras" + #~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" #~ msgstr "Basculer le style Italique ou Oblique" + #~ msgid "Horizontal Text" #~ msgstr "Texte horizontal" + #~ msgid "Vertical Text" #~ msgstr "Texte vertical" @@ -24598,52 +26875,71 @@ msgstr "Sphère fil de fer" #, fuzzy #~ msgid "tr" #~ msgstr "Étoile" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Rafraîchir les icônes" + #~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" #~ msgstr "Combien de chiffres écrire après le point décimal" + #~ msgid "Color/opacity used for color spraying" #~ msgstr "Couleur et opacités pour la pulvérisation de couleur" + #~ msgid "Show node transformation handles" #~ msgstr "Afficher les poignées de transformation de nœud" + #~ msgid "Show next path effect parameter for editing" #~ msgstr "Afficher le paramètre d'effet de chemin suivant pour le modifier" + #~ msgid "Select Font Family" #~ msgstr "Définir la famille de la police" + #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." #~ msgstr "" #~ "Cette police n'est pas installée sur votre système. Inkscape utilisera la " #~ "police par défaut à la place" + #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Gras" + #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Italique" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Note : l'extension du fichier est ajoutée automatiquement" + #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Périphériques de saisie... (nouveau)" + #~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" #~ msgstr "Échec de lecture sur le tube fils (%s)" + #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" #~ "Impossible de choisir le répertoire %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "Failed to execute child process (%s)" #~ msgstr "Échec lors de l'exécution du processus fils (%s)" + #~ msgid "Invalid program name: %s" #~ msgstr "Nom de programme erroné : %s" + #~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" #~ msgstr "Chaîne invalide dans le vecteur d'argument dans %d: %s" + #~ msgid "Invalid string in environment: %s" #~ msgstr "Chaîne invalide dans l'environnement : %s" + #~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #~ msgstr "" #~ "Échec de création d'un tube pour la communication avec le processus fils " #~ "(%s)" + #~ msgid "Invalid working directory: %s" #~ msgstr "%s n'est pas un répertoire valide." + #~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" #~ msgstr "Échec de l'exécution du programme auxiliaire (%s)" - diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 30be41931..db3fed400 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Leasú" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Féindheanamh" @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -256,14 +257,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Dearg:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -466,8 +467,20 @@ msgstr "Realta" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -529,7 +542,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -628,6 +641,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy @@ -720,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Sábháil" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -799,23 +813,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Bánaigh gach rud" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Nódanna" @@ -864,7 +879,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Airde:" @@ -893,8 +908,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Leitheid:" @@ -1035,6 +1050,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Greamaigh" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1202,10 +1244,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Tada" @@ -1446,7 +1490,7 @@ msgstr "Leasú" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1465,8 +1509,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1517,6 +1560,539 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Sábháil comhad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Álbachtaî teacs" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Realta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Roghnaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Sábháil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Cinéal:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Roghnaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Nódanna" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Meíd chlófhoireann" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Úsáideor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Méid páipéir:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Previous page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Sábháil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Méid páipéir:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Dearg:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Álbachtaí Táispeanach" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Realta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Sábháil comhad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Sábháil comhad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Roghanna Oaf" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Sábháil comhad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Amharc" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Sábháil comhad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Amharc" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1602,17 +2178,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Teacs" @@ -1629,42 +2205,62 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Meíd chlófhoireann" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length" +msgstr "" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1865,7 +2461,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Greamaigh" @@ -1963,6 +2558,17 @@ msgstr "Luach" msgid "Perspective" msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "picsil" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2193,11 +2799,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Amharc" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2281,7 +2882,7 @@ msgstr "Airde:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "" @@ -2552,7 +3153,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2633,18 +3234,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Dealaigh" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Nódanna" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2719,7 +3336,7 @@ msgstr "Roghnaigh" msgid "Colors" msgstr "Dún" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -2874,10 +3491,6 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Replace:" msgstr "Dealaigh" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -2925,7 +3538,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Nódanna" @@ -2961,51 +3574,63 @@ msgid "Text Input" msgstr "Inchur" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Dath Cúlra" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "HTML id atribute:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Dath leathanach" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Airde:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Leitheid:" @@ -3016,11 +3641,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Dath Cúlra" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3035,126 +3655,143 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Greamaigh" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Greamaigh" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Cruthaigh" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Greamaigh" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Leasú" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Leasú" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Quality:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Greamaigh" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Greamaigh" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Cinéal:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3163,7 +3800,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3694,7 +4331,7 @@ msgstr "Féindheanamh" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Dealaigh" @@ -3927,7 +4564,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Peann Luaidte" @@ -5831,12 +6468,12 @@ msgstr "Roghanna Oaf" msgid "Remove a connection point" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Eagar" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5949,11 +6586,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6763,7 +7400,7 @@ msgstr "Airde:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Leitheid:" @@ -6778,13 +7415,13 @@ msgstr "picsil" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Airde:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6952,7 +7589,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Greamaigh" @@ -7240,21 +7877,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Leitheid:" @@ -7369,12 +8006,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7510,8 +8147,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7520,8 +8157,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7530,29 +8167,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7638,12 +8275,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7808,12 +8445,12 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Dealaigh" @@ -8131,7 +8768,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8370,7 +9007,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8796,12 +9433,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8809,23 +9446,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Cas ar Cothromach" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Cas ar Ingearach" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Comhad" @@ -8834,12 +9471,12 @@ msgstr "Comhad" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8907,32 +9544,32 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9432,7 +10069,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Glas:" @@ -9464,13 +10102,6 @@ msgstr "" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Dealaigh" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9587,7 +10218,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Dún" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "" @@ -9595,7 +10226,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Leathanach" @@ -9840,8 +10471,8 @@ msgstr "Dealaigh" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "" @@ -10007,22 +10638,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10200,7 +10831,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Leasú" @@ -10354,7 +10985,7 @@ msgstr "Leathanach" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10512,8 +11143,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10953,60 +11584,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Méid páipéir:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Roghnaigh" @@ -11250,12 +11881,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Realta" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12404,7 +13035,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "" @@ -12536,8 +13167,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" @@ -12698,7 +13329,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" @@ -12722,7 +13353,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Cas ar Cothromach" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" @@ -12903,8 +13534,8 @@ msgstr "Comhad" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12921,7 +13552,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12931,13 +13562,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12954,14 +13585,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Realta" @@ -13066,80 +13697,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Realta" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13284,6 +13915,22 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13303,6 +13950,22 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13337,17 +14000,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Oscail..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13520,12 +14183,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cruthaigh" @@ -14216,16 +14879,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "" @@ -14256,12 +14915,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14286,7 +14945,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nódanna" @@ -14403,7 +15062,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14460,11 +15119,53 @@ msgstr "Sábháil comhad" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Sábháil" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Sábháil comhad" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Dath leathanach" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -14618,18 +15319,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Realta" @@ -14821,7 +15522,7 @@ msgstr "" msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Sábháil comhad" @@ -15357,7 +16058,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Sábháil" @@ -15393,7 +16093,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -16412,17 +17112,21 @@ msgstr "" msgid "Current: %s" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 @@ -16458,6 +17162,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16530,7 +17235,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -16998,7 +17703,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Greamaigh" @@ -17010,273 +17714,274 @@ msgid "Spray" msgstr "picsil" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Peann" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Greamaigh" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17284,995 +17989,995 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Dún" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Taispeán" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Priontáil..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Roghnaigh" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Dath Leathanach:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Dath Leathanach:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Inchur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Sábháil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Rognachais Uirlisí" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18280,241 +18985,287 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Tideál:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Leitheid:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Bánaigh gach rud" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +msgid "Axes count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Dearg:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Dath leathanach" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tideál:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -18571,118 +19322,118 @@ msgstr "Suim" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nua" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Roghanna Oaf" @@ -19526,6 +20277,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -19544,12 +20319,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Dealaigh" @@ -19606,6 +20381,54 @@ msgstr "Cas ar Cothromach" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Cas ar Ingearach" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19626,43 +20449,280 @@ msgstr "Dealaigh" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "Symmetric node" -msgstr "Dealaigh" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "Dealaigh" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Sábháil" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Dearg:" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Cinéal comhad:" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Cruthaigh" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Dealaigh" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Sábháil" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Dearg:" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Cinéal comhad:" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Cruthaigh" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 @@ -19766,91 +20826,90 @@ msgstr "Cealaigh" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Teacs" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Airde:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Leasú" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Féindheanamh" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Méid páipéir:" @@ -19982,10 +21041,7 @@ msgstr "Comhad" msgid "Stroke:" msgstr "Sábháil" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -22547,11 +23603,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -22579,10 +23635,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23111,1243 +24167,1251 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Cruthaigh" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Úsáideor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Amharc Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Sa Lár X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Álbachtaî teacs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Dún" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Comhad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Glas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Sa Lár Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Roghnaigh Printéir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "picsil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Sábháil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Eagar nód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mód:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Sábháil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Taispeán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Dearg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Taispeán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Mód:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Greamaigh" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24355,831 +25419,923 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Álbachtaí Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Rognachais Uirlisí" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Sábháil Mar..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Leitheid:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Dath leathanach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Dath Cúlra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tideál:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Reamhthaispeántas Nua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Realta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Oscail" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Dún" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Oscail" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Oscail" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Dealaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Álbachtaí Táispeanach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Gearr" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Greamaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Clann chlófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Clann chlófhoireann" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Meíd chlófhoireann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Roghnaigh" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Meíd chlófhoireann" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Sa Lár X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Inchur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Cas ar Cothromach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Cas ar Cothromach" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Cas ar Ingearach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Cas ar Ingearach" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Leasú" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Roghnaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Airde:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Bánaigh gach rud" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Sa Lár Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Leasú" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Roghnaigh" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Nódanna" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Leasú" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Greamaigh" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Bánaigh gach rud" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +msgid "Kern:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Cas ar Cothromach" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Cas ar Ingearach" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Cas ar Ingearach" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Cas ar Ingearach" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Leasú" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Taispeáin:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Roghnaigh Printéir" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Nódanna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Tada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Cruthaigh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Leasú" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Roghanna Oaf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Comhad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Comhad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Bánaigh gach rud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25213,6 +26369,10 @@ msgstr "Taispeáin:" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25243,6 +26403,22 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Roghnaigh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Cas ar Cothromach" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Cas ar Ingearach" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Sábháil comhad" @@ -25279,10 +26455,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Cinéal comhad:" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Realta" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Roghnaigh Printéir" @@ -25531,22 +26703,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Sábháil comhad" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Dath leathanach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Sábháil comhad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Dath leathanach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Dath leathanach" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Greamaigh" @@ -25699,10 +26855,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Tideál:" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Greamaigh" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Glas:" @@ -25771,10 +26923,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Dealaigh" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Dealaigh" - #, fuzzy #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "Cruthaigh" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index f37a8a015..044d65a6f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # -# Leandro Regueiro , 2006, 2007, 2008. +# Leandro Regueiro , 2006-2008, 2010. # # Proxecto Trasno http://trasno.net # @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:02+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Función do azul" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Distribuír" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" @@ -261,14 +262,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Brillo" @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "Árbore Aleatoria" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -354,7 +355,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensións" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualizar Camiño" @@ -471,8 +472,20 @@ msgstr "_Pintar o trazo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "Radio" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -636,6 +649,7 @@ msgstr "Importar Document Exchange Format de AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -734,7 +748,7 @@ msgstr "Só branco e negro" msgid "Shades" msgstr "Figuras" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Ancho do trazo" @@ -818,8 +832,9 @@ msgstr "Ruta na que se vai gardar a imaxe" msgid "Extrude" msgstr "Extrusión" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 @@ -827,15 +842,15 @@ msgstr "Extrusión" msgid "Generate from Path" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Liña" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -884,7 +899,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -914,8 +929,8 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Ancho" @@ -1060,6 +1075,33 @@ msgstr "Número de dentes" msgid "Pressure angle" msgstr "Ángulo (graos):" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Transformar os patróns" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "XCF de GIMP" @@ -1246,10 +1288,12 @@ msgstr "Cor das liñas principais da reixa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1496,7 +1540,7 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1518,8 +1562,7 @@ msgstr "Nome do atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "E_scalar" @@ -1571,6 +1614,553 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Eliminar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Número de filas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Comezo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Ángulo (graos):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Script" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efecto actual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Sen efectos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Debuxo rematado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Efe_ctos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Caras" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(predeterminado)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Orde-z" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Elevar á cima" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relación" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "nodo final" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efectos de camiño" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Número de columnas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Debuxo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Primeiro seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Número de columnas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Sangrar o nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Debuxo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Pegar o tamaño" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Engadir Efecto:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Engadir Efecto:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Configuración de páxina" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Efecto Anterior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Centrar as liñas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleccione o ficheiro no que se vai gardar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "A_daptar a páxina á selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturación" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Número de columnas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Escalar o ancho do trazado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Escalar o ancho do trazado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Escalar o ancho do trazado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Escalar o ancho do trazado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Escalar o ancho do trazado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Establecer coma predeterminado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Mover os nodos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Cambiar á seguinte capa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Desface-la última acción" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Pegar o tamaño" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Renomear unha capa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Debuxo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Mover a asa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Configuración de páxina" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetría" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Pegar o tamaño por separado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Información" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Eliminar o trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Eliminar o efecto da selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Eliminar o efecto da selección" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Eliminar a reixa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Eliminar o trazo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Eliminar filtro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Ver" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Eliminar o vermello" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Ver" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1661,17 +2251,17 @@ msgstr "Por fila:" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1688,45 +2278,67 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Deslíganse" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Tamaño da fonte [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Aliñar á esqueda" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Length Unit: " msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "Medida" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Medir Camiño" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Medir Camiño" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1938,7 +2550,6 @@ msgstr "O patrón é vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Patrón" @@ -2040,6 +2651,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Píxel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2281,11 +2903,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Vértices" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Ver" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 #, fuzzy msgid "X-Axis" @@ -2379,7 +2996,7 @@ msgstr "Dereitos" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -2667,7 +3284,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2755,18 +3372,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "Tamaño da fonte [px]" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Aliñar á esqueda" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Eliminar texto" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Modo:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2840,7 +3473,7 @@ msgstr "Non redondeado" msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configuración de impresión" @@ -2999,10 +3632,6 @@ msgstr "Substituír texto" msgid "Replace:" msgstr "Substituír:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3051,7 +3680,7 @@ msgstr "Aliñar os lados esquerdos" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -3087,54 +3716,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Establecer o atributo" +msgid "Background color:" +msgstr "Cor do fondo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Establecer o atributo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Establecer o atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Alto" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Ancho en píxels da área desenfocada" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Patrón" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Ancho" @@ -3145,11 +3785,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Cor do fondo" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3164,133 +3799,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Crear rectángulo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "ppp" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimensións" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formato" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Especificación de SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Especificación de SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "O camiño está pechado." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Cortar o camiño inferior en anacos" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Centro de rotación" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Pegar o tamaño" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posición" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posición" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Saír" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Ángulo dereito" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "O camiño está pechado." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Consellos e Trucos" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3299,7 +3951,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3856,7 +4508,7 @@ msgstr "_Personalizado" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Amosar/Agochar" @@ -4095,7 +4747,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lapis" @@ -6042,12 +6694,12 @@ msgstr "Crear conectador" msgid "Remove a connection point" msgstr "Crear conectador" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Descrición" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6174,12 +6826,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Facer que os conectadores ignoren os obxectos seleccionados" @@ -7064,7 +7716,7 @@ msgstr "Alto:" msgid "Bitmap size" msgstr "Tamaño do mapa de bits" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Ancho:" @@ -7076,12 +7728,12 @@ msgstr "píxels con" msgid "dp_i" msgstr "_ppp" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "A_lto:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -7246,7 +7898,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Camiños" @@ -7530,21 +8182,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" @@ -7657,11 +8309,11 @@ msgstr "Aliñar as liñas á dereita" msgid "Justify lines" msgstr "Xustificar as liñas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7802,8 +8454,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Orixe X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da orixe da reixa" @@ -7812,8 +8464,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Ori_xe Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da orixe da reixa" @@ -7822,30 +8474,30 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Separación _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Base length of z-axis" msgstr "Centrar no eixe vertical" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Ángulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ángulo do eixe X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Ángulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ángulo do eixe Z" @@ -7929,13 +8581,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Separación _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas verticais da reixa" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distancia entre as liñas horizontais da reixa" @@ -8105,12 +8757,12 @@ msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Suavizar" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Modo de _visualización" @@ -8428,7 +9080,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8682,7 +9334,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Fonte" @@ -9128,13 +9780,13 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Amo_sar a sombra do bordo" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 #, fuzzy msgid "Blur radius, px" msgstr "Tamaño da fonte [px]" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9142,23 +9794,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacidade, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Desprazamento do patrón" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Desprazamento do patrón" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -9166,12 +9818,12 @@ msgstr "Filtros" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Cor inicial:" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9244,35 +9896,35 @@ msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradados usados en GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Reixa" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Desprazamento do patrón" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9786,7 +10438,8 @@ msgstr "Normal" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Verde" @@ -9819,12 +10472,6 @@ msgstr "Rotar os nodos" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Obxecto a camiño" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9942,7 +10589,7 @@ msgstr "Menos Luz" msgid "Visible Colors" msgstr "Cores visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -9950,7 +10597,7 @@ msgstr "Pequeno" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -10192,8 +10839,8 @@ msgstr "Degradado de GIMP (*.ggr)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -10364,22 +11011,22 @@ msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %s." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sen título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape atopou un erro interno e vaise pechar agora mesmo.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10561,7 +11208,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" @@ -10714,7 +11361,7 @@ msgstr "Páxina" msgid "The index of the current page" msgstr "Amosa-lo _bordo da páxina" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10875,8 +11522,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relación" @@ -11333,60 +11980,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Ancho, alto:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Axustar o ancho do trazo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Cambiar o ancho do trazo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Pegar estilo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Creando novo conectador" @@ -11638,11 +12285,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "suavizado" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Comezo" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -12848,7 +13495,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -13001,8 +13648,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Non se eliminou nada." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -13161,7 +13808,7 @@ msgstr "Rotar 90º en sentido antihorario" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotar 90º en sentido horario" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -13184,7 +13831,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -13377,8 +14024,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13395,7 +14042,7 @@ msgstr "Liña" msgid "Path" msgstr "Camiño" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13405,13 +14052,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -13429,14 +14076,14 @@ msgstr "Pechando o camiño." #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -13542,19 +14189,19 @@ msgstr[1] "%i obxectos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Definir o centro" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13562,7 +14209,7 @@ msgstr "" "Centro de rotación e inclinación: arrastre para situalo noutro sitio; " "se escala con Shift tamén usa este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13570,7 +14217,7 @@ msgstr "" "Comprimir ou estirar a selección; con Ctrl para escalar de " "xeito uniforme; con Shift para escalar arredor do centro de rotación" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13578,7 +14225,7 @@ msgstr "" "Escalar a selección; con Ctrl para escalar de xeito uniforme; " "con Shift para escalar dende o centro de rotación" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13586,7 +14233,7 @@ msgstr "" "Inclinar a selección; con Ctrl para axustar ó angulo; con " "Shift para inclinar arredor da esquina oposta" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13594,12 +14241,12 @@ msgstr "" "Rotar a selección; con Ctrl para axustar o ángulo; con " "Shift para rotar arredor da esquina oposta" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Centrar as liñas" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13607,24 +14254,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Mover o centro a %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13773,6 +14420,20 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Camiño (%i nodo, efecto de camiño)" +msgstr[1] "Camiño (%i nodos, efecto de camiño)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Camiño (%i nodo)" +msgstr[1] "Camiño (%i nodos)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13792,6 +14453,20 @@ msgstr "Rectángulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral de %3f revolucións" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estrela de %d vértice" +msgstr[1] "Estrela de %d vértices" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono de %d vértice" +msgstr[1] "Polígono de %d vértices" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 #, fuzzy @@ -13830,16 +14505,16 @@ msgstr "Texto horizontal" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clon de: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clon orfo" @@ -14025,12 +14700,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espacion entre as copias do patrón" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Buscar clons" @@ -14760,16 +15435,12 @@ msgstr "about.svg" # Créditos dos tradutores #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Leandro Regueiro (leandro.regueiro@gmail.com)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Aliñar" @@ -14801,12 +15472,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Eliminar superposicións" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Disposición da rede de conectadores" @@ -14835,7 +15506,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposición da rede de conectadores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" @@ -14966,7 +15637,7 @@ msgstr "" "non se superpoñan" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -15025,10 +15696,51 @@ msgstr "Nome da capa:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Gardar" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Cambiar a definición da cor" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Eliminar o trazo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Eliminar o recheo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Definir a cor do trazo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Definir a cor do recheo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Converte-lo texto en camiño" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Converte-lo texto en camiño" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" @@ -15182,18 +15894,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Eliminar a reixa seleccionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Reixas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Axustar" @@ -15405,7 +16117,7 @@ msgstr "Creación" msgid "Defined grids" msgstr "Xeral" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Eliminar a reixa" @@ -15939,7 +16651,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Ancho en unidades de lonxitude" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "E_scalar" @@ -15977,7 +16688,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" @@ -17021,19 +17732,25 @@ msgstr "O ID é incorrecto!" msgid "Current: %s" msgstr "Actual: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitude" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Recheo fractal" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Só a selección ou o documento enteiro" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Actualizar as iconas" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -17072,6 +17789,7 @@ msgstr "" "non un arrastre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Usar tableta sensible á presión (require reiniciar)" @@ -17153,7 +17871,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -17659,7 +18377,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Crear novos obxectos con:" @@ -17671,39 +18388,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Figuras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Entrada de Sketch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pluma" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 #, fuzzy msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " @@ -17713,165 +18431,165 @@ msgstr "" "independientes do zoom; doutro xeito o ancho da pluma depende do zoom de " "xeito que ten o mesmo aspecto con calquera zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "_Pintar o trazo" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conectador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Contagotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última xeometría das ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Non gardar a xeometría das ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Modificar o zoom cando se redimensiona a ventá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Amosar os botóns pechar nos diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Gardar a xeometría das ventás (tamaño e posición):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos enriba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Os diálogos trátanse coma ventás normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Os diálogos permanecen enriba das ventás dos documentos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Coma Normal pero podería funcionar mellor con algúns xestores de ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Diversos consellos e trucos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17882,51 +18600,51 @@ msgstr "" "tódalas ventás usando o botón que hai enriba da barra de desprazamento da " "dereita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Indica se as ventás de diálogo teñen un botón para pechalas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Ventás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Móvense en paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Non se moven" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Móvense de acordo con transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Deslíganse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Bórranse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Os clons trasládanse usando o mesmo vector do orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Os clons conservan as súas posicións cando se move o orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17935,30 +18653,30 @@ msgstr "" "Cada clon móvese de acordo co valor do seu atributo transform=. Por exemplo, " "un clon rotado moverase nunha dirección diferente á do seu orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Cando se borra o orixinal, os seus clons:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Os clons orfos convértense en obxectos normais." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Os clons orfos bórranse xunta ó seu orixinal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Crear un Mosaico de Clons..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17966,126 +18684,126 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clons" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupa-los grupos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "R_echeo e Trazo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Escalar o ancho do trazado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar os degradados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar os patróns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Conservar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Cando se escalan obxectos, escalar o ancho do trazo na mesma proporción" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Cando se escalen rectángulos, escalar o raio das esquina redondeadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar os degradados (de recheo e de trazo) xunta cos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar os patróns (de recheo e de trazo) xunta cos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Almacenar a transformación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18093,151 +18811,151 @@ msgstr "" "Se é posible, aplicar a transformación ós obxectos sen engadir un atributo " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Almacenar sempre a transformación coma un atributo transform= nos obxectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformacións" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 #, fuzzy msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 #, fuzzy msgid "Better quality (slower)" msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Calidade media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calidade menor (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 #, fuzzy msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Calidade baixa (máis rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Borrar o atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de filas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleccionar en tódalas capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleccionar só na capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleccionar na capa actual e mailas súas subcapas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora-las capas e mailos obxectos agochados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora-las capas e mailos obxectos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleccionar cando a capa cambia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Facer que os comandos de selección do teclado traballen con obxectos de " "tódalas capas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Facer que os comandos de selección do teclado traballen só con obxectos " "desta capa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18245,7 +18963,7 @@ msgstr "" "Facer que os comandos de selección do teclado traballen só con obxectos " "desta capa e mailas súas subcapas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18255,7 +18973,7 @@ msgstr "" "porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo " "agochado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18265,7 +18983,7 @@ msgstr "" "porque o están eles mesmos ou porque pertencen a unha capa ou a un grupo " "bloqueado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18273,666 +18991,666 @@ msgstr "" "Desmarque isto para poder manter seleccionados os obxectos cando cambia a " "capa actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selección" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolución predeterminada de exportación:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolución predeterminada do mapa de bits no diálogo de Exportación (en " "puntos por polgada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome do servidor de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Usuario de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "O nome de usuario que se vai usar para conectar con Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Contrasinal de Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "O contrasinal que se vai usar para conectar con Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Porcentaxe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativo a:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Posición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Só branco e negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Só branco e negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Recheo negro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Requírese LittleCMS 1.15 ou posterior)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Xestión da cor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Cor das liñas principais da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Configuración predeterminada da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unidades da reixa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Orixe X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Ori_xe Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Separación _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Separación _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Cor das liñas da reixa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor das _liñas principais da reixa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor das liñas principais (resaltadas) da reixa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Liña _principal de reixa cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Mostrar puntos en vez de liñas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Se está marcada, mostra puntos nas interseccións da reixa en vez de liñas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Usar cores con nome" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Información" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Establecer o atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Sangrar o nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Pegar o camiño" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numerar Nodos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Descrición" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Saída de SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Medida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Función do verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ángulo (graos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Creador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Itálica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova liña" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Define o tamaño (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18940,12 +19658,12 @@ msgstr "" "Indica se as ventás de diálogo teñen un botón para pechalas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Amosar ou agochar a barra de Controis das Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18953,64 +19671,64 @@ msgstr "" "Indica se as ventás de diálogo teñen un botón para pechalas (require " "reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "A lonxitude máxima da lista Abrir Recente no menú Ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19018,152 +19736,152 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Comportamento das caixas de diálogo (require reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (en minutos):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" # leo -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobremostrear bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de mapas de bits:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Mapa de bits" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Lingua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Lingua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Lingua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seleccionar" # Rosetta -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Engadir comentarios da etiqueta na saída de impresión" # Rosetta -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 #, fuzzy msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " @@ -19172,104 +19890,151 @@ msgstr "" "De estar seleccionado, engadiráselle un comentario á saída crúa de " "impresión, marcando a saída rendererizada dun obxecto coa súa etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Simplification threshold:" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nome de usuario:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nome de usuario:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Información do uso da memoria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Activado" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ventás" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Liña" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Fonte" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radio" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Baixar ó fondo" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Táboa" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Nome da capa:" @@ -19323,114 +20088,114 @@ msgstr "_Engadir" msgid "New layer created." msgstr "Creouse unha nova capa." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Agochar unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear unha capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Novo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Capa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "suavizado" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplicar un novo efecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Efecto actual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Lista de efectos" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Aplicouse un efecto descoñecido" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Non se aplicou ningún efecto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "O elemento non é un camiño ou unha figura" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Só se pode seleccionar un elemento" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Selección baleira" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Aplicouse un efecto descoñecido" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crear e aplicar efecto de camiño" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Eliminar o efecto da selección" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Use Shift+D para buscar un camiño" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Eli_minar" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Pegar o tamaño por separado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Pegar o tamaño por separado" @@ -20288,6 +21053,32 @@ msgstr "Limiar de clic/arrastre:" msgid "Add node" msgstr "Engadir nodo" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Punto de conexión: prema ou arrastre para crear un novo conectador" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Cambiar o tipo de nodo" @@ -20307,12 +21098,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Engadir nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Unir os nodos" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mover os nodos" @@ -20369,6 +21160,57 @@ msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados verticalmente" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Crear e poñer nun mosaico os clons da selección" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Converte-los obxectos seleccionados en camiños" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20389,12 +21231,141 @@ msgstr "Novo nodo" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mover a asa do nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "PMG: reflexo + rotación de 180°" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mover os nodos" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Suavizar" @@ -20404,28 +21375,146 @@ msgstr "Suavizar" msgid "Scale handle" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rotar os nodos" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Borrar o nodo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Cambiar o tipo de nodo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Debuxar camiño" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Non hai camiños para simplificar na selección." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "> e < escalan:" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Rotar os nodos" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: debuxar arredor do punto de inicio" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Borrar o nodo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Cambiar o tipo de nodo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Debuxar camiño" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "As teclas de frecha moven:" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "As teclas de frecha moven:" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 @@ -20541,86 +21630,85 @@ msgstr "Cambiar o desenfoque" msgid "Change opacity" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Ancho do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Alto do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Cor inicial:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Aliñar á esqueda" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ángulo esquerdo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Dereitos" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Ángulo dereito" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Baixar ó fondo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Cor inicial:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientación" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "A_paisado" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Retrato" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20628,7 +21716,7 @@ msgstr "" "Redimensiona a páxina para conter a selección actual, ou todo o debuxo se " "non hai nada seleccionado" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Configurar o tamaño da páxina" @@ -20761,10 +21849,7 @@ msgid "Stroke:" msgstr "Trazo:" # O de opacidade -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23381,11 +24466,11 @@ msgstr "Sen degradados" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as fases do degradado" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -23412,10 +24497,10 @@ msgstr "Crear degradado no trazo" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Cambiar:" @@ -23985,602 +25070,603 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Definir o estilo do trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa." +msgid "Change swatch color" +msgstr "Engadir outra fase de control do degradado" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Estilo das novas estrelas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estilo dos novos rectángulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estilo das novas elipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estilo das novas espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estilo dos novos camiños creados ca Pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Agochar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mapa de bits" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Inserir un nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir nodos nos segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Borra-los nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Romper o camiño nos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Unir cun segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Uni-los nodos finais seleccionados cun novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar o segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Dividir o segmento entre dous nodos non finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Converter os nodos seleccionados en esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Facer simétricos os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en liñas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converte-los segmentos seleccionados en curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Amosar/Agochar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Almacenar a transformación:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Amosar as asas Bezier dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Amosar/Agochar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Amosar as asas Bezier dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Pegar Ancho por Separado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Seleccione obxectos para convertelos en camiños." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editar recheo..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y dos nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Habilitar a edición de degradados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Axustar as caixas de contorno ás g_uías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Axustar as caixas de contorno ás g_uías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Novo nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Propiedades do _Obxecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Axustar os nodos á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Centro de rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Incluir obxectos agochados na busca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Cor do bordo da páxina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "A_daptar a páxina á selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Obxecto a camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Obxectos a guías" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Crear estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 #, fuzzy msgid "Star: Change rounding" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígono regular (cunha asa) en vez dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 #, fuzzy msgid "triangle/tri-star" msgstr "Estrela de %d vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 #, fuzzy msgid "square/quad-star" msgstr "Estrela de %d vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Puntas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de puntas dun polígono ou dunha estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "thin-ray star" msgstr "Estrela de %d vértice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Estrela: Cambiar a relación de aspecto" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Redondeado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Como de redondas son as esquinas (0 para aguzadas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "NON redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Posición" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Árbore Aleatoria" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24588,323 +25674,323 @@ msgstr "" "Restablecer os parámetros da figura ós predeterminados (use Preferencias de " "Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Cambiar o rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ancho do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Alto do rectángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Radio horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Radio vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical das esquinas redondeadas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Facer que as esquinas teñan punta" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Exportando" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Exportando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Ángulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Exportando" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Cambiar a espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "unha revolución completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Número de voltas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Voltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revolucións" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "edge is denser" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Verde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "O camiño está pechado." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "_Diferencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "comeza no centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts mid-way" msgstr "comeza no centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts near edge" msgstr "Detección Óptima de Bordos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius:" msgstr "Radio interior:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 #, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Creando novo camiño" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Crear unha espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parcial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Triángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Triángulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figuras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Estilo dos novos camiños creados co Lapis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "(predeterminado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavizar os nodos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24914,373 +26000,378 @@ msgstr "" "Inkscape > Ferramentas para cambia-los predeterminados)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Sen trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 #, fuzzy msgid "(minimum force)" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 #, fuzzy msgid "(maximum force)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "The force of the tweak action" msgstr "Desface-la última acción" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Exportando" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Escalar as esquinas redondeadas dos rectángulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Mover os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Definir o título do obxecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotar os nodos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotar a selección 90° en sentido antihorario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicar o nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 #, fuzzy msgid "Push mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Romper os camiños seleccionados en subcamiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 #, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Converter textos en camiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "A cor non está definida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Facer que os conectadores eviten os obxectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Voltea-los obxectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" # O de opacidade #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Baixar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "aguzado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Patrón" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Patrón" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplica-la transformación á selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crear e poñer nun mosaico os clons da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25288,867 +26379,962 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Caixa de _Ferramentas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Caixa de _Ferramentas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "G_ardar Coma..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ancho, alto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Ancho, alto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(slight thinning, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "Establecer a cor do trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(left edge up)" msgstr "Detección Óptima de Bordos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(right edge up)" msgstr "Detección Óptima de Bordos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Ángulo (graos):" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 #, fuzzy msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "Converte-lo trazo dos obxectos seleccionados en camiños" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 #, fuzzy msgid "(almost fixed, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 #, fuzzy msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "Estilo dos novos camiños creados ca Pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Relación" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(approximately round)" msgstr "Xuntura redondeada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Non redondeado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr " Tapa ou punta.mirar o comentario para tradutores do lago" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "Ancho da Liña" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(maximum tremor)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Eliminar o trazo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(no wiggle)" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino da impresión" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Preferencias da Pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Título:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "Establecer coma predeterminado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(maximum inertia)" msgstr "Número máximo de documentos recentes:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Preferencias da Pluma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Imaxe de Fondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Título" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Sen recheo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: cambiar comezo/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: cambiar aberto/pechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Comezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ángulo (en graos) dende a horizontal ó punto de comezo do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ángulo (en graos) dende a horizontal ó punto de fin do arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arco pechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Cambiar entre arco (figura aberta) e sector (figura pechada con dous raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arco aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Cambiar a arco (figura aberta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Completar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Facer que a figura sexa unha elipse completa, e non un arco ou un sector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Cambiar a opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Elixa o matiz da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Asignar a opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Pechar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Arco aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Abrir _Recente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Lado oposto da caixa de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Eliminar o camiño de corte da selección" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "A_xustar as caixas de contorno á reixa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Cambiar o tipo de segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Cambiar ó modo de visualización normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "O ancho da goma (relativo á zona visible do lenzo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Eliminar os obxectos tocados pola goma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Borrar tódolos obxectos do documento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Configuración do escritorio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "Duplicación, aliñación, distribución" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Duplicación, aliñación, distribución" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Cambiar a definición da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Configuración do escritorio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Configuración do escritorio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Configuración do escritorio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Cambiar a definición da cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Familia de fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Familia de fonte" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tamaño da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Ancho da Liña" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Tamaño da fonte [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Á_ngulo" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Aliñar á esqueda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Aliñar á esqueda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Aliñar á dereita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Xustificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Buscar obxectos de texto" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Aliñar á esqueda" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Duplicación, aliñación, distribución" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Texto horizontal" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Texto vertical" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientación" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Establecer espacio:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Alto" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Liña" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacion entre as copias do patrón" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Establecer espacio:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Establecer espacio:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modo:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacion entre as copias do patrón" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Establecer espacio:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Aliñar á esqueda" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacion entre as copias do patrón" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Debuxo" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Nome de usuario:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Texto horizontal" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Texto vertical" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverter:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Desprazamento do patrón" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Establecer espacio:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Filas:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotación / Graos" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo de _visualización" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferencias do conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Limiar de clic/arrastre:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Establecer espacio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Separación _X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Agrupar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Crear conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Creando novo conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Crear conectador" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Desprazan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Desprazan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Recheo non asignado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "> e < escalan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by:" msgstr "> e < escalan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Pechar o ficheiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Pechar o ficheiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26187,6 +27373,10 @@ msgstr "Filas:" msgid "Square Size / px" msgstr "Punta cadrada" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26217,6 +27407,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Actualizar as iconas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Selecciona a cor que se usa para as liñas normais da reixa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Almacenar a transformación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Pegar Ancho por Separado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Ancho da Liña" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Texto horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Texto vertical" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Creando novo conectador" @@ -26267,10 +27484,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" #~ msgstr "Obxecto a camiño" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Aliñar á esqueda" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Elixa o brillo da cor" @@ -26311,10 +27524,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Tódolos tipos" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Comezo" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Centro de rotación" @@ -26642,29 +27851,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Abrir un novo ficheiro" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Cambiar a definición da cor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Eliminar o trazo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Eliminar o recheo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Definir a cor do trazo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Definir a cor do recheo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Converte-lo texto en camiño" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_Usar SSL" @@ -26832,27 +28018,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Crear novos obxectos con:" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Camiño (%i nodo, efecto de camiño)" -#~ msgstr[1] "Camiño (%i nodos, efecto de camiño)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Camiño (%i nodo)" -#~ msgstr[1] "Camiño (%i nodos)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Estrela de %d vértice" -#~ msgstr[1] "Estrela de %d vértices" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polígono de %d vértice" -#~ msgstr[1] "Polígono de %d vértices" - #, fuzzy #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -27059,9 +28224,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Camiño:" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Efecto Anterior" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orientación" @@ -27106,9 +28268,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Mapa de bits" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efectos de camiño" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Elemento meirande" @@ -27119,9 +28278,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Renomear filtro" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Efe_ctos" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Verde" @@ -27464,9 +28620,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Información do uso da memoria" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -27550,10 +28703,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Buscar imaxes" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Medir Camiño" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "graos" @@ -27613,10 +28762,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Fonte" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relación" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Obxecto" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 39caf81b6..826794a7c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 11:08+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "פונקציית כחול" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -208,7 +209,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ביטול הרוויה" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" @@ -245,14 +246,14 @@ msgstr "תשליל" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "גוון" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "בהירות" @@ -262,11 +263,11 @@ msgstr "בחר באקראי" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" @@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "מימדים" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "חזיון נתיב" @@ -439,8 +440,20 @@ msgstr "נקודת Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -498,7 +511,7 @@ msgstr "רדיוס / פיקסלים" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -589,6 +602,7 @@ msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -676,7 +690,7 @@ msgstr "שחור ולבן בלבד" msgid "Shades" msgstr "צללים" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "עובי קו המתאר" @@ -753,22 +767,23 @@ msgstr "נתיב לשמירת התמונה" msgid "Extrude" msgstr "הוצאה" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "ייצר מנתיב" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "קווים" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" @@ -814,7 +829,7 @@ msgstr "קופסה מתקפלת" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "גובה" @@ -842,8 +857,8 @@ msgstr "יחידה" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "רוחב" @@ -985,6 +1000,33 @@ msgstr "מספר שיניים" msgid "Pressure angle" msgstr "זווית הלחץ" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "הזז תבניות" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1150,10 +1192,12 @@ msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית [פיקסלים]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -1383,7 +1427,7 @@ msgstr "ללא ערך" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" @@ -1402,8 +1446,7 @@ msgstr "סוג מאפיין אחר" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "התאם מידות" @@ -1451,6 +1494,553 @@ msgstr "היכן להחיל?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "הסרה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "מספר הדוגמיות" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "סטן" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "זווית העט" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "טפטוף" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "אפקט נוכחי" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "ללא אפקט" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "הציור הסתיים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_אפקטים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "פנים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(ברירת מחדל)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "סדר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "עליון" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "רזולוציה:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "הצד השני" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "אפקטי נתיב" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "מספר העמודות" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "ציור" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "הראשון שנבחר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "מספר העמודות" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "קרב מפרקים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_ריווח" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "הדבק גודל" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "אפקט נורות נאון" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "אפקט נורות נאון" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "בחר עמוד:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "האפקט הקודם" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "איפוס המרכז" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "בחר קובץ לשמירה אליו" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "התאם את העמוד לציור" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "רוויה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "מספר העמודות" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "הגדר רוחב:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "הגדר רוחב:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "הגדר רוחב:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "הגדר רוחב:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "הגדר רוחב:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "הגדר כברירת מחדל" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "מצב שינוי גודל" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "עבור לשכבה הבאה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "בטל את הפעולה האחרונה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "הדבק גודל" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "שנה את שם השכבה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ציור" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "הזז ידית" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "הגדרות עמוד" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "עם לחיצת קליק" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_סימטריה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "הדבק אפקט נתיב חי" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "המרת צורה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "הסר את קו המתאר" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "הסר אפקט נתיב" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "הסר רשת" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "הסר _שינויי צורה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "הסרת מסננים" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "תצוגה" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "הסר אדום" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "תצוגה" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1554,17 +2144,17 @@ msgstr "משפטים בכל פיסקה" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -1583,42 +2173,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "ארמנית (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "אורך:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "מידת האורך: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "מדידה" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "מדידת הנתיב" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "קיזוז [פיקסלים]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "דיוק" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:גודל אמיתי) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם " "היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה " @@ -1820,7 +2431,6 @@ msgstr "התבנית המקורית תהיה:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "פיזור" @@ -1915,6 +2525,17 @@ msgstr "ערך" msgid "Perspective" msgstr "פרספקטיבה" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "פיקסל" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2144,10 +2765,6 @@ msgstr "ארבעון קטוע" msgid "Vertices" msgstr "קודקודים" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "תצוגה" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "ציר ה־X" @@ -2226,7 +2843,7 @@ msgstr "ימין:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "בחירה" @@ -2483,7 +3100,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2566,18 +3183,34 @@ msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "שמאל:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Preserve original text?" msgstr "להתעלם מהנתיב המקורי?" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "מחק טקסט" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "מצב:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" @@ -2650,7 +3283,7 @@ msgstr "קידוד התווים" msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "תצורה" @@ -2789,10 +3422,6 @@ msgstr "החלף טקסט" msgid "Replace:" msgstr "החלף:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "רישיות למשפט" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "רישיות למילה" @@ -2836,7 +3465,7 @@ msgstr "משלושה צדדים" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -2869,54 +3498,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "קלט טקסט" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "הגדר מאפיין" +msgid "Background color:" +msgstr "צבע הרקע" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "הגדר מאפיין" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "הגדר מאפיין" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "גובה" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "פיזור" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "אינטרנט" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "רוחב" @@ -2927,11 +3567,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "צבע הרקע" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2946,134 +3581,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "נתיב הכיפוף התחתון" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "נתיב הכיפוף התחתון" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "נתיב הכיפוף התחתון" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "צור מרובע" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "מימדים" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "תבנית" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "איפיון התקן SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "איפיון התקן SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "מיקום אקראי" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "נתיב הכיפוף העליון" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "נתיב הכיפוף התחתון" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "זווית ההטייה" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_לוח צבעים" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "הדבק גודל" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "מיקום" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "מיקום" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "י_ציאה" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "זווית ימנית" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "נתיב הכיפוף העליון" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "נתיב הכיפוף העליון" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_עצות וטריקים" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3082,7 +3734,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3644,7 +4296,7 @@ msgstr "תגזיר" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "הצג ידיות" @@ -3865,7 +4517,7 @@ msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" @@ -5724,12 +6376,12 @@ msgstr "ניתוב המחבר מחדש" msgid "Remove a connection point" msgstr "ניתוב המחבר מחדש" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "תיאור" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5846,11 +6498,11 @@ msgstr "מחבר הסיום: ניתן לגרור לניתוב מחדש א msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "יש לבחור לפחות בפריט אחד שאינו מחבר." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להמנע מהפריטים הנבחרים" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים" @@ -6649,7 +7301,7 @@ msgstr "גו_בה:" msgid "Bitmap size" msgstr "גודל מפת הסיביות" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" @@ -6661,12 +7313,12 @@ msgstr "פיקסלים ב־" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "גו_בה:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6829,7 +7481,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" @@ -7103,21 +7755,21 @@ msgstr "כתובת אינטרנט:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" @@ -7227,11 +7879,11 @@ msgstr "ישר את השורות ימינה" msgid "Justify lines" msgstr "ישר את השורות לשני הצדים" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "טקסט אופקי" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "טקסט אנכי" @@ -7366,8 +8018,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "מ_קור בציר ה־X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים" @@ -7376,8 +8028,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים" @@ -7386,29 +8038,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "זווית X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "זווית בציר ה־x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "זווית Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "הזווית בציר ה-z" @@ -7492,12 +8144,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_ריווח בציר ה־X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים" @@ -7643,11 +8295,11 @@ msgstr "פינות התיבה התוחמת" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "מפרק חלק" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "מפרק חד" @@ -7953,7 +8605,7 @@ msgstr "" "נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. אנא עיין באתר של אינקסקייפ או בקש " "ברשימות הקבוצה במידה ויש לך שאלות בנוגע להרחבה זו." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8182,7 +8834,7 @@ msgstr "גלול את מפת הצבעים" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "כמות" @@ -8606,12 +9258,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "הטל הצללה" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "רדיוס הטשטוש, פיקסלים" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8619,21 +9271,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "אטימות, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "קיזוז אופקי,פיקסלים" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "מסננים" @@ -8641,11 +9293,11 @@ msgstr "מסננים" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "הטל זריחה" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן" @@ -8711,31 +9363,31 @@ msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "רשת" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "רוחב הקו" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "ריווח אופקי" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "ריווח אנכי" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "קיזוז אופקי" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "קיזוז אנכי" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "צייר נתיב שהוא רשת" @@ -9217,7 +9869,8 @@ msgstr "filterBlendMode|רגיל" msgid "Multiply" msgstr "מוכפל" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "מסך" @@ -9245,12 +9898,6 @@ msgstr "סובב גוון" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "נהירות לשקיפות" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "מעבר" @@ -9357,7 +10004,7 @@ msgstr "זרקור" msgid "Visible Colors" msgstr "צבעים נראים" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "קטן" @@ -9365,7 +10012,7 @@ msgstr "קטן" msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -9608,8 +10255,8 @@ msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "יחידות" @@ -9774,22 +10421,22 @@ msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמ msgid "Autosave complete." msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "מסמך ללא שם" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n" @@ -9964,7 +10611,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "פריט עגינה ה'שולט' באחיזה זו" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "ישור" @@ -10121,7 +10768,7 @@ msgstr "עמוד" msgid "The index of the current page" msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -10277,8 +10924,8 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "צף" @@ -10693,59 +11340,59 @@ msgstr "" "במיקום המפרקים של נתיב המסלול" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "עובי קבוע" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "גודל האיזור המוסתר של המחרוזת התחתונה" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "יחידת עובי קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "התייחס ל־'עובי המרווח' כיחס רוחב עובי קו המתאר." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "שנה את עובי קו המתאר" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "גודל המחליף" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "סימני חצייה" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "סימני חציות" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "שנה את ריווח המחברים" @@ -10991,11 +11638,11 @@ msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוו msgid "Both" msgstr "שניהם" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "התחלה" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "סוף" @@ -12162,7 +12809,7 @@ msgstr "כיסוי" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "היקף או טווח מסמך זה" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -12309,8 +12956,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "לא נמחק שום דבר." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "מחק" @@ -12465,7 +13112,7 @@ msgstr "סובב ב־90° נכ\"ש" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "סובב ב־90° עכ\"ש" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "סובב" @@ -12487,7 +13134,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "הזז אופקית" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "הזז" @@ -12664,8 +13311,8 @@ msgstr "מעגל" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" @@ -12681,7 +13328,7 @@ msgstr "קו" msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "מצולע" @@ -12691,13 +13338,13 @@ msgstr "קו משופע" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "תיבה תלת מימדית" @@ -12714,14 +13361,14 @@ msgstr "קיזוז נתיב" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "ספירלה" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "כוכב" @@ -12826,19 +13473,19 @@ msgstr[1] "%i פריטים מ־%i סוגים" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "הטייה" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "הגדר מרכז" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "חותמת" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12846,7 +13493,7 @@ msgstr "" "מרכז הסיבוב וההטייה: גרור כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה " "שימוש במרכז זה" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12854,7 +13501,7 @@ msgstr "" "דחוס או מתח את הבחירה; with Ctrl כדי לשנות גודל באופן אחיד; " "לחיצה על Shift כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12862,7 +13509,7 @@ msgstr "" "שנה את גודל הבחירה; לחיצה על Ctrl כדי לשנות גודל באופן אחיד; " "לחיצה על Shift כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12870,7 +13517,7 @@ msgstr "" "הטה את הבחירה; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד לזווית; לחיצה על " "Shift כדי להטות סביב הצד הנגדי" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12878,11 +13525,11 @@ msgstr "" "סובב את הבחירה; לחיצה על Ctrl כדי להצמד לזווית; לחיצה על " "Shift to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "איפוס המרכז" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -12890,24 +13537,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "הטייה: %0.2f°; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד לזווית" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "סיבוב: %0.2f°; לחיצה על Ctrl כדי להצמיד לזווית" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "הזז את המרכז אל %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13057,6 +13704,20 @@ msgstr "צמצם" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "קיזוז דינמי, %s ב־%f × ×§'" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Path (%i node, path effect: %s)" +msgstr[1] "נתיב (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "נתיב (מפרק %i)" +msgstr[1] "נתיב (%i מפרקים)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "מצולע" @@ -13076,6 +13737,20 @@ msgstr "מרובע" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "ספירלה בעלת %3f פניות" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "כוכב בעל קודקוד %d" +msgstr[1] "כוכב בעל %d קודקודים" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "מצולע בעל קודקוד %d" +msgstr[1] "מצולע בעל %d קודקודים" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13110,16 +13785,16 @@ msgstr "פריסת שורות" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "כפיל של: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "כפיל יתום" @@ -13293,12 +13968,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "לא נבחר כלום! בחר פריטים לעיוות.." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "רווח בין העותקים:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "חפש כפילים" @@ -14005,19 +14680,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n" " Leon https://launchpad.net/~leon-mintz" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "יישור" @@ -14048,12 +14719,12 @@ msgstr "אנ:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "הסר חפיפות" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "סדר את רשת המחברים" @@ -14078,7 +14749,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "סידור רשת המחברים" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "מפרקים" @@ -14206,7 +14877,7 @@ msgid "" msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת" @@ -14262,10 +14933,47 @@ msgstr "שם הפרופיל:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "שמור" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"צבע: %s; לחץ כדי להגדיר מילוי, Shift+לחיצה כדי להגדיר " +"קו מתאר" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "שנה את הגדרת הצבע" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "הסר את צבע קו המתאר" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "הסר את צבע המילוי" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "הודעות" @@ -14417,18 +15125,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "הסר את הרשת הנבחרת." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "קווים מנחים" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "רשתות" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "הצמדה" @@ -14610,7 +15318,7 @@ msgstr "יצירה" msgid "Defined grids" msgstr "רשתות מוגדרות" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "הסר רשת" @@ -15136,7 +15844,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "אורך יחידות הליבה:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "התאמת מידות:" @@ -15170,7 +15877,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" @@ -16256,19 +16963,25 @@ msgstr "מזהה הקו המנחה: %s" msgid "Current: %s" msgstr "נוכחי: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "בהירות" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "הפעלה:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "רענן את הסמלים" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" @@ -16303,6 +17016,7 @@ msgid "" msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) שתחשב כלחיצה ולא כגרירה" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)" @@ -16379,7 +17093,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "סף:" @@ -16881,7 +17595,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "עיוות" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "צייר פריטים עם:" @@ -16892,22 +17605,22 @@ msgid "Spray" msgstr "ספירלה" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "צורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "מצב סקיצה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -16917,16 +17630,17 @@ msgstr "" "ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "עט" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16934,159 +17648,159 @@ msgstr "" "במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת " "רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "דלי צבע" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "מוחק" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "כלי LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "מדרג" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "מחבר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "דוגם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "אל תשמור את מימדי החלון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "ניתן לעגינה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "הצג לחצן סגירה בתיבת הדו־שיח" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "תוקפני" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "הרשה למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל חלונות המסמך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "שקיפות הדו־שיח:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "שקיפות בעת המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "שונות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "האם יש להסתיר את חלונות תיבות הדו־שיח בסרגל המשימות של מנהל החלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17096,49 +17810,49 @@ msgstr "" "(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה " "השמאלי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "האם לחלונות תיבות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "הזז במקביל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "השאר ללא תזוזה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "הזז בהתאם לשינוי הצורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "יבוטל קשרם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "נמחקים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17147,29 +17861,29 @@ msgstr "" "כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל " "מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "כאשר המקור נמחק, כפיליו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17179,125 +17893,125 @@ msgstr "" "הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "כפילים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "כאשר מחילים, השתמש בפריט העליון שנבחר כנתיב קיטום/מסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "הסר פריט נתיב קיטום/מסכה לאחר ההחלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "נתיבי קיטום ומסכות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "שנה את גודל קו המתאר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "שנה את צורת המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "שנה את צורת התבניות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "מתועל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "משומר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "אחסן שינוי צורה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17305,47 +18019,47 @@ msgstr "" "במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה " "(transform=)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "תמיד אחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "שינויי צורה" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "איכות טובה (איטי)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "איכות בינונית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "איכות נמוכה (מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17353,36 +18067,36 @@ msgstr "" "איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא " "מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17391,65 +18105,65 @@ msgstr "" "הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי " "המסנן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "מספר שורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "בחר בכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "בחר בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נסתרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נעולים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "בטל את הבחירה עם שינוי השכבה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בכל השכבות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית בלבד" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17457,14 +18171,14 @@ msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה " "מוסתרת)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17472,23 +18186,23 @@ msgstr "" "בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית " "משתנה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "בחירה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "שם שרת ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17497,50 +18211,50 @@ msgstr "" "שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי " "פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "סיסמת ספריית אוסף התמונות החופשיות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "ייבוא/ייצוא" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "תפיסתי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "מדד־צבע יחסי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "מדד־צבע מוחלט" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "התאמת התצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17549,122 +18263,122 @@ msgstr "" "פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n" "תיקיות שנסרקו:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "פרופיל התצוגה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "הצג את תכלית העיבוד:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "חיסון" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "הדמה את הפלט על המסך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "מדגיש את הצבעים שהינם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "פרופיל ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "פיצוי על נקודות שחורות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "שימור השחור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<ללא>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "ניהול צבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "הדגשת קווי רשת עיקריים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17673,76 +18387,76 @@ msgstr "" "במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום " "צבעי רשת ראשיים." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "יחידות הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "מקור בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "מקור בציר ה־Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "ריווח בציר ה־X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "ריווח בציר ה־Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "קו רשת ראשי בכל:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "הצג נקודות במקום קווים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "השתמש בשמות הצבעים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17750,68 +18464,68 @@ msgstr "" "המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או " "'magenta') במקום הערך המספרי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "עיצוב XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "מאפיינים בשורה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "ריווח, מרווחים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "נתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "אפשר נקודות ציון יחסיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "במידה והוגדר, נקודות הציון היחסיות יכולות לשמש בנתוני הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "הכרח פעולות חזרה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "מספרים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "דיוק עשרוני:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "מעריך מזערי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -17820,320 +18534,320 @@ msgstr "" "המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב " "כ־0." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "פלט SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "ברירת מחדל המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "אלבנית (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "אמהרית (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "ערבית (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "ארמנית (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "אזרבייג'נית (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "בסקית (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "בלרוסית (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "בולגרית (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "בנגאלית (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "ברטון (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "קטלונית (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "סינית/סין (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "קרואטית (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "צ'כית (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "דנית (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "הולנדית (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "דזונקה (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "גרמנית (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "יוונית (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "אנגלית (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "אנגלית/קנדה (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "אספרנטו (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "אסטונית (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "אמהרית (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "פינית (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "צרפתית (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "אירית (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "גליסית (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "עברית (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "הונגרית (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "אינדונזית (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "איטלקית (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "יפנית (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "ח'מרית (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "קיניארוונדה (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "קוריאנית (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "ליטאית (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "מקדונית (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "מונגולית (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "נפאלית (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "נורבגית בוקמאל (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "נורבגית נינורשק (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "פנג'בית (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "פולנית (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "פורטוגזית (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "רומנית (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "רוסית (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "סרבית (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "סלובקית (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "סלובנית (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "ספרדית (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "ספרדית/מקסיקו (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "שבדית (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "תאילנדית (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "טורקית (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "אוקראינית (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "וייטנאמית (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "שפה (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "הגדרת הגודל בו ישתמשו סמלי הכלים (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי הגלילה לא לעבור." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18142,26 +18856,26 @@ msgstr "" "באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם " "ציור פסי גלילת צבע." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "ריקון הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" "מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18170,25 +18884,25 @@ msgstr "" "כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש " "בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "מנשק" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "שימוש בתיקייה המיועד ל\"שמירה בשם ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18196,11 +18910,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18208,91 +18922,91 @@ msgstr "" "שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן " "במקרה של קריסה" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "הפרש (בדקות):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "הפרש (בשניות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "נתיב:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "דגום ביסודיות מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "עורך מפות סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה צור עותק מפת סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "מפות סיביות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "שפה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "שפה משנית:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18300,11 +19014,11 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכל השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "שפה שלישיתך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18312,31 +19026,31 @@ msgstr "" "הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם " "מוכרים בכל השפות הנבחרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות כגון \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "בדיקת איות" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18344,11 +19058,11 @@ msgstr "" "כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות את הפלט המעובד עבור " "הפריט באמצעות התווית שלו" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18358,11 +19072,11 @@ msgstr "" "לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים " "אחרים באמצעות אותו המדרג" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "סף ההפשטה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18373,22 +19087,22 @@ msgstr "" "וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת " "את סף ברירת המחדל." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "סטיית משך ההשהיה:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18397,54 +19111,102 @@ msgstr "" "לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "תצורת המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "נתוני המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "מטמון המשתמש:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "תצורת המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "נתוני המערכת:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "מפת פיקסלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "נתונים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "מנשק משתנשך" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "ערכת סמלים:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "נתוני המערכת" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "נתוני מערכת כלליים" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "שונות" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_פעילה" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "חלונות" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "חוט תיל" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "קו" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "כמות" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "רדיוס:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "לחצן" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "טבלה" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "שם השכבה:" @@ -18498,107 +19260,107 @@ msgstr "_הוסף" msgid "New layer created." msgstr "נוצרה שכבה חדשה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "הצג את השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "הסתר את השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "נעל את השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "שחרר את השכבה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "חדש" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "עליונה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "מטה" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "תחתית" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "החל אפקט חדש" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "אפקט נוכחי" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "רשימת האפקטים" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "לא הוחל אפקט" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "ניתן לבחור פריט אחד" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "בחירה ריקה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "צור והחל אפקט נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "הסר אפקט נתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "הזז את אפקט הנתיב למעלה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "הזז את אפקט הנתיב למטה" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "הפעל את אפקטי הנתיב" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "נטרל את אפקטי הנתיב" @@ -19408,6 +20170,32 @@ msgstr "גרור עקומה" msgid "Add node" msgstr "הוסף מפרק" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "נקודת חיבור: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "שנה את סוג המפרק" @@ -19427,12 +20215,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "הוסף מפרקים" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "צרף מפרקים" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "שבור מפרקים" @@ -19487,6 +20275,58 @@ msgstr "הפוך אופקית" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "הפוך אנכית" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "המר את הפריט הנבחר לנתיב" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19507,12 +20347,142 @@ msgstr "הזז את ידיות המפרקים" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "הזז את ידית המפרק" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: הצמד לזווית" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "הזז מפרקים" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "סימטרי" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "מפרק חלק" @@ -19528,23 +20498,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "משוך ידית פנימה" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "מחק מפרק" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "שנה את סוג המפרק" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "צייר ידיות" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "משוך ידית פנימה" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: הצמד לזווית" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: נעל את הרדיוס הספירלי" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "אין נתיבים להיפוך בבחירה." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: הצמד לזווית" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "סובב לפי פיקסלים" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "שנה את סוג המפרק" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: ציור מסביב לנקודת ההתחלה" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "צייר ידיות" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: הצמד לזווית" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "משוך ידית פנימה" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19655,86 +20745,85 @@ msgstr "שנה טשטוש" msgid "Change opacity" msgstr "שנה אטימות" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_יחידות:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "רוחב הנייר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "גובה הנייר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "גבול החודש" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "שמאל:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "זווית שמאלית" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "ימין:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "זווית ימנית" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "תחתון:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "גבול החודש" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "ישור" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "ל_רוחב" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "ל_אורך" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "גודל מותאם אישית" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_התאם את העמוד לבחירה" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -19742,7 +20831,7 @@ msgstr "" "שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא " "נבחר דבר" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "הגדר את גודל העמוד" @@ -19871,10 +20960,7 @@ msgstr "מילוי:" msgid "Stroke:" msgstr "קו מתאר:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "א:" @@ -22366,11 +23452,11 @@ msgstr "מספר מדרגים" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "עורך את העצירות של המדרג" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "חדש:" @@ -22397,10 +23483,10 @@ msgstr "צור מדרג בקו המתאר" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "שנה:" @@ -22938,543 +24024,546 @@ msgstr "סמני הסיום מצויירים על מפרק האחרון של ×  msgid "Set stroke style" msgstr "הגדר את סגנון קו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "שנה את צבע עצירת המדרג" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "סגנון של כוכבים חדשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "סגנון של מרובעים חדשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "סגנון של תיבות תלת מימד חדשות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "סגנון של אליפסות חדשות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "סגנון של ספירלות חדשות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "לפיתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "רישיון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "רחב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "מס_כה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "מס_כה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "הוסף מפרק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "הוסף מפרקים חדשים למקטעים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "הוסף" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "מחק את המפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "צרף" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "שבור את הנתיב במפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "צרף עם מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים עם מקטע חדש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "מחק מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "מחק מקטע בין שתי נקודות שאינן מפרקי קצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "מפרק חוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לפינה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "החלק מפרק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "החלק את המפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "מפרק סימטרי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לסימטריים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "נתיב אוטו'" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לחלקים אוטומטית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "מפרק קו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לקווים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "מפרק עיקול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "הצג ידיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "אחסן שינוי צורה:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "הצג ידיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "הצג קו מתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "ערוך את נתיב הקיטום" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "ערוך את נתיב הקיטום של הפריט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "ערוך מסכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "נקודת ציון X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של המפרק/ים הנבחר/ים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "נקודת ציון Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "אפשר הצמדה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "הצמד לפינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "הצמד לקצוות של תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "פינות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "הצמד לפינות של תיבה תוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "נקודות אמצע קצוות התיבה התוחמת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "הצמד מנקודות האמצע של התיבה התוחמת ואליהן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "מרכזי התיבות התוחמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "הזז את ידיות המפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "הצמד לנתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "הצטלבות נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "למפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "הצמד למפרקים חדים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "מפרקים מוחלקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "הצמד למפרקים מוחלקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "נקודות אמצע הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "הצמד אל ומנקודות האמצע של מקטעי הקווים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "מרכזי הפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "מרכזי הסיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "הצמד אל וממרכז הסיבוב של הפריט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "גבול העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "הצמד לגבולות העמוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "הצמד לרשתות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "הצמד לקווים מנחים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "כוכב: שנה את מספר הפינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "כוכב: שנה את יחס הקרניים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "הפוך למצולע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "הפוך לכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "כוכב: החלף עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "כוכב: שנה אקראיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "מצולע רגיל (עם ידית אחת) במקום כוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "משולש/כוכב 3" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "ריבוע/כוכב 4" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "מחומש/כוכב 5" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "משושה/כוכב 6" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "פינות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "פינות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "כוכב קרן־צרה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "כוכב מחומש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "מגן דוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "כוכב משובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "כוכב מתומן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "מצולע רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "יחס קרן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "יחס הקרן:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "מתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "מעוות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "מעט מקומץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "מעוגל במקצת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "מעוגל ברורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "מעוגל כיאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "מעוגל בשפע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "מנופח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "מעוגל:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "לא אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "מעט חריג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "אקראי ברורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "אקראי בחוזקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "אקראיות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "פזר את הפינות והזוויות באופן אקראי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "ברירות מחדל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23482,297 +24571,297 @@ msgstr "" "אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי " "לשנות את ברירות המחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "שנה מרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "ר:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "רוחב המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "או:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "גובה המרובע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "לא מעוגל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "רדיוס אופקי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "רx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "רדיוס אנכי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "רy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "לא מעוגלות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "הפוך את הפינות לחדות" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "הזווית בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "זווית Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "הזווית בכיוון Z:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "שנה ספירלה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "רק עיקול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "הקפה אחת מלאה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "מספר פניות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "פניות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "מספר הקפות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "עיגול" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "הקצה צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "שווה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "המרכז צפוף יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "סטייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "סטייה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "מתחיל מהמרכז" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "מתחיל מאמצע הדרך" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "מתחיל קרוב לקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "רדיוס פנימי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "רדיוס פנימי:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחד לגודל הספירלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "בזייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "צור נתיב בזייה רגיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "צור נתיב ספירו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "זיגזג" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "צור רצף של מקטעים של קווים ישרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "משני הכיוונים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "צור רצף של מקטעים משני הצדדים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "משולש פנים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "משולש חוץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "מלוח הגזירים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(הרבה מפרקים, גס)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(מעט מפרקים, חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "החלקה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23781,342 +24870,347 @@ msgstr "" "לשנות את ברירות המחדל)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ויסות בצביטה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(רוחב הויסות)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(חוזק מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "חוזק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "חוזק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "חוזקה של פעולת הויסות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "מצב הזזה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "הזז פריטים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "הזז פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "מצב הזזה בריצוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "הזז פריטים בכיוונים אקראיים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "מצב שינוי גודל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "כיווץ פריטים, עם Shift לההגדלה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "מצב סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "הטה פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "מצב שיכפול/מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "מצב דחיפה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "דחוף חלקים של נתיבים בכל כיוון" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "מצב הגדלה/כיווץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "מצב משיכה/דחייה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "משוך חלקים של הנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "מצב חיספוס" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "חספס חלקים של נתיבים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "מצב צביעה בצבע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "צבע את צבע הכלי על פריטים נבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "מצב ריצוד צבעים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "מצב טשטוש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "הוסף לטשטש את הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "ערוצים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "במצב צבע, פעל על גוון הפריט" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "במצב צבע, פעל על רוויית הפריט" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(מחוספס, מופשט)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "דיוק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "דיוק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "לחץ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "השתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הויסות" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "צר יותר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(סגנון רחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(התמדה מרבית)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "חוד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "חוזק:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(חוזק מזערי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(זעזוע מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "פיזור" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "פיזור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "מחק נתיבים קיימים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "כמות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_סיבוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24124,78 +25218,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "שינוי באורך קו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_תיבת כלים" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_תיבת כלים" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "אין ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "שמור..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(חוט השערה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(סגנון רחב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס למשטח הציור הנראה)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(עיבוי קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(עובי רציף)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "הצרת קו מתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "הצרה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24204,54 +25308,54 @@ msgstr "" "מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(קצה שמאלה למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(אופקי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(קצה ימני למעלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "זווית העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "ייצוב" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "ייצוב:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24259,31 +25363,31 @@ msgstr "" "התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(בולט במקצת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(מעוגל בקירוב)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "עיגול סיומת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "סיומות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24291,227 +25395,227 @@ msgstr "" "הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(קו חלק)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(זעזוע קל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(זעזוע מורגש)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(זעזוע מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "זעזוע קו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "זעזוע:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ללא נידנוד)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(סטייה קלה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "נדנוד עט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "נדנוד:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(ללא התמדה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(השתרכות מורגשת)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(התמדה מרבית)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "נפח העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "נפח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "הגדל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "עקוב אחר הרקע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "הטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "השתמש בהטיית התקן הקלט כדי לשנות את זווית חוד העט" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "בחר ערכה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "קשת: שנה התחלה/סיום" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "קשת: שנה פתוחה/סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "התחלה:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "סוף:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "קשת סגורה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "הפוך למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "קשת פתוחה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "הפוך לקשת (צורה לא סגורה)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "הפוך לשלמה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "בחר אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "בחר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "הקצה אטימות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "הקצה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "סגור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "התחלה פתוחה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "סוף פתוח" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "פתח את שניהם" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "כל הלא פעילים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "הצג את התיבה התוחמת המגבילה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24519,415 +25623,500 @@ msgstr "" "הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של " "הבחירה הנוכחית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "בחר את סוג קו המקטע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "הצג את נתוני המדידה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "פתח דיאלוג LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "תגזיר מפריטים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "טקסט: שנה את משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "טקסט: שנה יישור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "טקסט: שנה יישור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "משפחת הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "הגדרת משפחת הגופן" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "גודל הגופן" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "קו השתקפות" +msgid "Font size (px)" +msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_החלפה" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "יישר לשמאל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "יישר לשמאל" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "יישר לימין" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "פיזור אחיד" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "בטל ציפת טקסט צף" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "יישר לשמאל" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "טקסט: שנה יישור" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "או_פקי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "טקסט אופקי" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "א_נכי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "טקסט אנכי" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "ישור" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "הגדר ריווח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "מרווח שורות:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "גובה" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "קו" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "רווח בין העותקים:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "הגדר ריווח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "מרווח שורות:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "הגדר ריווח:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "מצב:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "רווח בין העותקים:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "הגדר ריווח:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "שמאל:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "רווח בין העותקים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_ריווח" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "גרעין:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "טקסט אופקי" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "נקודה אנכית:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "הפוך:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "הגדר ריווח:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "תפקיד:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "הטייה / מעלות" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "שנה את ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "שנה את ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "מצב הקצוות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "המנע" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "התעלם" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "העדפות כלי המחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "עקמומיות מזערית" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "ריווח מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "תרשים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "אורך המחבר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "אורך:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "כלפי מטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "הגדר סמני קצה (חיצים) למחברים המצביעים כלפי מטה" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "אל תאפשר את חפיפת הצורות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "שנה את ריווח המחברים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "ניתוב המחבר מחדש" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "מלא באמצעות" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "מלא באמצעות:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "סף מילוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "הגדל/הקטן ב־" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "הגדל/הקטן ב־:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "סגור פערים" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "סגור פערים:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24965,6 +26154,10 @@ msgstr "שורות:" msgid "Square Size / px" msgstr "קצה מוארך" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "רישיות למשפט" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24995,15 +26188,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "רענן את הסמלים" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "אחסן שינוי צורה:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "הגדרת משפחת הגופן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "קו השתקפות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "טקסט אופקי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "טקסט אנכי" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית." #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -25118,10 +26341,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו." -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "סטן" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "זווית העותק הראשון" @@ -25448,34 +26667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "פתח קובץ הפעלה" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "צבע: %s; לחץ כדי להגדיר מילוי, Shift+לחיצה כדי " -#~ "להגדיר קו מתאר" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "שנה את הגדרת הצבע" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "הסר את צבע קו המתאר" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "הסר את צבע המילוי" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL" @@ -25562,11 +26753,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; " #~ "Ctrl+Alt: מזיז לאורך הידיות" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt: נועל את אורך הידית; Ctrl+Alt: הזז לאורך הידיות" @@ -25710,26 +26896,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgstr[1] "נתיב (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "נתיב (מפרק %i)" -#~ msgstr[1] "נתיב (%i מפרקים)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "כוכב בעל קודקוד %d" -#~ msgstr[1] "כוכב בעל %d קודקודים" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "מצולע בעל קודקוד %d" -#~ msgstr[1] "מצולע בעל %d קודקודים" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "קבוצה מותנית בעלת פריט %d" @@ -25977,12 +27143,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל 90)" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "אפקטי נתיב" - -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_אפקטים" - #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select.0 out of %i nodes " @@ -26083,9 +27243,6 @@ msgstr "" #~ "נקודות ההעלמות משותפות בין %d תיבות; גרור עם Shift כדי " #~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "האפקט הקודם" - #~ msgid "BBox Midpoints" #~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox" @@ -26597,9 +27754,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -26630,10 +27784,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Creator:" #~ msgstr "פינות:" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "רזולוציה:" - #, fuzzy #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "טולרנס" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6119fe3b4..cdfcb7f65 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 21:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "Maksimalna duljiina segmenta (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Plava boja" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "U nijanse sive" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" @@ -257,14 +258,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Osvjetljenost" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Nasumično" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Predočavanje krivulje" @@ -465,8 +466,20 @@ msgstr "Boja poteza" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "Polumjer" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -626,6 +639,7 @@ msgstr "Uvoz AutoCAD-ovog formata dokumenta" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -714,7 +728,7 @@ msgstr "Samo crno i bijelo" msgid "Shades" msgstr "Sjenčenje" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Å irina poteza" @@ -795,23 +809,24 @@ msgstr "Staza za spremanje slike" msgid "Extrude" msgstr "Izvlačenje" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Generiraj iz staze" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linija" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Način rada:" @@ -860,7 +875,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -890,8 +905,8 @@ msgstr "Jedinica mjere" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -1042,6 +1057,33 @@ msgstr "Broj zubaca" msgid "Pressure angle" msgstr "Kut pritiska" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Pomicanje uzoraka" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1215,10 +1257,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Bez oznake" @@ -1462,7 +1506,7 @@ msgstr "Jedinica mjere" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" @@ -1483,8 +1527,7 @@ msgstr "Naziv obilježja" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Promjeni veličinu" @@ -1535,6 +1578,554 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Ukloni" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Broj koraka" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Početak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Nagib olovke" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Skripta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Trenutačni efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Iscrtavanje zavrÅ¡eno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efekti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Izravnavanje " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(podrazumijevano)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Poredak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Vrh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Razlučivost (točaka po inču)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "zavrÅ¡ni čvor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efekti staza..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Broj stupaca" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Prvo odabrano" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Broj stupaca" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Uvuci čvor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Umetni dimenzije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Odaberite stranicu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Prethodni efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Vrati srediÅ¡te" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Odaberite datoteku za spremanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Prilagodi veličinu stranice crtežu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Zasićenost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Broj stupaca" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Promjena Å¡irine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Postavi kao podrazumijevano" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skaliraj čvorove" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Prijeđi na sljedeći sloj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Prijeđi na uobičajeni prikaz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "PoniÅ¡ti posljednju radnju" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Umetni dimenzije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Preimenuj sloj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Izvorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Pomakni ručicu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Postavke stranice" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Umetni efekt staze" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informacije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Ukoni potez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Ukloni efekt staze" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Ukloni masku iz odabira" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Ukloni reÅ¡etku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "PoniÅ¡ti _transformacije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Ukloni filter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Pregled" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Ukloni crvenu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Pregled" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1620,17 +2211,17 @@ msgstr "Broj rečenica po paragrafu." #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1650,42 +2241,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Boja markera odgovara boji linije" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Oslobađaju" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Veličina pisma [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Duljina:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Jedinica duljine: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Jedinica mjere" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Mjerna linija" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Pomak [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Preciznost" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Faktor promjene veličine (crtanje:stvarna duljina) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1889,7 +2501,6 @@ msgstr "Obrazac je uspravan" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Uzorak" @@ -1983,6 +2594,17 @@ msgstr "Vrijednost" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2225,11 +2847,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Okomito" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Pregled" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2318,7 +2935,7 @@ msgstr "Prava" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Odabir" @@ -2596,7 +3213,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2679,18 +3296,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Polumjer zupčanika (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Duljina:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Ukloni tekst" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Način rada:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "PonaÅ¡anje" @@ -2765,7 +3398,7 @@ msgstr "Zaobljavanje kapica" msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Postavke ispisa" @@ -2923,10 +3556,6 @@ msgstr "Zamjena teksta..." msgid "Replace:" msgstr "Zamjeni" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Velika/mala slova u rečenici" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Velika Početna Slova" @@ -2973,7 +3602,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Način rada" @@ -3010,54 +3639,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Unos teksta" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Postavi obilježje" +msgid "Background color:" +msgstr "Boja pozadine" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Postavi obilježje" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Postavi obilježje" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Visina" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Relativna promjena Å¡irine" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Uzorak" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Å irina" @@ -3068,11 +3708,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3087,135 +3722,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Savijanje krive" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Savijanje krive" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Stvori pravokutnik" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimenzije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Specifikacija SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Specifikacija SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Slučajna pozicija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Umetni dimenzije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Pozicija:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Pozicija:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "I_zlaz" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Desni kut" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Savijanje krive" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Savijanje krive" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Savjeti i trikovi" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3224,7 +3875,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3776,7 +4427,7 @@ msgstr "Prilagođeno" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Prikaži ručice" @@ -4016,7 +4667,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" @@ -5968,12 +6619,12 @@ msgstr "Preusmjeri poveznicu" msgid "Remove a connection point" msgstr "Preusmjeri poveznicu" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Opis" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6098,12 +6749,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Odaberite najmanje jedan objekt koji nije poveznica." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" @@ -7019,7 +7670,7 @@ msgstr "Visina:" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimenzije bitmape" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Å irina:" @@ -7031,12 +7682,12 @@ msgstr "piksela na" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7205,7 +7856,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Traži staze, linije i viÅ¡estruke linije" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Staze" @@ -7492,21 +8143,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -7621,11 +8272,11 @@ msgstr "Poravnaj desno" msgid "Justify lines" msgstr "Obostrano" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravni tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Okomiti tekst" @@ -7760,8 +8411,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X početka reÅ¡etke" @@ -7770,8 +8421,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_četak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y početka reÅ¡etke" @@ -7780,29 +8431,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna duljina osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Kut X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Kut osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Kut Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kut osi Z" @@ -7889,12 +8540,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Razmak X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između okomitih linija reÅ¡etke" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između vodoravnih linija reÅ¡etke" @@ -8061,12 +8712,12 @@ msgstr "_Kutovi graničnog okvira" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Guranje" @@ -8396,7 +9047,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 #, fuzzy msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " @@ -8640,7 +9291,7 @@ msgstr "Kruženje kroz mape boja" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Količina" @@ -9113,13 +9764,13 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Odbačen SVG" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 #, fuzzy msgid "Blur radius, px" msgstr "r - Polumjer zupčanika (px)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9127,23 +9778,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Neprozirnost, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vodoravno pomicanje" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Okomito pomicanje" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filteri" @@ -9151,12 +9802,12 @@ msgstr "Filteri" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9229,31 +9880,31 @@ msgstr "Gradijent iz GIMP-a (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradijenti koji se koriste u GIMP-u" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "ReÅ¡etka" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Vodoravni razmak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Okomiti razmak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vodoravno pomicanje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Okomito pomicanje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Crtanje staze koja je reÅ¡etka" @@ -9751,7 +10402,8 @@ msgstr "Normalno" msgid "Multiply" msgstr "Pomnoženo" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -9779,12 +10431,6 @@ msgstr "Rotacija nijansi" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Osvijetljenost u prozirnost" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Izvorno" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Iznad" @@ -9891,7 +10537,7 @@ msgstr "Usmjereno svjetlo" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidljive boje" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Malo" @@ -9899,7 +10545,7 @@ msgstr "Malo" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Veliko" @@ -10176,8 +10822,8 @@ msgstr "Ukloni kontrolnu točku gradijenta" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Jedinice mjere" @@ -10346,22 +10992,22 @@ msgstr "Datoteku %s nije moguće spremiti." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju pogreÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatske sigurnosne kopije dokumenta su spremljene u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspjelo automatsko spremanje sigurnosne kopije dokumenta:\n" @@ -10547,7 +11193,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija strane:" @@ -10707,7 +11353,7 @@ msgstr "Stranica" msgid "The index of the current page" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -10873,8 +11519,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Plutajuće" @@ -11358,60 +12004,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Spajanje pločica" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Promjeni razmak poveznica" @@ -11659,11 +12305,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Dno" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Početak" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "ZavrÅ¡etak" @@ -12901,7 +13547,7 @@ msgstr "Karakteristike" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Važsnost i oblast ovog dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -13059,8 +13705,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije uklonjeno." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Ukloni" @@ -13220,7 +13866,7 @@ msgstr "Rotiraj za 90° ulijevo" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotiraj za 90° udesno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" @@ -13242,7 +13888,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Pomakni vodoravno" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Pomakni" @@ -13433,8 +14079,8 @@ msgstr "Kružnica" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13450,7 +14096,7 @@ msgstr "Linija" msgid "Path" msgstr "Staza" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13460,13 +14106,13 @@ msgstr "ViÅ¡estruka linija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" @@ -13483,14 +14129,14 @@ msgstr "ProÅ¡irena staza" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" @@ -13602,19 +14248,19 @@ msgstr[2] "%i objekata %i tipa" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Krivljenje" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Postavi srediÅ¡te" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13622,7 +14268,7 @@ msgstr "" "SrediÅ¡te rotacije i krivljenja: povucite za premjeÅ¡tanje; promjena " "veličine koristi isto srediÅ¡te" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13630,7 +14276,7 @@ msgstr "" "Stiskanje i rastezanje odabira; Ctrl za ravnomjerno; Shift za skaliranje oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13638,7 +14284,7 @@ msgstr "" "Promjena veličine odabira; Ctrl za ravnomjerno; Shift " "za promjenu veličine oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13646,7 +14292,7 @@ msgstr "" "Krivljenje odabira; Ctrl za poravnanje kuta; Shift za " "rotiranje oko suprotne strane" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13654,11 +14300,11 @@ msgstr "" "Rotacija odabira; Ctrl za poravnanje kuta; Shift za " "rotiranje oko suprotnog kraja" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Vrati srediÅ¡te" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13667,24 +14313,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Krivljenje: %0.2f°; Ctrl za poravnanje kuta" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotacija: %0.2f°; Ctrl za poravnanje kuta" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Pomakni srediÅ¡te na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13837,6 +14483,22 @@ msgstr "suženo" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičko proÅ¡irenje, %s za %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Staza (%i čvor, efekt staze)" +msgstr[1] "Staza (%i čvora, efekt staze)" +msgstr[2] "Staza (%i čvorova, efekt staze)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Staza (%i čvor)" +msgstr[1] "Staza (%i čvora)" +msgstr[2] "Staza (%i čvorova)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13856,6 +14518,22 @@ msgstr "Pravokutnik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirala s %3f zavoja" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Zvijezda s %d vrhom" +msgstr[1] "Zvijezda s %d vrha" +msgstr[2] "Zvijezda s %d vrhova" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Poligon s %d vrhom" +msgstr[1] "Poligon s %d vrha" +msgstr[2] "Poligon s %d vrhova" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13891,16 +14569,16 @@ msgstr "Raspon teksta" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Kopija: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Kopija bez roditelja" @@ -14078,12 +14756,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nema odabira! Odaberite objekt za oblikovanje." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Traži kopije" @@ -14820,16 +15498,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Davorin Å ego (davorin.sego@gmail.com)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" @@ -14861,12 +15535,12 @@ msgstr "O:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Ukloni preklapanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Preuredi mreže poveznica" @@ -14891,7 +15565,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Raspored mreže poveznica" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Čvorovi" @@ -15020,7 +15694,7 @@ msgid "" msgstr "Pomakni objekte tek toliko da im se granični okviri ne preklapaju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Preuredi mrežu odabranih poveznica" @@ -15079,11 +15753,50 @@ msgstr "Postavi naziv datoteke" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Spremi" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Promjeni definiciju boje" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Ukoni potez" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Ukloni ispunu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Postavi boju poteza" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Postavi boju ispune" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Postavi boju poteza iz palete " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Postavi boju ispune iz palete " + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Poruke" @@ -15238,18 +15951,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ukloni odabranu reÅ¡etku." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Vodilice" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "ReÅ¡etke" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Poravnavanje" @@ -15447,7 +16160,7 @@ msgstr "Stvaranje" msgid "Defined grids" msgstr "Definirane reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Ukloni reÅ¡etku" @@ -15978,7 +16691,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Jedinica duljine jezgre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Promjeni veličinu" @@ -16016,7 +16728,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost" @@ -17109,19 +17821,25 @@ msgstr "ID vodilice: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Trenutno: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Pokreni:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Samo odabir ili cijeli dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Osvježi ikone" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "MiÅ¡" @@ -17158,6 +17876,7 @@ msgstr "" "ne kao povlačenje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Upotreba pločice osjetljive na pritisak (zahtijeva ponovno pokretanje)" @@ -17241,7 +17960,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -17747,7 +18466,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Stvaranje novog objekta s:" @@ -17759,39 +18477,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Povećanje" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Postavi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17800,7 +18519,7 @@ msgstr "" "neovisno od uvećanja; u suprotnom Å¡irina pera ovisi o uvećanju na način da " "izgleda jednako pri bilo kojem uvećanju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17809,100 +18528,100 @@ msgstr "" "prethodne označenosti)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica s bojom" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Raster" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Alati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Spojnica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ako je omogućeno, priključne točke spojnice neće biti prikazane za " "tekstualni objekt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Kapaljka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Bez spremanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "SpuÅ¡tanje dijaloÅ¡kih okvira u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Promjena uvećanja pri promjeni veličine prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Prikaz tipke za zatvaranje na dijaloÅ¡kim okvirima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Spremanje geometrije prozora (veličine i pozicije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Upravitelj prozora određuje položaj svih prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17910,7 +18629,7 @@ msgstr "" "Pamćenje i upotreba posljednje geometrije prozora (geometrija ostaje " "spremljena u korisničkim postavkama)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17918,53 +18637,53 @@ msgstr "" "Spremanje i obnavljanje geometrije prozora za svaki dokument (geometrija " "ostaje zapisana dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Izdizanje dijalioÅ¡kih okvira na vrh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "DijaloÅ¡ki okviri se ponaÅ¡aju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "DijaloÅ¡ki okviri ostaju iznad prozora dokumenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Isto kao normalno, ali može raditi bolje s nekim upraviteljima prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Kanal prozirnosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Skrivaju li se dijaloÅ¡ki prozori u traku zadataka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17975,51 +18694,51 @@ msgstr "" "koja se može promjeniti za svaki prozor posebno pomoću tipke iznad desne " "trake za pomicanje platna)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Da li dijaloÅ¡ki okvir ima tipku za zatvaranje (zahtijeva ponovno pokretanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Pomiču paralelno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ostaju na mjestu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Pomiču sukladno transformaciji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Oslobađaju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "BriÅ¡u" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kada se pomiče original, kopije i povezana proÅ¡irenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kopije se pomiču po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kopije zadržavaju poziciju prilikom pomicanja originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18028,30 +18747,30 @@ msgstr "" "Svaka kopija se pomiče u skladu sa vrijednošću obilježja „transform=“. Npr. " "rotirana kopija će se pomicati različito od originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kada se original obriÅ¡e, kopije se:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Kopije bez roditelja se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Kopije bez roditelja se briÅ¡u zajedno s izvornikom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ObriÅ¡i popločane kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18059,27 +18778,27 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kopije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kod primjene, najviÅ¡i odabrani objekt se koristi za odsjecanje ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Onemogućite ovu opciju za koriÅ¡tenje odabranog objekta na dnu za odsjecanje " "ili maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ukloni odsjecajuće staze/maske nakon primjene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -18087,102 +18806,102 @@ msgstr "" "Nakon primjene s crteža se uklanja objekt koji je koriÅ¡ten za odsjecanje ili " "maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Razgrupiraj odabrane grupe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Odsjecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Promjeni Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Promjeni veličine zaobljenih kutova pravokutnika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformacija gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformacija uzorka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizirano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Očuvano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri promjeni veličine objekata, srazmjerno promjeni i Å¡irinu poteza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri promjeni veličine pravokutnika, promjeni i polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje gradijenata (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomicanje uzoraka (u ispuni ili potezu) zajedno s objektima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Zapisivanje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18190,47 +18909,47 @@ msgstr "" "Ako je moguće, primjenjuje se transformacija objekta bez dodavanja obilježja " "„transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Uvijek čuva transformaciju kao obilježje objekta „transform=“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformacija" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najbolja kvaliteta (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobra kvaliteta (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Prosječna kvaliteta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (brže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najslabija kvaliteta (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18238,37 +18957,37 @@ msgstr "" "Najbolja kvaliteta, prikaz može biti jako spor na velikim uvećanjima (izvoz " "u bitmapu uvijek koristi najbolju kvalitetu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobra kvaliteta, sporo prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Prosječna kvaliteta, prihvatljiva brzina prikazivanja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "LoÅ¡a kvaliteta (greÅ¡ke u prikazu), brže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "NajloÅ¡ija kvaliteta (dosta greÅ¡aka u prikazu), najbrže prikazivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvaliteta Gaussove zamućenosti:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18277,61 +18996,61 @@ msgstr "" "Prikaži ikone i opise za osnovne filtere dostupne u dijaloÅ¡kom okviru za " "filtere." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Broj redaka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Označi u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Označi samo u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Označi u aktivnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Zanemari skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zanemari zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Ukidanje označenosti nakon promjene sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi samo na objektima u aktivnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18339,7 +19058,7 @@ msgstr "" "Omogućava da označavanje tipkovnicom radi na objektima u aktivnom sloju i " "svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18347,7 +19066,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su skriveni " "(pojedinačno ili se nalaze u skrivenom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18355,7 +19074,7 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste mogli označiti objekte koji su zaključani " "(pojedinačno ili se nalaze u zaključanom sloju)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18363,25 +19082,25 @@ msgstr "" "Onemogućite ovu opciju kako biste trenutni objekti ostali označeni i nakon " "promjene trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Označavanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Podrazumijevana rezolucija izvoza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Podrazumijevana rezolucija bitmape (točaka po inču) u dijaloÅ¡kom okviru " "izvoza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Naziv servera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18390,175 +19109,175 @@ msgstr "" "Naziv webdav servera Slobodne galerije. Koristi se za funkcije uvoza i " "izvoza u OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Uvoz/Izvoz" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Profil zaslona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Preuzmi profil iz zaslona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Preuzimanje profila iz onih pridruženih zaslonima." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulacija izlaza na zaslonu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulacija izlaza na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Isticanje boja koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Odabiranje boje koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Plan iscrtavanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Svrha iscrtavanja koja će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zadržavanje kanala K u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Isticanje glavnih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Bez isticanja glavnih linija reÅ¡etke pri smanjivanju crteža" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18567,471 +19286,471 @@ msgstr "" "Ako je ovo omogućeno i crtež je smanjen, linije reÅ¡etke će biti prikazane u " "običnoj boji umjesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Podrazumijevane postavke reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Jedinica _mjere reÅ¡etke:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Po_četak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "_Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Boja linije u reÅ¡etci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Odabiranje boje za prikaz običnih linija reÅ¡etke." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "_Boja istaknute linije " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja istaknutih linija reÅ¡etke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Istaknuta _linija reÅ¡etke svako:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Prikaz točaka umjesto linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Ako je omogućeno, umjesto reÅ¡etaka se prikazuju točkice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Postavi izabranu boju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Postavi obilježje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Uvuci čvor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Umetni stazu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Koristi polarne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Točke s brojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimalna veličina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Izlaz u SVG " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Jedinica mjere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Zelena" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operator" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kurziv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Novi redak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gaussovo zamućivanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Malo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Traka za postavke alatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -19039,12 +19758,12 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Manje ikone na glavnoj alatnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -19052,27 +19771,27 @@ msgstr "" "Pridjeli „sekundardnu“ veličinu trake glavnoj alatnoj traci (potrebno je " "ponovno pokrenuti program)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "IzbriÅ¡i vrijednosti " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -19081,37 +19800,37 @@ msgstr "" "Maksimalni broj dokumenata u listi nedavno otvorenih dokumenata u izborniku " "„Datoteka“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpoliraj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19119,147 +19838,147 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "PonaÅ¡anje dijaloÅ¡kih okvira (potrebno je ponovno pokrenuti program):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimalni broj nedavno otvorenih dokumenata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversampling bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Uređivač gradijenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Jezik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Odaberi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj komentar u ispis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19267,11 +19986,11 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, dodaje se komentar na sirovi ispis, označavajući dani " "izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Onemogući dijeljenje definicija gradijenata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19281,11 +20000,11 @@ msgstr "" "pri promjeni; onemogućite za dijeljenje definicija gradijenta tako da " "uređivanje jednog objekta utječe na sve objekte koji koriste isti gradijent." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19296,81 +20015,128 @@ msgstr "" "viÅ¡e puta uzastopno, primjenjivati će se sve agresivnije; ponovno " "izvrÅ¡avanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumijevanu vrijednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Postavi kao podrazumijevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sustav" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informacije o koriÅ¡tenju memorije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Razno" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Omogućeno" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Prozori" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linija" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Količina" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Polumjer" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Dno" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tablica" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Naziv sloja:" @@ -19424,113 +20190,113 @@ msgstr "_Dodaj" msgid "New layer created." msgstr "Novi sloj stvoren." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Prikaži slojg" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Sakrij sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zaključaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Otključaj sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Novo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Sloj" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dolje" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Dno" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Primjeni novi efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Trenutačni efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "_Efekti" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Primjenjen je nepoznati efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Nijedan efekt nije primjenjen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 #, fuzzy msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Objekt nije oblik ili staza" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Može se odabrati samo jedan objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Isprazni " -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Primjenjen je nepoznati efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Stvori i primjeni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Ukloni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Umetni efekt staze" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Umetni efekt staze" @@ -20382,6 +21148,34 @@ msgstr "Vuci krivulju" msgid "Add node" msgstr "Dodaj čvor" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Točka poveznice: kliknite ili povucite za stvaranje nove poveznice" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Promjeni vrstu čvora" @@ -20401,12 +21195,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj čvorove" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Spoji čvorove" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Pomakni čvor" @@ -20462,6 +21256,57 @@ msgstr "Vodoravno preokretanje" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Okomito preokretanje" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Pretvori odabrani objekt u stazu" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20482,44 +21327,300 @@ msgstr "Pomakni ručice čvorova" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Pomakni ručicu čvora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, rotiranje " +"obiju ručica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, rotiranje " +"obiju ručica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kliknite za promjenu odabira; povucite za pravokutni odabir" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Pomakni čvor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrično" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skaliraj čvorove" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Uvuci ručicu" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Ukloni čvor" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Promjeni vrstu čvora" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Iscrtavanje ručica" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Uvuci ručicu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: iscrtava gradijent s centrom u početnoj točki" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: zaključavanje polumjera spirale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "U odabiru nema staza za preokretanje smjera." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotiraj za određen broj piksela" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Skaliraj čvorove" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: crtanje sa srediÅ¡tem u početnoj točci" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Uvuci ručicu" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: poravnanje kuta" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Promjeni vrstu čvora" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Pomakni vodoravno za određen broj piksela" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Iscrtavanje ručica" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Pomakni okomito za određen broj piksela" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Uvuci ručicu" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20631,86 +21732,85 @@ msgstr "Promjena zamućenosti" msgid "Change opacity" msgstr "Promjena prozirnosti" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Jedinica mjere:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Å irina stranice" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Visina stranice" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Duljina:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Lijevi kut" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Prava" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Desni kut" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Dno" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Odbačena boja" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orijentacija strane:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Položeno" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Uspravno" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Prilagođene dimenzije" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Prilagodi stranicu odabiru" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20718,7 +21818,7 @@ msgstr "" "Prilagodi veličinu stranice trenutnom odabiru, odnosno cijelom crtežu ako " "niÅ¡ta nije odabrano" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Postavi veličinu stranice" @@ -20858,10 +21958,7 @@ msgstr "Ispuna:" msgid "Stroke:" msgstr "Potez:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "P:" @@ -23416,11 +24513,11 @@ msgstr "ViÅ¡estruki gradijenti" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uredi kontrolne točke gradijenta" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -23447,10 +24544,10 @@ msgstr "Stvori gradijent poteza" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Odaberite:" @@ -24001,580 +25098,581 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Postavi stil poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Promjeni boje kontrolne točke gradijenta" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil za nove zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil za nove pravokutnike" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil za nove 3D okvire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil za nove elipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil za nove spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil za nove linije napravljene perom za pisanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil za nove kaligrafske poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil objekata ispune kantice s bojom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Podrazumevana jedinica _mere:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Umetni nove čvorove u odabrane segmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ukloni odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Spoji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Razdvoji stazu na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Spoji segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spoji odabrane krajnje čvorove novim segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Ukloni segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Razdvoji stazu između dva nezavrÅ¡avajuća čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "OÅ¡tar čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Iscrtaj oÅ¡tru krivulju na odabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Gladak čvor" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetričan čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Učini odabrane čvorove simetričnima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Uređivanje čvorova" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Stvori linije od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Stvori krivulje od odabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Zapisivanje transformacije:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Prikaži ručice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Prikaži Bezierove ručice za odabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Konture" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Å irina obrasca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Sljedeći parametar efekta " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Postavljena putanja presecanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Postavljena maska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata X odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata Y odabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "_Omogući poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Granični okvir koji će se koristiti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Kutovi graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Poravnaj s kutovima g_raničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Poravnaj s rubov_ima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "SrediÅ¡te" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Poravnaj kutove graničnog okvira i vodilice s rubovima graničnog okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Pomakni ručice čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Poravnaj sa _stazama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Presjek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Poravnaj sa sjeciÅ¡tima reÅ¡etke i vodilica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Izglađivanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Poravnaj s čv_orovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Svojstva objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Poravnaj _čvorove i vodilice s čvorovima objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Boja ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Boja ruba stranice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Poravnavanje s reÅ¡etkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Poravnavanje s vodilicama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvijezda: Promjeni broj krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvijezda: Promjeni odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Stvori poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Stvori zvijezdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvijezda: Promjeni zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvijezda: Promjeni nasumičnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Obični poligon (s jednom ručicom) umjesto zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvijezda umjesto običnog poligona (s jednom ručicom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trokut/trokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/četverokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/peterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "heksagon/Å¡esterokraka zvijezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Kutovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Kutovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Broj vrhova poligona ili zvijezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "zvijezda uskih krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "obični poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Odnos prečki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Odnos prečki:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Odnos baze i vrha kraka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "rastegnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "uvrnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "blago uklijeÅ¡teno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NIJE zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "blago zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "vidljivo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "veoma zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "ekspolodirano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Koliko su zaobljeni kutovi (0 za oÅ¡tro)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NIJE nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "lagano razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "vidljivo razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "jako razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Slučajnim odabirom razmjesti krajeve i kutove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumijevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24582,314 +25680,314 @@ msgstr "" "Vraćanje parametara oblika na podrazumijevane vrijednosti (koristite " "„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Promjena pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Visina pravokutnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodoravni polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodoravni polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Okomiti polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Okomiti polumjer zaobljenih kutova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "ZaoÅ¡tri kutove" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Kutija: Promjena perspektive (kut beskonačnih osa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kut u smjeru X-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru X-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kut u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Kut Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Y-a" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Pozicija točke nestajanja u smjeru Y-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru Y-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kut u smjeru Z-a" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru Z-a " #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Pozicija nestajuće točke u smjeru Z-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Mijenja status točke nestajanja u smjeru Z-a između „konačno“ i " "„beskonačno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Izmjeni spiralu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "samo krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "cijeli okretaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Broj zavoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Zavoja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Broj okretaja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "kružnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "rubovi su mnogo gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "rubovi su gušći" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "jednako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "sredina je gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "sredina je mnogo gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Da li su vanjski okretaji raspoređeni gušće ili rjeđe; 1 = ravnomjerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "počinje od sredine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "počinje od polovice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "počinje blizu ruba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "UnutraÅ¡nji polumjer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Polumjer najmanjeg unutraÅ¡njeg okretaja (u odnosu na veličinu spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Stvaranje nove staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Stvori spiralu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "djelomično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Stvori samo točku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Oblici" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(podrazumijevano)" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Zagladi odabrane čvorove " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Zagladi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Zagladi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24899,217 +25997,217 @@ msgstr "" "„Inkscapeova podeÅ¡avanja“ > „Alati“ za promjenu podrazumijevanih vrijednosti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(zbijeno podeÅ¡avanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroko podeÅ¡avanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Snaga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Jačina utjecaja deformacije na objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Pomakni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Kut linija perspektive u smjeru X-a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skaliraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Postavi naslov objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotiraj čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotiraj odabir za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Udvostruči čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Guranje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Guranje dijelova staze u bilo kojem pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Sužavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Sužavanje dijelova staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Primicanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Primicanje dijelova staze prema pokazivaču" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Hrapavljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Čini hrapavim dijelove staze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Bojenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Bojenje odabranih objekata bojom alatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Variranje boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variranje boja odabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Način _stapanja:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Preokreni odabrane objekte vodoravno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Odnosi se na nijansu objekta" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Odnosi se na zasićenost objekta" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Odnosi se na svjetlinu objekta" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Odnosi se na prozirnost objekta" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "P" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(oÅ¡tro, pojednostavljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(glatko, ali s mnogo čvorova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Vjernost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Vjernost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -25117,141 +26215,146 @@ msgstr "" "Niska vjernost pojednostavljuje stazu; visoka vjernost čuva osobine staze " "ali može stvoriti mnogo novih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na parametre poteza olovke" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Spusti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡iroki potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "oÅ¡tro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Uzorak" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Uzorak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Primjeni efekte na odabir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Stvori i popločaj kopije odabranog objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Oslobodi odsjecajuću stazu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Količina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25259,80 +26362,90 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Početno odstupanje ivice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Alatna traka" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Bez pregleda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Spremi _kao..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroki potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(brzina udebljava potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(blago debljanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(blago istanjivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(brzina stanjuje potez)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Istanjivanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Istanjivanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25341,27 +26454,27 @@ msgstr "" "čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(položeno na lijevo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodoravno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(položeno na desno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Nagib olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Nagib:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25370,27 +26483,27 @@ msgstr "" "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "Okomit na potez, „kist“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(skoro uspravan, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(određen nagibom, „olovka“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Položaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25400,31 +26513,31 @@ msgstr "" "kutom)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ravne kapice, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(blago ispupčenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(približno zaobljeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(jako isturene kapice)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Kapice:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25433,95 +26546,95 @@ msgstr "" "polukružne kapice)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lagano podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(primjetno podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Podrhtavanje poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Podrhtavanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povećajte da trag izgleda oÅ¡tećeno i drhtavo" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez valova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(blaga odstupanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divlji valovii i uvojci)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Vrpoljenje olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Vrpoljenje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povećajte da trag izgleda valovito" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inercije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(blago zaglađivanje, podrazumijevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(primjetno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena " "inercijom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Ocrtavanje pozadine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25529,77 +26642,77 @@ msgstr "" "Ocrtavanje svjetline pozadine Å¡irinom olovke (bijelo - najmanja Å¡irina, crno " "- najveća Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Nivo pritiska ulaznog uređaja utječe na Å¡irinu poteza olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Nagib ulaznog uređaja utječe na nagib vrha olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Zatvori razmake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Luk: Promjena početka/kraja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Luk: Promjena otvorenosti/zatvorenosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kut (u stupnjevima) od vodoravnog do krajnje točke luka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Promjeni u segment (zatvoreni lik s dva polumjera)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Promjeni u luk (otvoreni lik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Upotpuni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Lik u elipsu, ne luk ili segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Uzmi prozirnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25607,465 +26720,549 @@ msgstr "" "Uzmi boju i prozirnost pod pokazivačem; u suprotnom, uzima samo vidljive " "boje pomnožene prozirnošću" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Pika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Promjena prozirnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ako je uzeta prozirnost, primjeni je na odabir kao prozirnost ispune ili " "poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Poravnaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Zatvori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "_Nedavni dokumenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Geometrijski granični okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Ukloni odsjecajuću stazu iz odabira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Poravnaj kutove graničnog okvira s kutovima drugih graničnih okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Promjeni vrstu segmenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Plan iscrtavanja prikaza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Veličina deformacijske povrÅ¡ine (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_Izreži" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Uzorak u objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: Promjeni obitelj pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Povećaj razmak između slova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekst: Promjeni veličinu pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekst: Promjeni stil pisma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Promjenu orijentaciju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Obitelj pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Obitelj pisma" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Veličina pisma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Odabir" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Veličina pisma [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Promjeni" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Lijevo poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Lijevo poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Desno poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Obostrano poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Ukloni tekst iz okvira" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Lijevo poravnavanje" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: Promjeni poravnavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vodoravno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vodoravni tekst" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Okomito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Okomiti tekst" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orijentacija strane:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Postavi razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Visina" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linija" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Razmak između kopija:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Postavi razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Postavi razmak:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Način rada:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Razmak između kopija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Postavi razmak:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Duljina:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Crtež" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Jezgra" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vodoravni tekst" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Okomiti tekst" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverzija:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Okomito pomicanje" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Postavi razmak:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Uloga:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotacija (stupnjevi)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Konturni način rada " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Izbjegni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Zanemari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Postavke spojnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Vuci krivulju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Rastojanje poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Veličina slobodnog prostora oko objekata nakon automatskog usmjeravanja " "poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Dijagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Duljina poveznice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Duljina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna duljina poveznica kada je primjenjen razmjeÅ¡taj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Prema dolje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Stvaranje poveznica s oznakama (strelicama) okrenutima prema dolje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Bez preklapanja oblika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Promjeni razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Preusmjeri poveznicu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Ispuna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Ispuna:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Tolerancija ispune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -26073,30 +27270,30 @@ msgstr "" "NajviÅ¡e dozvoljeno odstupanje između pritisnutog piksela i susjedne točke " "koja će se uzeti za ispunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Povećaj/smanji za" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Povećaj/smanji za:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Vrijednost za koju će se povećati (pozitivno) ili smanjiti (negativno) " "stvorena staza ispune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Zatvori razmake" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Zatvori razmake:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26134,6 +27331,10 @@ msgstr "Reci:" msgid "Square Size / px" msgstr "Četvrtasti zavrÅ¡etak" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Velika/mala slova u rečenici" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26164,6 +27365,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Osvježi ikone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Boja/neprozirnost za prilagođavanje boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Zapisivanje transformacije:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Prikazuje sljedeći parametar efekta za uređivanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Odabir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vodoravni tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Okomiti tekst" + #, fuzzy #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Automatsko dodavanje nastavka nazivu datoteke" @@ -26279,10 +27507,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Sve vrste" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Početak" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_SrediÅ¡te rotacije" @@ -26611,31 +27835,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Pisanje datoteke sesije:" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Promjeni definiciju boje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Ukoni potez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Ukloni ispunu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Postavi boju poteza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Postavi boju ispune" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Postavi boju poteza iz palete " - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Postavi boju ispune iz palete " - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Raster" @@ -26699,12 +27898,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: promjena tipa čvora, poravnavanje kuta ručice, vodoravno i " #~ "okomito pomicanje; Ctrl+Alt: pomicanje duž ručica" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: promjena odabira čvora, isključivanje poravnavanja, " -#~ "rotiranje obiju ručica" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: za fiksnu duljinu ručica; Ctrl+Alt: za pomicanje duž " @@ -26865,31 +28058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Izbor ne sadrži objekte sa primenjenim efektima krive" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Staza (%i čvor, efekt staze)" -#~ msgstr[1] "Staza (%i čvora, efekt staze)" -#~ msgstr[2] "Staza (%i čvorova, efekt staze)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Staza (%i čvor)" -#~ msgstr[1] "Staza (%i čvora)" -#~ msgstr[2] "Staza (%i čvorova)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Zvijezda s %d vrhom" -#~ msgstr[1] "Zvijezda s %d vrha" -#~ msgstr[2] "Zvijezda s %d vrhova" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Poligon s %d vrhom" -#~ msgstr[1] "Poligon s %d vrha" -#~ msgstr[2] "Poligon s %d vrhova" - # bug: plural-forms #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -27106,9 +28274,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Staza" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Prethodni efekt" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orijentacija strane:" @@ -27164,10 +28329,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Difuzno svjetlo" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efekti staza..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Najveće" @@ -27182,9 +28343,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Filter proseka" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Efekti" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Zelena" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b19f1b0b2..073f15377 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 12:58+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Kék-függvény" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Telítetlenné tevés" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatok" @@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "Negatív" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Fényesség" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "Véletlenszerűsítés" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" @@ -342,7 +343,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Útvonal megjelenítése" @@ -445,8 +446,20 @@ msgstr "Gergonne-pont" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Segítség" @@ -504,7 +517,7 @@ msgstr "Sugár (px)" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -630,6 +643,7 @@ msgstr "Az AutoCAD-féle \"Document Exchange Format\" formátum importálása" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -725,7 +739,7 @@ msgstr "Csak fekete és fehér" msgid "Shades" msgstr "Árnyalatok" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Körvonalszélesség" @@ -802,22 +816,23 @@ msgstr "A kép elmentési helye" msgid "Extrude" msgstr "Kihúzás" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Létrehozás útvonal alapján" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Vonalak" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" @@ -863,7 +878,7 @@ msgstr "Hajtogatható doboz" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -891,8 +906,8 @@ msgstr "Mértékegység" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -1044,6 +1059,33 @@ msgstr "Fogak száma" msgid "Pressure angle" msgstr "Nyomásszög" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Minták áthelyezése" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP-XCF" @@ -1212,10 +1254,12 @@ msgstr "Al-körszekciók közti vonal vastagsága (px)" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -1446,7 +1490,7 @@ msgstr "Nincs mértékegység" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -1465,8 +1509,7 @@ msgstr "Egyéb tulajdonság típusa" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" @@ -1515,6 +1558,553 @@ msgstr "Mire legyen alkalmazva?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "eltávolítás" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Minták száma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Szatén" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "A toll szöge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Tustoll" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktuális effektus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Nincs effektus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Rajzolás befejezve" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "E_ffektus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Oldalak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(alapértelmezett)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Rend" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Felső" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Típus (type):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2. oldal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Az oszlopok száma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Rajz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Először kijelölt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Az oszlopok száma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Csomópontot egy szinttel beljebb" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Alávágás" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Méret beillesztése" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonfény-effektus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonfény-effektus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Válassza ki a lapot:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "_Előző nagyítás" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Középpont visszaállítása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Adja meg a mentési fájlnevet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "A lap illesztése a rajzhoz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Telítettség" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Az oszlopok száma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Szélesség beállítása:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Szélesség beállítása:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Szélesség beállítása:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Szélesség beállítása:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Szélesség beállítása:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Átméretezési üzemmód" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Váltás normál megjelenítési módba" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Váltás a következő rétegre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Váltás normál megjelenítési módba" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Méret beillesztése" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Réteg átnevezése" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Rajz" + +# TODO: ellenőrizni +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Vezérlőelem áthelyezése" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Lapbeállítások" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "kattintáskor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Szimmetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transzformáció" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Körvonal eltávolítása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Rács eltávolítása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Transzformációk visszavo_nása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Szűrők eltávolítása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Nézet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Vörös eltávolítása" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Nézet" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1622,17 +2212,17 @@ msgstr "Bekezdésenkénti mondatok" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -1652,42 +2242,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Jelölőelemek színezése a körvonalszínnel" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Örmény (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Betűtípus-méret (px)" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Hossz:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Hossz-egység " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Mérés" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Útvonal megmérése" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Eltolás (px)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Pontosság" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Méretezési tényező (a valós hossz: 1)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Ez az effektus megméri a kijelölt útvonal hosszát, majd a választott " "mértékegység szerint feltünteti ezen értéket az útvonalon (útvonalra " @@ -1888,7 +2499,6 @@ msgstr "Az eredeti minta:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Szétszórás" @@ -1984,6 +2594,17 @@ msgstr "Érték" msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Képpont" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD-plot-bemenet" @@ -2196,10 +2817,6 @@ msgstr "Csonkított tetraéder" msgid "Vertices" msgstr "Csúcsok" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Nézet" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X tengely" @@ -2277,7 +2894,7 @@ msgstr "Jobb oldali:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -2538,7 +3155,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2619,18 +3236,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - fogsugár (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Bal oldali:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Szöveg törlése" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mód:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -2705,7 +3338,7 @@ msgstr "Karakterkódolás" msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" @@ -2845,10 +3478,6 @@ msgstr "Szöveg cserélése" msgid "Replace:" msgstr "Cserélendő:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Mondatkezdő szó nagybetűs" - # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" @@ -2893,7 +3522,7 @@ msgstr "Három oldalból" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Üzemmód" @@ -2926,54 +3555,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Szöveg-bemenet" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Tulajdonság beállítása" +msgid "Background color:" +msgstr "Háttérszín" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Tulajdonság beállítása" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Tulajdonság beállítása" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Magasság" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Szélesség méretezése a hosszhoz viszonyítva" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Szétszórás" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Szélesség" @@ -2984,11 +3624,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Háttérszín" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3004,135 +3639,156 @@ msgstr "" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Alsó hajlítási útvonal" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Alsó hajlítási útvonal" +# node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Alsó hajlítási útvonal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Téglalap létrehozása" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Méretek" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formátum" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1-specifikáció" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1-specifikáció" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Felső hajlítási útvonal" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Alsó hajlítási útvonal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Sortávolság csökkentése" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Méret beillesztése" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Pozíció" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Elhelyezés" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Ki_lépés" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Jobb-szög" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" # node-ok és szakaszok száma nem változik -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Felső hajlítási útvonal" + +# node-ok és szakaszok száma nem változik +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Felső hajlítási útvonal" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Tippek és trükkök" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Típus (type):" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3141,7 +3797,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3715,7 +4371,7 @@ msgstr "Kivágás" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Árnyékok és ragyogások" @@ -3930,7 +4586,7 @@ msgstr "Függőleges szín-határok keresése az objektumban" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" @@ -5797,12 +6453,12 @@ msgstr "Új út a kapocshoz" msgid "Remove a connection point" msgstr "Új út a kapocshoz" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Leírás" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5924,11 +6580,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Jelöljön ki legalább 1 nem-kapocs objektumot." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "A kapcsok hagyják figyelmen kívül a kijelölt objektumokat" @@ -6759,7 +7415,7 @@ msgstr "M_agasság:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitkép-méret" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" @@ -6771,12 +7427,12 @@ msgstr "képpont; felbontás:" msgid "dp_i" msgstr "_DPI" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Ma_gasság:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -6940,7 +7596,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Keresés útvonalakra, vonalakra és kapcsolódó vonalakra" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" @@ -7230,21 +7886,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" @@ -7355,11 +8011,11 @@ msgstr "Sorok igazítása jobbra" msgid "Justify lines" msgstr "Sorkizárás" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vízszintes szöveg" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Függőleges szöveg" @@ -7496,8 +8152,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X-_origó:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának X koordinátája" @@ -7506,8 +8162,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-o_rigó:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "A rács origójának Y koordinátája" @@ -7516,29 +8172,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-távolság:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "A z tengely alaphosszúsága" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "X-szög:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Az x tengely szöge" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-szög:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "A z tengely szöge" @@ -7628,12 +8284,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_X-távolság:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "A függőleges rácsvonalak közti távolság" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "A vízszintes rácsvonalak közti távolság" @@ -7775,11 +8431,11 @@ msgstr "Határoló téglalap középpontja" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Határoló téglalap oldalának középpontja" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Íves csomópont" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Csúcs-csomópont" @@ -8094,7 +8750,7 @@ msgstr "" "ezzel a kiterjesztéssel kapcsolatban, keresse fel az Inkscape weblapját, " "vagy tegye fel a kérdéseit a levelezőlistákon." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8327,7 +8983,7 @@ msgstr "Színtérkép eltolása" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Mennyiség" @@ -8757,12 +9413,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Vetett árnyék" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Elmosási sugár, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8770,21 +9426,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Átlátszatlanság, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vízszintes eltolás, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Függőleges eltolás, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" @@ -8792,11 +9448,11 @@ msgstr "Szűrők" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Fekete, elmosódott vetett árnyék" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Vetett ragyogás" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Fehér, elmosódott vetett ragyogás" @@ -8865,31 +9521,31 @@ msgstr "GIMP-színátmenet (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "A GIMP-ben használt színátmenetek" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Vonalszélesség" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Vízszintes helykihagyás" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Függőleges helykihagyás" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vízszintes eltolás" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Függőleges eltolás" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Rács rajzolása útvonal formájában" @@ -9381,7 +10037,8 @@ msgstr "Normál" msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Kivetítés" @@ -9409,12 +10066,6 @@ msgstr "Árnyalatforgatás" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Fényességet alfává" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Felett" @@ -9522,7 +10173,7 @@ msgstr "Reflektorszerű fényforrás" msgid "Visible Colors" msgstr "Látható színek" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Kicsi" @@ -9530,7 +10181,7 @@ msgstr "Kicsi" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Nagy" @@ -9797,8 +10448,8 @@ msgstr "Színátmenet egy vagy több fázisának törlése" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Mértékegység" @@ -9968,22 +10619,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "Az automatikus mentés befejeződött." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Névtelen dokumentum" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Az Inkscape belső hibába ütközött. A program bezárásra kerül.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "A nem mentett dokumentumokról mentés készült a következő helyekre:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" "Nem sikerült automatikus mentést készíteni a következő dokumentumokról:\n" @@ -10164,7 +10815,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ezen fogantyút birtokló dokkolóelem" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" @@ -10333,7 +10984,7 @@ msgstr "Lap" msgid "The index of the current page" msgstr "Az aktuális lap indexe" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -10503,8 +11154,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Ezen lapcímkét birtokló dokkolóelem" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Lebegő" @@ -10940,58 +11591,58 @@ msgstr "" "függ a pályagörbe-útvonal csomópontjainak helyétől." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Rögzített szélesség" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "A lejjebb levő zsinór rejtett területének mérete" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "Mértékegység: a körvonalszélesség" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "A megszakítás szélessége a körvonalszélesség arányaként legyen kezelve" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Legyen hozzáadva a körvonalszélesség a megszakítás méretéhez" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Keresztező útvonal körvonalszélessége" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" "Legyen hozzáadva a keresztezett elem körvonalszélessége a megszakítás " "méretéhez" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Az átkapcsoló mérete" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "A tájolásjelző/-átkapcsoló mérete" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Kereszteződési jelek" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Kereszteződési jelek" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással." #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Csomókereszteződés módosítása" @@ -11256,11 +11907,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Kezdet" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Vég" @@ -12474,7 +13125,7 @@ msgstr "Hely/idő" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "A dokumentum által átfogott hely vagy idő." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -12630,8 +13281,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nem történt törlés." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -12791,7 +13442,7 @@ msgstr "Elforgatás +90 fokkal" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Elforgatás -90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" @@ -12813,7 +13464,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Vízszintes áthelyezés" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" @@ -13003,8 +13654,8 @@ msgstr "Kör" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" @@ -13020,7 +13671,7 @@ msgstr "Vonal" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" @@ -13030,13 +13681,13 @@ msgstr "Kapcsolódó vonalak" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D téglatest" @@ -13053,14 +13704,14 @@ msgstr "Perem" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirál" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Csillag" @@ -13170,19 +13821,19 @@ msgstr[1] "%i darab objektum (%i féle típusból)" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Nyírás" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Középpont beállítása" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Bélyegzés" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13190,7 +13841,7 @@ msgstr "" "Az elforgatás illetve nyírás középpontja. Áthelyezés: húzással. A " "Shifttel való átméretezés ugyanezen középpontot használja." -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13198,7 +13849,7 @@ msgstr "" "A kijelölés zsugorítása vagy nyújtása. Egyenletes átméretezés: " "Ctrl; átméretezés a forgatási középpontból: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13206,7 +13857,7 @@ msgstr "" "A kijelölés átméretezése. Egyenletes átméretezés: Ctrl; " "átméretezés a forgatási középpontból: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13214,7 +13865,7 @@ msgstr "" "A kijelölés nyírása. Szöghöz való illesztés: Ctrl; nyírás a " "túlsó oldalhoz viszonyítva: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13222,11 +13873,11 @@ msgstr "" "A kijelölés elforgatása. Szöghöz való illesztés: Ctrl; " "forgatás a túlsó sarok körül: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Középpont visszaállítása" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13234,24 +13885,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Nyírás: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Elforgatás: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Középpont áthelyezése ide: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13400,6 +14051,20 @@ msgstr "zsugorítva" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamikus perem; %s %f ponttal (pt)" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus: %s)" +msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont)" +msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" @@ -13419,6 +14084,20 @@ msgstr "Téglalap" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f fordulatú spirál" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "%d csúcsú csillag" +msgstr[1] "%d csúcsú csillag" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "%d csúcsú sokszög" +msgstr[1] "%d csúcsú sokszög" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13453,16 +14132,16 @@ msgstr "Szövegrész" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "\"%s\" klónja" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Elárvult klón" @@ -13644,12 +14323,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Semmi nincs kijelölve. Jelölje ki a manipulálandó objektumokat." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Keresés klónokra" @@ -14398,16 +15077,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Bíró Árpád (biro.arpad gmail)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Igazítás" @@ -14442,12 +15117,12 @@ msgstr "F:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Átfedések eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Kapocshálózat elrendezése" @@ -14472,7 +15147,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Kapocshálózat elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Csomópontok" @@ -14590,7 +15265,7 @@ msgstr "" "objektumok lehető legkisebb mértékben való elmozdításával" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "A kijelölt kapocshálózat elrendezése" @@ -14644,10 +15319,47 @@ msgstr "Profilnév:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Mentés" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Szín: %s. Kitöltés beállítása: kattintással. Körvonal " +"beállítása: Shift+kattintással." + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Színdefiníció módosítása" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Körvonalszín eltávolítása" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Kitöltési szín eltávolítása" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Kitöltési szín beállítása a \"nincs\" értékre" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Körvonalszín beállítása színmintáról" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Kitöltési szín beállítása színmintáról" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" @@ -14806,18 +15518,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "A kijelölt rács törlése" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Segédvonalak" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Rácsok" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Illesztés" @@ -15013,7 +15725,7 @@ msgstr "Létrehozás" msgid "Defined grids" msgstr "Létrehozott rácsok" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Rács eltávolítása" @@ -15552,7 +16264,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kernelegység-hossz:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Méretezés:" @@ -15586,7 +16297,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Ezzel a színnel lesz kitöltve a teljes szűrőterület" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" @@ -16693,19 +17404,25 @@ msgstr "Segédvonal-azonosító: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Jelenleg: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Nagyság" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Indítás (actuate):" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Csak a kijelölés, vagy az egész dokumentum" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Az ikonok frissítése" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Egér" @@ -16742,6 +17459,7 @@ msgstr "" "kattintásnak lesz véve, nem pedig húzásnak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Nyomásérzékeny tábla használata (életbelépéshez újraindítás szükséges)" @@ -16827,7 +17545,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöb:" @@ -17374,7 +18092,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Manipulálás" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Objektumok megrajzolása ezzel:" @@ -17385,22 +18102,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirál" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Alakzatok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Vázlatmód" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17411,16 +18128,17 @@ msgstr "" "átlaga" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Toll" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Művészi rajz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17430,7 +18148,7 @@ msgstr "" "akkor a tollszélesség függ a nagyítástól - minden nagyításban ugyanolyan a " "kinézete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17439,99 +18157,99 @@ msgstr "" "lesz jelölve (megszüntetve az előző kijelölést)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Terület kitöltése" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Radír" # LPE: Live Path Effect #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Élő útvonaleffektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Kapocs" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor szövegobjektumok esetén nem lesz " "megjelenítve kapocsrögzítési pont" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Színpipetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Az utolsó ablak geometriájának megőrzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Az ablakgeometria ne legyen elmentve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Dokkolható" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Párbeszédablakok ne jelenjenek meg a feladatlistában" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Nagyítás módosítása az ablakméret változásakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Bezárógomb megjelenítése a párbeszédablakokon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresszív" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Ablakgeometria elmentése (méret és pozíció):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Az ablakkezelő határozza meg az összes ablak elhelyezkedését" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17539,7 +18257,7 @@ msgstr "" "Az utolsó ablak geometriájának megőrzése (a geometriát a felhasználói " "beállítások közé menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17547,55 +18265,55 @@ msgstr "" "Az ablakgeometria elmentése és visszaállítása minden dokumentumra (a " "geometriát a dokumentumba menti el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindítás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Párbeszédablakok felülre helyezése:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "A párbeszédablakok normál ablakokként vannak kezelve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "A párbeszédablakok a dokumentumablakok felett maradnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Megegyezik a Normállal, viszont bizonyos ablakkezelők esetén jobb eredményt " "nyújthat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Párbeszédablak-átlátszóság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Átlátszatlanság, amikor rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Átlátszatlanság, amikor nem rajta van a fókusz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Átlátszatlanság-változtatási animáció időtartama:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Egyéb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "A párbeszédablakok ki legyenek-e hagyva az ablakkezelő által megjelenített " "feladatlistából" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17606,51 +18324,51 @@ msgstr "" "megadott érték az alapértelmezés. Minden egyes ablakban külön-külön is " "beállítható a kívánt viselkedés a jobb oldali gördítősáv feletti gombbal." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Van-e bezárógomb a párbeszédablakokon (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Párhuzamosan elmozdulnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nem mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "A \"transform\" tulajdonság szerint mozdulnak el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Lekapcsolódnak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Törlődnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Az eredeti objektum áthelyezésekor a klónjai és a kapcsolt peremei:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" "A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdítva, mint az eredeti objektum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "A klónok helye nem változik az eredeti objektum elmozdításakor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17660,29 +18378,29 @@ msgstr "" "Példa: egy elforgatott klón más irányba mozdulhat el, mint az eredeti " "objektum." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Az eredeti objektum törlésekor a klónjai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Az elárvult klónok normál objektumokká lesznek alakítva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Az elárvult klónok az eredeti objektummal együtt törlődnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Az eredeti és a klónok kettőzésekor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Kettőzött klónok átkapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17693,28 +18411,28 @@ msgstr "" "másolatához (ne pedig a korábbi eredetihez kapcsolódjon)" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klónok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Alkalmazáskor a legfelül levő kijelölt objektum használata vágóútvonalként " "illetve maszkként" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Ha a legalsó kijelölt objektumot szeretné használni vágóútvonalként illetve " "maszkként, akkor távolítsa el a bejelölést az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "A vágóútvonal- illetve maszkobjektum eltávolítása alkalmazás után" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17722,108 +18440,108 @@ msgstr "" "Alkalmazás után kerüljön eltávolításra a vágóútvonalként illetve maszkként " "használt objektum a rajzról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Vágóútvonalak és maszkok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Körvonalszélesség átméretezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése a téglalapokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Színátmenetek transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Minták transzformációja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizálva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Megőrizve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Objektumok átméretezésekor a körvonalszélesség is legyen - azonos arányban - " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Téglalapok átméretezésekor a lekerekített csúcsok sugarai is legyenek " "átméretezve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Színátmenetek áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal " "együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Minták áthelyezése (kitöltésben vagy körvonalban) az objektumokkal együtt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Transzformáció tárolása:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17831,49 +18549,49 @@ msgstr "" "\"transform=\" tulajdonság hozzáadása nélkül legyenek alkalmazva a " "transzformációk az objektumokra, amikor csak lehetséges" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "A transzformációk mindig \"transform=\" objektumtulajdonságban legyenek " "eltárolva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transzformációk" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Legjobb minőség (leglassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Jobb minőség (lassabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Átlagos minőség" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Alacsonyabb minőség (gyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Legalacsonyabb minőség (leggyorsabb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "A Gauss-elmosás megjelenítési minősége:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17881,39 +18599,39 @@ msgstr "" "Legjobb minőség, de a megjelenítés nagyon lassú lehet magasabb nagyítás " "esetén (a bitképbe való exportálás mindig a lehető legjobb minőséget adja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Jobb minőség, de lassabb megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Átlagos minőség, elfogadható sebességű megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Rosszabb minőség (kisebb megjelenítési hibák), de gyorsabb megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Legrosszabb minőség (jelentősebb megjelenítési hibák), de leggyorsabb " "megjelenítés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Szűrőeffektusok megjelenítési minősége:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Információ megjelenítése a szűrőprimitívekről" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17922,61 +18640,61 @@ msgstr "" "A szűrőeffektusok párbeszédablakában elérhető szűrőprimitívekhez tartozó " "ikonok és leírások megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "A sorok száma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Kijelölés az összes rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Kijelölés csak az aktuális rétegben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Kijelölés az aktuális rétegben és annak alrétegeiben" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Rejtett objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zárolt objektumok és rétegek figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Kijelölés megszüntetése rétegváltáskor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az összes réteg objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk csak az aktuális réteg objektumaira " "vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17984,7 +18702,7 @@ msgstr "" "A kijelölési billentyűkombinációk az aktuális réteg és annak alrétegeinek " "objektumaira vonatkoznak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17993,7 +18711,7 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg rejtettek, vagy egy rejtett rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18002,7 +18720,7 @@ msgstr "" "amelyek vagy egyénileg zároltak, vagy egy zárolt rétegben vannak) is ki " "lehet jelölni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18011,25 +18729,25 @@ msgstr "" "változásakor (más rétegre való váltáskor), akkor távolítsa el a bejelölést " "az opcióról" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Kijelölés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Alapértelmezett exportálási felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Az alapértelmezett bitkép-felbontás (pont/hüvelykben) az exportálási " "párbeszédablakban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgálónév:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18038,52 +18756,52 @@ msgstr "" "Az Open Clip Art Library Webdav-kiszolgálójának neve. Az OCAL-hoz kapcsolódó " "importálási és exportálási funkciók használják." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library-felhasználónév:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library-jelszó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt jelszó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importálás és exportálás" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Érzékelési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatív színmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Abszolút színmérési" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Megjegyzés: ebben a programváltozatban ki van kapcsolva a színkezelés)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Képernyőbeállítás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18092,124 +18810,124 @@ msgstr "" "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt ICC-profil.\n" "A könyvtárak, amelyekben a keresés történik:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Képernyőprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profil lekérdezése a képernyőtől" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Profilok kinyerése XICC-vel a képernyőhöz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Profilok kinyerése a képernyőhöz csatlakoztatottakból" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Képernyős megjelenítési cél:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt megjelenítési cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Próbanyomat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Szimulálja a céleszköz kimenetét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Színskálán kívüli színek megjelölése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Kiemeli azon színeket, amelyek a céleszköznél kívül vannak a színskálán" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "\"Színskálán kívül\" figyelmeztetés színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "A színskálán kívül levő színre való figyelmeztetés színének kiválasztása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Eszközprofil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Az eszközkimenet szimulálásához használt ICC-profil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Megjelenítési cél az eszközhöz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt megjelenítési cél" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció bekapcsolása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Fekete megőrzése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 vagy újabb verzió szükséges hozzá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "K-csatorna megőrzése a CMYK -> CMYK átalakításokban" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Színkezelés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Fő-rácsvonalak kiemelése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Kicsinyített nézetben ne legyenek hangsúlyozva a rácsvonalak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18219,78 +18937,78 @@ msgstr "" "nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem " "pedig a fő rácsvonalak színével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Alapértelmezett rácsbeállítások" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Rács-mértékegység:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "X-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Y-origó:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "X-távolság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-távolság:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "A rácsvonalak színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "A normál rácsvonalakhoz használt szín" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "A fő-rácsvonalak színe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "A fő-rácsvonalakhoz (kiemelt rácsvonalakhoz) használt szín" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Fő-rácsvonal minden ennyiedik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Pontok megjelenítése vonalak helyett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor a rácsvonalak helyett csak azok " "metszéspontjai lesznek megjelenítve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Színelnevezések használata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18299,23 +19017,23 @@ msgstr "" "neve (például \"red\" (vörös) vagy \"magenta\" (bíbor)) kerül kiírásra (ha " "elérhető)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML-formázás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Soron belüli (inline) tulajdonságok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "A tulajdonságok ugyanazon sorba kerüljenek, mint az elem címkéje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Behúzás - szóközök száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18323,25 +19041,25 @@ msgstr "" "A beágyazott elemek behúzásához használt szóközök száma. Ha nem szeretne " "behúzást, akkor a 0 értéket adja meg." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Útvonal-adatok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Relatív koordináták engedélyezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor az útvonal-adatokban használhatók a " "relatív koordináták" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Parancsok ismétlésének kikényszerítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18349,23 +19067,23 @@ msgstr "" "Ugyanazon útvonalparancs ismételt használatának előírása (példa: \"L 1,2 L " "3,4\" használata \"L 1,2 3,4\" helyett)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerikus pontosság:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Hány számjegy írandó a tizedesjel után" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimális kitevő:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18374,323 +19092,323 @@ msgstr "" "Az SVG-be írt legkisebb szám: 10 az ennyiedik hatványon. Az ennél kisebb " "értékek nullaként kerülnek kiírásra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG-kimenet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "A rendszer alapértelmezése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albán (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhara (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arab (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Örmény (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbajdzsán (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baszk (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belorusz (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bolgár (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengáli (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalán (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valenciai katalán (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kínai/Kína (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kínai/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Horvát (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Cseh (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Dán (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holland (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Német (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Görög (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Angol (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Angol/Ausztrália (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Angol/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Angol/Nagy-Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Eszperantó (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Észt (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhara (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finn (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Francia (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ír (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galíciai (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Héber (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Magyar (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonéz (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Olasz (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japán (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreai (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litván (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedón (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepáli (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norvég bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvég nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pandzsábi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Lengyel (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugál (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugál/Brazília (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Román (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Orosz (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Szerb (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Szerb - latin írásmóddal (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Szlovák (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Szlovén (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanyol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanyol/Mexikó (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svéd (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Török (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrán (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Nyelv (életbelépéshez újraindítás szükséges):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Menük és számformátumok nyelvének beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Eszköztár-ikonok mérete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Az eszközikonok méretének beállítása (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Eszközvezérlő-sáv ikonjainak mérete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Az eszközvezérlő-sávokon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " "újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "A másodlagos eszköztárakon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " "újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Kerülő megoldás a \"színcsúszkák nem jelennek meg\" problémára" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18700,15 +19418,15 @@ msgstr "" "GTK-témákban jelen levő) hibákat, amelyek miatt a színcsúszkák kirajzolása " "esetleg nem működik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Lista törlése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Legutóbbi dokumentumok maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18716,11 +19434,11 @@ msgstr "" "A Fájl menüben megjelenő \"Legutóbbi megnyitása\" lista maximális hosszának " "beállítása, vagy a lista kiürítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Nagyítás-korrekciós tényező (%-ban):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18730,25 +19448,25 @@ msgstr "" "meg a tényleges hosszal. Ez az információ ahhoz szükséges, hogy 1:1, 1:2 " "stb. nagyításnál az objektumok a valódi méretükkel legyenek megjelenítve." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Az aktuális könyvtár használata a \"Mentés másként...\" művelethez" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -18761,11 +19479,11 @@ msgstr "" "nyílik meg, ahova a legutóbbi mentés történt az említett párbeszédablakkal." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Automatikus mentés bekapcsolása (életbelépéshez újraindítás szükséges)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18773,93 +19491,93 @@ msgstr "" "Az aktuális dokumentum(ok) automatikus mentése megadott időközönként, ezzel " "minimalizálva egy esetleges leállás által okozott adatvesztést" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Időköz (percben):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Ennyi percenként készül automatikus mentés a dokumentumokról" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Fájlrendszerbeli útvonal:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "A könyvtár, ahova az automatikus mentések kerülnek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Automatikus mentések maximális száma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximálisan ennyi automatikus mentés (fájl) lesz megtartva. Ezzel lehet " "korlátozni a felhasznált tárolóhelyet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitképek túlmintavételezése:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Bitképek automatikus újratöltése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Kapcsolt képek automatikus újratöltése, amikor a fájl változik a lemezen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitkép-szerkesztő:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "A bitképmásolat-készítéshez használt felbontás:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "A \"bitkép-másolat készítése\" funkció által használt felbontás" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitképek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "A helyesírás-ellenőrzés fő nyelvének beállítása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Másodlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18868,11 +19586,11 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Harmadlagos nyelv:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18881,31 +19599,31 @@ msgstr "" "olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " "ismeretlenek." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Számjegyeket tartalmazó szavak figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "A számjegyeket tartalmazó szavak - mint például \"R2D2\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "CSUPA NAGYBETŰS szavak figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "A csupa nagybetűs szavak - mint például \"IUPAC\" - átugrása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Címke-megjegyzések a nyomtatási kimenetbe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18913,11 +19631,11 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a nyers nyomtatási kimenetbe megjegyzések lesznek " "helyezve - megjelölve az illető objektumokat azok címkéjével" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Színátmenet-definíciók megosztásának megakadályozása" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18929,11 +19647,11 @@ msgstr "" "szerkesztése hatással lehet más, ugyanazon színátmenetet használó " "objektumokra." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Egyszerűsítési küszöb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18944,11 +19662,11 @@ msgstr "" "erőteljesebb hatást fog kifejteni; ha viszont egy szünetet követően kerül " "újra végrehajtásra, akkor visszaáll az alapértelmezett küszöb." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Késleltetési tényező:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18957,11 +19675,11 @@ msgstr "" "Az a tényező, amennyivel az eseményóra eltér a tényleges időtől (bizonyos " "rendszereken ez 0,9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Nevesített ikonok előzetes megjelenítése" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18971,54 +19689,104 @@ msgstr "" "bizonyos, a nevesített ikonokkal kapcsolatos értesítési problémái." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Felhasználói beállítások: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Felhasználói adatok: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Felhasználói gyorsítótár: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Rendszerbeállítások: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Rendszeradatok: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "Bitkép: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "Adat: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "Felhasználói felület: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikontéma: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Rendszerinformáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Általános rendszerinformáció" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Bekapcsol_va" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ablakok" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Szögesdrót" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Vonal" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Mennyiség" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Sugár:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Gomb" + +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Táblázat" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "A réteg neve:" @@ -19072,107 +19840,107 @@ msgstr "_Felvétel" msgid "New layer created." msgstr "Új réteg létrehozva." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Réteg rejtettségének megszüntetése" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Réteg elrejtése" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Réteg zárolása" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Réteg feloldása" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Új" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "Felülre" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Feljebb" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Lejjebb" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Alulra" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Új effektus alkalmazása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Aktuális effektus" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Effektuslista" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Ismeretlen effektus van alkalmazva" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Nincs alkalmazva effektus" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Az elem nem útvonal és nem alakzat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Csak egy elem jelölhető ki" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Üres kijelölés" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Ismeretlen effektus van alkalmazva" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Útvonaleffektus létrehozása és alkalmazása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Útvonaleffektus feljebb helyezése" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Útvonaleffektus lejjebb helyezése" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Útvonaleffektus deaktiválása" @@ -20001,6 +20769,35 @@ msgstr "Ív húzása" msgid "Add node" msgstr "Csomópont felvétele" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " +"területkijelölés: húzással" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Csomópont-típus módosítása" @@ -20020,12 +20817,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Csomópontok felvétele" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Csomópontok összekapcsolása" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Csomópontok szétbontása" @@ -20080,6 +20877,58 @@ msgstr "Vízszintes tükrözés" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Függőleges tükrözés" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással." + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással." + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "A kijelölt objektum útvonallá alakítása" + # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy @@ -20104,44 +20953,302 @@ msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés " +"kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés " +"kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " +"területkijelölés: húzással" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kijelölés bekapcsolása/kikapcsolása: kattintással; " +"területkijelölés: húzással" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Csomópontok áthelyezése" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "szimmetrikus" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "íves csomópont" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Csomópontok átméretezése" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Vezérlőelem behúzása" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Csomópont törlése" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Csomópont-típus módosítása" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Vezérlőelemek megrajzolása" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Vezérlőelem behúzása" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: színátmenet rajzolása a kezdőpont köré" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: a spirál sugarának megőrzése" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "A kijelölésben nincs megfordítható útvonal." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Forgatás képpontokkal" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Csomópontok átméretezése" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Vezérlőelem behúzása" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Csomópont törlése" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Csomópont-típus módosítása" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Vízszintes elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Vezérlőelemek megrajzolása" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Függőleges elmozdítás képpontokkal" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Vezérlőelem behúzása" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20254,86 +21361,85 @@ msgstr "Elmosás módosítása" msgid "Change opacity" msgstr "Átlátszatlanság módosítása" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "Mérték_egység:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "A papír szélessége" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "A papír magassága" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Hónapok közti hely" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Bal oldali:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Bal-szög" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Jobb oldali:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Jobb-szög" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Alsó:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Hónapok közti hely" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Tájolás" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Fekvő" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "Á_lló" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Egyéni méret" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Lap illesztése a ki_jelölésre" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20341,7 +21447,7 @@ msgstr "" "A lap átméretezése úgy, hogy illeszkedjen az aktuális kijelölésre - ha nincs " "kijelölés, akkor a teljes rajzra" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Lapméret beállítása" @@ -20473,10 +21579,7 @@ msgstr "Kitöltés:" msgid "Stroke:" msgstr "Körvonal:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "Á:" @@ -23036,11 +24139,11 @@ msgstr "Több színátmenet" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Új:" @@ -23067,10 +24170,10 @@ msgstr "Színátmenet létrehozása a körvonalban" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Módosítás:" @@ -23635,463 +24738,466 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Körvonalstílus beállítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Színmanipuláláshoz használt szín/átlátszatlanság" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Színátmenet-fázis színének módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Színmanipuláláshoz használt szín/átlátszatlanság" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Új csillagok stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Új téglalapok stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Új 3D téglatestek stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Új ellipszisek stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Új spirálok stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "A ceruzával létrehozott új útvonalak stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "A tollal létrehozott új útvonalak stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Új művészi vonalak stílusa" # "to be defined"? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Területkitöltési objektumok stílusa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Alapértelmezett cím" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Elrejtés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_zk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_zk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Csomópont beszúrása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Új csomópontok felvétele a kijelölt szakaszokra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Kijelölt végpontok összekapcsolása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Összekapcsolás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Útvonal elvágása a kijelölt csomópontoknál" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Összekapcsolás szakasszal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kijelölt végpontok összekapcsolása egy új szakasszal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Szakasz törlése két nem végponti csomópont közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Csomópontot csúccsá" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "A kijelölt csomópontok csúccsá tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Csomópontot ívessé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "A kijelölt csomópontok ívessé tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Csomópontot szimmetrikussá" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "A kijelölt csomópontok szimmetrikussá tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Csomópontot auto-ívessé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "A kijelölt csomópontok auto-ívessé tétele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Szakaszt egyenessé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "A kijelölt szakaszok egyenesekké alakítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Szakaszt görbévé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "A kijelölt szakaszok görbékké alakítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Transzformáció tárolása:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "A kijelölt csomópontok Bézier-vezérlőelemeinek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Vezérlőelemek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok Bézier-vezérlőelemeinek megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Kontúr megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Az útvonal kontúrjának megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Következő útvonaleffektus-paraméter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "A következő útvonaleffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Következő útvonaleffektus-paraméter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Vágóútvonal szerkesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Az objektum vágóútvonalának szerkesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Maszk szerkesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X koordináta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "A kijelölt csomópont(ok) X koordinátája" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y koordináta:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "A kijelölt csomópont(ok) Y koordinátája" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Illesztés bekapcsolása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Határoló téglalap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Határoló téglalap szélei" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Határoló téglalap széleihez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkaihoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Határoló téglalap széleinek középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" "Határoló téglalap széleinek középpontjainak illesztése, továbbá ezen " "középpontokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Határoló téglalapok középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Határoló téglalapok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz " "való illesztés" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Csomópontok vagy vezérlőelemek illesztése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Útvonalakhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Útvonal-metszetek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Csomópontokhoz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Íves csomópontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Íves csomópontokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Vonalak középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" "Vonalszakaszok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Objektumok középpontjai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" "Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Elforgatási középpontok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" "Elem elforgatási középpontjának illesztése, továbbá ezen középponthoz való " "illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Lapkeret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Lapkerethez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Rácsokhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Segédvonalakhoz való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Csillag: csúcsok számának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Csillag: ágarány módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Sokszöggé tevés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Csillaggá tevés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Csillag: lekerekítettség módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Csillag: véletlenszerűség módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Csillag helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Szabályos sokszög helyett (1 vezérlőelemmel rendelkező) csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "háromszög/háromágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "négyzet/négyágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ötszög/ötágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hatszög/hatágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Csúcsok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Csúcsok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "A sokszög illetve csillag csúcsainak száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "vékony ágú csillag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "szabályos sokszög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ágarány" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ágarány:" @@ -24099,99 +25205,99 @@ msgstr "Ágarány:" # Base radius is the same for closest handle. #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Az alapponti és a csúcsponti sugár aránya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "nyújtott" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "görbített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "enyhén hajlított" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NEM lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "enyhén lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "láthatóan lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "eléggé lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "erősen lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "felfújt" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Lekerekítettség" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Lekerekítettség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Mennyire lekerekítettek a sarkok (0: hegyesek)" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NEM véletlenszerűsített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "kissé szabálytalan" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "láthatóan véletlenszerűsített" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "erősen véletlenszerűsített" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Véletlenszerűsített" # TODO: ellenőrizni -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Véletlenszerűség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "A csúcsok és a szögek véletlenszerű elrendezése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24200,303 +25306,303 @@ msgstr "" "alapértelmezések módosítása az Inkscape-beállítások > Eszközök funkcióval " "lehetséges)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Téglalap módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Sz:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "A téglalap szélessége" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "M:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "A téglalap magassága" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vízszintes sugár" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "A lekerekített csúcsok vízszintes sugara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Függőleges sugár" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "A lekerekített csúcsok függőleges sugara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nem lekerekített" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "A csúcsok szögletessé tétele" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D téglatest: perspektíva módosítása (a végtelen tengely szöge)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "X iránybeli szög" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Perspektívavonalak szöge X irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Az X irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y iránybeli szög" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Perspektívavonalak szöge Y irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Az Y irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z iránybeli szög" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Perspektívavonalak szöge Z irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "A Z irányú távlatpont állapota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "A Z irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " "párhuzamos) közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Spirál módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "csak ív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "egy teljes körbefordulás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "A fordulatok száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Fordulatok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "A körbefordulások száma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "kör" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "az objektum széle sokkal sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "az objektum széle sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "egyenletes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "a középpont sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "a középpont sokkal sűrűbb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Tágulás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Tágulás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Mennyivel sűrűbbek illetve ritkábbak a külső fordulatok; 1 = egyenletes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "a középpontból indul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "félútról indul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "az objektum szélének közeléből indul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Belső sugár" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Belső sugár:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "A legbelső fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyítva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiro-útvonal létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Cikcakk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Egyenes vonalszakaszok sorozatának létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Tengelymenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Tengelymenti vonalszakaszok sorozatának létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új vonalak módja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Háromszög, befelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Háromszög, kifelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "A vágólapról" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Alak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új útvonalak alakja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(sok csomópont, durva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(néhány csomópont, simított)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Simítás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Simítás: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Mekkora simítás (egyszerűsítés) van alkalmazva a vonalra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24506,218 +25612,218 @@ msgstr "" "lehetséges)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(manipulálás kis területen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(manipulálás nagy területen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "A manipulálási terület szélessége (a látható rajzvászon-területhez " "viszonyítva)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Erő" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Erő:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "A manipulálás ereje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Áthelyezési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Objektumok elmozdítása bármely irányban" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Befelé/kifelé mozdítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Objektumok elmozdítása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén a " "kurzor felől" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Véletlenszerű elmozdítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objektumok elmozdítása véletlenszerű irányokban" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Átméretezési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Objektumok csökkentése; a Shift billentyű lenyomása esetén növelés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Elforgatási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" "Objektumok elforgatása; a Shift billentyű lenyomása esetén az óramutató " "járásával ellentétes irányban" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Kettőzési/törlési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Objektumok kettőzése; a Shift billentyű lenyomása esetén törlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Eltolási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Útvonalak részeinek eltolása bármely irányba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Csökkentési/növelési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Útvonalak részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása " "esetén növelés (nyújtás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Vonzási/taszítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Útvonalak részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása " "esetén taszítás a kurzor felől" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Durvábbá tevési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Útvonalak részeinek durvábbá tevése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Színfestési üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Az eszköz színének festése a kijelölt objektumokra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Véletlenszerű színmódosítási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Elmosási üzemmód" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" "A kijelölt objektumok elmosásának növelése; a Shift billentyű lenyomása " "esetén az elmosás csökkentése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok árnyalatára" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "Á" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok telítettségére" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok fényességére" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "F" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok " "átlátszatlanságára (alfa)" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "A" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(durva, egyszerűsített)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(finom, de sok csomópont)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Pontosság" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Pontosság:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24725,29 +25831,29 @@ msgstr "" "Az alacsony pontosság egyszerűsíti az útvonalakat. A nagy pontosság megőrzi " "az útvonal tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "A beviteli eszköz nyomásának használata a manipulálás erejének " "változtatásához" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "keskenyebb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(széles körvonal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" @@ -24755,89 +25861,94 @@ msgstr "" "viszonyítva)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximális tehetetlenség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "csúcs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Erő:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimális erő)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximális remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Szétszórás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Szétszórás" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "A kijelölés klónjainak létrehozása és csempézése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Létező útvonalak törlése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Mennyiség" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24845,26 +25956,26 @@ msgstr "" "A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Forgatás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Forgatás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24872,79 +25983,89 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Vonáshossz-ingadozás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Eszköztár" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Eszköztár" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Nincs előbeállítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Mentés..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(hajszálvékony)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(széles körvonal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Tollszélesség" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "A művészi toll szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(a sebesség erősen szélesíti a körvonalt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(enyhe szélesedés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(állandó szélesség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(enyhe keskenyedés, alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(a sebesség erősen keskenyíti a körvonalt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Körvonal-keskenyítés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Keskenyítés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24954,27 +26075,27 @@ msgstr "" "szélesebbet; 0 esetén pedig nem függ a szélesség a sebességtől)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(a bal oldali szél van fent)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(vízszintes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(a jobb oldali szél van fent)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "A toll szöge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24983,27 +26104,27 @@ msgstr "" "értéke 0, akkor nincs hatása)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(merőleges a körvonalra, \"ecset\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(majdnem rögzített, alapértelmezés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(szögben rögzített, \"toll\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Rögzítettség" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Rögzítettség:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25012,31 +26133,31 @@ msgstr "" "100: rögzített szög)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tompa vonalvégek, alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(enyhén kidudorodó)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(nagyjából kerek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(hosszan kiálló vonalvégek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Vonalvég-lekerekítés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Vonalvég:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25045,96 +26166,96 @@ msgstr "" "1: lekerekített vonalvégek)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(sima vonal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(enyhe remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(észrevehető remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximális remegés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Körvonal remegése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Remegés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Nagyobb érték esetén a vonalak egyenetlenebbek és remegőbbek" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nincs tekeredés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(enyhe elhajlás)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(vad hullámok és csavarodások)" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "A toll tekeredése" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Tekeredés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Nagyobb érték esetén a toll hullámzóbban és tekergőbben mozog" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(nincs tehetetlenség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(enyhe simítás, alapértelmezett)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(észrevehető késleltetés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximális tehetetlenség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "A toll tömege" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Tömeg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Nagyobb érték esetén a toll mozgása vontatott, mintha tehetetlenség lassítaná" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Háttér követése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25142,78 +26263,78 @@ msgstr "" "A háttér fényességének követése a toll szélességével (fehér: minimális " "szélesség, fekete: maximális szélesség)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Dőlés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "A beviteli eszköz dőlésének használata a tollhegy szögének változtatásához" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Válasszon előbeállítást" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Ellipszisív: kezdet/vég módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Ellipszisív: nyitott/zárt állapot módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Kezdet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Az ellipszisív kezdőpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Vég:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Az ellipszisív végpontjának szöge a vízszintestől számítva (fokban)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Zárt ellipszisív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Váltás ellipsziscikkre (lezárt alakzat két sugárral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Nyitott ellipszisív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Váltás ellipszisívre (lezáratlan alakzat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Kiegészítés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Az alakzat teljes ellipszissé tétele (hogy ne ív illetve cikk legyen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Átlátszatlanság leolvasása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25221,63 +26342,63 @@ msgstr "" "A kurzor alatti szín és alfa-érték (átlátszóság) leolvasása. Kikapcsolt " "állapot esetén: csak a látható szín leolvasása az alfával előszorozva." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Leolvasás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Átlátszatlanság alkalmazása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ha lett leolvasva alfa-érték, akkor az legyen hozzárendelve a kijelöléshez " "kitöltés- vagy körvonal-átlátszóságként" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Alkalmazás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Lezárt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Nyitott kezdet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Nyitott vég" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Mindkettő nyitott" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Mindegyik inaktív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Egyik geometriai eszköz sem aktív" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Korlátozó határoló téglalap megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" "Határoló téglalap megjelenítése (végtelen vonalak vágására használatos)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Korlátozó határoló téglalap meghatározása a kijelölésből" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -25285,390 +26406,476 @@ msgstr "" "Korlátozó határoló téglalap beállítása (végtelen vonalak vágására " "használatos) az aktuális kijelölés határoló téglalapjára" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Vonalszakasz-típus kiválasztása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Mérési információ megjelenítése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Mérési információ megjelenítése a kijelölt elemekről" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása (a paraméterek számszerű " "beállításához)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A radír szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "A radír által megérintett objektumok eltávolítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Kivágás az objektumokból" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Szöveg: betűtípus-család módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Szöveg: betűméret módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Szöveg: igazítás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Szöveg: igazítás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Szöveg: tájolás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Betűtávolság növelése" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Szöveg: betűméret módosítása" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Szöveg: tájolás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Betűtípus-család" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Betűtípus-család beállítása" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Betűtípus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Betűtípus-méret" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Klón átkapcsolása" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Betűtípus-méret (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Át_kapcsolás" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Balra igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Balra igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazítás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Szöveg tördelésének megszüntetése" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Balra igazítás" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Szöveg: igazítás módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vízszintes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vízszintes szöveg" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Fü_ggőleges" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Függőleges szöveg" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Tájolás" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Helykihagyás beállítása:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Sortávolság:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Magasság" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Vonal" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Helykihagyás beállítása:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Sortávolság:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Helykihagyás beállítása:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mód:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Helykihagyás beállítása:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Bal oldali:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Alávágás" + +# kernel: konvolúciós mátrix +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kernel:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vízszintes szöveg" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Függőleges pont:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertálás:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Függőleges eltolás, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Helykihagyás beállítása:" + +# Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Fajta (role):" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Elforgatás, fok" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Szél-üzemmód:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Elkerülés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Kapocs-beállítások" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "minimális görbület" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Helykihagyás a kapcsoknál" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Helykihagyás:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Az objektumok körül a kapcsok elvezetésekor hagyandó hely mennyisége" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Gráf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Kapocshossz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Kapcsok ideális hossza az elrendezés alkalmazásakor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Lefelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "A vég-jelölőkkel rendelkező kapcsok (nyilak) mutassanak lefelé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Átfedő alakzatok ne legyenek engedélyezve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Új út a kapocshoz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Kitöltés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Kitöltési küszöb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25676,30 +26883,30 @@ msgstr "" "A kitöltésbe való bekerüléshez megengedett maximális eltérés az egérmutató " "alatti képpont és a szomszédos képpontok közt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Növelés/csökkentés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Növelés/csökkentés:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Azon mennyiség, amellyel növelni (pozitív), illetve csökkenteni (negatív) " "kell a létrehozott kitöltési útvonalat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Lezárandó rések" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Lezárandó rések:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25738,6 +26945,10 @@ msgstr "Sorok száma:" msgid "Square Size / px" msgstr "Négyzetszerű vonalvég" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Mondatkezdő szó nagybetűs" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25768,15 +26979,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Az ikonok frissítése" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Hány számjegy írandó a tizedesjel után" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Színmanipuláláshoz használt szín/átlátszatlanság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Transzformáció tárolása:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "A következő útvonaleffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "Betűtípus-család beállítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Klón átkapcsolása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vízszintes szöveg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Függőleges szöveg" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Megjegyzés: a fájlkiterjesztés automatikusan hozzáfűzésre kerül." #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Beviteli eszkö_zök (új)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "Betűtípus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -25877,10 +27118,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Logikai műveletek" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Szatén" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Elforgatási középpontok" @@ -26172,34 +27409,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Lágyítás hővel" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Szín: %s. Kitöltés beállítása: kattintással. Körvonal " -#~ "beállítása: Shift+kattintással." - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Színdefiníció módosítása" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Körvonalszín eltávolítása" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Kitöltési szín eltávolítása" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Kitöltési szín beállítása a \"nincs\" értékre" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Körvonalszín beállítása színmintáról" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Kitöltési szín beállítása színmintáról" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Raszter" @@ -26255,12 +27464,6 @@ msgstr "" #~ "illesztése; vízszintes/függőleges áthelyezés; Ctrl+Alt: áthelyezés " #~ "vezérlőelemek mentén" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: csomópontkijelölés bekapcsolása/kikapcsolása; illesztés " -#~ "kikapcsolása; mindkét vezérlőelem forgatása" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: vezérlőelem hosszának megőrzése; Ctrl+Alt: áthelyezés " @@ -26421,26 +27624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott maszk." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus: %s)" -#~ msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont, útvonaleffektus: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Útvonal (%i csomópont)" -#~ msgstr[1] "Útvonal (%i csomópont)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "%d csúcsú csillag" -#~ msgstr[1] "%d csúcsú csillag" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "%d csúcsú sokszög" -#~ msgstr[1] "%d csúcsú sokszög" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "%d objektumot tartalmazó feltételes csoport" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 5f02fd947..770374035 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n" "Last-Translator: Eduard Babayan \n" "Language-Team: Inkscape Armenian Translators \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Քայլի չափը (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "" @@ -216,7 +217,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Մոխրագույն" @@ -259,14 +260,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Երանգ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -277,11 +278,11 @@ msgstr "Պատահական Ô¿Õ¥Õ¿" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Հագեցում" @@ -349,7 +350,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Բաժանում" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -464,8 +465,20 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -528,7 +541,7 @@ msgstr "Շառավիղ" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -624,6 +637,7 @@ msgstr "Ներկրել AutoCAD-Õ« DXF ֆորմատ" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -712,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -791,23 +805,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Ô³Õ«Õ®" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Ռեժիմը`" @@ -854,7 +869,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Բարձրություն" @@ -882,8 +897,8 @@ msgstr "Միավոր" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Լայնություն" @@ -1015,6 +1030,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Նմու_Õ·" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1191,10 +1233,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "" @@ -1430,7 +1474,7 @@ msgstr "Միավոր" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Անթափանցիկություն" @@ -1451,8 +1495,7 @@ msgstr "_Հատկանիշներ`" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Ձգել" @@ -1502,6 +1545,556 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Շարժել" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Սյուների քանակը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Սկիզբ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Սկրիպտ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Ô·_ֆեկտներ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Անկյուն" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Համակարգ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Վերև" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Ավելացնել շերտ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Սյուների քանակը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "drawing%s" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Ֆոնտի չափը`" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Սյուների քանակը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Շարժել" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Last slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Ձախ անկյուն" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Երկարություն`" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Ընտրել ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ ֆայլը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Հագեցում" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Սյուների քանակը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Ձգել" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ տեքստի Õ¸Õ³Õ¨" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Matte Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "չկլորացված" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Աղբյուր" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Տեսք" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +# Վերանվանել +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Տեսք" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1587,17 +2180,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Տեքստ" @@ -1613,43 +2206,65 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "X _Սկզբնակետ`" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Ֆոնտի չափը [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Երկարություն`" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Երկարության միավոր" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "Չափում" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Չափման միավոր`" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1846,7 +2461,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Նմու_Õ·" @@ -1939,6 +2553,17 @@ msgstr "Արժեք" msgid "Perspective" msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Պիքսել" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2170,11 +2795,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Ո_ղղահայաց" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Տեսք" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2259,7 +2879,7 @@ msgstr "Իրավունքներ" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Ընտրվածք" @@ -2530,7 +3150,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2613,18 +3233,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Երկարություն`" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Ձգել" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Ռեժիմը`" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2696,7 +3332,7 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Հագեցում" @@ -2851,10 +3487,6 @@ msgstr "Փոխարինել տեքստը…" msgid "Replace:" msgstr "Փոխարինել տեքստը…" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "" @@ -2901,7 +3533,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "" @@ -2938,53 +3570,63 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Բարձրություն" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Նմու_Õ·" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Լայնություն" @@ -2995,10 +3637,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3013,131 +3651,148 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Շերտի անունը`" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Շերտի անունը`" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Շերտի անունը`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Ստեղծել պարույր" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Բաժանում" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "_Արտածել" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 Specification" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 Specification" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Պատահական Դիրք" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Շերտի անունը`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Շերտի անունը`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Անունը`" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Նմու_Õ·" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Matte Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Դիրք`" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Դիրք`" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Դուրս Ô³Õ¡Õ¬" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Շերտի անունը`" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 msgid "Top and Left" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Շերտի անունը`" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3146,7 +3801,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3686,7 +4341,7 @@ msgstr "Սկրիպտի Ելք" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "" @@ -3917,7 +4572,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5793,12 +6448,12 @@ msgstr "" msgid "Remove a connection point" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Ընտրվածք" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5909,11 +6564,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6727,7 +7382,7 @@ msgstr "Բարձրություն`" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "" @@ -6739,12 +7394,12 @@ msgstr "" msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6908,7 +7563,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Ուղիներ" @@ -7203,21 +7858,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Լայնություն`" @@ -7333,12 +7988,12 @@ msgstr "Հավասարությունը աջից" msgid "Justify lines" msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Հորիզոնական տեքստ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" @@ -7475,8 +8130,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X _Սկզբնակետ`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ցանցի Õ½Õ¯Õ¦Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« X կորդինատը" @@ -7485,8 +8140,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y Ս_Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ցանցի Õ½Õ¯Õ¦Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« Y կորդինատը" @@ -7495,29 +8150,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _Y-Õ«`" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X առանցքի անկյունը" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z առանցքի անկյունը" @@ -7607,12 +8262,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _X-Õ«`" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը " @@ -7769,12 +8424,12 @@ msgstr "" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "" @@ -8083,7 +8738,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8320,7 +8975,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8734,12 +9389,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8747,23 +9402,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Հորիզոնական տեքստ" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Ուղղայաց տեքստ" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "" @@ -8771,11 +9426,11 @@ msgstr "" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8842,31 +9497,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Ցանց" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9354,7 +10009,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "" @@ -9382,12 +10038,6 @@ msgstr "" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9494,7 +10144,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "" @@ -9502,7 +10152,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "" @@ -9732,8 +10382,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Մեավորներ" @@ -9900,23 +10550,23 @@ msgstr "%s ֆայլը Õ¹Õ« կարող գրվել" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 #, fuzzy msgid "Untitled document" msgstr "Անաննուն աշխատանք" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10089,7 +10739,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" @@ -10245,7 +10895,7 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10406,8 +11056,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "" @@ -10830,58 +11480,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Հավասար լայնություն" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ տեքստի Õ¸Õ³Õ¨" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "" @@ -11120,11 +11770,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Ներքև" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Սկիզբ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Վերջ" @@ -12255,7 +12905,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "" @@ -12397,8 +13047,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12554,7 +13204,7 @@ msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքին Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Պտտել 90° ժամսլաքով" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Պտտել" @@ -12576,7 +13226,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Շարժել հորիզոնական" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Շարժել" @@ -12753,8 +13403,8 @@ msgstr "Շրջանագիծ" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ô·Õ¬Õ¬Õ«ÕºÕ½" @@ -12770,7 +13420,7 @@ msgstr "Ô³Õ«Õ®" msgid "Path" msgstr "Ուղի" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Բազմանկյուն" @@ -12780,13 +13430,13 @@ msgstr "Ô²Õ¥Õ¯ÕµÕ¡Õ¬" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Ուղղանկյուն" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "3D Արկղ" @@ -12804,14 +13454,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Պարույր" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Ô±Õ½Õ¿Õ²" @@ -12916,77 +13566,77 @@ msgstr[1] "%i օբյեկտ %i տիպերի" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13131,6 +13781,20 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Բազմանկյուն" @@ -13150,6 +13814,20 @@ msgstr "Ուղղանկյուն" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Պարույր %3f պտույտով" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Ô±Õ½Õ¿Õ² %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" +msgstr[1] "Ô±Õ½Õ¿Õ² %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Բազմանկյուն %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" +msgstr[1] "Բազմանկյուն %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13184,16 +13862,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13362,12 +14040,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Պտտել պիքսելներով" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Փնտրել կրկնվողները" @@ -14039,16 +14717,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "" @@ -14079,12 +14753,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14109,7 +14783,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14227,7 +14901,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14285,11 +14959,57 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Պահել" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը" + +# Վերանվանել +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +# Վերանվանել +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" + +# Վերանվանել +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Վերանվանել անունը" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Հաղորդագրություններ" @@ -14437,18 +15157,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Ցանցեր" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14634,7 +15354,7 @@ msgstr "" msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "" @@ -15159,7 +15879,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ձգել" @@ -15194,7 +15913,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Անթափանցիկություն" @@ -16210,22 +16929,25 @@ msgstr "Circle" msgid "Current: %s" msgstr "Ընթացիկ շերտ" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" +msgstr "" + # կոնտեքստ -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Միայն ընտրվածը Õ¯Õ¡Õ´ լրիվ աշխատանքը" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -16258,6 +16980,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16329,7 +17052,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -16794,7 +17517,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի վերնագիրը" @@ -16806,273 +17528,274 @@ msgid "Spray" msgstr "Պարույր" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Ռաստր" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Գրադիենտ" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Անթափանցիկության Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Անթափանցիկության Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17080,959 +17803,959 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Բացել ընտրված խմբերը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Տողերի քանակը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման Õ´Õ¥Õ»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման Õ´Õ¥Õ»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Ընտրում Õ§ ցանցի նորմալ գծերի գույնը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Տանող գծեր Õ¡Õ´Õ¥Õ¶`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Ցանցի _միվորը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "X _Սկզբնակետ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Y Ս_Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _X-Õ«`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Տարածություն Õ¨Õ½Õ¿ _Y-Õ«`" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Ցանցի Õ£Õ®Õ« _գույնը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Ընտրում Õ§ ցանցի նորմալ գծերի գույնը" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ցանցի Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸Õ² Õ£Õ®Õ« գույնը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Ցանցի Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸Õ² (լուսավորվող) գծերի գույնը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Տանող գծեր Õ¡Õ´Õ¥Õ¶`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց Õ¿Õ¡Õ¬ կետեր" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ÔµÕ©Õ¥ ընտրված Õ§, երևում Õ¥Õ¶ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ գծերի Õ°Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ կետերը (Õ¯Õ¥Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ցանց)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Վերանվանված շերտ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ուղի" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Տողերի քանակը" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Սկրիպտի Ելք" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Չափում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Շեղատառ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Ձգել" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Հավասարությունը Õ¨Õ½Õ¿ կենտրոնի" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18040,36 +18763,36 @@ msgid "" msgstr "" "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18077,246 +18800,292 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2 × 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4 × 4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8 × 8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16 × 16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Գրադիենտի խմբագիր" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Լեզու" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Լեզու" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Անունը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Անունը`" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Ô±ÕµÕ¬" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Միացված" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Ô³Õ«Õ®" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +msgid "Axes count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Շառավիղ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Ներքև" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Նմու_Õ·" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Շերտի անունը`" @@ -18371,116 +19140,116 @@ msgstr "_Ավելացնել" msgid "New layer created." msgstr "Նոր շերտը Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¾Õ¡Õ® Õ§" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Ցույց Õ¿Õ¡Õ¬ թաքնաված շերտը" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Թաքցնել շերտը" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Թույլ Õ¿Õ¡Õ¬ խմբագրումը" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Նոր" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Շերտ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Վեր" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Վար" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Ներքև" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Ô·_ֆեկտներ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Ավելացվել Õ§ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Ոչ Õ´Õ« էֆեկտ Õ¹Õ« ավելացվել" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 #, fuzzy msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Տարրը ուղի Õ¯Õ¡Õ´ մարմին Õ¹Õ§" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Կարող Õ§ ընտրվել Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ« տարր" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Ոչինչ ընտրված Õ¹Õ§" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Ավելացվել Õ§ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Հանել Õ¸Õ²Õ²Õ« էֆեկտ" @@ -19308,6 +20077,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -19326,12 +20119,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "" @@ -19385,6 +20178,56 @@ msgstr "Հորիզոնական շրջել" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Ուղղահայաց շրջել" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "" @@ -19402,42 +20245,286 @@ msgstr "" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Ձգել" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Ձգել" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "չկլորացված" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +msgid "Cycle node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Անկյուն" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Պտտել պիքսելներով" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "չկլորացված" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: Õ£Õ®Õ¥Õ¬ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¿Õ« շուրջ" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -msgid "Cycle node type" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Անկյուն" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 @@ -19543,90 +20630,89 @@ msgstr "" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Շերտի անունը`" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Երկարություն`" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ձախ անկյուն" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Իրավունքներ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Ներքև" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Շերտի անունը`" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "" @@ -19752,10 +20838,7 @@ msgstr "" msgid "Stroke:" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -22246,11 +23329,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -22277,10 +23360,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -22797,1186 +23880,1194 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +msgid "Change swatch color" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Ընտրում Õ§ ցանցի նորմալ գծերի գույնը" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Թաքցնել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Ô´Õ«Õ´Õ¡Õ¯" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "_Ô´Õ«Õ´Õ¡Õ¯" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¸Õ¾ արտածել %d օբյեկտ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¸Õ¾ արտածել %d օբյեկտ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Կենտրոն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Փոխհատում" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ô³Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գրադիենտ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Ô´Õ¡Õ¼Õ±Õ¶Õ¥Õ¬ Ô¹Õ¡Õ¾ (Ô²Õ¸Õ¬Õ¤)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Ոչ Õ´Õ« օբյեկտ Õ¹Õ« Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Հորիզոնական Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²Õ¨" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Ուղղահայաց Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²Õ¨" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Անկյունները սուր դարձնել" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Ներքին Õ·Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ«Õ²Õ¨`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Պարույր" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Ստեղծել պարույր" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¡Õ¯Õ«" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Անկյուն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Ձգել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Շարժել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի նկարագիրը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Ձգել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ օբյեկտի վերնագիրը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-Õ¸Õ¾ ժամսլաքին Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Կանալներ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Ֆոնտ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Նվազագույն չափ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Նմու_Õ·" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Նմու_Õ·" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Նոր ցանց" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "չկլորացված" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23984,801 +25075,893 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Դիրք`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Ձգել" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Պահել _Որպես..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Անկյուն`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Ô±Õ²Õ¥Õ²` Փողել Õ½Õ¯Õ«Õ¦Õ¢/վերջը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Ô±Õ²Õ¥Õ²` Փողել բաց/փակը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Սկիզբ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Վերջ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Ô¹Õ¡Õ¯ Ô±Õ²Õ¥Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Բաց Ô±Õ²Õ¥Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Անթափանցիկություն" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Ուղիներ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Alpha (անթափանցություն)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_Փակել" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Բաց Ô±Õ²Õ¥Õ²" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Բացել _Վերջիններից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "Տեքստ` Փոխել " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Տեքստ` Փոխել " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Ֆոնտի չափը" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Ընտրվածք" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Ֆոնտի չափը [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Ձախից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Ձախից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Աջից" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Ողջ լայնքով" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Ձախից" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Տեքստ` Փոխել " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Հորիզոնական" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Հորիզոնական տեքստ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Ո_ղղահայաց" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Ուղղայաց տեքստ" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Բարձրություն" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Ô³Õ«Õ®" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Տողամեջ`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Ռեժիմը`" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Տողամեջ`" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Երկարություն`" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +msgid "Kerning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Անունը`" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Հորիզոնական տեքստ" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Ուղղայաց տեքստ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Ո_ղղահայաց" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Ուղղայաց տեքստ" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Տողամեջ`" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Տող`" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Ռեժիմը`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Երկարություն`" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24813,6 +25996,10 @@ msgstr "Տող`" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24843,6 +26030,26 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Ընտրում Õ§ ցանցի նորմալ գծերի գույնը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Ընտրվածք" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Հորիզոնական տեքստ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ" + #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Ô¹Õ¡Õ¾ (Ô²Õ¸Õ¬Õ¤)" @@ -24894,10 +26101,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Բոլոր տիպերը" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Սկիզբ" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Պտույտ (Õ¡Õ½Õ¿)" @@ -25102,25 +26305,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Ողջ լայնքով" -# Վերանվանել -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Վերանվանել անունը" - -# Վերանվանել -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Վերանվանել անունը" - -# Վերանվանել -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Վերանվանել անունը" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Ռաստր" @@ -25161,16 +26345,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬" -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Ô±Õ½Õ¿Õ² %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" -#~ msgstr[1] "Ô±Õ½Õ¿Õ² %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Բազմանկյուն %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" -#~ msgstr[1] "Բազմանկյուն %d Õ£Õ¡Õ£Õ¡Õ©Õ¸Õ¾" - #, fuzzy #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ" @@ -25267,10 +26441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open files saved for plotters" #~ msgstr "Բացել XFIG-Õ¸Õ¾ ÕºÕ¡Õ°Õ¾Õ¡Õ® ֆայլերը" -#, fuzzy -#~ msgid "Badge" -#~ msgstr "Անկյուն" - #, fuzzy #~ msgid "Ghost outline" #~ msgstr "Նոր Õ¿Õ¸Õ²" @@ -25311,13 +26481,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Ֆայլ" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..." - -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Ô·_ֆեկտներ" - #, fuzzy #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ" @@ -25383,15 +26546,8 @@ msgstr "" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Ավելացնել" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Աղբյուր" - #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Պատահական Ô¿Õ¥Õ¿" -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Չափման միավոր`" - #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Աստիճաններ`" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index eafcb5ba3..3e44953f6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:24+0100\n" "Last-Translator: Niwatori \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Pilihan" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Ukuran kanvas" @@ -214,7 +215,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Bagi" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -251,14 +252,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -268,11 +269,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -450,8 +451,20 @@ msgstr "Bintang" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -512,7 +525,7 @@ msgstr "Relatif terhadap: " #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -607,6 +620,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -696,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Bentuk" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -774,23 +788,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Lisensi" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Node" @@ -841,7 +856,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -870,8 +885,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "" @@ -1008,6 +1023,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "Segi empat" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Halaman" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1176,10 +1218,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Tidak ada" @@ -1417,7 +1461,7 @@ msgstr "Unit (satuan)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1436,8 +1480,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1488,6 +1531,530 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Pindahkan %s" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Bintang" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Sudut:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Spasi X" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Gambar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "baris" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relatif terhadap: " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Gambar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Pindahkan %s" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Ukuran kanvas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Pilihan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Previous page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Toleransi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Toleransi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Toleransi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Toleransi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Toleransi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Sc_ale" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Ukuran kanvas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Gambar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Orientasi kanvas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_simetri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "_Rotasi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Tampilkan panduan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Segi empat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Tampilkan panduan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Terakhir dipilih" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Tampilkan panduan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Panduan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Tampilkan panduan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1576,17 +2143,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1602,42 +2169,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Titik asal X" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Sejajar" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Satuan standar" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1838,7 +2427,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Bagi" @@ -1934,6 +2522,17 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Bintang" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2161,10 +2760,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2248,7 +2843,7 @@ msgstr "Tinggi" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Pilihan" @@ -2514,7 +3109,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2599,18 +3194,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Sc_ale" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Node" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2684,7 +3295,7 @@ msgstr "Spasi X" msgid "Colors" msgstr "Tutup" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "_Rotasi" @@ -2835,10 +3446,6 @@ msgstr "Teks" msgid "Replace:" msgstr "" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "" @@ -2885,7 +3492,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Node" @@ -2920,53 +3527,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Bagi" +msgid "Background color:" +msgstr "Warna latar belakang" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Bagi" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Tinggi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Bagi" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Unit grid" @@ -2977,11 +3595,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Warna latar belakang" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2996,129 +3609,146 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Halaman" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Halaman" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Toleransi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Rotasi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Halaman" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "_Rotasi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "_Rotasi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_opasitas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Segi empat" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Halaman" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Halaman" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Halaman" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3127,7 +3757,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3663,7 +4293,7 @@ msgstr "Ukuran kanvas" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Tampilkan panduan" @@ -3897,7 +4527,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" @@ -5786,12 +6416,12 @@ msgstr "Membuat konektor baru" msgid "Remove a connection point" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Pilihan" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5906,11 +6536,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Pilih setidaknya 1 objek konektor" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6729,7 +7359,7 @@ msgstr "Tinggi" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "" @@ -6741,13 +7371,13 @@ msgstr "" msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Tinggi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "" @@ -6907,7 +7537,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "" @@ -7184,21 +7814,21 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Lebar" @@ -7310,11 +7940,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7450,8 +8080,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Titik asal X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7461,8 +8091,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Titik asal Y" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7472,31 +8102,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spasi Y" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Sudut:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Sudut:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7586,12 +8216,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spasi X" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7752,12 +8382,12 @@ msgstr "" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "baris" @@ -8063,7 +8693,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8294,7 +8924,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "" @@ -8714,12 +9344,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8728,22 +9358,22 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "_opasitas" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_File" @@ -8752,12 +9382,12 @@ msgstr "_File" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8823,31 +9453,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9337,7 +9967,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "" @@ -9369,12 +10000,6 @@ msgstr "_Rotasi" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9487,7 +10112,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Tutup" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "" @@ -9495,7 +10120,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Halaman" @@ -9717,8 +10342,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "" @@ -9884,22 +10509,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10075,7 +10700,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi kanvas" @@ -10229,7 +10854,7 @@ msgstr "Halaman" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10386,8 +11011,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "baris" @@ -10821,58 +11446,58 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Lebar" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Membuat konektor baru" @@ -11117,12 +11742,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Kotak" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Bintang" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12244,7 +12869,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "" @@ -12376,8 +13001,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12541,7 +13166,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "" @@ -12564,7 +13189,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" @@ -12748,8 +13373,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -12766,7 +13391,7 @@ msgstr "Lisensi" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12777,13 +13402,13 @@ msgstr "baris" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Segi empat" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Kotak" @@ -12801,14 +13426,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Bintang" @@ -12906,78 +13531,78 @@ msgstr[0] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Bintang" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13121,6 +13746,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13140,6 +13777,18 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13175,16 +13824,16 @@ msgstr "Skala X:" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13354,12 +14003,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Halaman" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "" @@ -14038,16 +14687,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Sejajar" @@ -14078,12 +14723,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Membuat konektor baru" @@ -14109,7 +14754,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14229,7 +14874,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14287,11 +14932,53 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Bentuk" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientasi kanvas" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Segi empat" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Tampilkan panduan" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Segi empat" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Tampilkan panduan" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Segi empat" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Tampilkan panduan" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Pesan" @@ -14453,20 +15140,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Terakhir dipilih" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Panduan" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Grid" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Bintang" @@ -14665,7 +15352,7 @@ msgstr "Eksponen:" msgid "Defined grids" msgstr "Skala X:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Tampilkan panduan" @@ -15197,7 +15884,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Sc_ale" @@ -15233,7 +15919,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "_opasitas" @@ -16255,17 +16941,21 @@ msgstr "Panduan" msgid "Current: %s" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 @@ -16300,6 +16990,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16371,7 +17062,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -16839,7 +17530,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "" @@ -16850,273 +17540,274 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Perbesar/perkecil" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Bentuk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Bintang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pena" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Halaman" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "_opasitas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "_opasitas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Jendela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17124,986 +17815,986 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Halaman" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatif terhadap: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Potret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tidak ada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Unit grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Titik asal X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Titik asal Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spasi X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spasi Y" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Warna Garis bantu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Warna utama garis grid" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Warna batas kanvas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Halaman" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Sudut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "baris" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Sc_ale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "_Clear" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Pilihan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18111,237 +18802,283 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Tutup" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Jendela" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Lisensi" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +msgid "Axes count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Relatif terhadap: " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Kotak" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Halaman" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -18395,114 +19132,114 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Halaman" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Kotak" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Pilihan" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Segi empat" @@ -19318,6 +20055,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -19335,12 +20096,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Pindahkan %s" @@ -19398,6 +20159,57 @@ msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19418,12 +20230,142 @@ msgstr "Segi empat" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "CM: reflection + glide reflection" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Pindahkan %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "_simetri" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Pindahkan %s" @@ -19433,30 +20375,150 @@ msgstr "Pindahkan %s" msgid "Scale handle" msgstr "Sc_ale" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Segi empat" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Unit grid" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Segi empat" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Segi empat" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Segi empat" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" +"Shift: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Unit grid" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Segi empat" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19565,94 +20627,93 @@ msgstr "" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Unit (satuan)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Tinggi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Segi empat" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Kotak" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Landskap" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Potret" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Ukuran kanvas" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "" @@ -19781,10 +20842,7 @@ msgstr "_File" msgid "Stroke:" msgstr "Bintang" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -22267,11 +23325,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -22298,10 +23356,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -22820,1211 +23878,1220 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Warna batas kanvas" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Satuan standar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Lebar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Tanda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Tanda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "_simetri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "baris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Jarak snap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tampilkan panduan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "baris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinat kursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Jarak snap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Pilihan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Objek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Warna batas kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Tampilkan border kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Panduan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Tutup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Sudut:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Bentuk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Halaman" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Sc_ale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Segi empat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Pindahkan %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Toleransi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Bagi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Bagi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Skala X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24032,818 +25099,912 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Sc_ale" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Bentuk" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Lebar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "_Rotasi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Bintang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Sudut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Warna latar belakang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Halaman" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Tutup" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Ukuran kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Orientasi kanvas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Orientasi kanvas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Orientasi kanvas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientasi kanvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Pilihan" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 -#, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Pilihan" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +msgid "Font size (px)" +msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Potret" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Sejajar" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 -msgid "Text Alignment" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" +msgid "Text alignment" +msgstr "Sejajar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy -msgid "Horizontal Text" +msgid "Horizontal" msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Metadata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -msgid "Vertical Text" -msgstr "" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientasi kanvas" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Spasi X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Membuat konektor baru" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Tinggi" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Lisensi" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Relatif terhadap: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "_Rotasi" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Spasi X" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Node" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Membuat konektor baru" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Bagi" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +msgid "Kerning" +msgstr "" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +msgid "Kern:" +msgstr "" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Metadata" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Metadata" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Membuat konektor baru" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "_Rotasi" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotasi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Pilihan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Spasi X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Pilihan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Membuat konektor baru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "_File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Clear" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24876,6 +26037,10 @@ msgstr "" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24906,6 +26071,10 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Pilihan" + #, fuzzy #~ msgid "Set filename" #~ msgstr "_File" @@ -24918,10 +26087,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Orientasi kanvas" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Sejajar" - #, fuzzy #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Sejajar" @@ -24938,18 +26103,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Tutup" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Bintang" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Rotasi" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Halaman" - #, fuzzy #~ msgid "Number of copies of the original path" #~ msgstr "Halaman" @@ -25138,22 +26295,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Halaman" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Segi empat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Tampilkan panduan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Segi empat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Tampilkan panduan" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Halaman" @@ -25306,10 +26447,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "_File" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Segi empat" - #, fuzzy #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Skala X:" @@ -25402,10 +26539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Eksponen:" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Potret" - #, fuzzy #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Skala X:" @@ -25414,10 +26547,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Bentuk" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Satuan standar" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "derajat" @@ -25442,10 +26571,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Bintang" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relatif terhadap: " - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objek" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 2f7ee1cd6..1c36061a4 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -435,6 +435,18 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -585,6 +597,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -747,7 +760,7 @@ msgid "Extrude" msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -761,8 +774,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -808,7 +821,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "" @@ -836,8 +849,8 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "" @@ -968,20 +981,16 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +msgid "Average size of cell (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " @@ -989,6 +998,10 @@ msgid "" "of the pattern and get an empty border." msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "" @@ -1163,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "" @@ -1390,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1455,6 +1468,483 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Number of slides" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Appear" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Add slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Drawing mode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Index mode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Last slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Previous page:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Reset timer:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set duration:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Slide mode" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "Master slide" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Mouse handler" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove effects" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove script" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Remove transitions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +msgid "Remove views" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Remove view" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -2117,10 +2607,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2800,7 +3286,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "" @@ -2839,12 +3325,12 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML id attribute:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -3029,17 +3515,9 @@ msgstr "" msgid "Top and right" msgstr "" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3048,7 +3526,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -5689,11 +6167,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8174 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8184 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6665,7 +7143,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "" @@ -6951,9 +7429,9 @@ msgid "Y:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "" @@ -7063,11 +7541,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7631 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7226,7 +7704,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" @@ -7237,7 +7715,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" @@ -7766,7 +8244,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -7992,7 +8470,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "" @@ -9032,12 +9510,6 @@ msgstr "" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 -msgid "Default" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9382,8 +9854,8 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6068 ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "" @@ -9732,7 +10204,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7643 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -10730,11 +11202,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -11968,7 +12440,7 @@ msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "" @@ -12318,7 +12790,7 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12334,7 +12806,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12374,7 +12846,7 @@ msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "" @@ -12953,11 +13425,11 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "" @@ -13623,7 +14095,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -13659,12 +14131,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -13689,7 +14161,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -13804,7 +14276,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14044,18 +14516,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14769,7 +15241,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -15852,7 +16324,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -16435,8 +16907,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" @@ -21942,11 +22414,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2823 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5566 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -21973,10 +22445,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3235 ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -22717,923 +23189,923 @@ msgstr "" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 ../src/widgets/toolbox.cpp:3956 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 ../src/widgets/toolbox.cpp:8478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024 ../src/widgets/toolbox.cpp:3957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23641,489 +24113,489 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" @@ -24131,357 +24603,357 @@ msgstr "" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 ../src/widgets/toolbox.cpp:7580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 847df7836..c2afb5012 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:07+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Lunghezza massima del segmento (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Funzione blu" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" @@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Colore" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Luminosità" @@ -264,11 +265,11 @@ msgstr "Casualità" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" @@ -338,7 +339,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualizza tracciato" @@ -441,8 +442,20 @@ msgstr "Punto di Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -500,7 +513,7 @@ msgstr "Raggio / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -628,6 +641,7 @@ msgstr "Importa AutoCAD's Document Exchange Format" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -722,7 +736,7 @@ msgstr "Solo bianco e nero" msgid "Shades" msgstr "Ombreggia" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Larghezza contorno" @@ -799,22 +813,23 @@ msgstr "Percorso in cui salvare l'immagine" msgid "Extrude" msgstr "Estrudi" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Genera da tracciato" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Linee" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" @@ -860,7 +875,7 @@ msgstr "Scatola piegabile" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -888,8 +903,8 @@ msgstr "Unità" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Larghezza" @@ -1036,6 +1051,33 @@ msgstr "Numero di denti" msgid "Pressure angle" msgstr "Angolo di pressione" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Muovi motivi" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1206,10 +1248,12 @@ msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1440,7 +1484,7 @@ msgstr "Nessuna unità" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -1459,8 +1503,7 @@ msgstr "Altro tipo d'attributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" @@ -1508,6 +1551,553 @@ msgstr "Dove applicarlo?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "rimuovi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Numero di campioni" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Inizio" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Angolo de" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Calamaio" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Effetto attuale" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Effetto attuale" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Disegno finito" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Effetti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Facce" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(predefinito)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Cima" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relazione:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "lato superiore" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Effetti su tracciato..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Numero di colonne" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Disegno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Primo selezionato" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Numero di colonne" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indenta nodo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Crenatura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Incolla dimensione" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Luce neon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Luce neon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Seleziona pagina:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Effetto Precedente" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Resetta centro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Selezionare il file da salvare" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Adatta la pagina al disegno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturazione" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Numero di colonne" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Imposta larghezza:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Imposta larghezza:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Imposta larghezza:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Imposta larghezza:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Imposta larghezza:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Imposta come predefinito" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Modalità ridimensionamento" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Passa al livello successivo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Incolla dimensione" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Rinomina livello" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Disegno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Muovi maniglia" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Impostazioni pagina" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "al clic" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simmetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Trasformazione" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Rimuovi contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Rimuove effetti su tracciato" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Rimuovi griglia" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Rimuovi _trasformazioni" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Rimuovi filtri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Visualizza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Rimuovi rosso" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1612,17 +2202,17 @@ msgstr "Frasi per paragrafo" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -1642,42 +2232,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Uniforma colore delimitatori e contorno" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armeno (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Dimensione carattere [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Unità di lunghezza:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Misura" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Misura tracciato" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Unità di misura:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Margine [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precisione" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Fattore di riduzione (Disegno:Lughezza reale) = 1" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Questo effetto misura la lunghezza del tracciato selezionato e ne crea un " "testo su tracciato con l'unità di misura specificata. Il numero di cifre " @@ -1877,7 +2489,6 @@ msgstr "La trama originale sarà:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Sciame" @@ -1972,6 +2583,17 @@ msgstr "Valore" msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Input AutoCAD Plot" @@ -2184,10 +2806,6 @@ msgstr "Tetraedro tronco" msgid "Vertices" msgstr "Vertici" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Asse X" @@ -2265,7 +2883,7 @@ msgstr "Destro:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Selezione" @@ -2521,7 +3139,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2602,18 +3220,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Raggio dell'ingranaggio (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Sinistra:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Elimina testo" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Modalità:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -2688,7 +3322,7 @@ msgstr "Codifica caratteri" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" @@ -2829,10 +3463,6 @@ msgstr "Sostituisci testo" msgid "Replace:" msgstr "Rimpiazza:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Maiuscole paragrafo" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Iniziali Maiuscole" @@ -2876,7 +3506,7 @@ msgstr "Da tre lati" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -2909,54 +3539,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Input testo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Imposta attributo" +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Imposta attributo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Imposta attributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Altezza" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Ridimensiona larghezza relativamente alla lunghezza" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Sciame" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Larghezza" @@ -2967,11 +3608,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Colore di sfondo" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2986,133 +3622,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Tracciato lato inferiore" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Tracciato lato inferiore" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Tracciato lato inferiore" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Crea rettangolo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimensioni" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Specifiche SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Specifiche SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Posizione casuale" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Tracciato lato superiore" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Tracciato lato inferiore" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Angolo di rotazione" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paletta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Incolla dimensione" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posizione" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posizionamento" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Esci" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Angolo destro" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Tracciato lato superiore" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Tracciato lato superiore" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Trucchi" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3121,7 +3774,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3688,7 +4341,7 @@ msgstr "Taglio" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Ombre e aloni" @@ -3904,7 +4557,7 @@ msgstr "Rileva bordi colorati verticali nell'oggetto" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Pastello" @@ -5762,12 +6415,12 @@ msgstr "Reinstrada connettore" msgid "Remove a connection point" msgstr "Reinstrada connettore" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Descrizione" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5891,11 +6544,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selezionare almeno un oggetto non-connettore." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori evitino gli oggetti selezionati" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fa sì che i connettori ignorino gli oggetti selezionati" @@ -6733,7 +7386,7 @@ msgstr "Alte_zza:" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimensione bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" @@ -6745,12 +7398,12 @@ msgstr "pixel a" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Altezza:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6917,7 +7570,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Cerca percorsi, linee, poligonali" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -7200,21 +7853,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" @@ -7324,11 +7977,11 @@ msgstr "Allinea linee a destra" msgid "Justify lines" msgstr "Giustifica righe" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Testo verticale" @@ -7463,8 +8116,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordinata X dell'origine della griglia" @@ -7473,8 +8126,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Origine Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordinate Y dell'origine della griglia" @@ -7483,29 +8136,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spaziatura _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Angolo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angolo dell'asse x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Angolo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angolo dell'asse z" @@ -7594,12 +8247,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spaziatura _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida verticali" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distanza tra linee guida orizzontali" @@ -7741,11 +8394,11 @@ msgstr "Baricentro riquadro" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Metà lato riquadro" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Nodo curvo" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Nodo angolare" @@ -8059,7 +8712,7 @@ msgstr "" "informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing " "list." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8294,7 +8947,7 @@ msgstr "Cicla mappa dei colori" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Quantità" @@ -8726,12 +9379,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Proietta ombra" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Raggio sfocatura, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8739,21 +9392,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacità, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Proiezione orizzontale, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Proiezione verticale, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -8761,11 +9414,11 @@ msgstr "Filtri" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Ombra proiettata, nera e sfuocata" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Proietta alone" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Alone proiettato, bianco e sfuocato" @@ -8833,31 +9486,31 @@ msgstr "Gradiente GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienti usati in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Larghezza linea" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Spaziatura orizzontale" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Spaziatura verticale" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Proiezione orizzontale" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Proiezione verticale" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Disegna un tracciato a forma di griglia" @@ -9344,7 +9997,8 @@ msgstr "Normale" msgid "Multiply" msgstr "Moltiplica" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Scherma" @@ -9372,12 +10026,6 @@ msgstr "Ruota luminosità" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Da luminanza a trasparenza" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Sovrapposizione" @@ -9484,7 +10132,7 @@ msgstr "Punto luce" msgid "Visible Colors" msgstr "Colori visibili" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Piccola" @@ -9492,7 +10140,7 @@ msgstr "Piccola" msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9750,8 +10398,8 @@ msgstr "Cancella passaggio del gradiente" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -9917,17 +10565,17 @@ msgstr "Errore nel salvataggio automatico! Impossibile salvare il file %s." msgid "Autosave complete." msgstr "Salvataggio automatico completato." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Documento senza nome" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Si è verificato un errore interno ed Inkscape verrà chiuso immediatamente.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9935,7 +10583,7 @@ msgstr "" "I backup automatici dei documenti non salvati sono stati fatti ai seguenti " "indirizzi:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Fallito il backup automatico dei seguenti documenti:\n" @@ -10117,7 +10765,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Pannello a cui appartiene questa scheda" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -10282,7 +10930,7 @@ msgstr "Pagina" msgid "The index of the current page" msgstr "L'indice della pagina attuale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10450,8 +11098,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Elemento del pannello a cui appartiene questa scheda" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" @@ -10883,59 +11531,59 @@ msgstr "" "posizione dei nodi del tracciato di sostegno." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Larghezza fissa" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Dimensione della regione nascosta della stringa inferiore" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "In unità della larghezza contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" "Considera «Dimensione interruzione\" in rapporto alla dimensione del tratto" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Aggiunge la larghezza del tratto alla dimensione dell'interruzione" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Larghezza contorno tracciato intersecato" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" "Aggiunge la larghezza del tracciato intersecato alla dimensione " "dell'interruzione" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Dimensione indicatore" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Direzione indicatore/dimensione selettore" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Segni intersezione" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Segni intersezioni" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Cambia intersezione nodo" @@ -11196,11 +11844,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Entrambe" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -12403,7 +13051,7 @@ msgstr "Intento" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Intento o scopo del documento." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -12557,8 +13205,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niente da eliminare." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -12716,7 +13364,7 @@ msgstr "Ruota di 90° anti-orari" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ruota di 90° orari" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -12738,7 +13386,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Muovi orizzontalmente" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Muovi" @@ -12924,8 +13572,8 @@ msgstr "Cerchio" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" @@ -12941,7 +13589,7 @@ msgstr "Linea" msgid "Path" msgstr "Tracciato" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -12951,13 +13599,13 @@ msgstr "Poligonale" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Solido 3D" @@ -12974,14 +13622,14 @@ msgstr "Tracciato estruso" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stella" @@ -13086,19 +13734,19 @@ msgstr[1] "%i oggetti di %i tipi" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Distorsione" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Imposta centro" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Timbro" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13106,7 +13754,7 @@ msgstr "" "Centro di rotazione e distorsione: trascinare per riposizionarlo; " "anche il ridimensionamento con Maiusc usa questo centro" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13115,7 +13763,7 @@ msgstr "" "uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " "rotazione" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13124,7 +13772,7 @@ msgstr "" "uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " "rotazione" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13132,7 +13780,7 @@ msgstr "" "Distorce la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " "Maiusc per distorcere attorno al lato opposto" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13140,11 +13788,11 @@ msgstr "" "Ruota la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " "Maiusc per ruotare attorno all'angolo opposto" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Resetta centro" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13153,7 +13801,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -13161,18 +13809,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Rotazione: %0.2f gradi; con Ctrl per far scattare l'angolo" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Muove il centro in %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13322,6 +13970,20 @@ msgstr "intrusione" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Proiezione dinamica, %s di %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Tracciato (%i nodo, effetto su tracciato: %s)" +msgstr[1] "Tracciato (%i nodi, effetto su tracciato: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Tracciato (%i nodo)" +msgstr[1] "Tracciato (%i nodi)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -13341,6 +14003,20 @@ msgstr "Rettangolo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirale di %3f giri" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stella con %d vertice" +msgstr[1] "Stella con %d vertici" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Poligono con %d vertice" +msgstr[1] "Poligono con %d vertici" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13375,16 +14051,16 @@ msgstr "Riquadro testo" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone di: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone orfano" @@ -13568,12 +14244,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nessuna selezione! Selezionare gli oggetti da ritoccare." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Spaziatura tra le copie:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Cerca cloni" @@ -14315,19 +14991,15 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Luca Bruno (lucab@debian.org)\n" "Luca Ferretti (elle.uca@infinito.it)\n" "Francesco Ricci (tardo2002@libero.it)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Allineamento" @@ -14358,12 +15030,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Rimuovi sovrapposizione" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sistema connettori rete" @@ -14388,7 +15060,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Connetti livello di rete" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" @@ -14508,7 +15180,7 @@ msgstr "" "sovrappongano" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Disponi ordinatamente i connettori di rete selezionati" @@ -14562,10 +15234,47 @@ msgstr "Nome profilo" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Salva" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Colore: %s; Clic per impostare il riempimento, Maiusc+clic per impostare il contorno" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Modifica definizione colore" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Rimuovi colore contorno" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Rimuovi colore riempimento" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Rimuove il colore di riempimento" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Imposta colore di riempimento dai campioni" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -14721,18 +15430,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Rimuove la griglia selezionata" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guide" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Griglie" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Aggancio" @@ -14920,7 +15629,7 @@ msgstr "Creazione" msgid "Defined grids" msgstr "Griglie definite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Rimuovi griglia" @@ -15456,7 +16165,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unità lunghezza nucleo:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Ridimensiona:" @@ -15494,7 +16202,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "L'intera regione verrà riempita con questo colore." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" @@ -16590,19 +17298,25 @@ msgstr "ID linea guida: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Attuale: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Ordine" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Attuazione:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Solo selezione o l'intero documento" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Aggiorna le icone" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -16639,6 +17353,7 @@ msgstr "" "non spostamento" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" @@ -16724,7 +17439,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" @@ -17257,7 +17972,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Ritocco" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Colora oggetti con:" @@ -17268,22 +17982,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirale" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Modalità bozzetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17293,16 +18007,17 @@ msgstr "" "invece di fare la media tra il vecchio risultato e l'ultimo disegnato." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Penna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Pennino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17311,7 +18026,7 @@ msgstr "" "indipendentemente dallo zoom; altrimenti la larghezza dipende dalla zoom, " "ossia sembrerà uguale a qualsiasi ingrandimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17320,100 +18035,100 @@ msgstr "" "la selezione precedente)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Secchiello" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gomma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Strumento LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Connettore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli " "oggetti testuali" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Contagocce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Salva e riutilizza la dimensione dell'ultima finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Non salvare la dimensione della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Fissabile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Le sottofinestre vengono nascoste nella barra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvataggio geometria finestra (dimensione e posizione):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le " "finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17421,7 +18136,7 @@ msgstr "" "Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle " "preferenze dell'utente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17429,52 +18144,52 @@ msgstr "" "Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la " "geometria nel documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamento sottofinestre (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Risalto delle sottofinestre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Le sottofinestre sono trattate come finestre normali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Le sottofinestre stanno davanti alla finestra del documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Come Normale, ma funziona meglio con alcuni gestori di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Trasparenza finestre:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacità con il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacità senza il focus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Durata dell'animazione di cambio opacità:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Varie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17485,53 +18200,53 @@ msgstr "" "preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone " "sopra la barra di scorrimento di destra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Mossi in parallelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Lasciati fermi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Mossi secondo la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Scollegati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Cancellati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "I cloni vengono traslati dello stesso vettore dell'originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" "I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17541,29 +18256,29 @@ msgstr "" "esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo " "originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quando l'originale viene cancellato, i suoi cloni vengono:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "I cloni orfani vengono convertiti in oggetti normali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Ricollega cloni duplicati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17574,28 +18289,28 @@ msgstr "" "duplicato invece che al vecchio originale" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Cloni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato " "di fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deselezionare per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Rimuove il tracciato di fissaggio o la maschera dopo l'applicazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17603,105 +18318,105 @@ msgstr "" "Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di " "fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Divide il gruppo selezionato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Fissaggio e mascheramento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Adatta gli angoli arrotondati nei rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Trasforma gradienti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Trasforma motivi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Ottimizza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preserva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Adatta i raggi degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei " "rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Trasforma i motivi (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Salvataggio trasformazioni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17709,47 +18424,47 @@ msgstr "" "Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un " "attributo transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Salva sempre le trasformazioni come attributo transform di un oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Trasformazioni" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Qualità ottima (più lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualità buona (lenta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Qualità media" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualità inferiore (veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Qualità peggiore (più veloce)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualità della sfocatura gaussiana in visualizzazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17757,38 +18472,38 @@ msgstr "" "Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti " "ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Qualità buona, ma visualizzazione più lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualità media, buon compromesso per velocità di visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualità scadente (artefatti visibili), ma veloce in visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in " "visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualità degli effetti in visualizzazione:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Mostra le informazioni sulle primitive dei filtri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17797,62 +18512,62 @@ msgstr "" "Mostra le icone e le descrizioni per le primitive dei filtri disponibili " "nella finestra dei filtri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Numero di righe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Seleziona solo nel livello attuale e nei sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli nascosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignora gli oggetti e livelli bloccati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Deseleziona al cambiamento di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiusc+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di " "tutti i livelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17860,7 +18575,7 @@ msgstr "" "Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " "livello attuale e dei suoi sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17868,7 +18583,7 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili " "(nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17876,7 +18591,7 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati " "(bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17884,25 +18599,25 @@ msgstr "" "Deselezionare questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti " "al cambio di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " "sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome del server per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17911,50 +18626,50 @@ msgstr "" "Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed " "esportare Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nome utente per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Il nome utente per autenticarsi in Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Password per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "La password per autenticarsi in Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importa/Esporta" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Percettivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetrico relativo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetrico assoluto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: la gestione del colore è stata disabilitata in questa versione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Correzione display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17963,126 +18678,126 @@ msgstr "" "Il profilo ICC da usare per calibrare l'output del display.\n" "Cartelle di ricerca:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Profilo display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Ottieni profilo dal display" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Ottieni i profili relativi ai display tramite XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Ottieni i profili relativi ai display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intento del display:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Correzione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simula l'output su schermo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula l'output del dispositivo finale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Segnalazione colore fuori gamma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo " "finale." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Colore avviso fuori gamma:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selezionare il colore da usare per gli avvisi circa i fuori gamma." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Profilo dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Il profilo ICC da usare per simulare l'output del dispositivo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intento del dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione punti neri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Abilita la compensazione dei punti neri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Preserva nero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(richiede LittleCMS 1.15 o successivi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Rilievo delle linee principali della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Non evidenziare le linee della griglia quando rimpicciolito" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18091,78 +18806,78 @@ msgstr "" "Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " "colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Impostazioni predefinite griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Unità della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Spaziatura X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Spaziatura Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Colore linea della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Colore usato per le linee semplici della griglia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Colore usato per le linee principali (evidenziate) della griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linee principali della griglia ogni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visualizza punti invece di linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " "linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Usa nomi colori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18170,23 +18885,23 @@ msgstr "" "quando impostato, scrive il nome CSS del colore se disponibile (es. «red» o " "«magenta») invece del valore numerico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "Formattazione XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Attributi inline" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Mette gli attributi sulla stessa riga del tag dell'elemento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentazione, spazi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18194,24 +18909,24 @@ msgstr "" "Numero di spazi usati per l'indentazione di elementi annidati; impostare a " "zero per non avere indentazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Dati tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permetti coordinate relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Se attivo, nei dati dei tracciati possono venir usate coordinate relative" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forza ripetizione comandi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18219,23 +18934,23 @@ msgstr "" "Forza la ripetizione degli stessi comandi di tracciato (per esempio 'L 1,2 L " "3,4' invece di 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisione numerica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Il numero di cifre da scrivere dopo il punto decimale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Messimo esponente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18244,323 +18959,323 @@ msgstr "" "Il più piccolo numero scrivibile su SVG è 10 elevato a questa potenza; " "qualsiasi cosa più piccola viene approssimata a zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "Output SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanese (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amarico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabo (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeno (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azero (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielorusso (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalese (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretone (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalano (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalano valenziano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Cinese/Cina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Cinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croato (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Ceco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Danese (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Olandese (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Tedesco (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Greco (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Inglese (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglese/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglese/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglese/Gran Bretagna (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estone (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amarico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandese (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Francese (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandese (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiziona (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Ebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungherese (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiano (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Giapponese (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedone (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolo (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalese (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norvegese BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polacco (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portoghese (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumeno (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbo (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovacco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Sloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spagnolo (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svedese (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandese (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraino (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Lingua (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Più piccola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Dimensione icone barra degli strumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone degli strumenti (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Dimensione icone barra dei controlli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barra dei controlli degli strumenti " "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Dimensione icone barra secondaria" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Imposta la dimensione delle icone nella barre secondarie (richiede " "riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Evita problemi di visualizzazione barre di colore." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18569,15 +19284,15 @@ msgstr "" "Quando attivo, cerca di evitare i problemi nella visualizzazione delle barre " "di colore dovuti ad alcuni temi GTK." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Pulisci lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Numero massimo di documenti recenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18585,11 +19300,11 @@ msgstr "" "Imposta la lunghezza massima della lista Apri recente del menu File, o " "pulisce la lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Fattore di correzione ingrandimento (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18600,25 +19315,25 @@ msgstr "" "ridimensiona 1:1, 1:2 o simili, per visualizzare gli oggetti nelle loro " "dimensioni reali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Usa la cartella attuale per «Salva come...»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -18630,11 +19345,11 @@ msgstr "" "all'ultima cartella in cui è stato salvato in questa maniera un file." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Abilita salvataggio automatico (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18642,11 +19357,11 @@ msgstr "" "Salva automaticamente i documenti aperti ad intervalli stabiliti, " "minimizzando la perdita di casi in caso di crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervallo (in minuti):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalli di temo (in minuti) a cui eseguire il salvataggio automatico del " @@ -18654,83 +19369,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Cartella in cui scrivere i salvataggi automatici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Numero massimo di salvataggi automatici:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Numero massimo di file di salvataggio automatico; usare per limitare lo " "spazio su disco usato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sovracampionamento bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Ricarica automaticamente bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Ricarica automaticamente le immagini collegate quando il file viene cambiato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Risoluzione di Crea copia bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Risoluzione usata dal comando Crea copia bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Seconda lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18738,11 +19453,11 @@ msgstr "" "Imposta la lingua secondaria per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Terza lingua:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18750,31 +19465,31 @@ msgstr "" "Imposta la terza lingua per il controllo ortografico; il controllo " "evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignora parole con numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora le parole contenenti numeri, come \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignora parole TUTTE MAIUSCOLE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora parole scritte tutte maiuscole, come \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Correttore ortografico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Aggiungi i commenti all'output di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18783,11 +19498,11 @@ msgstr "" "modo da evidenziare la visualizzazione di stampa di un oggetto con la " "propria etichetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18798,11 +19513,11 @@ msgstr "" "delle definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto " "condizioni gli altri oggetti che usano lo stesso gradiente." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Soglia per la semplificazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18812,11 +19527,11 @@ msgstr "" "diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più " "aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Latenza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18825,11 +19540,11 @@ msgstr "" "Il fattore di ritardo del clock degli eventi dal tempo reale (0.9766 su " "alcuni sistemi)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Effettua render anticipato delle icone con nome" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18839,54 +19554,102 @@ msgstr "" "notifiche delle icone di GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Configurazione utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Dati utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Cache utente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Configurazione sistema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Dati sistema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "DATI:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema icone:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Informazione sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Informazioni generali sul sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Varie" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Abilitata" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Finestre" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Filo spinato" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linea" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Quantità" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Raggio:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Bottone" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabella" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Nome del livello:" @@ -18940,107 +19703,107 @@ msgstr "_Aggiungi" msgid "New layer created." msgstr "Nuovo livello creato." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostra livello" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Blocca livello" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Sblocca livello" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nuovo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "Cima" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Alto" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Basso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Fondo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Applica nuovo effetto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Effetto attuale" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Lista effetti" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "È applicato un effetto sconosciuto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Nessun effetto applicato" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "L'elemento non è una forma o un tracciato" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Può essere selezionato un solo elemento" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Nessuna selezione" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "È applicato un effetto sconosciuto" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Rimuove effetti su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Sposta in alto effetto su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Sposta in basso effetto su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Attiva effetto su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Disattiva effetto su tracciato" @@ -19861,6 +20624,36 @@ msgstr "Trascina curva" msgid "Add node" msgstr "Aggiungi nodo" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " +"selezione ad elastico" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " +"connettore" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Cambia tipo di nodo" @@ -19880,12 +20673,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Aggiunge nodi" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Unisci nodi" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Spezza nodi" @@ -19940,6 +20733,58 @@ msgstr "Rifletti orizzontalmente" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Converte in tracciati gli oggetti selezionati" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19960,12 +20805,150 @@ msgstr "Sposta maniglie dei nodi" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Muovi maniglia del nodo" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " +"entrambe le maniglie" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " +"entrambe le maniglie" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " +"selezione ad elastico" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " +"selezione ad elastico" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Muovi nodi" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simmetrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nodo curvo" @@ -19981,23 +20964,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Ritira maniglia" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Cancella nodo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Cambia tipo di nodo" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Cambia tipo di nodo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Disegna maniglie" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Ritira maniglia" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Ruota tramite pixel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Disegna maniglie" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Ritira maniglia" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Scosta verticalmente di pixel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20108,86 +21211,85 @@ msgstr "Modifica sfocatura" msgid "Change opacity" msgstr "Modifica opacità" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nità:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Larghezza del foglio" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Altezza del foglio" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Margine del mese" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Sinistra:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Angolo sinistro" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Destro:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Angolo destro" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Fondo:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Margine del mese" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Orizzonta_le" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "Ver_ticale" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Personalizzata" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Adat_ta la pagina alla selezione" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20195,7 +21297,7 @@ msgstr "" "Ridimensione la pagina per adattarsi alla selezione attuale, o all'intero " "disegno se non è stato selezionato nulla" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Imposta dimensione pagina" @@ -20326,10 +21428,7 @@ msgstr "Riempimento:" msgid "Stroke:" msgstr "Contorno:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22874,11 +23973,11 @@ msgstr "Gradienti multipli" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nuovo:" @@ -22905,10 +24004,10 @@ msgstr "Crea gradiente per i contorni" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Cambia:" @@ -23469,541 +24568,544 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Imposta stile contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Colore/opacità usato per il ritocco del colore" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Gradiente lineare di contorno" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Colore/opacità usato per il ritocco del colore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Stile dei nuovi poligoni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stile dei nuovi rettangoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stile dei nuovi solidi 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stile delle nuove ellissi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stile delle nuove spirali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stile dei nuovi tracciati creati con il «Pastello»" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stile dei nuovi tracciati creati con la «Penna»" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stile delle nuove linee calligrafiche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "Da definire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stile dei nuovi oggetti creati con il «Secchiello»" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Licenza predefinita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Larga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Masc_hera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Masc_hera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Inserisci nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Elimina i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unisce i nodi finali selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Unisci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Separa il percorso nel nodo selezionato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Unisci tramite segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unisce i nodi finali selezionati con un nuovo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Cancella il segmento tra due nodi non terminali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Nodo angolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Rende angolari i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Nodo curvilineo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Rende curvilinei i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nodo simmetrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Rende simmetrici i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Nodo automatico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Rende automaticamente curvilinei i nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Nodo linea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Trasforma in linee i segmenti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Nodo curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Salvataggio trasformazioni:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Mostra scheletro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Mostra il prossimo parametro dell'effetto su tracciato per la modifica" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Modifica fissaggio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Modifica il fissaggio dall'oggetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Modifica maschera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Attiva aggancio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aggancia angoli riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Margini riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aggancia ai bordi dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Angoli riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aggancia agli angoli dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Metà margine riquadro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aggancia a e con le metà dei bordi dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Centri riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aggancia a e con i centri dei riquadri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aggancia nodi o maniglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Aggancia ai tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Intersezione tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aggancia alle intersezioni dei tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Ai nodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aggancia ai nodi angolari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nodi curvi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aggancia ai nodi curvi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Metà linea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Centro oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centro di rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aggancia a e con il centro di rotazione dell'elemento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Bordo pagina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aggancia ai bordi della pagina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Aggancia alle griglie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Aggancia alle guide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stella: cambia numero di vertici" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stella: Cambia lunghezza dei raggi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Crea poligono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Crea stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stella: Cambia arrotondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stella: Cambia casualità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Poligono regolare (con una maniglia) invece di una stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stella invece di un poligono regolare (con una maniglia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangolo/tri-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrato/quadri-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagono/penta-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "esagono/esa-stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Angoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Angoli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Numero di angoli di un poligono o di una stella" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "stella a raggi sottili" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "esagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "eptagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "ottagramma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "poligono regolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Rapporto raggi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Rapporto raggi:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapporto tra diametro interno e diametro totale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "molto strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "visibilmente strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "leggermente strozzato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "leggermente arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "visibilmente arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "ben arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "molto arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "gonfiato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Arrotondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Arrotondamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Il grado di arrotondamento degli angoli (0 per gli spigoli)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "non casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "leggermente irregolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "visibilmente casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "molto casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Casuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Casuale:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Separa casualmente gli angoli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24011,304 +25113,304 @@ msgstr "" "Reimposta i parametri delle forma ai valori predefiniti (usare Preferenze di " "Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifica rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Larghezza del rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altezza del rettangolo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Raggio orizzontale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raggio orizzontale di un angolo arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Raggio verticale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raggio verticale di un angolo arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Non arrotondato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rende gli angoli spigolosi" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Solido 3D: cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angolo sulla direzione X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Imposta il punto di fuga sulla direzione X come «finito» o " "«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angolo sulla direzione Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Angolo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Imposta il punto di fuga sulla direzione Y come «finito» o " "«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angolo sulla direzione Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Imposta il punto di fuga sulla direzione Z come «finito» o " "«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Modifica spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "curva semplice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "una rivoluzione intera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Rivoluzioni:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "contorno molto denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "contorno denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "pari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "centro denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "centro molto denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergenza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "La densità delle rivoluzioni esterne; 1 = uniformi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "parte dal centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "parte da metà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "parte vicino al termine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Raggio interno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Raggio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Il raggio delle rivoluzioni più interne (relativo alle dimensioni della " "spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crea tracciati Bezier normali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crea tracciato Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti diritti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Parassiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Triangolo crescente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Triangolo decrescente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Dagli appunti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma dei nuovi tracciati disegnati con questo strumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(molti nodi, grezzo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(pochi nodi, smussato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Smussamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Smussamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Il grado di smussamento (semplificazione) applicato alla linea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24317,203 +25419,203 @@ msgstr "" "di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(strozzato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ritocco ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(forza minima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(forza massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Forza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "La forza del ritocco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Modalità spostamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Sposta gli oggetti in qualsiasi direzione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modalità spostamento dentro/fuori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Muove oggetti verso il cursore; con Maiusc li allontana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modalità spostamento sfalsato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Muove oggetti in direzioni casuali" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Modalità ridimensionamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Riduce oggetti, con Maiusc allarga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Modalità rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Ruota oggetti, con Maiusc in senso antiorario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modalità duplicazione/eliminazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplica oggetti, con Maiusc per eliminare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Modalità distorsione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Sposta parti di tracciati in ogni direzione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modalità riduzione/accrescimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Riduce (intrude) parti di tracciati; con Maiusc accresce (estrude)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modalità attrazione/repulsione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Attrae parte di tracciati verso il cursore; con Maiusc lontano dal cursore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Modalità increspatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Increspa parti di tracciati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Modalità tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Tinteggia gli oggetti selezionati con il colore dello strumento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Modalità sfalsamento colore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Modalità sfocatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Sfuoca gli oggetti selezionati; con Maiusc, riduce la sfocatura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "In modalità colore, agisce sulla tinta dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "In modalità colore, agisce sulla saturazione dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "In modalità colore, agisce sulla luminosità dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "In modalità colore, agisce sull'opacità dell'oggetto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grezzo, semplificato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(buono, ma con molti nodi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fedeltà" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fedeltà:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24521,118 +25623,123 @@ msgstr "" "Una fedeltà bassa rende il tracciato semplificato; una fedeltà alta preserva " "le caratteristiche del tracciato ma genera molti nuovi nodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usare la pressione del dispositivo di input per alterare l'intensità del " "ritocco" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "più stretta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(tratto ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(forza minima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(inerzia massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "angolare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Forza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(forza minima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremore massimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Sciame" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Sciame" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Cancella tracciato esistente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24641,26 +25748,26 @@ msgstr "" "penna" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotazione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24668,78 +25775,90 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variazione lunghezza tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +# cfr la traduzione di Illustrator +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Barra degli s_trumenti" + +# cfr la traduzione di Illustrator +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Barra degli s_trumenti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Nessuna preselezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Salva..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(tratto finissimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(tratto ampio)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Larghezza pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larghezza del pennino (relativa all'area visibile)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(sbava crescendo di velocità)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(lieve sbavatura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(larghezza costante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lieve assottigliamento, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(assotigliato dalla velocità)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Diradamento tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Diradamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24748,27 +25867,27 @@ msgstr "" "più larghi; 0 la larghezza è indipendente dalla velocità)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(lato sinistro in alto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizzontale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(lato destro in alto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Angolo de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24777,27 +25896,27 @@ msgstr "" "incidenza = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicolare alla direzione, \"pennello\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(quasi fisso, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fissato dall'Angolo, penna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Incidenza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Incidenza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24806,31 +25925,31 @@ msgstr "" "angolo fisso)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(margine netto, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lievemente arrotondato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(arrotondato)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(estremi molto protrudenti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrotondamento estremi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Estremi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24839,95 +25958,95 @@ msgstr "" "contorno (0 = nessuno spigolo, 1 = spigolo arrotondato)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(linea dritta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(leggero tremore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremore notevole)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremore massimo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremore tratto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremore:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumentare per rendere il tratto increspato e tremolante" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nessuna ondulazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(forte increspatura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulazione pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulazione:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumentare per rendere la scrittura più ondulata" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(nessun'inerzia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(leggero ritardo, predefinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ritardo apprezzabile)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inerzia massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Inerzia pennino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Inerzia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse " "rallentato per inerzia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Vettorizza sfondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24935,79 +26054,79 @@ msgstr "" "Imitare la luminosità dello sfondo con lo spessore del tratto a penna " "(bianco - larghezza minima, nero - larghezza massima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usare la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " "penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usare l'inclinazione della dispositivo di input per alterare l'angolo della " "punta della penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Usa una preselezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arco: Modifica inizio/fine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arco: Commuta aperto/chiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Inizio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fine:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arco chiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Commuta in segmento (forma chiusa con due raggi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arco aperto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Trasforma in arco (forma aperta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Rendi intero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Rende la forma in un ellisse intero, non un arco o un segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Preleva opacità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25015,62 +26134,62 @@ msgstr "" "Preleva sia il colore che l'alpha (trasparenza) sotto il cursore; altrimenti " "preleva solo il colore visibile premoltiplicato per il valore alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Preleva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Assegna opacità" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Se il canale alpha è prelevato, lo assegna alla selezione come trasparenza " "di riempimento o contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Assegna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Chiuso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Apri inizio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Apri fine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Apri entrambi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Tutti inattivi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nessuno strumento geometrico attivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Mostra riquadro limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Mostra riquadro (usato per tagliare linee infinite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Preleva riquadro limite dalla selezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -25078,392 +26197,477 @@ msgstr "" "Imposta il riquadro limitante (usato per tagliare linee infinite) al " "riquadro della selezione attuale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Scegliere un tipo di segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Visualizza informazioni di misura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Visualizza informazioni di misura per gli elementi selezionati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Apri finestra LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Apri finestra LPE (per la modifica dei parametri numerici)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "La larghezza del cancellino (relativa all'area della tela visibile)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Cancella oggetti toccati dalla gomma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Taglia dagli oggetti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Testo: Cambia font" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Testo: Cambia stile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Espandi spaziatura lettere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Testo: Cambia stile" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Testo: Cambia stile" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Carattere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Imposta famiglia font" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Selezionare famiglia del font (Alt+X per accedervi)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Dimensione carattere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Selezione" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Dimensione carattere [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Al_terna" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Spezza testo dinamico" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Allinea a sinistra" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Ori_zzontale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Testo orizzontale" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Verticale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Testo verticale" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientamento" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Spaziatura linee" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altezza" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linea" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Spaziatura tra le linee" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Spaziatura linee" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modalità:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Spaziatura tra le lettere" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Imposta Spaziatura:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Sinistra:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Spaziatura tra le lettere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Crenatura" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Nucleo:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Trasformazione orizzontale" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Punto verticale:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverti:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Proiezione verticale, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Imposta Spaziatura:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Ruolo:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotazione, in gradi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modalità spigolo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Evita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" # -Luca -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferenze connettore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "curvatura minima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Lo spazio da lasciare intorno agli oggetti quando si tracciano " "automaticamente i connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Lunghezza connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Lunghezza ideale dei connettori quando il modello è applicato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Contrario" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" "Fa sì che i connettori con delimitatori finali (frecce) puntino indietro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Non permettere la sovrapposizione delle forme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Reinstrada connettore" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Riempi con" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Riempi con:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Soglia riempimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25471,30 +26675,30 @@ msgstr "" "La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da " "contare per il riempimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Intrudi/Estrudi di" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Intrudi/Estrudi di:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il " "riempimento creato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Area cuscinetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Area cuscinetto:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25532,6 +26736,10 @@ msgstr "Righe:" msgid "Square Size / px" msgstr "Estremo squadrato" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Maiuscole paragrafo" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25562,15 +26770,46 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Aggiorna le icone" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Il numero di cifre da scrivere dopo il punto decimale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Colore/opacità usato per il ritocco del colore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Salvataggio trasformazioni:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra il prossimo parametro dell'effetto su tracciato per la modifica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "Imposta famiglia font" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Selezione" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Testo orizzontale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Testo verticale" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Nota: l'estensione è aggiunta automaticamente" #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Dispositivi di _input (nuovo)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "Selezionare famiglia del font (Alt+X per accedervi)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -25693,9 +26932,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "Determina il tipo di operazione booleana da effettuare." -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Inizio" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Angolo della prima copia" @@ -26016,34 +27252,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Apri file sessione" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Colore: %s; Clic per impostare il riempimento, Maiusc" -#~ "+clic per impostare il contorno" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Modifica definizione colore" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Rimuovi colore contorno" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Rimuovi colore riempimento" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Rimuove il colore del contorno" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Rimuove il colore di riempimento" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Imposta colore di riempimento dai campioni" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_Usa SSL" @@ -26134,12 +27342,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: cambia il tipo di nodo, fa scattare l'angolo della maniglia, " #~ "muove oriz/vert; Ctrl+Alt: muove tra le maniglie" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " -#~ "entrambe le maniglie" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: blocca la lunghezza della maniglia; Ctrl+Alt: muove " @@ -26297,26 +27499,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "La selezione non ha alcuna maschera applicata." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Tracciato (%i nodo, effetto su tracciato: %s)" -#~ msgstr[1] "Tracciato (%i nodi, effetto su tracciato: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Tracciato (%i nodo)" -#~ msgstr[1] "Tracciato (%i nodi)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Stella con %d vertice" -#~ msgstr[1] "Stella con %d vertici" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Poligono con %d vertice" -#~ msgstr[1] "Poligono con %d vertici" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Gruppo condizionale di %d oggetto" @@ -26599,9 +27781,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Seed" #~ msgstr "Seme" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Effetto Precedente" - #~ msgid "draw-geometry-inactive" #~ msgstr "draw-geometry-inactive" @@ -26661,10 +27840,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Illuminazione diffusa" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Effetti su tracciato..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "L'oggetto più grande" @@ -26677,9 +27852,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Filtro mediano" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Effetti" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Verde" @@ -26759,10 +27931,6 @@ msgstr "" #~ msgid "I hate text" #~ msgstr "Incolla testo" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Effetto attuale" - #, fuzzy #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Magenta" @@ -27102,9 +28270,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -27241,9 +28406,6 @@ msgstr "" #~ "Determina se le sottofinestre rimangono nelle esecuzioni successive o " #~ "scompaiono alla chiusura" -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Unità di misura:" - #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Gradi:" @@ -27326,9 +28488,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Sorgente:" -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relazione:" - #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Oggetto:" @@ -27468,8 +28627,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradienti" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Trasformazione orizzontale" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Trasformazione verticale" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3755f348d..a18934121 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-31 22:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 21:48+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "青色関数" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -255,14 +255,14 @@ msgstr "ネガ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "色相" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "明度" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "ランダム化" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "彩度" @@ -450,6 +450,18 @@ msgstr "ジェルゴンヌ点" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -634,6 +646,7 @@ msgstr "AutoCAD の文書交換形式をインポート" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -809,7 +822,7 @@ msgid "Extrude" msgstr "押し出し" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -823,8 +836,8 @@ msgstr "直線" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044 ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "モード:" @@ -870,7 +883,7 @@ msgstr "折り畳みボックス" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -898,8 +911,8 @@ msgstr "単位" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "幅" @@ -1048,14 +1061,11 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "圧力角" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr " セルの平均サイズ (px) " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr " 枠のサイズ (px) " - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." @@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr "" "ヴォロノイセルのランダムなパターンを生成します。パターンにはフィル/ストローク" "ダイアログからアクセスできます。オブジェクトかグループを選択してください。" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " @@ -1074,6 +1084,11 @@ msgstr "" "のパターンの接続が滑らかになります。負数を指定すると、パターンのサイズが小さ" "くなり、空の枠ができます。" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr " 枠のサイズ (px) " + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "ヴォロノイパターン" @@ -1248,7 +1263,7 @@ msgstr "主円状グリッド線の太さ [px]" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1475,7 +1490,7 @@ msgstr "単位なし" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -1542,6 +1557,553 @@ msgstr "適用先" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "削除" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "サンプル数" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "選択" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "ペン番号" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "追加" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "現在のエフェクト" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "オフセットなし" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "描画完了" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "エフェクト(_E)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "フェイス" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(デフォルト)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "回数" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "最前面" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "解像度 (dpi)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2 次側" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "パスのアウトラインを表示 (パスエフェクトなし)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "列の数" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "描画" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "最初の選択部分" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "列の数" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "ノードをインデント" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "カーニング" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "サイズを貼り付け" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "ネオン光のエフェクトです。" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "ネオン光のエフェクトです。" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "選択ページ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "前のズーム(_V)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "中心をリセット" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ファイルの保存先の選択" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "ページを描画全体にあわせる" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "彩度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "列の数" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "幅:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "幅:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "幅:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "幅:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "幅:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "デフォルトとして設定" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "拡大縮小モード" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "通常の表示モードに切り替えます。" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "次のレイヤーに切り替え" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "通常の表示モードに切り替えます。" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "最後の操作を元へ戻す" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "サイズを貼り付け" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "レイヤー名を変更" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "描画" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "ハンドルの移動" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ページ設定" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "クリックした時" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "対称化(_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "ライブパスエフェクトの貼り付け" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "移動/変形" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ストロークを削除" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "パスエフェクトの除去" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除します。" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "グリッドの削除" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "変形を解除(_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "フィルタを除去" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "表示" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "赤色成分を除去" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "表示" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -2248,10 +2810,6 @@ msgstr "切頂4面体" msgid "Vertices" msgstr "頂点" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "表示" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X 軸" @@ -2956,7 +3514,7 @@ msgstr "三辺から" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421 ../src/widgets/toolbox.cpp:4688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -2995,12 +3553,14 @@ msgstr "背景色:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML class 属性:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML id 属性:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -3190,17 +3750,10 @@ msgstr "左上" msgid "Top and right" msgstr "右上" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "生成された全てのスライスされた画像とオプションコードは一つのディレクトリに保" @@ -3211,7 +3764,8 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "ディレクトリがないときに作成する" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "エクスポート先ディレクトリパス:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -5931,11 +6485,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "コネクタ以外のオブジェクトを少なくとも1個選択してください。" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8030 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "コネクタは選択オブジェクトを迂回" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8040 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "コネクタは選択オブジェクトを無視" @@ -6755,7 +7309,7 @@ msgstr "高さ(_G):" msgid "Bitmap size" msgstr "ビットマップサイズ" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "幅(_W):" @@ -6767,7 +7321,7 @@ msgstr "ピクセル、" msgid "dp_i" msgstr "dpi(_I)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "高さ(_H):" @@ -6934,7 +7488,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "パス/直線/ポリラインを検索します" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "パス" @@ -7210,21 +7764,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "幅:" @@ -7338,11 +7892,11 @@ msgstr "右揃え" msgid "Justify lines" msgstr "均等割り付け" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7487 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "横書き" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7494 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "縦書き" @@ -7504,7 +8058,7 @@ msgstr "Z 軸の基線長" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "X 軸の角度:" @@ -7515,7 +8069,7 @@ msgstr "X 軸の角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Z 軸の角度:" @@ -8068,7 +8622,7 @@ msgstr "" "関する質問がある場合は、Inkscape のウェブサイトを見るか、メーリングリストで尋" "ねてみてください。" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8078,12 +8632,12 @@ msgstr "" "ラーを返しませんでしたが、実行結果が意図しないものになっていることを示唆して" "いる可能性があります。" -#: ../src/extension/init.cpp:274 +#: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。モジュールはロードされません。" -#: ../src/extension/init.cpp:288 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -8300,7 +8854,7 @@ msgstr "カラーマップの循環" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "量" @@ -9359,12 +9913,6 @@ msgstr "色相循環" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "アルファの輝度" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - # FIXME: Operator of feComposite filter primitive #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" @@ -9727,8 +10275,8 @@ msgstr "グラデーションの色フェーズを削除" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1616 ../src/widgets/toolbox.cpp:3341 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "単位" @@ -9894,22 +10442,22 @@ msgstr "自動保存に失敗しました! ファイル %s を保存できませ msgid "Autosave complete." msgstr "自動保存完了。" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "無題ドキュメント" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape で内部エラーが発生しました。直ちに終了します。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "未保存ドキュメントの自動バックアップを次の場所に行いました:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました:\n" @@ -10083,7 +10631,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "このグリップを '所有' するドックアイテム" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7499 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -10249,7 +10797,7 @@ msgstr "ページ" msgid "The index of the current page" msgstr "現在のページのインデックスです。" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -11133,11 +11681,11 @@ msgstr "基準点への相対位置が全体的に曲げる量と方向を定義 msgid "Both" msgstr "両側" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "始点" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "終点" @@ -12305,7 +12853,7 @@ msgstr "範囲" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "このドキュメントの適用範囲" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "詳細" @@ -12459,8 +13007,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "何も削除されませんでした。" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -12831,7 +13379,7 @@ msgstr "円" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "円/å¼§" @@ -12847,7 +13395,7 @@ msgstr "直線" msgid "Path" msgstr "パス" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "多角形" @@ -12887,7 +13435,7 @@ msgstr "螺旋" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -13486,11 +14034,11 @@ msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" "何も選択されていません! スプレーするオブジェクトを選択してください。" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "コピーでスプレー" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "クローンでスプレー" @@ -14216,7 +14764,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Takeshi Aihana, 2000-2001.\n" @@ -14261,12 +14809,12 @@ msgstr "縦:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8127 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "重なりを除去" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "コネクタネットワークの整列" @@ -14291,7 +14839,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "コネクタネットワークのレイアウト" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "ノード" @@ -14407,7 +14955,7 @@ msgstr "" "各オブジェクトの境界枠同士が重ならないようにオブジェクトを最小限だけ動かす" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "選択したコネクタのネットワークを適切に配置する" @@ -14654,18 +15202,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "選択されたグリッドを削除します。" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "ガイド" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "グリッド" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "スナップ" @@ -14853,7 +15401,7 @@ msgstr " 作成 " msgid "Defined grids" msgstr "定義されたグリッド" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "グリッドの削除" @@ -15414,7 +15962,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "フィルタ領域全体はこの色で塗りつぶされます。" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -15559,10 +16107,10 @@ msgid "" "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタプリミティヴ" -"は、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情" -"報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側からから遠ざかり、低い領域は" -"見る側に近づきます。" +"feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタプリミティヴは、" +"\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情報の" +"提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側からから遠ざかり、低い領域は見る" +"側に近づきます。" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 msgid "" @@ -15640,10 +16188,10 @@ msgid "" "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -"feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタプリミティヴ" -"は、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情" -"報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側からから遠ざかり、低い領域は" -"見る側に近づきます。" +"feDiffuseLighting および feSpecularLighting フィルタプリミティヴは、" +"\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情報の" +"提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側からから遠ざかり、低い領域は見る" +"側に近づきます。" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 msgid "" @@ -16563,7 +17111,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8269 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "しきい値:" @@ -16710,8 +17258,8 @@ msgid "" "counterclockwise" msgstr "" "チェックマークをつけると、角度は北で 0 となり、時計回りに正の向きで 0 から " -"360 の範囲で表示されます。つけないと、東で 0 となり、反時計回りに正の向きで " -"-180 から 180 の範囲で表示されます" +"360 の範囲で表示されます。つけないと、東で 0 となり、反時計回りに正の向きで -" +"180 から 180 の範囲で表示されます" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -17206,8 +17754,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ダイアログに閉じるボタンを表示する" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523 ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "標準" @@ -19698,12 +20246,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "ノードを追加" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "ノードを結合" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "ノードを切断" @@ -19980,7 +20528,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "回転ハンドル" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "ノードを削除" @@ -20222,77 +20770,76 @@ msgstr "ぼかしの変更" msgid "Change opacity" msgstr "不透明度を変更" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "単位(_N):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "用紙の幅" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "用紙の高さ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "上マージン(_O):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "上マージン" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "å·¦(_E):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "左マージン" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "右(_G):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "右マージン" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "下(_M):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "下マージン" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "横(_L)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "縦(_P)" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "カスタムサイズ" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "ページサイズをコンテンツにあわせて変更(_Z)..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "ページサイズを描画全体または選択オブジェクトにあわせる(_R)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20300,7 +20847,7 @@ msgstr "" "現在の選択オブジェクトか、選択オブジェクトがない場合は描画全体にフィットする" "ようにページサイズを変更します" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "ページサイズの設定" @@ -22937,11 +23484,11 @@ msgstr "複数のグラデーション" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "グラデーションの色フェーズを編集" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2820 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 ../src/widgets/toolbox.cpp:3224 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3262 ../src/widgets/toolbox.cpp:3878 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 ../src/widgets/toolbox.cpp:5534 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "新規:" @@ -22968,10 +23515,10 @@ msgstr "ストロークのグラデーションを作成" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3232 ../src/widgets/toolbox.cpp:3250 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "変更:" @@ -23555,482 +24102,482 @@ msgstr "未定" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "バケツの塗りつぶしオブジェクトのスタイル" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "デフォルトのインターフェイスセットアップです" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "カスタムタスクを設定します" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "ワイド" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "ワイドスクリーン用セットアップです" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "タスク" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "タスク:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "ノードを挿入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "新規ノードを選択セグメントに挿入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "選択したノードを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "選択した端点ノードを連結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "結合" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "選択ノードでパスを切断" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "セグメントで結合" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "選択した端点ノード同士を新しいセグメントで連結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "セグメントを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "2個の非端点ノード間のセグメントを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "ノードをシャープに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "選択ノードの種類をシャープに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "ノードをスムーズに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "選択ノードの種類をスムーズに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "ノードを対称に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "選択ノードの種類を対称に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "ノードを自動に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "選択ノードを自動スムーズに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "ノードを直線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "選択セグメントを直線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "ノードを曲線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "選択セグメントを曲線に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "変形ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "選択ノードの変形ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "選択ノードのベジエ曲線ハンドルを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "アウトラインを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "パスのアウトラインを表示 (パスエフェクトなし)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "次のパスエフェクトパラメータ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "次の編集可能なパスエフェクトパラメータを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "クリッピングパスを編集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "選択オブジェクトのクリッピングパスを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "マスクを編集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "選択オブジェクトのマスクを表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X 座標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "選択ノードの X 座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 座標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "選択ノードの Y 座標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "スナップ有効" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "境界枠" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "境界枠の角をスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "境界枠のエッジ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "境界枠のエッジにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "境界枠の角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "境界枠の角にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "境界枠のエッジの中間点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "境界枠のエッジの中間点から中間点にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "境界枠の角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "境界枠の中央から中央にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ノードまたはハンドルをスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "パスにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "パスの交差点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "パスの交差点にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "ノードに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "シャープノードにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "スムーズノード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "スムーズなノードにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "線の中間点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "線分の中間点から中間点にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "オブジェクトの中央" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "オブジェクトの中央から中央ににスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "回転中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "アイテムの回転中心にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "ページ境界線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "ページの境界にスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "グリッドにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "ガイドにスナップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星型: 角の数の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星形: スポーク比を変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "多角形を作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "星形を作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星形: 丸めの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星形: ランダム化の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "多角形 (1個のハンドル)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形 (1個のハンドル)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角形/星型三角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "四角形/星型四角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五角形/星型五角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六角形/星型六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多角形または星形の角の数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "細い光線の星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "星型五角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "星型六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "星型七角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "星型八角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "多角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "スポーク比" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "スポーク比:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基準半径の頂点半径に対する比" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "伸ばす" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "ねじる" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "わずかにつまむ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "少し丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "大きく丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "とても大きく丸める" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "炸裂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "丸め" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "丸め:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "どれくらい角を丸めるか (0で尖らせる)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "ランダム化なし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "わずかなむら" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "目に見えるランダム化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "強くランダム化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "ランダム化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "ランダム化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ランダムに角と角度を変形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3020 ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 ../src/widgets/toolbox.cpp:8334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "デフォルト" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3021 ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24038,297 +24585,297 @@ msgstr "" "シェイプのパラメータをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、" "Inkscape設定 > ツール を使用してください)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "矩形の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "幅:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形の幅" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "高さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形の高さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 ../src/widgets/toolbox.cpp:3326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "水平半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "水平半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "丸めた角の水平半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "垂直半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "垂直半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "丸めた角の垂直半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "丸めなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "角をシャープに" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D ボックス: パースペクティブの変更 (無限長軸の角度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "X 軸方向の角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X 軸方向の遠近線の角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X 軸方向の消失点の状態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y 軸方向の角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Y 軸の角度:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y 軸方向の遠近線の角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y 軸方向の消失点の状態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z 軸方向の角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z 軸方向の遠近線の角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z 軸方向の消失点の状態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "螺旋の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "ただの曲線" # FIXME: 'Revolution' and 'Turn' are confused in original. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "完全な回転" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "回転数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "回転:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "回転数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "円" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "外縁はより高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "外縁は高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "均等" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "中心は高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "中心はより高密度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "発散" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "発散:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "外側の回転の密度の高さ。1で均等" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "中心からの開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "中間から開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "外縁近くから開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "内半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "内半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "最も内側の回転半径 (螺旋のサイズに対する相対値)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "ベジエ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ベジエパスを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "スピロ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "スピロパスを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "ジグザグ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "連続する直線セグメントを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "近軸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "連続する近軸線の作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "このツールで新規に描く線のモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "三角形 底辺→頂角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "三角形 頂角→底辺" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "クリップボードから" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101 ../src/widgets/toolbox.cpp:4102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "このツールで新規に描くパスの形状" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(多数ノード、ラフ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(少数ノード、スムーズ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "スムージング" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "スムージング:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "線に対するスムージング (簡略化) の適用量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24337,201 +24884,201 @@ msgstr "" "定 > ツール を使用してください)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ひとつまみの微調整)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(広く微調整)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "微調整領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(最弱)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(最強)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "強さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "強さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "微調整アクションの強さ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "移動モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "任意の方向にオブジェクトを移動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "接近/離散モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "オブジェクトをカーソルに接近; Shift で離散" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "揺れ移動モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "ランダムな方向にオブジェクトを移動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "拡大縮小モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "オブジェクトを小さく; Shift を押しながらで大きく" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "回転モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "オブジェクトを回転; Shift を押しながらで反時計回り" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "複製/削除モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "オブジェクトを複製; Shift を押しながらで削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "押しモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "パスのパーツを任意の方向へ押す" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "収縮/膨張モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "パスのパーツを収縮 (インセット); Shift で膨張 (アウトセット)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "引き寄せ/押し出しモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "パスのパーツをカーソル方向へ引き寄せる; Shift を押しながらで押し出す" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "ラフモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "パスのパーツをラフに" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "カラーペイントモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "選択オブジェクト上でのツールの色を塗る" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "色の揺れモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "選択オブジェクトの色を揺らす" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "ぼかしモード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "選択オブジェクトをよりぼかす; Shift で減らす" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "チャンネル:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "カラーモードではオブジェクトの色相に作用" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "カラーモードではオブジェクトの彩度に作用" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "カラーモードではオブジェクトの明度に作用" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "カラーモードではオブジェクトの透明度に作用" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(低、簡略)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(高、ノード数大)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "忠実度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "忠実度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24539,127 +25086,127 @@ msgstr "" "忠実度を低くするとパスは簡略化されます。高忠実度はパスの特徴を維持しますが、" "多くの新しいノードを作成します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "筆圧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "微調整アクションの強さの調整に入力デバイスの筆圧を使用" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(細いスプレー)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(太いスプレー)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "スプレー領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(最小平均)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(最大平均)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "フォーカス:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" "0 でクリックした点を中心にスプレーします。大きくすると円半径を拡大します。" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(最小の散らばり)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(最大の散らばり)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "散らばり" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "散らばり:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "大きくするとスプレーされたオブジェクトを散らばらせます。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "最初に選択したオブジェクトのコピーをスプレー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "最初に選択したオブジェクトのクローンをスプレー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "単一パスのスプレー" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "単一パスでオブジェクトをスプレー" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(低密度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(高密度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "クリックごとにスプレーされるアイテムの数を調整します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "スプレーオブジェクト量の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(小さな回転変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(大きな回転変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "回転:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24669,23 +25216,23 @@ msgstr "" "と同じ回転量になります。" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(小さな拡縮変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(大きな拡縮変動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "大きさ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "大きさ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -24694,61 +25241,61 @@ msgstr "" "スプレーされるオブジェクトに大きさの変化をつけます。0% でオリジナルオブジェク" "トと同じ大きさになります。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4937 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "プリセットなし" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "保存..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(ヘアライン)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ブロードストローク)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "ペンの幅" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "カリグラフィペンの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(速度がストロークを膨らます)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(わずかに太く)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(一定幅)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(わずかに細く、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(速度がストロークを縮める)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "ストロークの幅変化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "幅変化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24757,54 +25304,54 @@ msgstr "" "は速く引くと太くなり、0 では速さが幅に影響しなくなる)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(左端を上げる)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(右端を上げる)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "ペンの角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "ペン先の角度 (度、0=水平。固定度=0の場合は無効)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(ストロークに垂直、\"ブラシ\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ほとんど固定、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(角度を固定、\"ペン\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "固定度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "固定度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24812,31 +25359,31 @@ msgstr "" "角度の振る舞い (0= ペン先は常にストローク方向と直交する、100= 角度を固定する)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(丸いキャップ、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(わずかなでっぱり)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(ほとんど円形)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(長く突き出たキャップ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "丸いキャップ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "キャップ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24844,167 +25391,167 @@ msgstr "" "ストロークの終点に作るキャップの突出量 (0 = キャップなし、1 = 丸いキャップ)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(スムーズな線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(わずかな震え)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(顕著な震え)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(最大の震え)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "ストロークの震え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "震え:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "ペンのデコボコおよび震えの量" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(うねりなし)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(わずかなずれ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(乱暴な波と歪み)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "ペンのうねり" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "うねり:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "ペンの波状およびうねり幅" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(慣性なし)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(わずかにスムーズ、デフォルト)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(顕著な遅れ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(最大の慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "ペンの質量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "ペンのドラッグへの反応を慣性がかかったように遅らせる量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "背景のトレース" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "ペンの幅で背景の明度をトレース (白 - 最小幅、黒 - 最大幅)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "ペン幅の変更に入力デバイスの筆圧を使用する" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "ペン先の角度の変更に入力デバイスの傾きを使用する" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "プリセットを選択してください" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "円/å¼§: 始点/終点の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "円/å¼§: å¼§/扇形の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "始点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "弧の始点の水平線からの角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "終点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "弧の終点の水平線からの角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "閉じた弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "扇形 (2本の弦で閉じられたシェイプ) に切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "開いた弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "å¼§ (開いたシェイプ) に切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "円にする" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "シェイプを弧や扇形でなく完全な円に" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "不透明度の採取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25012,153 +25559,158 @@ msgstr "" "カーソル位置の色とアルファ (透明度) の両方を採取します。指定しない場合、アル" "ファを乗じて得られる表示色だけを採取します。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "採取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "不透明度の割り当て" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "アルファが採取された場合は、それを選択オブジェクトにフィルまたはストロークの" "透明度として割り当てます。" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "割り当て" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "完結" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "始点を開放" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "終点を開放" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "両端を開放" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5979 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "全て無効" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "幾何学系ツール以外は有効" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "制限境界枠を表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "(無限線をカットする) 境界枠を表示します" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "選択オブジェクトから制限境界枠を取得" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" "現在の選択オブジェクトの境界枠を (無限線をカットする) 制限境界枠に設定します" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "直線セグメントのタイプを選択してください" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "計測情報を表示" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "選択アイテムの計測情報を表示します" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE ダイアログを開く" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE ダイアログを開きます (パラメータを数値であわせます)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "消しゴムの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "消しゴムに触れたオブジェクトを削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "オブジェクトから切断" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "テキスト: フォントファミリの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "テキスト: フォントサイズの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "テキスト: フォントスタイルの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#, fuzzy +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "上付き・下付き" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "テキスト: 割り付けの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "テキスト: 行間隔の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6830 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "テキスト: 単語間隔の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6869 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "テキスト: 文字間隔の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "テキスト: 水平シフト (カーニング) の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" msgstr "テキスト: 垂直シフトの変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6976 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" msgstr "テキスト: 回転角度の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "テキスト: 方向の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "フォントファミリ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "フォントファミリ (Alt+X)" @@ -25166,338 +25718,358 @@ msgstr "フォントファミリ (Alt+X)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "システムにフォントが見つかりません" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "フォントサイズ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "フォントサイズ (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "太字の切り替え" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "太字" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "斜体の切り替え" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "斜体" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 ../src/widgets/toolbox.cpp:7428 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "左揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7435 ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "中央揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7443 ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "右揃え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7451 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "均等割り付け" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "均等割り付け (流し込みテキストのみ)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "割り付け" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" msgstr "テキストの割り付け" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "横書き" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "縦書き" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "文字の方向" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "小さい間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "大きい間隔" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "行の高さ" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "行間:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "行間隔 (フォントサイズの倍数)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "狭い間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "広い間隔" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "単語間隔" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "語間:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "単語間隔 (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "文字間隔" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "字間:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "文字間隔 (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "カーニング" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "カーニング:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "水平カーニング (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "垂直シフト" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "垂直:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "垂直シフト (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "文字の回転" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "角度:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "文字の回転 (度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "コネクタタイプの設定: 直角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "コネクタタイプの設定: ポリライン" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "コネクタ曲率の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "コネクタ間隔の変更" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "編集モード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "接続点編集モードとコネクタ描画モードの切り替え" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "回避" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "直角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "直角またはポリラインのコネクタを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "コネクタ曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "曲率:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "コネクタの曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "コネクタ間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自動経路コネクタがオブジェクトの周囲に残す空白の量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "グラフ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "コネクタ長" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8098 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "長さ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "レイアウト適用時のコネクタの理想長" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "ダウンロード" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "終点マーカー (矢印) の下にコネクタを作成" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "シェイプの重なりを許可しない" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "新規接続点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "現在選択されているアイテムに新規接続点を追加" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "接続点を削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "現在選択されている接続点を削除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "塗り色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "塗り色:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "塗りのしきい値" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" "クリックしたピクセルから隣接するピクセル間への塗りの対象とする最大許容差" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "拡縮量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "拡縮量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "作成するフィルパスの太さの増減量 (正数で太く、負数で細く)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "隙間の閉じ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "隙間の閉じ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25789,8 +26361,8 @@ msgstr "ワイヤーフレーム球体" #~ "%i 個のノードが選択されています (%i 個の中から) 。%s。%s。" #~ msgid "" -#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. " -#~ "%s." +#~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" +#~ "s." #~ msgid_plural "" #~ "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. " #~ "%s." diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 9b81560e0..bd19e1040 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 07:58+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក​អតិបរមា (ភី #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "មុខងារ​ពណ៌ខៀវ" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន​" @@ -207,7 +208,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "មិន​ជ្រាប" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" @@ -244,14 +245,14 @@ msgstr "អវិជ្ជមាន្ម" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "ពណ៌​លាំៗ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "ពន្លឺ" @@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "ចៃដន្យ​" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "តិត្ថិភាព" @@ -335,7 +336,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "វិមាត្រ" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "ផ្លូវ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" @@ -438,8 +439,20 @@ msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ត្រីកោណ​ប៉ះ #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" @@ -497,7 +510,7 @@ msgstr "កាំ / ភីកសែល" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -619,6 +632,7 @@ msgstr "នាំចូល​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្លាស់ #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -712,7 +726,7 @@ msgstr "តែ​ពណ៌ស និង​ខ្មៅ" msgid "Shades" msgstr "ស្រមោល​" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "ទទឹង​ស្នាម​គូស" @@ -789,22 +803,23 @@ msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​​រក្សាទុករូប msgid "Extrude" msgstr "ហូត​" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "បង្កើត​ពី​ផ្លូវ​" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "បន្ទាត់" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "របៀប ៖" @@ -850,7 +865,7 @@ msgstr "ប្រអប់​ដែល​អាច​បត់​បាន" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" @@ -878,8 +893,8 @@ msgstr "ឯកតា" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "​ទទឹង" @@ -1026,6 +1041,33 @@ msgstr "ចំនួន​ធ្មេញ​" msgid "Pressure angle" msgstr "សង្កត់​មុំ" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1191,10 +1233,12 @@ msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​រង្វង់​ត #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -1425,7 +1469,7 @@ msgstr "គ្មាន​ឯកតា" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "ភាព​ស្រអាប់" @@ -1444,8 +1488,7 @@ msgstr "ប្រភេទ​គុណលក្ខណៈ​ផ្សេងទៀ #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" @@ -1493,6 +1536,552 @@ msgstr "អនុវត្ត​កន្លែង​ណា ?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "យក​ចេញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "ចំនួន​គំរូ​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "សាតាំង" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "មុំ​ប៊ិក" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "ប៊ិក​ឆ្លាក់" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "គ្មាន​បែបផែន​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​គូរ​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "បែបផែន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "មុខ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(លំនាំ​ដើម)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "លំដាប់" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "កំពូល" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (ចំណុច​ក្នុង​អិន្ឈ៍)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "ផ្នែក​ទី ២" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "ចំនួន​​ជួរ​ឈរ​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "គំនូរ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "បាន​ជ្រើស​ដំបូង​​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "ចំនួន​​ជួរ​ឈរ​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ថ្នាំង" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Kerning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ​ណេអុង" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ​ណេអុង" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ ៖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "ពង្រីក​ពី​មុន​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "កំណត់​ចំណុច​កណ្តាល​ឡើង​វិញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​រក្សាទុក​ទៅ​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "តិត្ថិភាព" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "ចំនួន​​ជួរ​ឈរ​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "មិន​ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "គំនូរ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ការ​កំណត់​ទំព័រ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "នៅពេល​ដែល​ចុច" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "ស៊ីមេទ្រី" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "ការ​បម្លែង" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "យក​ស្នាម​គូស​ចេញ " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ចេញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "យក​ការប្លែង​ចេញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "មើល" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "យក​​ពណ៌​ក្រហមចេញ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "មើល" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1597,17 +2186,17 @@ msgstr "ប្រយោគ​ក្នុង​មួយ​កថាខណ្ឌ #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -1626,42 +2215,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "ឧបករណ៍​សម្គាល់​ពណ៌​ទៅ​ស្នាម​គូស​ផ្គូផ្គង" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "អារមេនី (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "ទំហំ​ពុម្ព អក្សរ [ភីកសែល]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "ប្រវែង ៖" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "ឯកតា​ប្រវែង ៖ " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "រង្វាស់​" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "ផ្លូវ​​រង្វាស់​" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "អុហ្វសិត [ភីកសែល]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "ភាព​ច្បាស់លាស់" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "កត្តា​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន (គំនូរ ៖ ប្រវែង​ពិតប្រាកដ) = ១ ៖​" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "រង្វាស់​បែបផែន​នេះ​ ប្រវែង​របស់​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​បន្ថែម​វា​ជា​វត្ថុ​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ជា​មួយ​នឹង​ឯកតា​ដែល​" "បានជ្រើស ។ ចំនួន​តួលេខ​សំខាន់​អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ដោយ​វាល​ទសភាគ ។ វាល​អុហ្វសិត​ត្រួតពិនិត្យ​ចម្ងាយ​ពី​អត្ថបទ​" @@ -1855,7 +2465,6 @@ msgstr "ផ្លូវ​ដើម​នឹង​ជា ៖" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "ពង្រាយ" @@ -1949,6 +2558,17 @@ msgstr "តម្លៃ" msgid "Perspective" msgstr "យថាទស្សន៍" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "ភីកសែល​" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​គ្រោង AutoCAD" @@ -2161,10 +2781,6 @@ msgstr "កាត់​ចតុត័ល​ឲ្យ​ខ្លី" msgid "Vertices" msgstr "កំពូល" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "មើល" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "អ័ក្ស X" @@ -2242,7 +2858,7 @@ msgstr "ស្ដាំ ៖" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -2496,7 +3112,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2577,18 +3193,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - កាំ​ស្ពឺ (ភីកសែល)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "ឆ្វេង ៖" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "លុប​អត្ថបទ" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "របៀប ៖" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "ឥរិយាបថ" @@ -2661,7 +3293,7 @@ msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ" msgid "Colors" msgstr "​ពណ៌" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "អបអរសាទរ !" @@ -2799,10 +3431,6 @@ msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ" msgid "Replace:" msgstr "ជំនួស ៖" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "លក្ខណៈ​អក្សរ​ប្រយោគ" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "ចំណងជើង" @@ -2846,7 +3474,7 @@ msgstr "ពី​ជ្រុង​ទាំងបី" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "របៀប​" @@ -2879,54 +3507,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​" +msgid "Background color:" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "កម្ពស់" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ជា​ប្រវែង" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "ពង្រាយ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "បណ្ដាញ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "​ទទឹង" @@ -2937,11 +3576,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2956,133 +3590,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "ផ្លូវ​កោង​" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "ផ្លូវ​កោង​" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ផ្លូវ​កោង​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង​" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "វិមាត្រ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "ផ្លូវ​កោង​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​បន្ទាត់" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "ក្ដារលាយ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "ទីតាំង" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "ការ​ដាក់ទីតាំង" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "ចេញ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "មុំ​ខាង​ស្តាំ​" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3091,7 +3742,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3646,7 +4297,7 @@ msgstr "កាត់​ចេញ​" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "ស្រមោល និង​ពន្លឺ​ភ្លឺ" @@ -3861,7 +4512,7 @@ msgstr "រកឃើញ​គែម​​ពណ៌​បញ្ឈរ​នៅ​ #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ខ្មៅដៃ​" @@ -5660,12 +6311,12 @@ msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប msgid "Remove a connection point" msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5779,11 +6430,11 @@ msgstr "ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជា msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "ជ្រើស​យ៉ាង​ហោចណាស់​វត្ថុ​គ្មាន​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​មួយ ។" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ខុសពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មិន​អើពើ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" @@ -6581,7 +7232,7 @@ msgstr "កម្ពស់ ៖" msgid "Bitmap size" msgstr "ទំហំ​រូបភាព" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "​ទទឹង ៖" @@ -6593,12 +7244,12 @@ msgstr "ភីចសែល​​នៅ" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6759,7 +7410,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ស្វែងរក​ផ្លូវ​ បន្ទាត់ ​និង​បន្ទាត់​ជា​ច្រើន" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" @@ -7033,21 +7684,21 @@ msgstr "URL ៖" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X ៖" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y ៖" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "​ទទឹង ៖" @@ -7157,11 +7808,11 @@ msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​ស្តាំ​" msgid "Justify lines" msgstr "តម្រឹម​សង​​ខាង" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​" @@ -7296,8 +7947,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "X ដើម ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ X របស់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដើម" @@ -7306,8 +7957,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y ដើម ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "កូអរដោនេ Y របស់​​ក្រឡាចត្រង្គ​​ដើម" @@ -7316,29 +7967,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "ចន្លោះ Y ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "ប្រវែល​មូលដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "មុំ X ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "មុំ Z ៖" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស z" @@ -7425,12 +8076,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "ចន្លោះ X ៖" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក" @@ -7570,11 +8221,11 @@ msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​ប្រអប់​លោត" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​ចំហៀង​របស់​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "ថ្នាំង​អុចៗ" @@ -7880,7 +8531,7 @@ msgstr "" "បច្ចុប្បន្ន គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទេ ។ សូម​មើល​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ Inkscape ឬ​សួរ​លើ​បញ្ជី​សំបុត្រ​" "រួម បើ​អ្នក​មាន​សំណួរ​ទាក់ទង​និង​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8108,7 +8759,7 @@ msgstr "ផែនទី​ពណ៌​ខួប" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "ចំនួន​សរុប" @@ -8518,12 +9169,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "កាំ​ព្រិល គិត​ជា​ភីកសែល" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8531,21 +9182,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "ភាព​ស្រអាប់ %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "អុហ្វសិត​ផ្តេក​ គិតជា​ភីកសែល" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​ គិតជាភីកសែល" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "តម្រង​" @@ -8553,11 +9204,11 @@ msgstr "តម្រង​" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "ស្រមោល​ទម្លាក់​ព្រិល ពណ៌​ខ្មៅ" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "ទម្លាក់​ពន្លឺ" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "ពន្លឺ​ទម្លាក់​ព្រិល ពណ៌​ស" @@ -8623,31 +9274,31 @@ msgstr "ជម្រាល​របស់ GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "ជម្រាល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "ចន្លោះ​ផ្ដេក​" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "ចន្លោះ​បញ្ឈរ​" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "អុហ្វសិត​ផ្តេក​" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "គូរ​ផ្លូវ​ជា​ក្រឡា​ចក្រត្រង្គ" @@ -9128,7 +9779,8 @@ msgstr "​របៀប​លាយ​តម្រង|ធម្មតា" msgid "Multiply" msgstr "គុណ​" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" @@ -9156,12 +9808,6 @@ msgstr "បង្វិល​ភាព​លាំៗ" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "ពន្លឺ​ទៅ​អាល់ហ្វា" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "លើ" @@ -9268,7 +9914,7 @@ msgstr "ពន្លឺអុចៗ​​" msgid "Visible Colors" msgstr "ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "តូច​" @@ -9276,7 +9922,7 @@ msgstr "តូច​" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "ធំ​" @@ -9508,8 +10154,8 @@ msgstr "លុប​កា​របញ្ឈប់​ជម្រាល" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "ឯកតា​" @@ -9673,22 +10319,22 @@ msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវ msgid "Autosave complete." msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បញ្ចប់ ។" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ចំណង​​ជើង​" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស​ខាង​ក្នុង ហើយ​​បិទ​វា​ឥឡូវ​នេះ ។\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទៅទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "បម្រុង​ទុក​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឯកសារ​ដូច​ខា​ក្រោម​បាន​បរាជ័យ ៖\n" @@ -9862,7 +10508,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "ធាតុ​ចត '​ដែល​ជា​របស់' ក្រុម​នេះ" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "ទិស" @@ -10019,7 +10665,7 @@ msgstr "ទំព័រ" msgid "The index of the current page" msgstr "លិបិក្រម​របស់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" @@ -10174,8 +10820,8 @@ msgstr "មាន​អ្វី​ចម្លែក​បានកើតឡើ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "ធាតុ​ចត​ដែល 'ជា​ម្ចាស់' ស្លាក​ផ្ទាំង​នេះ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "អណ្ដែត​" @@ -10587,56 +11233,56 @@ msgstr "" "នោះ​ចម្ងាយ​របស់​វា​នឹង​អាស្រ័យ​លើ​ទីតាំង​របស់​ថ្នាំង​របស់​គន្លង​ផ្លូវ ។" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "ទទឹង​ថេរ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "ទំហំ​តំបន់​ដែល​លាក់​របស់​ខ្សែអក្សរ​ដែល​ទាប" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "ឯកតា​ទទឹង​គំនូស​វាស" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "ចាត់ទុក 'ទទឹង​បញ្ឈប់' ជា​សមាមាត្រ​ទទឹង​គូសវាស" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "បន្ថែម​ទទឹង​​គំនូស​វាស​ទៅកាន់​ទំហំ​បញ្ឈប់" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​ស្នាម​គូស​" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "បន្ថែម​ទទឹង​គំនូសវាស​​ដែល​កាត់ ទៅកាន់​ទទឹង​បញ្ឈប់" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "ចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "ទំហំ​កម្មវិធី​ប្ដូរ/បង្ហាញ​ទិស" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" @@ -10876,11 +11522,11 @@ msgstr "ទីតាំង​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅនឹង msgid "Both" msgstr "ទាំង​ពីរ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "បញ្ចប់" @@ -12021,7 +12667,7 @@ msgstr "ទំហំ​" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ទំហំ ឬ​វិសាលភាព​​របស់​ឯកសារ​នេះ ។" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" @@ -12160,8 +12806,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "គ្មាន​អ្វី ត្រូវ​បានលុប ។" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "លុប​" @@ -12316,7 +12962,7 @@ msgstr "បង្វិល 90° CCW" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "បង្វិល 90° CW" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "បង្វិល" @@ -12338,7 +12984,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "ផ្លាស់​ទី​​ដោយ​ផ្តេក​" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី​" @@ -12514,8 +13160,8 @@ msgstr "រង្វង់" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" @@ -12531,7 +13177,7 @@ msgstr "បន្ទាត់" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" @@ -12541,13 +13187,13 @@ msgstr "បន្ទាត់​ច្រើន​" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​" @@ -12564,14 +13210,14 @@ msgstr "ផ្លូវ​អុហ្វសិត​" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "គួច" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "ផ្កាយ​" @@ -12669,19 +13315,19 @@ msgstr[0] "វត្ថុ%i នៃ​ប្រភេទ %i" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "ឆៀង" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "កំណត់កណ្ដាល" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "ត្រា​" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12689,7 +13335,7 @@ msgstr "" "ចំណុច​កណ្តាល​ នៃ​ការបង្វិល​និង ឆៀង​ ៖ អូស​ ទៅ​ទីតាំង​ដើម​ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជាមួយ​ប្តូរ​ ប្រើ​ក្នុង​ចំណុច​" "កណ្តាល​នេះ " -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12697,7 +13343,7 @@ msgstr "" "គាប​ឬ ទាញ​ឲ្យ​វែង​ ការជ្រើស​ជាមួយ​ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដោយ​ប្រើ " "ប្តូរ(Shift)​ សម្រាប់​ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំវិញ​ការបង្វិល​ចំណុចកណ្តាល​" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12705,7 +13351,7 @@ msgstr "" "មាត្រដ្ឋាន​ ការជ្រើស​ បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ប្រើ​ ប្តូរ" "(Shift)​ ដើម្បី​ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំវិញ​ការបង្វិល​កណ្តាល​" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12713,7 +13359,7 @@ msgstr "" "ឆៀង​ ការជ្រើស​ប្រើ​ បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ប្រើ​ ប្តូរ(Shift)​ ដើម្បី​" "ឆៀង​ជុំវិញ​ទីតាំង​" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12721,11 +13367,11 @@ msgstr "" "បង្វិល​ ការជ្រើស​ប្រើ​ បញ្ជា​(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ប្រើ​ ប្តូរ(Shift) ដើម្បី​" "បង្វិល​ជុំវិញ​ចំណុច​កំណ្តាល​" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "កំណត់​ចំណុច​កណ្តាល​ឡើង​វិញ" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -12733,24 +13379,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "ឆៀង ៖ %0.2f°; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "បង្វិល ៖ %0.2f°; ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl) ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុច​កណ្ដាល ទៅ %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12898,6 +13544,18 @@ msgstr "ភ្ជាប់​" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "អុហ្វសិត​ឋាមវន្ត %s ដោយ %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "ផ្លូវ (%i ថ្នាំង, បែបផែន​ផ្លូវ ៖ %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "ផ្លូវ (ថ្នាំង %i)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" @@ -12917,6 +13575,18 @@ msgstr "ចតុកោណ​កែង​" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "គួច ដោយ​ការ​បង្វិល %3f" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "ផ្កាយ មាន​កំពូល %d" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "ពហុកោណ មានកំពូល %d" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12951,16 +13621,16 @@ msgstr "វិសាលភាព​អត្ថបទ" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "ក្លូន នៃ ៖ %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "ក្លូន​កំព្រា" @@ -13132,12 +13802,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "គ្មាន​អ្វី​បានជ្រើស ! ជ្រើស​វត្ថុ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ ។" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ស្វែងរក​​ក្លូន​" @@ -13839,7 +14509,7 @@ msgstr "អំពី .svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Khoem Sokhem (khoemsokhem@khmeros.info)\n" @@ -13847,12 +14517,8 @@ msgstr "" "Eng Vannak (evannak@khmeros.info)\n" "Ly Soursdey (soursdey@khmeros.info)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "តម្រឹម" @@ -13883,12 +14549,12 @@ msgstr "V ៖" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "យក​ផ្នែក​ដែល​ត្រួត​ចេញ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" @@ -13913,7 +14579,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "ប្លង់​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ាត់តភ្ជាប់​" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "ថ្នាំង" @@ -14029,7 +14695,7 @@ msgid "" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តិចតួច​តាម​ដែលអាចធ្វើបាន ដូច្នេះ​ប្រអប់ព្រំដែន​របស់ពួកវា​មិនត្រួត​គ្នា​ទេ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ដែល​បានជ្រើស​យ៉ាង​ស្អាត​" @@ -14083,10 +14749,46 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់ ៖" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "​រក្សា​ទុក" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"ពណ៌ ៖ %s; ចុច ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ ប្ដូរ (Shift) + ចុច ដើម្បី​កំណត់​ស្នាម​គូស" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពណ៌" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "យក​ពណ៌​គូសវាស​ចេញ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "យក​ពណ៌​បំពេញ​ចេញ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ទៅ​គ្មាន" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស​ពី​គំរូ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ពីគំរូ" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "សារ" @@ -14237,18 +14939,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ ។​" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "បន្ទាត់ក្រឹត​" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "ខ្ទាស់" @@ -14432,7 +15134,7 @@ msgstr "ការ​បង្កើត" msgid "Defined grids" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​កំណត់" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ចេញ" @@ -14955,7 +15657,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "ប្រវែង​ឯកតា​ខឺណែល ៖" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "មាត្រដ្ឋាន ៖" @@ -14989,7 +15690,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "តំបន់​តម្រង​ទាំងមូល​នឹង​ត្រូវ​បានបំពេញ​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖" @@ -16065,19 +16766,25 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​បន្ទាត់​ក្រឹ msgid "Current: %s" msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖ %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "ទំហំ" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "យក​មក​ប្រើ​វិញ ៖" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "តែ​ជម្រើស ឬ​ឯកសារ​ទាំង​មូល" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "ធ្វើឲ្យ​រូបតំណាង​ស្រស់" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "កណ្ដុរ" @@ -16110,6 +16817,7 @@ msgid "" msgstr "ការ​អូស​កណ្ដុរ​អតិបរមា (គិត​ជា​ភីកអេក្រង់) ដែល​ត្រូវ​ពិចារណា​ថាចុច មិន​អូស" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "ប្រើបន្ទះសម្ពាធ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" @@ -16185,7 +16893,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" @@ -16680,7 +17388,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "លៃតម្រូវ" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "គូរ​វត្ថុ​ជាមួយ​នឹង ៖" @@ -16691,22 +17398,22 @@ msgid "Spray" msgstr "គួច" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "រាង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "របៀប​គូសវាស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -16716,16 +17423,17 @@ msgstr "" "មធ្យមភាគ​លទ្ធផល​ចាស់ជាមួយ​នឹង​ការ​គូសវាស​ថ្មី ។" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ប៊ិក" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "អក្សរ​វិចិត្រ​សាស្ត្រ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16733,159 +17441,159 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បើក ទទឹង​ប៊ិក​ស្ថិត​ក្នុង​ឯកតា​ដាច់​ខាត (ភីកសែល) ពង្រីក​ដោយ​ឯករាជ្យ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ទទឹង​ប៊ិក​អាស្រ័យ​" "លើ​ពេល​ពង្រីក ដូច្នេះ​វា​មើល​ទៅ ដូចគ្នា​នឹង​ការ​ពង្រីក​ផ្សេង​ទៀត​ដែរ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "ប្រសិន​បើ​បើក វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មីៗ​នីមួយ​ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស (មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​មុន)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "ធុង​គំនូរ​" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "ជ័រ​លុប" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "ឧបករណ៍​ LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល​" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "ប្រសិន​បើ​​បើក​ បន្ទាត់តភ្ជាប់​ចំណុច​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ឡើយ​ " #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "បំពង់​បន្តក់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ចងចាំ និង​ប្រើ​​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុង​ក្រោយ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "អាច​ចូល​ផែបាន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ប្រអប់ត្រូវបាន​លាក់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ពង្រីក​នៅ​ពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បិទ​នៅ​លើ​ប្រអប់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "ដែល​បំពាន​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច (ទំហំ និង​ទីតាំង) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​កំណត់​​ទី​កន្លែង​របស់​បង្អួច​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "ចងចាំ​ និង​ប្រើ​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុងក្រោយ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ទៅ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ប្រើ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ក្នុង​ឯកសារ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "ឥរិយាបថ​ប្រអប់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ប្រអប់នៅ​កំពូល ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុក​ជា​បង្អួច​ធម្មតា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ប្រអប់​នៅ​កំពូល​របស់​បង្អួច​ឯកសារ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "ដូច​ធម្មតា ប៉ុន្តែ​អាច​ធ្វើ​ការ​បាន​ល្អ​ជាង​ជាមួយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ចំនួន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "ភាព​ថ្លា​ប្រអប់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅពេល​ផ្ដោត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅពេល​មិន​ផ្ដោត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "ពេលវេលា​​ចលនា​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "ផ្សេងៗ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16894,49 +17602,49 @@ msgstr "" "ពង្រីក​គនូរ​​ពេល​បង្អួច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទំហំ​ ដើម្បី​រក្សា​តំបន់​ដូច​គ្នា​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ នេះ​ជា​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​" "បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​របារមូរស្តាំ​ខាងលើ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​មាន​ប៊ូតុង​បិទ​ឬ​អត់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "វីនដូ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្របគ្នា​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "មិនបានផ្លាស់ទី​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "ផ្លាស់ទី​អាស្រ័យ​លើ​បម្លែង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "មិន​បាន​តភ្ជាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "ត្រូវ​បាន​លុប​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ដើម ក្លូន​ និង​អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​របស់វា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ក្លូន​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ដោយ​វ៉ិចទ័រ​ដូចគ្នា​ដូច​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​ពួកវា ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ក្លូនការ​​ការពារ​ទីតាំង​របស់ពួកគេ​ ពេល​ក្លូន​ដើម​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -16945,29 +17653,29 @@ msgstr "" "ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​បម្លែង​របស់​វា​ស្មើ​គុណលក្ខណៈ ។ ឧទាហរណ៍​ក្លូន​ដែល​បាន​បង្វិល​នឹង​ត្រូវ​" "បាន​ផ្លាស់ទី​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្សេង​គ្នា​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "នៅ​ពេល​ធាតុ​ដើម​​ត្រូវ​លុប​ ក្លូន​របស់​វា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "ក្លូន​ដែល​កំព្រា​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅ​វត្ថុ​ធម្មតា ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "ក្លូន​កំព្រា​ត្រូវ​បានលុប​ជា​មួយ​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​វា ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​ចម្លង ដើម+ក្លូន ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ក្លូន​ដែល​បាន​ចម្លង​ឡើងវិញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16977,307 +17685,307 @@ msgstr "" "ដែល​បាន​ចម្លង ជំនួស​ឲ្យ​ដើម​ចាស់" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "ក្លូន​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "នៅ​ពេល​អនុវត្ត ប្រើ​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​នៅ​កំពូលជា​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "មិន​បានគូសធីក​វា​ដើម្បីប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​បាត ជា​ផ្លូវ​រូបភាព ឬ​របាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "យក​វត្ថុ​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព​ចេញ​បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត យក​វត្ថុ​​បាន​ប្រើ​ជា​ផ្លូវ​រូភាព ឬ​របាំង​ចេញ​ពី​គំនូរ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "ផ្លូវ​រូបភាព និង​របាំង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល​នៅ​ក្នុង​ចតុកោណកែង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "ប្លែង​ជម្រាល​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "ប្លែង​លំនាំ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "គុណភាព​ខ្ពស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "បាន​ការពារ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "នៅ​ពេល​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​ដោយ​សមាមាត្រ​ដូច​គ្នា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចតុកោណកែង ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ពហុកាំ​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល (នៅ​ក្នុង​បំពេញ ឬ​ខ្វាប់) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ (នៅ​ក្នុង​ការ​បំពេញ ឬ​ស្នាម​គូស) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "ប្រសិន​បើ​អាច អនុវត្ត​ការ​ប្លែងភាព​ទៅ​វត្ថុ​ដោយ​គ្មាន​ការ​បន្ថែម​ការ​ប្លែង= គុណលក្ខណៈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "ទុក​ការ​ប្លែងភាព​ជា​និច្ច ជា​ប្លែង= គុណលក្ខណៈ​លើ​វត្ថុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "ប្លែង​" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "គុណភាព​ល្អបំផុត (យឺត​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "គុណភាព​ប្រសើរ​ជាង (យឺតជាង)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "គុណភាព​មធ្យម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "គុណភាព​ទាប​ជាង (លឿនជាង)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (លឿន​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "គុណភាព​ព្រិល​របស់​ហ្គោសៀន​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "គុណភាព​ល្អ​ជាង ប៉ុន្តែ​ការបង្ហាញ​យឺត​ជាង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "គុណភាព​មធ្យម ល្បឿន​ការ​បង្ហាញ​ដែល​អាច​ទទួលយក​បាន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "គុណភាព​ទាបជាង (ការ​រំខាន​មួយ​ចំនួន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​ជាង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (កា​ររំខាន​ដែល​អាច​ពិចារណា​បាន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​បំផុត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "គុណភាព​បែបផែន​តម្រង​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ៖" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព័ត៌ុមានដំបូង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង និង​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តម្រង​ដំបូង​ដែល​មាន​នៅ​​ក្នុង​ប្រអប់​បែបផែន​តម្រង ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "ចំនួ​ន​​ជួរ​​ដេក​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "ជ្រើស​តែ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ជ្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់ និង​ស្រទាប់​រង​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​ជាប់សោ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "មិនជ្រើស​លើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរស្រទាប់​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+A ថេប(Tab) ប្ដូរ(Shift)+Tab ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារ​ចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​តែ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "កុំ​គូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​រក្សា​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "ជ្រើស​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​នាំចេញ​លំនាំដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព​លំនាំដើម (គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍) នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នាំចេញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "បើក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្ដាល័យ​បន្ទាប់​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17286,50 +17994,50 @@ msgstr "" "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៃ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ដាញ​ល័យ​បើក​បន្ទប់​រូបភាព webdav ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កា​រនាំចេញ និង​" "នាំចូល​ទៅ​អនុគមន៍ OCAL ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​បណ្ណាល័យ​បើក​បន្ទប់​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចូល​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​សិល្បៈ​បើក ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ប្រើដើម្បី​ចូល​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "នាំចូល/នាំចេញ" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "ឆ្លាតវៃ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ដែល​ទាក់ទង​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ពេញលេញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(ចំណាំ ៖ ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​ត្រូវ​បានបិទ​ក្នុង​ការ​ស្ថាបនា​នេះ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17338,122 +18046,122 @@ msgstr "" "ទម្រង់ ICC គឺ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​ខ្នាត​លទ្ធផល​ការ​បង្ហាញ ។\n" "ថត​ដែល​បាន​រក ៖%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "បង្ហាញ​ទម្រង់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​កា​របង្ហាញ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ដែល​បានភ្ជាប់​ដើម្បី​បង្ហាញ​តាមរយៈ XICC ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ដែល​បានភ្ជាប់​ដើម្បី​បង្ហាញ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "បង្ហាញ​បំណង​បង្ហាញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "បង្ហាញ​បំណង​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​លទ្ធផល​ការ​បង្ហាញ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "មើលកែ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​លើ​អេក្រង់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​របស់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "សម្គាល់​ពី​ពណ៌​ហ្គាមូត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ដែល​យក​ចេញពី​ហ្គាមូត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "ចេញ​ពី​​ពណ៌​ព្រមាន​របស់​ហ្គាមូត ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បាន​ប្រើ​​ចេញ​ពី​ការ​ព្រមាន​ហ្គាមូត ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "ទម្រង់​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ទម្រង់ ICC ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​ឧបករណ៍ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "បំណង​បង្ហាញ​ឧបករណ៍ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "បង្ហាញ​បំណង​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​លទ្ធផល​ការ​បង្ហាញ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "កា​រប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "ការពារ​ពណ៌​ខ្មៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ឬ ត្រូវ​ការ​ពេលក្រោយ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "ការពារ​ឆានែល K នៅក្នុង​​ការ​ប្លែង CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<គ្មាន>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "ការ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "កុំ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​ពេល​បង្រួម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17462,76 +18170,76 @@ msgstr "" "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ និង​ពង្រីក បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​​ជា​ពណ៌​ធម្មតា​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​" "រង្វើល ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "កា​រកំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "ឯកតា​ក្រឡាចត្រង្គ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "X ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Y ដើម ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "ចន្លោះ X ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "ចន្លោះ Y ៖" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ធម្មតា" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​មេ (បាន​បន្លិច)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​មេ​រៀងរាល់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​បង្ហាញ​ចំណុច នៅ​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រិត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ដែល​មាន​ឈ្មោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17539,45 +18247,45 @@ msgstr "" "នៅពេល​ដែល​បាន​កំណត់ គឺ​អាច​សរសេរ​ឈ្មោះ CSS របស់​ពណ៌​បាន នៅពេល​ដែលមាន (ឧ. 'red' ឬ 'magenta') " "ជំនួស​ឲ្យ​សរសេរ​តម្លៃ​ជា​លេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "​គុណលក្ខណៈ​​ក្នុង​តួ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "ដាក់​គុណលក្ខណៈ​នៅលើ​បន្ទាត់​តែ​មួយ ជា​ស្លាក​ធាតុ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "ចូល​បន្ទាត់ ដកឃ្លា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "ចំនួន​ដកឃ្លា​ដែល​ត្រូវប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ។ កំណត់​ទៅ ០ គឺ​មិន​ចូល​បន្ទាត់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "ទិន្នន័យ​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "អនុញ្ញាត​កូអរដោណេ​ទំនាក់ទំនង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "បើ​កំណត់ កូអរដោណេ​ទំនាក់ទំនង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "បង្ខំ​ពាក្យ​បញ្ជា​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -17585,23 +18293,23 @@ msgstr "" "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្លូវ​ដដែលៗ (ឧទាហរណ៍ 'L 1,2 L 3,4' ជំនួស​ឲ្យ 'L 1,2 " "3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "ចំនួល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "ចំនួន​តួលេខ​ដែលត្រូវ​សរសេរ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ចំនួន​ទសភាគ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "និទស្សន្ត​អតិបរមា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -17610,343 +18318,343 @@ msgstr "" "ចំនួន​តូចបំផុត​ដែ​លបាន​សរសេរ​ទៅកាន់ SVG គឺ 10 ដើម​ដាក់​ស្វ័យគុណ​ទៅ​និទស្សន្ដ​នេះ ។ អ្វី​ដែល​តូចជាង​នេះ គឺ​" "សរសេរ​​ស្មើ​នឹង​សូន្យ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "លទ្ធផល SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "អាល់បានី (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "អាមហារីក (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "អារ៉ាប់ (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "អារមេនី (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់ (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "បាស្កេ (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "បេឡារុស្ស (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "ប៊ុលហ្ការី (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "បេន្កាលី (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "ប្រេតុង (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "កាតាឡាន (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "វ៉ាឡិនសៀ កាតាឡាន (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "ចិន (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "ចិន/តៃវ៉ាន់ (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "ក្រូអាត (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "ឆេក (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "ដាណឺម៉ាក (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "ហុល្លង់ (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ដុងហ្កា (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "អាឡឺម៉ង់ (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "ក្រិក (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "អង់គ្លេស (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "អង់គ្លេស/អូស្ដ្រាលី (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "អង់គ្លេស/កាណាដា (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "អង់គ្លេស/ចក្រភព​អង់គ្លេស (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "អេស្តូនី (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "អាមហារីក (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "ហ្វាំងឡង់ (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "បារាំង (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "អៀរឡង់ (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "ហ្គាលីស៊ី (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "ហេប្រ៊ូ (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "ហុងគ្រី (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "អ៊ីតាលី (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "ជប៉ុន (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "ខ្មែរ (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "កូរ៉េ (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "លីទុយអានី (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "ម៉ាសេដូនី (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "ម៉ុងហ្គោលី (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "នេប៉ាល់ (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "ន័រវែស​បុកម៉ាល់ (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "ន័រវេសនីណ័រស្ក៍ (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "ប៉ាន់ចាប៊ី (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "ប៉ូឡូញ (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "ព័រទុយហ្គាល់/ប្រេស៊ីល (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "រ៉ូម៉ានី (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "រុស្ស៊ី (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "ស៊ែប៊ី (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "ស៊ែប៊ី ជា​ស្គ្រីប​ឡាតាំង (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "ស្លូវ៉ាគី (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "ស្លូវ៉ានី (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "អេស្ប៉ាញ (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "អេស្ប៉ាញ/មិចស៊ិក (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "ស៊ុយអែដ (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "ថៃ (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "ទួរគី (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "អ៊ុយក្រែន (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "វៀតណាម (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ភាសា (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "កំណត់​ភាសា​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "តូច​ជាង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របស់​ប្រអប់​ឧបករណ៍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​ឧបករណ៍ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "គ្រប់គ្រង​ទំហំ​រូបតំណាង​របារ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​គ្រប់គ្រង​របស់​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​ទីពីរ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​​បន្ទាប់​បន្សំ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "គ្រាប់​រំកិល​ពណ៌​មិន​គូរ​ទេ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "នៅពេល​ដែល វា​នឹង​ធ្វើការ​លើ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ស្បែល GTK ជាក់លាក់ ដែល​គូរ​គ្រាប់រំកិល​ពណ៌ ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "កំណត់​ប្រវែង​បញ្ជី អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ អតិបរមា នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ ឬ​ជម្រះ​បញ្ជី​នោះ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "កត្តា​កែតម្រូវ​ការ​ពង្រីក (គិតជា %) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17955,25 +18663,25 @@ msgstr "" "លៃ​តម្រូវ​គ្រាប់​រំកិល ទាល់តែ​​ប្រវែង​បន្ទាត់​នៅលើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ត្រូវគ្នា​នឹង​ប្រវែង​ពិត​របស់​វា ។ ព័ត៌មាន​នេះ​គឺ​" "ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅពេល​ពង្រីក​ទៅ 1:1, 1:2, ។ល។ ដើម្បី​បង្ហាញ​វត្ថុ​តាម​ទំហំ​ពិត​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "ប្រើ​ថត​បច្ចុប្បន្ន​សម្រាប់ \"រក្សាទុកជា ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -17984,11 +18692,11 @@ msgstr "" "នៅពេល​បិទ​ជម្រើសនេះ វា​នឹង​បើក​នៅ​ក្នុង​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ​ចុងក្រោយ​ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់នោះ ។" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "បើក​ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17996,91 +18704,91 @@ msgstr "" "រក្សាទុក​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ចន្លោះ​ពេល​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ដូច្នេះមាន​ការ​បាត់បង់​តិចតួច​បំផុត​នៅ​" "ក្នុង​ករណី​ដែល​គាំង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "ចន្លោះ​ពេល (គិត​ជា​នាទី) ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (គិត​ជា​នាទី)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Path ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "ថត ដែល​ការ​រក្សាទុក​ស្វ័យប្រវត្តិ​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "ចំនួន​ការ​រក្សាទុក​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "ចំនួន​​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​អតិបរមា ។ ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណត់​ទំហំ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​បាន​ប្រើ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "២ x ២​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "៤ x ៤​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "៨ x ៨​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "១៦ x ១៦" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "គំរូ​រូបភាព​ច្រើន​ពេក​ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល​ដែល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ផែនទី​រូបភាព ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ផែនទី​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "ផែនទី​រូបភាព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "ភាសា ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "កំណត់​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ចម្បង" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "ភាសា​ទី ២ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18088,11 +18796,11 @@ msgstr "" "កំណត់​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីពីរ ។ ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ណា​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​បាន​" "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "ភាសា​ទី ៣ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18100,31 +18808,31 @@ msgstr "" "កំណត់​​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីបី ។ ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស​" "ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "មិនអើ​ពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ ឧទាហរណ៍​ដូចជា \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់ ដូចជា \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "បន្ថែម​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ស្លាក​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18132,11 +18840,11 @@ msgstr "" "នៅ​ពេល​បើក សេចក្ដី​អធិប្បាយ​នឹង​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម ដោយ​សម្គាល់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​" "សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​​មាន​ស្លាក​របស់​វា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ការពារ​ការ​ចែក​រំលែក​​នៃ​ការ​កំណត់​ជម្រាល" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18146,11 +18854,11 @@ msgstr "" "ដើម្បី​អនុញ្ញាត​កា​រចែករំលែក​របស់​ការកំណត់​ជម្រាល ដូច្នេះ​កែសម្រួល​វត្ថុ​មួយ​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​វត្ថុ​ផ្សេង​ ដោយ​ប្រើ​" "ជម្រាល​ដូច​គ្នា" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "ធ្វើឲ្យ​កម្រិត​ពន្លឺ​សាមញ្ញ​" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18159,11 +18867,11 @@ msgstr "" "តើ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​សាមញ្ញខ្លាំង​ប៉ុនណា​តាមលំនាំដើម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ហៅពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ច្រើន​ដងក្នុង​" "លំដាប់លឿន វា​នឹង​ធ្វើការ​បំពាន​កាន់​តែ​ច្រើនការ​ហៅវា​ម្ដង​ទៀត​បន្ទាប់​ពី​ផ្អាក​កា​រស្ដារ​កម្រិត​ពណ៌​លំនាំដើម ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "ឆៀង​មើល​មិនឃើញ ៖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18171,11 +18879,11 @@ msgid "" msgstr "" "ដាក់​កត្តា​តាម​នាឡិកា​ព្រឹត្តការណ៍​​ណាមួយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​វៀង​ពី​ពេលវេលា​ពិត (0.9766 នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន) ។" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ជាមុន" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18184,54 +18892,102 @@ msgstr "" "វា​សម្រាប់​ធ្វើការ​លើ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ជូន​ដំណឹង​រូបតំណាង​ដែល​មានឈ្មោះ​របស់ GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "ឃ្លាំង​របស់​អ្នកប្រើ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "ទិន្នន័យ​របស់​ប្រព័ន្ធ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "ទិន្នន័យ ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "ស្បែក​រូបតំណាង ៖ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ​ទូទៅ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "ផ្សេងៗ" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "បាន​បើក " + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "វីនដូ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "បន្លា" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "បន្ទាត់" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "ចំនួន​សរុប" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "កាំ ៖" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "ប៊ូតុង" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "តារាង" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" @@ -18285,107 +19041,107 @@ msgstr "បន្ថែម​" msgid "New layer created." msgstr "បាន​​បង្កើត​​ស្រទាប់​​ថ្មី​" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "មិន​លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "លាក់​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "ចាក់សោ​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "មិន​ចាក់សោ​ស្រទាប់" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "ថ្មី" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "ស្រទាប់|​កំពូល" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "លើ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "ក្រោម" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "បាត" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ថ្មី" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "បញ្ជី​បែបផែន" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "បែបផែន​ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "គ្មាន​បែបផែន​បាន​អនុវត្ត" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "ធាតុ​មិនមែន​ជា​រូបរាង ឬ​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "មាន​ធាតុ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "ជម្រើស​ទទេ​" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "បែបផែន​ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "បង្កើត និង​អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បែបផែន​ផ្លូវ​សកម្ម​" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បែបផែន​ផ្លូវ​អសកម្ម" @@ -19188,6 +19944,32 @@ msgstr "អូស​ខ្សែកោង​" msgid "Add node" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "​ចំណុច​តភ្ជាប់​ ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" @@ -19207,12 +19989,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "បំបែក​ថ្នាំង​" @@ -19267,6 +20049,58 @@ msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ផ្លូវ" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19287,44 +20121,294 @@ msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "ប្ដូរ(Shift)​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ស៊ីមេទ្រី" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "លុប​​ថ្នាំង​" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "គូរ​ចំណុច​ទាញ​" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "ប្ដូរ(Shift) ៖ គូរ​ជម្រាល​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "ជំនួស(Alt) ៖ ចាក់សោ​កាំគួច" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "គ្មាន​ផ្លូវ ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​​ជម្រើស ។" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "បង្វិល​តាម​ភីកសែល​" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "ប្តូរ(Shift)​ ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "បញ្ជា(Ctrl) ៖ ខ្ទាស់​មុំ" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "លុប​​ថ្នាំង​" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​ផ្ដេក​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "គូរ​ចំណុច​ទាញ​" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "ផ្លាស់ទីដោយ​បញ្ឈរ​តាម​ភីកសែល" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19435,92 +20519,91 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ព្រិលៗ" msgid "Change opacity" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "ឯកតា ៖" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "ទទឹង​ក្រដាស​" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "កម្ពស់​ក្រដាស" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "រឹម​របស់​ខែ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "ឆ្វេង ៖" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "មុំ​ខាង​ឆ្វេង​" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "ស្ដាំ ៖" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "មុំ​ខាង​ស្តាំ​" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "បាត ៖" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "រឹម​របស់​ខែ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "ទិស" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "ផ្តេក​" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "បញ្ឈរ" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "ទំហំ​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំព័រ​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ​គំនូរ​ទាំង​មូល ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ជម្រើស" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "កំណត់​ទំហំ​ទំព័រ" @@ -19648,10 +20731,7 @@ msgstr "ផ្ទៃ ៖" msgid "Stroke:" msgstr "ស្នាម​គូស ៖​" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O ៖" @@ -22127,11 +23207,11 @@ msgstr "ជម្រាល​ច្រើន" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "ថ្មី ៖" @@ -22158,10 +23238,10 @@ msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​នៅ​ក្នុង​ស #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ ៖" @@ -22707,542 +23787,545 @@ msgstr "ចំណុច​បញ្ចប់ គឺ​ត្រូវបាន msgid "Set stroke style" msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​​ស្នាម​គូស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "ពណ៌/ស្រអាប់ បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លៃ​តម្រូវ​ពណ៌" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពណ៌​ចំណុច​បញ្ឈប់​ជម្រាល" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "ពណ៌/ស្រអាប់ បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លៃ​តម្រូវ​ពណ៌" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ផ្កាយ​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ចតុកោណ​កែង​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​រាង​ពង​ក្រពើ​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​គួច​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ផ្លូវ​ថ្មី​បាន​បង្កើត​ដោយ​ខ្មៅ​ដៃ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ផ្លូវ​ថ្មី​បាន​បង្កើត​ដោយ​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ខ្វាចប់​អក្សរ​ផ្ចង់​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​​ធុង​គំនូរ​បំពេញ​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "ចំណង​ជើង​លំនាំដើម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "លាក់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "របាំង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "របាំង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង​ថ្មី​ទៅ​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "លុប​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "តភ្ជាប់​ថ្នាំង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​នៅ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "តភ្ជាប់​ចម្រៀក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "តភ្ជាប់​ថ្នាំង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​មួយ​ចម្រៀក​ថ្មី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "លុប​ចម្រៀក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "លុប​ចម្រៀក​រវាង​ថ្នាំង​ដែល​គ្មាន​ចំណុច​បញ្ចប់​ពីរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "ចុង​ស្រួច​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "បង្កើត​ជ្រុង​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "ភាព​រលោង​របស់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "បង្កើត​ភាព​រលោង​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "បង្កើត​ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "ថ្នាំង​ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​រលោង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "បន្ទាត់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "ខ្សែកោង​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ Bezier របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ Bezier របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "ប៉ារ៉ា​ម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់​កែ​សម្រួល" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ា​ម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "កោអរដោនេ X ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "កោអដោនេ X របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "កោអរដោនេ​ Y ៖​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "កោអរដោនេ Y របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចាប់យក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "ព្រំ​ដែន​ប្រអប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ចាប់យក​ជ្រុង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "គែម​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ចាប់​យក​គែម​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "ជ្រុង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "ចាប់យក​ទៅកាន់​ជ្រុង​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​គែម BBox" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ចាប់យក​ពី និង​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​គែម​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "ចាប់​យក​ពី និង​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ប្រអប់​លោត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ចាប់យក​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "ទៅកាន់​ថ្នាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ថ្នាំង cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ថ្នាំង​រលោង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "ចាប់​យក​ពី និង​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "ចាប់យក​ពី ឬ​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "បង្វិល​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "ចាប់យក​ពី​ និង​ខ្ទាស់​​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​បង្វិល​របស់​ធាតុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "ស៊ុម​ទំព័រ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ស៊ុម​ទំព័រ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "ខ្ទាស់ទៅកាន់​បន្ទាត់​ក្រឹត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំនួន​ជ្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​កាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "បង្កើត​ពហុកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់​កា​រធ្វើ​ឲ្យ​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "ផ្កាយ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ពហុកោណ​ធម្មតា (មាន​ចំណុច​ទាញ​មួយ) ជំនួស​ឲ្យ​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ផ្កាយ​ជំនួស​ឲ្យ​ពហុកោណ​ធម្មតា (មាន​ចំណុច​ទាញ​មួយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "ត្រីកោណ/ផ្កាយ​បី" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "ការ៉េ/ផ្កាយ​ចតុកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "បញ្ចកោណ/ផ្កាយ​មាន​ចំណុច​ប្រាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "ឆកោណ/ផ្កាយ​មាន​ចំណុច​ប្រាំមួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "ជ្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "ជ្រុង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "ចំនួន​ជ្រុង​របស់​ពហុកោណ ឬ​ផ្កាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "ផ្កាយមាន​រស្មី​ស្ដើង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "រូបផ្កាយ​បច្ចសាខា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "ឆតារា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "សប្ដកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "អដ្ឋកោណ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "ពហុកោណ​ធម្មតា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "សមាមាត្រ​កាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "សមាមាត្រ​កាំ​ ៖" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "កាំ​មូលដ្ឋាន​ដើម្បី​ជួយ​សមាមាត្រ​កាំ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "បាន​ទាញ​ឲ្យ​វែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "បាន​ត្រគួញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "បាន​កៀប​តិចតួច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​តិចតួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​មើល​ឃើញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "បាន​ធ្វើឲ្យ​មូល​យ៉ាង​ល្អ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ទាំង​ស្រុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "ផ្ទុះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "តើ​ជ្រុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ប៉ុនណា (០ សម្រាប់​រូបរាង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "មិន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "មិន​ស្មើ​ជ្រុង​តិចតួច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ​យ៉ាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "ពង្រាយ​មុំ និង​ជ្រុង​ដោយ​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "លំនាំ​ដើម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23250,296 +24333,296 @@ msgstr "" "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រូបរាង​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​​​ចំណូល​ចិត្តរបស់ Inkscape > ឧបករណ៍​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​លំនាំ​" "ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចតុកោណ​កែង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "ទទឹង​របស់​ចតុកោណ​កែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "កម្ពស់​របស់​ចតុកោណ​កែង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "កាំ​ផ្ដេក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "កាំ​ផ្ដេក​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "កាំ​បញ្ឈរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "កាំ​បញ្ឈរ​របស់​ជ្រុង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "បង្កើត​រាង​របស់​ជ្រុង" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់​អ័ក្ស​មិន​បាន​កំណត់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X រវាង​ 'កំណត់' និង 'មិន​កំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "មុំ Y ៖" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y រវាង 'កំណត់' និង 'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិស Z រវាង 'កំណត់' និង​'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "គ្រាន់​តែ​ជា​ខ្សែកោង​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "មួយ​គុណភាព​បង្ហាញ​ពេញ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "ចំនួន​ត្រឡប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "ត្រឡប់​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "ចំនួន​គុណភាព​បង្ហាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "រង្វង់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "គែម​ក្រាស់​ជាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "គែម​ក្រាស់​ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "គូរ​តង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង​ខ្លាំង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "ឃ្លាត​ពីគ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "ឃ្លាត​ចេញ​ពីគ្នា ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "តើ​កម្រិ​តស្តើង/ក្រាស​ប៉ុន​ណា​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ក្រៅ​ការ​ប្រែប្រួល ១ = ដូច​គ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​កណ្ដាល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​គែម​នៅ​ជិត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "កាំ​នៃ​ការ​ប្រែប្រួល​ខាង​ក្នុង​បំផុត (ទាក់ទង​នឹង​ទំហំ​គួច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ Bezier ទៀងទាត់​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "បង្កើតជួរ​របស់​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ត្រង់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "បន្ទាត់​ពុះ​មុំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "បង្កើត​លំដាប់​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ពុះ​មុំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "ម៉ូត​បន្ទាត់​ថ្មី​ដែល​បាន​គូរ​ដោយ​ឧបករណ៍​នេះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "ត្រីកោណ​ក្នុង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "ត្រីកោណ​ក្រៅ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "រាង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "រូបរាង​របស់​ផ្លូវ​ថ្មី ដែល​បាន​គូរ​ដោយ​ឧបករណ៍​នេះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(ថ្នាំង​ច្រើន គ្រើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(លំនាំ​ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ថ្នាំង​តិច​តួច រលោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "រលោង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "រលោង ៖ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "រលោង​ប៉ុណ្ណា ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅកាន់​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23548,342 +24631,347 @@ msgstr "" "លំនាំដើម)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(លៃ​តម្រូវ​កៀប)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(លៃ​តម្រូវ​ធំ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់​ផ្ទៃ​កៀប (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(បង្ខំ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "កម្លាំង​ទាញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "កម្លាំង​ទាញ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "បង្ខំ​សកម្ម​ភាព​កៀប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "របៀប​ផ្លាស់ទី​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តាម​ទិស​ណាមួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "របៀប​ផ្លាស់ទី​ចេញ/ចូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ទៅកាន់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​វិញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តាម​ទិស​ចៃដន្យ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "បង្រួម​វត្ថុ បើ​ចង់​ពង្រីក​វិញ​គឺ​ប្រើ ប្ដូរ​(Shift)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "របៀប​បង្វិល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "បង្វិល​វត្ថុ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "របៀប​ស្ទួន/​លុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "ចម្លង​វត្ថុ ប្រើ​ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​លុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "របៀប​ចុច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "ចុច​ផ្នែក​របស់ផ្លូវ​ក្នុងទិស​ណា​មួយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "របៀប​បង្រួម/ពង្រីក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "បង្រួម​ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ (ចូល​ក្នុង) ។ ចុច ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ទាញ​ (ចេញ​ក្រៅ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "របៀប​ទាញ​/ច្រាន​ចេញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "ទាញ​យក​ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ​ទៅកាន់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ទាញយក​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "របៀប​រដិបរដុប​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ផ្នែក​រដិបរដុប​របស់​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "របៀប​គូរ​ពណ៌" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "គូរ​ពណ៌​របស់​ឧបករណ៍​លើ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "របៀប​ព្រិល​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ព្រិល​កាន់​តែ​ព្រិល ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​​បន្ថយ​ភាព​ព្រិល​វិញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "ឆានែល ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​លាំៗ​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើលើ​តិត្ថិភាព​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌​​ ធ្វើ​លើ​ពន្លឺ​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​ស្រអាប់​របស់​វត្ថុ" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(រដិបរដុប ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(ធម្មតា ប៉ុន្តែ​មាន​ថ្នាំង​ច្រើន)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "ត្រឹមត្រូវ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ​ត្រឹមត្រូវ​តិចតួច​ ការពារ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្លូវ​​ត្រឹមត្រូវ​ខ្លាំ ប៉ុន្តែ​អាច​បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី​ជា​ច្រើន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "ការពារ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "ប្រើ​ការពារ​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ខំ​របស់​សកម្មភាព​កៀប" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ចង្អៀត​ជាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(ស្នាម​គូស​ទូលាយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់​ផ្ទៃ​កៀប (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "ចុងស្រួច​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "កម្លាំង​ទាញ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "ពង្រាយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "ពង្រាយ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "បង្កើត និង​រៀប​ក្លូន​របស់​ជម្រើស​ជា​ក្រឡាក្បឿង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "លុប​ផ្លូវ​ដែល​មាន​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ចំនួន​សរុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ត្រង​ទទឹង​របស់​ប៊ិក​" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "ការ​បង្វិល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "ការ​បង្វិល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23891,78 +24979,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង​ស្នាម​គូស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "គ្មាន​ការ​កំណត់​ជា​មុន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "រក្សា​ទុក..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(បន្ទាត់​រួញ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(ស្នាម​គូស​ទូលាយ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "ទទឹង​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​របស់​ប៊ិក​អក្ស​រផ្ចង់ (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(ល្បឿន​បំផ្ទុះស្នាម​គូស)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(ពង្រីក​បន្តិច​បន្តួច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(ទទឹង​ថេរ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ស្ដើង​បន្តិច លំនាំ​ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(ល្បឿន​បន្ធូរ​ស្នាម​គូស)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "កា​រធ្វើ​ឲ្យ​ស្នាម​គូស​ស្ដើង​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "ស្តើង​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23971,85 +25069,85 @@ msgstr "" "ឲ្យ​មាន​ទទឹង​ឯករាជ្យ​នៃ​ភាព​លឿន)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(គែម​ខាង​ឆ្វេង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(ផ្ដេក)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(គែម​ខាង​ស្ដាំ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "មុំ​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "មុំ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក (គិត​ជា​ដឺក្រេ 0 = ផ្ដេក គ្មាន​បែបផែន ប្រសិន​បើ​ភ្ជាប់ = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(បញ្ឈរ​ទៅ​ស្នាម​គូស \"ជក់\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(ស្ទើរ​តែ​ថេរ លំនាំ​ដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(ថេរ​តាម​មុំ \"ប៊ិក\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "ការ​ភ្ជាប់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "ការ​ភ្ជាប់​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "ឥរិយាបទ​មុំ (0 = nib គឺ​តែង​តែ​ពុះ​ត្រង់​ទៅកាន់​ទិសដៅ​ខ្វាច់ 100 = មុំ​ថេរ)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(គ្រប​រិល លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(លាន​ចេញ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(ប្រហែល​ជា​មូល)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(គម្រប​លេចចេញ​វែង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រប​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "គម្រប ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24057,167 +25155,167 @@ msgstr "" "បង្កើន​ដើម្បីបង្កើត​គម្រប​នៅ​ខាង​ចុងរបស់​ស្នាម​គូស​លយ​ចេញ​ថែម​ទៀត (០ = គ្មានគម្រប ១ = គម្រប​មូល)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(បន្ទាត់​រលោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ញ័រ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ញ័រ​គួរឲ្យ​កត់​សម្គាល់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "ស្នាម​គូសញ័រ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "រ​ញ័ ​ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ស្នាម​គូស​កម្រាល​ព្រំ និង​ញ័រ" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(គ្មាន​ចលនា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(រលក​ខ្លាំង និងកោង)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "ចលនា​របស់​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "ចលនា ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​រលកប៊ិក​ និង​មាន​ចលនា" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(គ្មាន​និចលភាព)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(រលោង​បន្តិច លំនាំដើម)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(យឺត​គួរ​ឲ្យ​កត់សម្គាល)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "ចំនួន​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "ច្រើន ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ការអូស​ប៊ិក​ពី​ក្រោយ ព្រោះថា​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​យឺត​ដោយ​ភាព​មិន​កម្រើក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "ដាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "ដាន​ពន្លឺ​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដោយ​ទទឹង​របស់​ប៊ិក (ទទឹង​អប្បបរមា​ពណ៌ស ទទឹង​អតិបរមា​ពណ៌​ខ្មៅ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ត្រង​ទទឹង​របស់​ប៊ិក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "ប្រើ​ក្រឡា​ក្បឿង​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់​ជាមុន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ ចាប់ផ្ដើម/បញ្ចប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ បើក/បិទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្ដេក​ទៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ធ្នូ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "បញ្ចប់ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្តេក​ទៅ​ចំណុច​បញ្ចប់​របស់​ធ្នូ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "ធ្នូ​ដែល​បានបិទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ចម្រៀក (រាង​ដែល​បានបិទ​ដែល​មានកាំពីរ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "បើក​ធ្នូរ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ធ្នូ (រាង​ដែល​មិន​បាន​បិទ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "បង្កើត​ទាំង​មូល" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "បង្កើត​រូបរាង​​ រាង​ពងក្រពើ​ទាំង​មូល គ្មាន​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "ជ្រើស​ភាព​ស្រអាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24225,447 +25323,531 @@ msgstr "" "ជ្រើស​ស​យក​ទាំង​ពណ៌ និង​អាល់ហ្វា (ភាព​ថ្លា) ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ រើស​យក​តែ​ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ​មុន​" "ពេល​គណនា​ដោយ​អាល់ហ្វា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "ផ្ដល់​ភាព​ស្រអាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​​ជ្រើស​​យក​អាល់ហ្វា ផ្ដល់​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម្បី​បំពេញ ឬ​ស្នាម​គូស​ភាព​ថ្លា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "ផ្ដល់​តម្លៃ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "បិទ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "បើក ចាប់ផ្ដើម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "បើក ​បញ្ចប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "បើក​ទាំងពីរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "អាសកម្ម​ទាំងអស់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ធរណីមាត្រ​ណា​សកម្ម​ទេ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​លោត​ដោយ​កំណត់​ព្រំដែន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​លោត (ប្រើ​ដើម្បី​កាត់​បន្ទាត់​​មិន​ជាក់លាក់)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "យក​ប្រអប់​លោត​ដែល​មាន​កំណត់​​ពី​ជម្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "កំណត់​​ដែន​កំណត់​ប្រអប់​លោត (ប្រើ​ដើម្បី​កាត់​បន្ទាត់​ឥត​កំណត់) ឲ្យ​ប្រអប់​លោត​នៃ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE (ដើម្បី​តម្រូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​លេខ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "ទទឹង​នៃ​ឧបករណ៍​លុប (ទាក់ទង​ទៅ​ផ្ទៃ​ក្រណាត់​មើល​ឃើញ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​ប៉ះ​ដោយ​ឧបករណ៍​លុប" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "កាត់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "កាត់​ចេញ​ពី​វត្ថុ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះតួអក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "កំណត់​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ (ឆ្លាស់ (Alt)+X ដើម្បី​ដំណើរការ​វា)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ" +msgid "Font size (px)" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព អក្សរ [ភីកសែល]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "បិទ/បើក" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "មិន​ដាក់​លំហូរ​អត្ថបទ​លំហូរ​" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "ផ្តេក​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "ទិស" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "ចន្លោះ​​បន្ទាត់​ ៖" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "កម្ពស់" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "បន្ទាត់" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "ចន្លោះ​​បន្ទាត់​ ៖" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "របៀប ៖" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ឆ្វេង ៖" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "ខឺណែល ៖" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ចំណុច​​បញ្ឈរ​ ៖" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់ ៖" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​ គិតជាភីកសែល" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "តួ​នាទី ៖" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "បង្វិល ដឺក្រេ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "ម៉ូត​គែម ៖​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "ជៀសវាង" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "មិន​អើពើ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "កំណោង​អប្បបរមា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "ចន្លោះ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​នៅ​សល់​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដោយ​នាំ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "ក្រាហ្វ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "ប្រវែង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "ប្រវែង ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "ប្រវែង​ដែលល្អ​សម្រាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​នៅ​ពេល​ប្លង់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "ពីលើ​ចុះក្រោម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​មាន​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​ខាង​ចុង​ចំណុច​(ព្រួញ) ពី​លើ​ចុះក្រោម" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "មិនអនុញ្ញាត​រាង​គងលើ​គ្នា" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "បំពេញ​ដោយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "បំពេញ​ដោយ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "បំពេញ​កម្រិត​ពន្លឺ​" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -24673,28 +25855,28 @@ msgstr "" "ភាព​ខុសគ្នា​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​រវាង​ភីកសែល​ដែល​បាន​ចុច និងភីកសែល​ដែលនៅ​ក្បែ​ត្រូវ​បាន​រាប់​ក្នុង​កា​" "របំពេញ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "ពង្រីក/បង្រួម​ដោយ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ពង្រីក/បង្រួម​ដោយ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "ចំនួន​ត្រូវ​ពង្រីក (វិជ្ជមាន) ឬ​បង្រួម (អវិជ្ជមាន) ផ្លូវ​បំពេញ​ដែល​បានបង្កើត" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "បិទ​ចន្លោះ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "ចន្លោះ​បិទ ៖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24731,6 +25913,10 @@ msgstr "ជួរ​ដេក ៖" msgid "Square Size / px" msgstr "គម្រប​​ការ៉េ" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "លក្ខណៈ​អក្សរ​ប្រយោគ" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24761,15 +25947,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "ធ្វើឲ្យ​រូបតំណាង​ស្រស់" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "ចំនួន​តួលេខ​ដែលត្រូវ​សរសេរ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ចំនួន​ទសភាគ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "ពណ៌/ស្រអាប់ បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លៃ​តម្រូវ​ពណ៌" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់​កែ​សម្រួល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "កំណត់​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "ចំណាំ ៖ កន្ទុយ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ខាង​ក្រោយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល (ថ្មី)​..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ (ឆ្លាស់ (Alt)+X ដើម្បី​ដំណើរការ​វា)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -24867,10 +26083,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Boolops" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "សាតាំង" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "បង្វិល​កណ្ដាល" @@ -25143,34 +26355,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "ជ័រ​ឈើ​ប្លាស្ទិក" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "ពណ៌ ៖ %s; ចុច ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ ប្ដូរ (Shift) + ចុច ដើម្បី​កំណត់​ស្នាម​" -#~ "គូស" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពណ៌" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "យក​ពណ៌​គូសវាស​ចេញ" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "យក​ពណ៌​បំពេញ​ចេញ" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ទៅ​គ្មាន" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស​ពី​គំរូ" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ពីគំរូ" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "លើកឡើង" @@ -25221,10 +26405,6 @@ msgstr "" #~ "បញ្ជា(Ctrl) ៖ បិទ/បើក​ប្រភេទ​ថ្នាំង ខ្ទាស់​មុំ​ចំណុច​ទាញ ផ្លាស់ទី បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស" #~ "(Alt) ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​ទាញ" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "ប្ដូរ(Shift)​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "ជំនួស(Alt) ៖ ចាក់សោ​​ប្រវែង​ចំណុច​ទាញ បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt) ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​" @@ -25362,22 +26542,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "ជម្រើស​មិនបាន​អនុវត្ត​របាំង ។" -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "ផ្លូវ (%i ថ្នាំង, បែបផែន​ផ្លូវ ៖ %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "ផ្លូវ (ថ្នាំង %i)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "ផ្កាយ មាន​កំពូល %d" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "ពហុកោណ មានកំពូល %d" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "ក្រុម​លក្ខខ័ណ្ឌ របស់​វត្ថុ %d" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c571391a4..789f81d65 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jin-Hwan Jeong \n" "Language-Team: \n" @@ -37,6 +37,7 @@ msgstr "최대 세그먼트 길이 (화소)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "청색 기능" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "사용자" @@ -201,7 +202,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "무채색" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "회색톤" @@ -238,14 +239,14 @@ msgstr "네거티브" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "색조" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "명도" @@ -255,11 +256,11 @@ msgstr "무작위" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -327,7 +328,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "크기" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "경로 시각화" @@ -431,8 +432,20 @@ msgstr "저르콘 점" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -490,7 +503,7 @@ msgstr "반지름 / 화소" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -581,6 +594,7 @@ msgstr "DXF 불러오기" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -667,7 +681,7 @@ msgstr "검은색과 흰색만" msgid "Shades" msgstr "음영" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "윤곽선 너비" @@ -744,23 +758,24 @@ msgstr "이미지 저장 경로" msgid "Extrude" msgstr "밀어내기" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "경로로부터 생성" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "선" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "모드:" @@ -807,7 +822,7 @@ msgstr "접을 수 있는 상자" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -835,8 +850,8 @@ msgstr "단위" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -966,6 +981,33 @@ msgstr "톱니 갯수" msgid "Pressure angle" msgstr "압력 각도" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "패턴 이동" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "김프 XCF" @@ -1131,10 +1173,12 @@ msgstr "부 원형 분할 두께[화소]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1363,7 +1407,7 @@ msgstr "단위 없음" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" @@ -1382,8 +1426,7 @@ msgstr "다른 속성 형태" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "비율" @@ -1429,6 +1472,552 @@ msgstr "어디에 적용하겠습니까?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "제거" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "단계 숫자" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "사틴" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "펜 각도" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "딥 펜" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "현재 효과" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "효과 없음" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "그리기 끝냄" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "효과(_E)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ë©´" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(기본)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "순서" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "최상단" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "형태:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "해상도(DPI)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2번째 ë©´" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "열 갯수:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "그림" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "처음 선택된 것" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "열 갯수:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "의도 노드" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "글자 장식꼬리(_K)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "크기로 붙여넣기" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "네온 빛 효과" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "네온 빛 효과" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "페이지 선택:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "이전 비율(_V)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "중앙 초기화" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "저장 파일 선택" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "페이지를 그림으로 조정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "채도" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "열 갯수:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "너비 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "너비 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "너비 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "너비 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "너비 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "기본값으로 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "크기 모드" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "일반 보기 모드로 전환" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "다음 레이어로 전환" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "일반 보기 모드로 전환" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "마지막 작업 되돌림" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "크기로 붙여넣기" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "레이어 다른 이름으로" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "그림" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "핸들 이동" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "페이지 설정" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "클릭시" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "대칭(_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "활성 경로 효과 붙여넣기" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "변형" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "윤곽선 제거" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "경로 효과 삭제" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "선택으로부터 마스크 제거" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "격자 제거" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "변환 제거(_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "필터 제거" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "보기" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "적색 제거" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "보기" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1514,17 +2103,17 @@ msgstr "문단 당 문장" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "문자열" @@ -1540,42 +2129,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "색상 표시를 윤곽선과 일치" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "아르메니아어 (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "글꼴 크기[화소]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "길이:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "길이 단위: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "측정" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "측정 경로" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "옵셋 [화소]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "정밀도" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "비율 요소 (그리기:실제 길이) = 1 :" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1763,7 +2373,6 @@ msgstr "원래 패턴임:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "흩뿌리기" @@ -1855,6 +2464,17 @@ msgstr "값" msgid "Perspective" msgstr "원근법" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "화소" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD플롯 입력" @@ -2083,10 +2703,6 @@ msgstr "잘린 사면체" msgid "Vertices" msgstr "꼭지점" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "보기" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-축" @@ -2166,7 +2782,7 @@ msgstr "오른쪽" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -2420,7 +3036,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2501,18 +3117,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - 톱니 반경 (화소)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "왼쪽" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "문자열 삭제" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "모드:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "작동" @@ -2585,7 +3217,7 @@ msgstr "문자 엔코딩" msgid "Colors" msgstr "색상" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "인쇄 설정" @@ -2723,10 +3355,6 @@ msgstr "문자열 치환" msgid "Replace:" msgstr "어떤 문자를:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "문장 대소문자" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "제목 대소문자" @@ -2770,7 +3398,7 @@ msgstr "3면으로 부터" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -2803,54 +3431,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "문자열 입력" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "속성 설정" +msgid "Background color:" +msgstr "ë°°ê²½ 색상" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "속성 설정" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "속성 설정" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "높이" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "길이와 관계된 너비 변경" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "흩뿌리기" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "웹" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "너비" @@ -2861,11 +3500,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "ë°°ê²½ 색상" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2880,133 +3514,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "최하단 굽힘 경로" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "최하단 굽힘 경로" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "최하단 굽힘 경로" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "직사각형 생성" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "크기" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "형식" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 설명" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 설명" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "최상단 굽힘 경로" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "최하단 굽힘 경로" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "문자 간격 축소" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "팔레트(_P)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "크기로 붙여넣기" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "위치" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "위치" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "종료(_Q)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "오른쪽 각" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "최상단 굽힘 경로" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "최상단 굽힘 경로" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "도구 설명과 기술(_T)" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "형태:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3015,7 +3666,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3560,7 +4211,7 @@ msgstr "도려내기" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "음영 & 발광" @@ -3775,7 +4426,7 @@ msgstr "객체에서 수직 색상 경계를 검출" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "연필" @@ -5590,12 +6241,12 @@ msgstr "연결자 다시 루트 정함" msgid "Remove a connection point" msgstr "연결자 다시 루트 정함" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "설명" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5710,11 +6361,11 @@ msgstr "연결점 끝점: 루트를 재설정하거나 또는 새 모양 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "최소 한 개의 비-연결 객체 선택." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "연결자가 선택객체를 피함" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "연결자가 선택객체를 무시" @@ -6517,7 +7168,7 @@ msgstr "높이(_G):" msgid "Bitmap size" msgstr "비트맵 크기" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" @@ -6529,12 +7180,12 @@ msgstr "화소" msgid "dp_i" msgstr "DPI(_I)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "높이(_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "DPI" @@ -6697,7 +7348,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "곡선, 직선, 폴리라인 찾기" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "경로" @@ -6972,21 +7623,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X 위치:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y 위치:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "너비:" @@ -7096,11 +7747,11 @@ msgstr "오른쪽으로 정렬" msgid "Justify lines" msgstr "자리맞추기 정렬" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "수평 문자열" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "수직 문자열" @@ -7232,9 +7883,9 @@ msgstr "격자 단위(_U):" msgid "_Origin X:" msgstr "기본 X(_O):" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "기본 격자의 X좌표" @@ -7243,8 +7894,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "기본 Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "격자 원지점의 Y 좌표" @@ -7253,29 +7904,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "여백 Y(_Y)" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z 축의 기본 길이" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "X 각도:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X 축의 각도" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Z 각도" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z 축의 각도" @@ -7358,12 +8009,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "여백 X(_X):" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "수직 격자선 사이 거리" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "수평 격자선 사이 거리" @@ -7503,11 +8154,11 @@ msgstr "경계 상자 중간점" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "경계 상자 옆면 중간점" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "부드러운 노드" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "끝 노드" @@ -7806,7 +8457,7 @@ msgstr "" "현재 이 확장자에 대하여 사용가능한 도움을 받을 수 없습니다. 이 확장자에 대하" "여 궁금하면 Inkscape 웹사이트를 방문하거나 메일로 문의하세요." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8036,7 +8687,7 @@ msgstr "순환 색상맵" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "양" @@ -8447,12 +9098,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "물방울 그림자" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "흐림 반경, 화소" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8460,21 +9111,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "불투명도, 백분율" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "수평 옵셋, 화소" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "수직 옵셋, 화소" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "필터" @@ -8482,11 +9133,11 @@ msgstr "필터" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "검은색, 흐린 물망울 음영" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "물방울 발광" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "흰색, 흐린 물방울 " @@ -8552,31 +9203,31 @@ msgstr "GIMP 그라디언트 (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "김프에서 사용되는 그라디언트" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "격자" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "선 두께" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "수평 간격" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "수직 간격" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "수평 옵셋" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "수직 옵셋" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "격자에 맞추어 경로를 그리기" @@ -9054,7 +9705,8 @@ msgstr "필터혼합모드|일반" msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -9082,12 +9734,6 @@ msgstr "색조 회전" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "명도를 알파로" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "기본" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "위" @@ -9194,7 +9840,7 @@ msgstr "스폿 광원" msgid "Visible Colors" msgstr "ë³¼ 수 있는 색상" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "작게" @@ -9202,7 +9848,7 @@ msgstr "작게" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "크게" @@ -9438,8 +10084,8 @@ msgstr "그라디언트 조절점 삭제" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "단위" @@ -9603,22 +10249,22 @@ msgstr "자동 저장 실패! 파일 %s를 저장할 수 없습니다." msgid "Autosave complete." msgstr "자동 저장 완료." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "제목없는 문서" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 실행 중 내부 오류가 발생하여, 지금 종료합니다.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "저장안된 문서의 자동 백업이 다음 위치에서 저장됩니다:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "다음 문서들의 자동 백업 실패:\n" @@ -9793,7 +10439,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "붙잡기를 가진 도크 항목" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "방향" @@ -9945,7 +10591,7 @@ msgstr "페이지" msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -10100,8 +10746,8 @@ msgstr "%p(부모 %p에서)에 대한 자식 위치를 얻는 동안 이상한 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "이 탭라벨을 '가진' 도크항목" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "유동" @@ -10511,56 +11157,56 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "고정 너비" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "낮은 문자열의 숨김 구간 크기" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "윤곽선 너비 단위" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "윤곽선 너비를 끊김 크기로 더하기" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "경로 윤곽 너비 교차" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "교차 윤곽 너비를 중단 크기로 더하기" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "스위처 크기" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "방향 지시자/스위처 크기" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "교차 표시" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "교차 표시" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "연결자 간격 변경" @@ -10821,11 +11467,11 @@ msgstr "참조점의 상대적 위치는 전역 굽음 방향과 크기를 정 msgid "Both" msgstr "양쪽" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "시작" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "끝" @@ -11971,7 +12617,7 @@ msgstr "범위" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "이 문서의 확장 또는 범위" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -12115,8 +12761,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "삭제된 것이 없음" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -12272,7 +12918,7 @@ msgstr "90도 반시계방향 회전" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90도 시계방향 회전" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "회전" @@ -12294,7 +12940,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "수평 이동" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "이동" @@ -12470,8 +13116,8 @@ msgstr "원" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "타원" @@ -12487,7 +13133,7 @@ msgstr "선" msgid "Path" msgstr "경로" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "다각형" @@ -12497,13 +13143,13 @@ msgstr "폴리라인" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D 상자" @@ -12520,14 +13166,14 @@ msgstr "옵셋 경로" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "나선" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "별" @@ -12632,19 +13278,19 @@ msgstr[1] "%i 객체( %s 유형)" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "찌그러짐" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "중앙 설정" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "도장" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12652,7 +13298,7 @@ msgstr "" "회전 및 기울이기의 중심점: 재 위치 시키기 위하여 끌기; Shift: 중앙에" "서 사용 가능" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12660,7 +13306,7 @@ msgstr "" "선택을 축소 또는 확장; Ctrl: 일정하게 비율 조정; Shift: " "회전 중심 주위로 비율 조정" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12668,7 +13314,7 @@ msgstr "" "선택 비율 조정: Ctrl: 균일하게 비율 조정; Shift: 회전 중" "심 주변 비율 조정" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12676,7 +13322,7 @@ msgstr "" "선택 기울이기: Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; Shift: 반대면 " "주변 기울이기" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12684,35 +13330,35 @@ msgstr "" "선택 회전; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정; Shift: 반대 모서" "리 주변 회전" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "중앙 초기화" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "비율: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl: 비율 잠금" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "기울이기: %0.2f°; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "회전: %0.2f°; Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "중앙 %s, %s 로 이동" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12861,6 +13507,20 @@ msgstr "축소" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "동적 옵셋, %s %f 포인트" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)" +msgstr[1] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "경로 (%i 노드)" +msgstr[1] "경로 (%i 노드)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "다각형" @@ -12880,6 +13540,20 @@ msgstr "직사각형" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f 회전수를 가진 나선" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "별 (%d 꼭지점)" +msgstr[1] "별 (%d 꼭지점)" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "%d 꼭지점을 가진 다각형" +msgstr[1] "%d 꼭지점을 가진 다각형" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12914,16 +13588,16 @@ msgstr "문자열 너비" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "복제 객체: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "지원이 없는 복제 객체" @@ -13095,12 +13769,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "선택되지 않음! 조정하기 위하여 객체 선택" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "복사본 사이 공백:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "복제 찾기" @@ -13814,16 +14488,12 @@ msgstr "대하여.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "배열" @@ -13854,12 +14524,12 @@ msgstr "간격|수직:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "중첩 제거" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "연결자 네트워크 배열" @@ -13884,7 +14554,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "연결자 네트워크 윤곽" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "노드" @@ -14000,7 +14670,7 @@ msgid "" msgstr "경계 상자를 중첩시키지 않기 위하여 가능한한 약간 객체를 이동" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "선택 연결자 네트워크를 좋게 배열" @@ -14054,10 +14724,47 @@ msgstr "프로파일 이름:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "저장" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"색상: %s; 객체 채움 색상 설정시 클릭, 객체 윤곽선 색상 설" +"정시 Shift+클릭" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "색상 정의 변경" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "윤곽선 색상 제거" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "채움 제거" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "채움 색상을 없음으로 설정" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "색상판에서 윤곽선 색상 설정" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "색상판에서 채움 색상 설정" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "메세지" @@ -14208,18 +14915,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "선택 격자 제거" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "안내선" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "격자" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "붙이기" @@ -14401,7 +15108,7 @@ msgstr " 생성 " msgid "Defined grids" msgstr "정의된 격자" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "격자 제거" @@ -14903,7 +15610,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "커널 단위 길이:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "비율:" @@ -14937,7 +15643,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "전체 필터 구간은 이 색상으로 채워집니다." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "불투명도:" @@ -16021,19 +16727,25 @@ msgstr "안내선 ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "현재: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "크기" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "작동" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "선택만 또는 전체 문서" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "아이콘 새로이" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "마우스" @@ -16066,6 +16778,7 @@ msgid "" msgstr "한번 클릭시 고려되는 최대 마우스 끌기" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "압력 감지 타블렛 사용(재실행 필요)" @@ -16137,7 +16850,7 @@ msgstr "캔버스상에서 자동 이동이 얼마나 빠른가를 나타냄(0 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "허용치:" @@ -16627,7 +17340,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "조정" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "새 객체 생성" @@ -16638,22 +17350,22 @@ msgid "Spray" msgstr "나선" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "비율" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "모양" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "스케치 모드" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -16663,175 +17375,176 @@ msgstr "" "이전 ê²°ê³¼ 평균 대신." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "펜" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "붓 윤곽선" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "설정시, 확대와 무관한 펜 너비의 절대 단위(화소)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "설정시, 새로이 생성된 객체를 선택함" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "페인트통" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "지우개" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE 도구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "연결자" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "On시,연결자 붙임점은 문제열 객체에서 나타나지 않음" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "색상 추출기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "문서에 ì°½ 크기 및 위치를 저장 및 복원" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ì°½ 위치 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "ì°½ 크기 및 위치 저장하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "도크가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "작업막대에서 대화창 숨김" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ì°½ 크기가 조정되었을 때 확대/축소 " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "대화창에 닫기 버튼 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "일반" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "공격적" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "ì°½ 크기 및 위치 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "ì°½ 관리자가 전체 창의 위치를 결정하도록 함" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" "마지막 ì°½ 크기 및 위치 저장 및 사용 (ì°½ 설정을 사용자 기본설정으로 저장)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "문서에 ì°½ 크기 및 위치를 저장 및 복원(문서에 ì°½ 정보 저장)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "대화창 작동(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "상부에 대화창:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "대화창을 정규 창으로 다룸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "대화창이 문서창의 최상단에 머물음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "일반과 같고 몇몇 ì°½ 관리자와 잘 작동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "대화창 투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "포커스시 불투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "포커스 해제시 불투명도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "불투명도 변경 움직임 시간:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "기타:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ì°½ 관리자 작업 막대에서 대화창이 숨겨져 있는지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16839,78 +17552,78 @@ msgid "" msgstr "" "보이는 동일한 구간을 유지하기 위하여 문서창의 크기가 조정시 그리기 확대" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "대화창이 닫힘 단추를 가졌는지(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "ì°½" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "수평 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "이동하지 않고 머물음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "변형에 의한 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "링크해제됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "삭제됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "원본이 이동시, 복제 및 링크 옵셋:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "복제물이 원본처럼 동일 벡터로서 변환" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "원본이 움직일 때 복제물은 ê·¸ 위치를 유지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "각 복제물은 변환 속성값에 따라 움직임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "원본이 삭제시, 복제:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "잃은 복제물을 정규 객체로 변환" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "잃은 복제물을 원본과 함께 삭제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "원본+복제본 복제시:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "복제 복제본 재링크" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16918,265 +17631,265 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "복제 객체" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "적용시 자르기 경로 & 마스크로서 최상위 선택 객체 사용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "잘라내기 경로 또는 마스크로서 하단을 선택된 객체로 사용하기 위하여 이것을 ì²´" "크하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "적용 후 자르기 경로 & 마스크 제거" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "적용 후, 자르기 경로 또는 그리기 마스크로 사용된 객체 제거" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "선택 그룹을 그룹해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "자르기 경로 & 마스크" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "윤곽선 너비 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "직사각형에서 둥근 모서리 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "그라디언트 변형" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "패턴 변형" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "최적화" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "예약" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "객체를 변경시 동일비율로 윤곽선 너비 변경" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "사각형 변경시 둥근 모서리 반경이 변함" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "객체를 따라 그라디언트(채움 또는 윤곽선) 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "객체를 따라 패턴(채움 또는 윤곽선) 이동" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "변환 저장:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "가능하다면 변환=속성을 더함이 ㅇㅂ서이 변환 적용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "객체에서 변환=속성으로서 변환을 항상 저장" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "변환" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "최고 질(아주 느림)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "최적 질(느림)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "평균 질" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "낮은 질(빠름)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "아주 낮은 질(아주 빠름)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "보임 가우시안 흐림 질:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "최고 질, 아주 느리게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "최적 질, 느리게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "평균질, 속도가 적당" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "낮은 질, 빠르게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "아주 낮은 질, (상당히 인위적) 아주 빠르게 보임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "보임 핕터 효과 질:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "필터 초기 정보상자 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "필터 원본에 대한 아이콘과 설명 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "줄 갯수:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "전체 레이어 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "현재 레이어에서만 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "현재 레이어와 하위 레이어에서 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "숨긴 객체와 레이어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "잠긴 객체와 레이어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "레이어 변경 선택 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A키, Tab키, Shift+Tab키 :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "전체 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체상에서 작동하도록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "현재 레이어에서만 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17184,91 +17897,91 @@ msgstr "" "현재 레이어와 전체 이의 하위 레이어에서 키보드 선택 명령어가 객체에 작동하도" "록 만들기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "숨겨진 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "잼긴 객체를 선택할 수 있도록 이것을 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "현재 레이어가 변경시 현재 객체가 선택될 수 있도록 체크 해제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "기본 내보내기 해상도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "내보내기 대화창에서 기본 비트맵 해상도 (DPI)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 서버 이름:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 webdav 서버의 서버명" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 사용자명:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "사용자명은 Open Clip Art 라이브러리에 기록에 이용합니다." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art 라이브러리 암호:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Open Clip Art 라이브러리에 접속하기 위한 암호" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "불러오기/내보내기" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "지각" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "상대 색상색도계" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "절대 색상색도계" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(주의: 색상 관리가 이 빌드에서는 불가능합니다)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "조정 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17277,631 +17990,631 @@ msgstr "" "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일\n" "찾은 폴더:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "프로파일 보이기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "보이기에서 프로파일 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "XICC를 통하여 보이게 하기 위하여 더하여진 프로파일의 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "보이기 위해 더하여진 프로파일 복구" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "렌더링 의도 보이기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "가공" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "화면상 출력 모의실험" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "해당 기기의 출력으로 모의실험" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "색상 범위 이상 표시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "목표 기기를 위한 범위 이상의 강조 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "경고 색상 이상 범위:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "경고 범위 이상에서 사용되는 색상 선택" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "기기 프로파일:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "기기 출력을 모의실험하기 위하여 사용된 ICC 프로파일" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "기기 렌더링 의도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "보이기 출력을 조정하기 위해 사용된 렌더링 의도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "검은 점 보상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "검은 점 보상 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "검은 점 ë³´ì¡´" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 이상 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "CMYK -> CMYK 변환에서 K 채널 유지" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<없음>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "색상 관리" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "주 격자선 강조" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "축소시 격자선 강조하지 않음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "축소시, 안내선은 주 격자선 색상대신 일반 색상으로 나타남" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "기본 격자 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "격자 단위:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "기본 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "기본 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "여백 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "여백 Y" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "격자선 색상:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "격자선 색상" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "주 격자선 색상:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "주 격자선 색상" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "주 격자선 반복:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "선 대신 점으로 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "설정시, 격자선대신 격자점 보이기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "이름 색상 사용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "설정시, 수치값대신 색상의 CSS 이름을 씀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML 형식" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "인라인 속성" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "요소 태그처럼 동일선상 속성을 표시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "들여쓰기 간격" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "들여쓰기 위해 사용하는 여백 간격" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "경로 자료" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "상대 좌표 허용" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "설정시 상대 좌표를 경로 자료에서 사용됨" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "반복 명령어 강제" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "설정시 동일 명령어의 반복 강제(예 'L 1,2 3,4'대신 'L 1,2 L 3,4' 출력." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "숫자" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "소수점 정밀도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "소수점 정밀도를 얼마로 하는가" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "최소 지수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "SVG에서 최소 숫자 크기, 가장 작은 숫자는 0이고 10까지임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG 출력" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "시스템 기본값" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "알바니아어 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "에티오피아어 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "아라비아어 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "아르메니아어 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "아르젠바이젠어 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "바스크어 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "벨로루시어 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "불가리아어 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "인도어 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "브레튼어 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "카탈로니아어 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "발렌시아어 (ca@vlencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "중국어 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "타이완 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "크로아티아어 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "체코어 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "덴마크어 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "네델란드어 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "통가어 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "독일어 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "그리스어 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "영어 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "호주어 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "카나다어 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "영국어 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "픽 라틴 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "에스페란토어 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "에스토니아어 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "에티오피아어 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "핀란드어 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "프랑스어 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "아일랜드어 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "갈라시아어 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "유대어 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "헝가리아어 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "인도네시아어 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "이탈리아어 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "일본어 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "크메르어 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "킨야르완다 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "한국어 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "리투아니아어 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "마케도니아어 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "몽고어 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "네팔어 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "노르웨이 보크말 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "노르웨이 니노르스크 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "펀잡어 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "폴란드어 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "포르투칼어 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "브라질어 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "로마어 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "러시아어 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "세르비아어 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "세르비아어 라틴스크립트 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "슬로바키아어 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "슬로베니아어 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "스페인어 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "멕시코어 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "스웨던어 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "태국 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "터키어 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "우크라이나어 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "베트남어 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "언어(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "메뉴와 숫자 형식을 위한 언어 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "더 작게" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "도구막대 아이콘 크기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "도구 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "제어 막대 아이콘 크기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위하여 명령어 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "두번째 도구막대 아이콘 크기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "사용하기 위해 두번째 도구막대의 아이콘 크기 설정(재시작 필요)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "색상 슬라이더 작동 중지." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "문서 목록 지우기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "최근 문서의 최대 갯수:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "파일 메뉴에서 열린 최근 파일 목록의 최대 길이" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "확대 보정 요소(백분율):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -17909,11 +18622,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "자동저장 설정(재시작 필요):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -17921,90 +18634,90 @@ msgstr "" "자동으로 현재 문서를 디스크에 주어진 시간뒤에 저장, 이것은 프로그램 이상시 손" "실을 최소하시킬 수 있음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "간격(분):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "자동으로 저장되는 시간 간격(분) 설정" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "파일시스템 경로:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "자동으로 저장되는 폴더 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "자동 저장 최대 갯수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "자동 저장할 파일의 최대 갯수" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "오버샘플 비트맵:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "자동으로 비트맵 다시 읽어오기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "디스크상 변경시 링크된 이미지의 자동 읽기 가능" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "비트맵 편집기:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "비트맵 사본 생성 해상도:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "비트맵 복사 명령에 의해 사용되는 해상도" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "비트맵" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "주요 철자 검사 언어 설정" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "둘째 언어: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18012,11 +18725,11 @@ msgstr "" "두번째 철자 검사 언어를 선택; 검사시 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중" "지될 것임" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "세째 언어" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18024,128 +18737,176 @@ msgstr "" "셋째 철자 검사 언어를 설정; 검사는 전체 선택 언어에서 미지의 단어에서만 중지" "될 것입니다." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "숫자가진 단어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "숫자 가진 단어 무시 예로 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "전체 대문자에서 단어 무시" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "전체 대문자에서 단어 무시 예로 \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "철자검사" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "라벨 주석을 인쇄 출력에 더하기" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "On시, 주석이 출력 결과물에 더하여짐" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "그라디언트 정의 공유를 막음" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "On시, 공유 그라디언트 정의가 자동으로 변경시 갈라짐" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "단순화 허용치:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "잠재 왜곡:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "작업시계가 실제 시간으로부터 왜곡되는 요소(특정 시스템상 0.9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "명명된 아이콘 사전 렌더" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "켜져 있을 경우, 명명 아이콘은 UI가 보이기 전 렌더될 것입니다." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "사용자 설정:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "사용자 자료:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "사용자 캐시:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "시스템 설정:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "시스템 자료" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "픽스맵:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "자료:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "아이콘 테마:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "시스템 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "일반 시스템 정보" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "기타" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "가능(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "ì°½" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "가시 망사" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "선" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "양" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "반경:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "단추" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "표" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "레이어 이름:" @@ -18199,108 +18960,108 @@ msgstr "추가(_A)" msgid "New layer created." msgstr "새 레이어 생성." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "레이어 보이기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "레이어 숨기기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "레이어 잠그기" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "레이어 잠금 해제" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "새로" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "처음 레이어로 이동(_T)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "위로" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "아래로" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "양쪽" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X 위치:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "새 효과 적용" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "현재 효과" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "효과 목록" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "알려지지 않은 효과를 적용시킴" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "적용된 효과 없음" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "항목이 경로 또는 모양이 아님" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "한 항목만 선택할 수 있음" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "빈 선택" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "알려지지 않은 효과를 적용시킴" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "경로 효과 생성 및 적용" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "경로 효과 삭제" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "경로 효과 위로 이동" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "경로 효과 아래로 이동" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "경로 효과 활성화" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "경로 효과 불활성화" @@ -19103,6 +19864,32 @@ msgstr "곡선 끌기" msgid "Add node" msgstr "노드 더하기" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "연결점: 클릭하거나 드래그 하여 새로운 연결점을 생성" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "노드 형태 변경" @@ -19122,12 +19909,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "노드 더하기" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "노드 결합" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "노드 나누기" @@ -19182,6 +19969,58 @@ msgstr "수평방향 거꾸로" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "수직방향 거꾸로" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "교차를 선택하기 위하여 끌기, 뒤집기 위하여 클릭" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "선택 객체를 경로로 변환" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19202,12 +20041,142 @@ msgstr "노드 핸들 이동" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "노드 핸들 이동" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift: 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift: 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: 선택 토글하기 위하여 클릭" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "노드 이동" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "대칭" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "부드러운 노드" @@ -19217,29 +20186,149 @@ msgstr "부드러운 노드" msgid "Scale handle" msgstr "노드 변경" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "핸들 축소" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "노드 삭제" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "노드 형태 변경" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "핸들 그리기" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "핸들 축소" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: 시작점 주위 그라디언트 그리기" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: 나선 반경 잠금" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "선택에서 역 경로 없음" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "화소에 의한 회전" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "핸들 축소" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: 시작점 주변 그리기" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "노드 삭제" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: 각도 붙이기 점 조정" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "노드 형태 변경" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "핸들 그리기" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "화소단위로 수평 이동" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "핸들 축소" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "화소단위로 수직 이동" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19346,92 +20435,91 @@ msgstr "흐림 변경" msgid "Change opacity" msgstr "불투명도 변경" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "단위(_N):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "종이 너비" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "종이 높이" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "월 색상" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "왼쪽" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 각" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "오른쪽" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 각" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "최하단" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "월 색상" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "방향" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "가로방향(_L)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "세로방향(_P)" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "사용자 크기" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "페이지를 선택 크기로 조정(_F)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "페이지를 현재 선택 또는 선택이 없을 때 전체 그림에 맞게 크기 재조정" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "페이지 크기 설정" @@ -19559,10 +20647,7 @@ msgstr "채움:" msgid "Stroke:" msgstr "윤곽선:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "불투명도:" @@ -22035,11 +23120,11 @@ msgstr "다수 그라디언트" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "그라디언트 조절점 편집" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "새 객체:" @@ -22066,10 +23151,10 @@ msgstr "윤곽선 그라디언트 생성" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "변경:" @@ -22608,542 +23693,545 @@ msgstr "끝 표시는 경로 또는 모양의 처음 노드상에서 보여지 msgid "Set stroke style" msgstr "윤곽선 스타일 설정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "색상 조정에 사용된 색상/불투명도" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "그라디언트 조절점 색상 변경" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "색상 조정에 사용된 색상/불투명도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "새 별의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "새 사각형 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "새 3D 상자의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "새 타원의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "새 나선의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "연필에 의해 생성된 새 경로의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "펜에 의해 생성된 새 경로의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "새 글자체 윤곽선의 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "페인트통 채움 객체 스타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "기본 제목" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "숨기기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "마스크(_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "마스크(_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "노드 삽입" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "새 노드를 선택 세그먼트에 삽입" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "선택 노드 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "선택 끝 노드 결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "선택 노드에서 경로를 나누기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "세그먼트로 결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "새 세그먼트를 가진 선택된 끝 노드를 결합" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "세그먼트 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "두 끝점이 아닌 노드 사이 세그먼트 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "노드 날카롭게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "선택 노드 모서리 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "노드 부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "선택 노드를 부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "노드 대칭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "선택 노드들을 대칭으로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "노드 자동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "선택 노드를 자동으로 부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "노드 선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "선택 세크먼트를 선으로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "노드 곡선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "선택 세그먼트를 곡선으로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "핸들 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "변환 저장:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "핸들 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "선택된 노드의 베지어 핸들 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "윤곽선 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "경로 윤곽선 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "다음 경로 효과 인자" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "편집시 다음 경로 효과 인자 보이기" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "다음 경로 효과 인자" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "자르기 경로 편집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "객체 자르기 경로 편집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "마스크 편집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "선택 객체 색상을 조금씩 변하게 함" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X 좌표:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "선택 노드의 X 좌표" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 좌표:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "선택 노드의 Y 좌표" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "붙이기 가능" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "경계 상자" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "경계 상자 모서리에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "경계 상자 가장자리" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "경계 상자 가장자리에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "경계 상자 모서리" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "경계 상자 모서리에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "경계 상자 가장자리 중간점" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "경계 상자 가장자리 사이 중간지점 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "BBox 중앙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "경계 상자 중심 기준 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "노드 또는 핸들 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "경로에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "경로 교차" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "경로 교차점에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "노드 이동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "끝 노드에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "부드러운 노드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "부드러운 노드에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "선 중간점" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "선분 사이 중간지점에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "객체 중심" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "객체 중심 기준 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "회전 중심" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "항목 회전 중심 사이에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "페이지 경계" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "페이지 경계에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "격자에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "안내선에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "별: 모서리 갯수 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "별 : 부채살 비율 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "다각형 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "별 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "별: 둥긂 정도 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "별: 무작위 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "별 대신 한 개의 핸들을 가진 정규 다각형" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "정규 다각형 대신 한 개의 핸들을 가진 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "3각형/3-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "4각형/4-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "5각형/5-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "6각형/6-점 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "모서리" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "모서리:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "다각형 또는 별의 모서리 갯수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "얇은 빛 별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "5각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "6각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "7각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "8각별" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "정규 다각형" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "부채살 비율" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "바퀴살 비율:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "기본 반경을 정점 반경 비율로" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "확장" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "휘기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "약간 꼬집기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "둥글지 않음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "약간 둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "아주 둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "둥긂 확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "둥긂:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "모서리가 얼마나 둥근가 (날카로움은 0)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "무작위 아님" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "약간 불규칙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "ë³¼ 수 있는 무작위" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "강한 무작위" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "무작위" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "무작위:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "무작위로 모서리와 각도를 흩뜨림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "기본값" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23151,296 +24239,296 @@ msgstr "" "기본값으로 모양 초기화(기본값을 변경하기 위하여 Inkscape 기본설정 > 도구 사" "용)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "직사각형 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "너비:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "사각형 너비" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "높이:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "사각형 높이" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "둥글지 않음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "수평 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "X 반경:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "둥근 모서리의 수평 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "수직 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Y 반경:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "둥근 모서리의 수직 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "둥글지 않음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "모서리를 직각으로 유지" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D 상자: 원근 변경 (무한 축 각도)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "X 방향 각도" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X방향의 원근선 각도" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X 방향의 소멸점 상태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "유한과 무한 사이 X 방향에서 소멸점 토글(병렬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y 방향 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "각도 Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y 방향 원근선 각도" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y 방향 소멸점 상태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "유한과 무한 사이 Y 방향에서 소멸점 토글(병렬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z 방향 각도" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z 방향 원근선 각도" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z 방향 소멸점 상태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "유한과 무한 사이 Z 방향에서 소멸점 토글(병렬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "나선 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "곡선만" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "한바퀴 전체 회전" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "회전 수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "회전수:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "회전수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "원" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "모서리가 더 조밀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "모서리가 조밀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "짝수" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "중앙이 밀집" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "중앙이 더 조밀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "확산" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "확산:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "바깥 회전 방향으로 얼마나 조밀/희박한가; 1= 균일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "중앙으로부터 시작" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "중간에서 시작" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "가까운 모서리에서 시작" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "안쪽 반경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "안쪽 반경:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "가장 안쪽 회전 반경(나선 크기와 관련)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "베지어" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "정규 베지어 경로 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "나선" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "나선 경로 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "지그재그" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "연속 직선 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "평행축" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "연속 평행선 생성" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "이 도구에 의해 그린 새 선의 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "삼각형 안쪽" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "삼각형 바깥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "클립보드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "모양" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "이 도구에 의해 그려진 새 경로의 형태" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(다수 노드, 거침)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(몇몇 노드, 부드럽게)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "부드럽게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "부드럽게 " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "직선에 부드러움 적용 방법" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23449,201 +24537,201 @@ msgstr "" "구 사용)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(꼬집기 조정)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(넓은 조정)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "조정 구간의 너비(ë³¼ 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(최소 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(최대 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "힘" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "힘:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "조절 강도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "이동 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "특정 방향에서 객체 이동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "안으로/밖으로 이동 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "커서쪽으로 객체 이동, Shift 함께 사용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "색상 전이 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "임의방향에서 객체 이동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "크기 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "객체 축소, Shift는 증가" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "회전 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "객체 회전, Shift는 반시계방향" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "복제/삭제 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "객체 복제, Shift는 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "밀기 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "특정 방향에서 경로부분 밀기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "축소/확대 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "경로부분 축소, Shift는 확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "유인/반발 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "커서쪽으로 경로부분을 끌어당기기, Shift 함께 사용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "거침 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "거친 경로 부분" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "색상 칠하기 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "선택 객체에서 도구 색상 칠하기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "색상 전이 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "선택 객체 색상을 조금씩 변하게 함" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "혼합 모드" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "선택 객체를 더 흐리게 Shift는 덜 흐리게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "채널:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "색상모드에서 객체 색조 작동" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "색조" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "색상모드에서 객체 채도 작동" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "채도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "색상모드에서 객체 명도 작동" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "명도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "색상모드에서 객체 불투명도 작동" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "불투명도" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(거침, 단순)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(세밀, 많은 노드)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "충실도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "충실도:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -23651,141 +24739,146 @@ msgstr "" "낮은 수치는 경로를 단순화함; 높은 수치는 경로 특성을 잘 보존하나 많은 노드를 " "생성함." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "압력" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "조절 힘을 변경하기 위하여 입력 기기의 압력을 사용" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "아주 좁게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(넓은 윤곽선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "조정 구간의 너비(ë³¼ 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(최소 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(최대 불활성)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "날카롭게" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "힘:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(최소 힘)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(최대 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "흩뿌리기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "흩뿌리기" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "경로 교차점에 붙이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "선택 복제물 생성 및 타일" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "기존 경로 지우기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "양" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "펜의 너비 변경 위하여 입력 기기 압력을 사용" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "회전(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23793,78 +24886,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "윤곽선 길이 변화" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "도구상자(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "도구상자(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "기본설정 없음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "저장..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(머리털선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(넓은 윤곽선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "펜 너비" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "글자체 펜 너비(보이는 캐버스 구간에 상대적임)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(속도가 윤곽선 확장)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(약간 넓어짐)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(상수 너비)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(약간 얇음, 기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(속도가 윤곽선을 축소)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "윤곽선 너비" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "윤곽선 너비:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23873,85 +24976,85 @@ msgstr "" "와 무관한 너비 생성" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(왼쪽 모서리 위로)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(수평)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(오른쪽 모서리 위로)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "펜 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "각도:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "펜촉 각도 (0= 수평; 0이라면 효과 없음)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(윤곽선에 수직, \"붓\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(거의 고정, 기본값)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(각도 고정,\"펜\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "고정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "고정:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "각도 작동 (0 = 윤곽선 방향에 항상 수직, 1= 각도 고정)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(뭉뚝한 끝점, 기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(약간 팽창)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(거의 둥긂)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(길게 돌출한 끝점)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "끝점 둥긂" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "끝점:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -23959,168 +25062,168 @@ msgstr "" "윤곽선 끝점에서 더 돌출하게 하기 위하여 증가(0= 끝점 없음, 1= 둥근 끝점)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(부드러운 선)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(약한 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(인지할 수 있는 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(최대 진동)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "윤곽선 진동" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "진동:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "윤곽선을 ê±°ì¹ ê³  진동을 만들기 위하여 증가" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(흔들림 없음)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(약간 편향)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(거친 파동과 곱슬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "펜 흔들림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "흔들림:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "펜 파동과 흔들림 생성하기 위하여 증가" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(활성)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(약간 부드러움, 기본)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(뚜렷이 느림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(최대 불활성)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "펜 중압" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "중압:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "불활성에 의해 느려지는 것처럼, 펜을 뒷 방향에서 끌기 위하여 증가" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "ë°°ê²½ 따르기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" "펜 너비에 의하여 ë°°ê²½ 명도 따오기 (흰색 - 최소 너비, 검은색 - 최대 너비)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "펜의 너비 변경 위하여 입력 기기 압력을 사용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "경사" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "펜촉의 각도를 변경하기 위하여 입력 기기의 경사를 이용" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "기본설정 선택" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "호: 시작/끝 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "호: 열기/닫기 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "시작:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "수평에서 호 시작점까지 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "끝:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "수평에서 호 끝점까지 각도" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "닫힌 호" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "세그먼트로 변경(두 반경을 가진 닫힌 모양)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "호 열기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "호로 변경 (열린 모양)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "완전히 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "원호나 일부가 아닌 완전한 타원형으로 만들기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "불투명도 조정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24128,474 +25231,558 @@ msgstr "" "커서 아래 색상과 알파(투명도) 고르기: 그렇지 않으면 알파에 의해 더하여진 ë³¼" "수 있는 색상만 고르기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "조정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "불투명도 할당" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "알파가 조정되면, 이를 채움 또는 윤곽선 투명도와 같이 선택을 할당" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "할당" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "닫기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "열기 시작" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "열기 끝" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "양쪽 열기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "전체 불활성화" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "기하학적 도구 활성 중이 아님" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "경계 상자 한계 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "경계상자 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "선택으로부터 경계 상자 한계 얻기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "제한된 경계 상자를 현재 선택된 경계상자로 설정하기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "세그먼트 형태 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "렌더링 의도 보이기:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "선택항목에 대한 크기 정보 보이기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE 대화창 열기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE 대화창 열기( 인자를 수치로 적용하기 위함)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "지우개 펜의 너비 (ë³¼ 수 있는 캔버스 구간에 상대적임)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "지우개에 의해 지워진 객체 삭제" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "객체로부터 잘라내기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "문자열: 글꼴 모음 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "문자열: 글꼴 크기 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "문자열: 정렬 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "문자열: 정렬 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "문자열: 방향 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "문자 간격 확대" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "문자열: 글꼴 크기 변경" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "문자열: 글꼴 스타일 변경" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "문자열: 방향 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "글꼴 모음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "글꼴 모음 설정" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "글꼴 모음 선택 (실행하기위하여 Alt+X)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "글꼴 크기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "복제물 재링크" +msgid "Font size (px)" +msgstr "글꼴 크기[화소]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "토글(_T)" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "왼쪽 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "왼쪽 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "오른쪽 정렬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "자리 맞추기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "유동 문자열을 유동 취소" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "왼쪽 정렬" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "문자열: 정렬 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "수평(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "수평 문자열" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "수직(_V)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "수직 문자열" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "방향" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "간격 설정:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "줄 간격:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "높이" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "선" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "복사본 사이 공백:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "간격 설정:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "줄 간격:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "간격 설정:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "모드:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "복사본 사이 공백:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "간격 설정:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "왼쪽" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "복사본 사이 공백:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "글자 장식꼬리(_K)" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "커널:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "수평 문자열" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "수직 점:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "반대:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "수직 옵셋, 화소" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "간격 설정:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "역할:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "회전 / 각도" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "연결자 간격 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "연결자 간격 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "모서리 모드:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "피하기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "연결자 기본설정" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "최소 곡률" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "연결자 간격" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "간격:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "자동 루트 연결자에 의하여 객체 주변 공백 왼쪽 양" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "그림" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "연결자 길이" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "길이:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "외형 적용시 연결자의 이상적인 길이" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "아래 방향" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "끝-표시 연결자(화살표) 점을 아래방향으로 만듦" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "중첩 모양을 허용하지 않음" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "연결자 간격 변경" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "연결자 다시 루트 정함" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "채움" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "채움:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "채움 허용치" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "채움에서 선택 화소와 이웃 화소 사이 최대 허용치" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "확대/축소" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "확대/축소:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "채움 경로의 확대(+값) 또는 축소(-값) 양" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "여백 닫기" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "여백 닫기:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24633,6 +25820,10 @@ msgstr "줄:" msgid "Square Size / px" msgstr "사각" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "문장 대소문자" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24663,15 +25854,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "아이콘 새로이" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "소수점 정밀도를 얼마로 하는가" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "색상 조정에 사용된 색상/불투명도" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "변환 저장:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "편집시 다음 경로 효과 인자 보이기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "글꼴 모음 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "복제물 재링크" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "수평 문자열" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "수직 문자열" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "주의: 파일 확장자는 자동으로 더해집니다." #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "입력 장치(새로)(_I)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "글꼴 모음 선택 (실행하기위하여 Alt+X)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -24768,10 +25989,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "도구" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "사틴" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "회전 중심" @@ -25044,34 +26261,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "플래스티파이" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "색상: %s; 객체 채움 색상 설정시 클릭, 객체 윤곽선 색상 " -#~ "설정시 Shift+클릭" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "색상 정의 변경" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "윤곽선 색상 제거" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "채움 제거" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "윤곽선 색상을 없음으로 설정" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "채움 색상을 없음으로 설정" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "색상판에서 윤곽선 색상 설정" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "색상판에서 채움 색상 설정" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "래스터" @@ -25126,10 +26315,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: 노드 형태 토글, 핸들 각도 붙이기 점 조정, 수직/수평 이동; " #~ "Ctrl+Alt: 핸들 따라 이동" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "Shift: 노드 선택 토글, 붙이기 불가능, 양 핸들 회전" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt: 핸들 길이 잠금; Ctrl+Alt: 핸들 따라 이동" @@ -25274,30 +26459,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "선택이 적용 마스크를 가지지 않음." -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)" -#~ msgstr[1] "경로 (%i 노드, 경로 효과: %s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "경로 (%i 노드)" -#~ msgstr[1] "경로 (%i 노드)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "별 (%d 꼭지점)" -#~ msgstr[1] "별 (%d 꼭지점)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "%d 꼭지점을 가진 다각형" -#~ msgstr[1] "%d 꼭지점을 가진 다각형" - #, fuzzy #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 88d167b70..5e6c8dd2a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n" "Last-Translator: Domas Jokubauskis \n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "Didžiausias segmento ilgis" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Mėlynos spalvos funkcija" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Pari_nkti" @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Nespalvotai" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -261,14 +262,14 @@ msgstr "Negatyvas" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Å viesumas" @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "Atsitiktinumas:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dalinimas" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -473,8 +474,20 @@ msgstr "Linijos spalva" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -538,7 +551,7 @@ msgstr "Kelti" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -633,6 +646,7 @@ msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -728,7 +742,7 @@ msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus" msgid "Shades" msgstr "Formos" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Linijos storis" @@ -809,23 +823,24 @@ msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias" msgid "Extrude" msgstr "IÅ¡skirti" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Atkarpa" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "BÅ«das:" @@ -875,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "AukÅ¡tis" @@ -904,8 +919,8 @@ msgstr "Vienetas" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Plotis" @@ -1059,6 +1074,33 @@ msgstr "Žingsnių skaičius" msgid "Pressure angle" msgstr "IÅ¡laikant" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "RaÅ¡tas" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1231,10 +1273,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -1476,7 +1520,7 @@ msgstr "Vienetas" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Permatomumą" @@ -1497,8 +1541,7 @@ msgstr "Atributo vardas" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" @@ -1549,6 +1592,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Å alinti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Žingsnių skaičius" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Kampas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Dabartinis sluoksnis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "PieÅ¡imas baigtas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efektas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "PlokÅ¡tumas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(įprasta)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Eilė" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "VirÅ¡un" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "RyÅ¡ys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "galinis mazgas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Pirmasis pažymėtas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Ä®traukos didinimas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Brėžinys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Ä®prastas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Å alinti elementą" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Kartoti efektą" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Atkurti centrą" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Pasirinkite failą iÅ¡saugojimui" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal pieÅ¡inį" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Sodrumas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Eilučių skaičius" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Linijos storis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Padaryti standartiniu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Perkėlimas į aukÅ¡tesnį sluoksnį" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Anuliuoti prieÅ¡ tai atliktą veiksmą" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Ä®klijuoti dydį" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Sluoksnio pervadinimas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "PieÅ¡inys" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Valdiklių perkėlimas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Puslapio padėtis:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informacija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Be linijos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Å alinti žalią spalvą" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Å alinti tinklelį" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Naikinti _transfomacijas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "PaÅ¡alinti filtrus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Rodymas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Å alinti raudoną spalvą" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Rodymas" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1635,17 +2224,17 @@ msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -1661,42 +2250,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "AtriÅ¡ami" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Å rifto dydis [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Ilgis:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Ilgio vienetas:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Matavimas" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Kreivės matavimas" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Kreivės matavimas" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Poslinkis [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Tikslumas" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Didinimo koeficientas (pieÅ¡inys:tikrasis ilgis) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1906,7 +2517,6 @@ msgstr "Punktyro pradžia" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "RaÅ¡tas" @@ -2005,6 +2615,17 @@ msgstr "ReikÅ¡mė" msgid "Perspective" msgstr "Perspektyva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "TaÅ¡kelis" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot įvestis" @@ -2246,11 +2867,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Vertikaliai" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Rodymas" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2338,7 +2954,7 @@ msgstr "Teisės" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" @@ -2617,7 +3233,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2700,18 +3316,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Ilgis:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Teksto Å¡alinimas" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "BÅ«das:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Elgesys" @@ -2786,7 +3418,7 @@ msgstr "Galų apvalinimas" msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Informacija" @@ -2942,10 +3574,6 @@ msgstr "Pakeisti tekstą..." msgid "Replace:" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Sakinio forma" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "AntraÅ¡tės Forma" @@ -2992,7 +3620,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "BÅ«das" @@ -3029,54 +3657,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Teksto įvestis" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" +msgid "Background color:" +msgstr "Fono spalva" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "AukÅ¡tis" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Plotis" @@ -3087,11 +3726,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Fono spalva" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3106,134 +3740,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Kreivės dalijimas" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Kreivės dalijimas" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Stačiakampio kÅ«rimas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dalinimas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formatas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 specifikacija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 specifikacija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Atsitiktinė pozicija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paletė" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Ä®klijuoti dydį" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Kur sukurti:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Kur sukurti:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "IÅ¡_eiti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Atlenkimo kampas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Kreivės dalijimas" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Gudrybės" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3242,7 +3893,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3792,7 +4443,7 @@ msgstr "Pari_nkti" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" @@ -4031,7 +4682,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "RaÅ¡iklis" @@ -5956,12 +6607,12 @@ msgstr "Jungties perkėlimas" msgid "Remove a connection point" msgstr "Jungties perkėlimas" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "ApraÅ¡ymas" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6088,11 +6739,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" @@ -6925,7 +7576,7 @@ msgstr "AukÅ¡tis:" msgid "Bitmap size" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo dydis" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Plotis:" @@ -6937,12 +7588,12 @@ msgstr "taÅ¡kų" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_AukÅ¡tis:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dp_i" @@ -7107,7 +7758,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Kreivės" @@ -7386,21 +8037,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" @@ -7516,11 +8167,11 @@ msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" msgid "Justify lines" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalus dėstymas" @@ -7655,9 +8306,9 @@ msgstr "Tinklelio _vienetai:" msgid "_Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko X koordinatė" @@ -7666,8 +8317,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Tinklelio atskaitos taÅ¡ko Y koordinatė" @@ -7676,29 +8327,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Kampas X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Kampas Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7787,12 +8438,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Tarpo _plotis:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų" @@ -7957,12 +8608,12 @@ msgstr "Klijuoti prie _gairių" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Tolygus" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" @@ -8284,7 +8935,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8529,7 +9180,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Å riftas" @@ -8970,12 +9621,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8983,23 +9634,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Nepermatomumas, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertikalus poslinkis" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" @@ -9007,12 +9658,12 @@ msgstr "Filtrai" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Kopijuoti spalvą" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9082,31 +9733,31 @@ msgstr "GIMP gradientas (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP naudojami gradientai" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontalus poslinkis" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikalus poslinkis" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9618,7 +10269,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Ä®vairÅ«s stiliai" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Žalia" @@ -9652,12 +10304,6 @@ msgstr "Sukimas" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9777,7 +10423,7 @@ msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" msgid "Visible Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "maži" @@ -9787,7 +10433,7 @@ msgstr "maži" msgid "Medium" msgstr "vidutiniai" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "dideli" @@ -10059,8 +10705,8 @@ msgstr "Gradiento spalvos(-ų) paÅ¡alinimas" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Vienetai" @@ -10228,16 +10874,16 @@ msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti failo %s." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Neįvardintas dokumentas" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10245,7 +10891,7 @@ msgstr "" "Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose " "vietose:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė Å¡iems dokumentams:\n" @@ -10425,7 +11071,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Puslapio padėtis" @@ -10579,7 +11225,7 @@ msgstr "Puslapis" msgid "The index of the current page" msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -10743,8 +11389,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "RyÅ¡ys" @@ -11208,60 +11854,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ä®klijuoti _stilių" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" @@ -11512,11 +12158,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "tolygi" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Pradžia" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Pabaiga" @@ -12728,7 +13374,7 @@ msgstr "Apimtis" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumento apimtis" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "ApraÅ¡ymas" @@ -12878,8 +13524,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Å alinimas" @@ -13050,7 +13696,7 @@ msgstr "Atsukti 9_0°" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Pasukti _90°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" @@ -13072,7 +13718,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" @@ -13275,8 +13921,8 @@ msgstr "Apskritimas" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" @@ -13292,7 +13938,7 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Path" msgstr "Kreivė" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" @@ -13302,13 +13948,13 @@ msgstr "Lankstyta kreivė" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D dėžė" @@ -13325,14 +13971,14 @@ msgstr "Paslinkta kreivė" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiralė" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" @@ -13444,20 +14090,20 @@ msgstr[2] "%i įvairių (%i) tipų objektų" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Kreivinimas" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Nustatyti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13465,7 +14111,7 @@ msgstr "" "Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras " "naudojamas ir keičiant dydį su Shift" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13473,7 +14119,7 @@ msgstr "" "Spausti ar iÅ¡tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; " "su Shift keičiama apie centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13481,7 +14127,7 @@ msgstr "" "Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su " "Shift keičiama pagal sukimo centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13489,7 +14135,7 @@ msgstr "" "Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13497,11 +14143,11 @@ msgstr "" "Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " "Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13510,7 +14156,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -13518,17 +14164,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Sukama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Stumti centrą į %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13679,6 +14325,22 @@ msgstr "pasiaurinta" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "DinamiÅ¡kas postÅ«mis, %s %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" +msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" +msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" +msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" +msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "DaugiakraÅ¡tis" @@ -13698,6 +14360,22 @@ msgstr "Stačiakampis" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiralė su %3f posÅ«kių" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Žvaigždė su %d viršūne" +msgstr[1] "Žvaigždė su %d viršūnėmis" +msgstr[2] "Žvaigždė su %d viršūnių" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Daugiakampis su %d viršūne" +msgstr[1] "Daugiakampis su %d viršūnėmis" +msgstr[2] "Daugiakampis su %d viršūnių" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13734,16 +14412,16 @@ msgstr "Stačiakampis" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klonas of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Paklydęs klonas" @@ -13929,12 +14607,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Tarpai tarp eilučių" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" @@ -14680,18 +15358,14 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrius R. (knutux@gmail.com)\n" "Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Lygiuoti" @@ -14723,12 +15397,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Naikinti persidengimus" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "IÅ¡dėstyti jungčių tinklą" @@ -14755,7 +15429,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Jungčių tinklo iÅ¡dėstymas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Mazgai" @@ -14888,7 +15562,7 @@ msgstr "" "nepersidengtų" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Tvarkingai iÅ¡dėstyti pažymėtų jungčių tinklą" @@ -14947,11 +15621,51 @@ msgstr "Pasirinkite failo vardą" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "IÅ¡_saugoti" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Puslapi_o kryptis:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Be linijos" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Be užpildo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Linijos spalvos nustatymas" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "PraneÅ¡imai" @@ -15102,18 +15816,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Å alinti pažymėtą tinklelį." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Gairės" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Tinkleliai" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Klijavimas" @@ -15302,7 +16016,7 @@ msgstr " KÅ«rimas " msgid "Defined grids" msgstr "Nustatyti tinkleliai" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Å alinti tinklelį" @@ -15847,7 +16561,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" @@ -15885,7 +16598,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Permatomumą" @@ -16928,19 +17641,24 @@ msgstr "Gairė" msgid "Current: %s" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Skatinimas:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiÅ«ra" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Perskaičiuoti ikonas" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" @@ -16977,6 +17695,7 @@ msgstr "" "tempimas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17057,7 +17776,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Riba:" @@ -17555,7 +18274,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Kuriant objektą naudojama:" @@ -17567,39 +18285,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiralė" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "PieÅ¡tukas" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17607,172 +18326,172 @@ msgstr "" "Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju " "pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Užpildymo įrankis" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Kelti" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ä®rankiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Jungtis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipetė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresyvus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Saugoti lango geometriją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " "geriau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Permatomumą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Ä®vairÅ«s patarimai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17782,49 +18501,49 @@ msgstr "" "nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios " "slankjuostės)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Stumiami lygiagrečiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Nejudinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Stumiami pagal transformaciją" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "AtriÅ¡ami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Å alinami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririÅ¡ti postÅ«miai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17833,30 +18552,30 @@ msgstr "" "Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " "kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kai originalas Å¡alinamas, jo klonai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Paklydę klonai Å¡alinami kartu su originalu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17864,135 +18583,135 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klonai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " "kaukė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "IÅ¡grupuoti pažymėtus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Keisti linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformuoti gradientus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformuoti raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizuojant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " "užapvalinimą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos gradientus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " "linijos raÅ¡tus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Saugoti transformacijas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18000,47 +18719,47 @@ msgstr "" "Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " "atributo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformacijos" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18049,100 +18768,100 @@ msgstr "" "didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " "kokybė)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " "greičiausiai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Å alinti atributą" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(reikia perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia visuose dokumento sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18150,7 +18869,7 @@ msgstr "" "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " "sluoksniuose" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18159,7 +18878,7 @@ msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " "objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18168,31 +18887,31 @@ msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " "objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Žymėjimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library serverio adresas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18201,670 +18920,670 @@ msgstr "" "Open Clip Art Library webdav serverio pavadinimas. Jis yra naudojamas " "importo ir eksporto iÅ¡/į OCAL funkcijoms." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Naudotojo vardas, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library slaptažodis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Slaptažodis, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importavimas/eksportavimas" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "_Reliatyvus pokytis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "TaÅ¡kas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Spalvų valdymas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Puslapio padėtis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Tinklelio _vienetai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Pradžia _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Pradžia _Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Tarpo _plotis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Tarpo _aukÅ¡tis:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Tinklelio _linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "ParyÅ¡_kintų linijų spalva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamos paryÅ¡kintos tinklelio linijos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "ParyÅ¡kin_tos linijos kas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Paskutinė pažymėta spalva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ä®klijuoti _plotį" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Mazgų numeravimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG iÅ¡vestis" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Žalias kanalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "maži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Interpoliacijos žingsniai" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18873,36 +19592,36 @@ msgstr "" "Didžiausias kiekis failų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e " "(Failo meniu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18910,163 +19629,163 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "TaÅ¡kinės grafikos rengyklė:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Antroji kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Trečioji kalba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "RaÅ¡ybos tikrinimas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19077,81 +19796,127 @@ msgstr "" "komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " "atsistato nustatytas koeficientas." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "I_D: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Ä®vairÅ«s" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Ä®jun_gtas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Langai" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Atkarpa" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Å riftas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Kelti" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +msgid "Button count:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" @@ -19205,116 +19970,116 @@ msgstr "_Kurti" msgid "New layer created." msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Sluoksnio rodymas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Sluoksnio užrakinimas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Sluoksnio atrakinimas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Naujas" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Sluoksnis" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "AukÅ¡tyn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Žemyn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Dabartinis sluoksnis" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "_Efektai" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Ä®prastas" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Å alinti žalią spalvą" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" @@ -20160,6 +20925,35 @@ msgstr "Kreivės tempimas" msgid "Add node" msgstr "Naujas mazgas" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " +"neklijuoti" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" @@ -20179,12 +20973,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Nauji mazgai" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Mazgų sujungimas" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" @@ -20240,6 +21034,57 @@ msgstr "Horizontalus atspindys" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vertikalus atspindys" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20260,12 +21105,150 @@ msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " +"liestines kartu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " +"liestines kartu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " +"neklijuoti" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " +"neklijuoti" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mazgų perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetriÅ¡ka" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "(tolygi linija)" @@ -20281,7 +21264,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Stačiakampis" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Elemento Å¡alinimas" @@ -20290,15 +21273,135 @@ msgstr "Elemento Å¡alinimas" msgid "Cycle node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: kurti gradiento nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: kurti nuo centro" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Stačiakampis" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: keisti kampą žingsniu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Horizontalus perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Vertikalus perkėlimas" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20413,91 +21516,90 @@ msgstr "Suliejimo pakeitimas" msgid "Change opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Vienetai:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Lapo aukÅ¡tis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Ilgis:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Stačiakampis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Teisės" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Atlenkimo kampas" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Mastelis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Mastelis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Puslapio padėtis" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_gulsčias" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_stačias" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Kitas dydis" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Puslapio dydis" @@ -20634,10 +21736,7 @@ msgstr "Užpildas:" msgid "Stroke:" msgstr "Linija:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "N:" @@ -23221,11 +24320,11 @@ msgstr "Keletas gradientų" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Keisti gradiento punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Kurti:" @@ -23252,10 +24351,10 @@ msgstr "Taikyti gradientą linijai" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Keisti:" @@ -23803,606 +24902,607 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Naujų žvaigždžių stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Naujų elipsių stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Naujų spiralių stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieÅ¡tuko įrankiu, stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su raÅ¡iklio įrankiu, stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kaligrafinio potėpio kÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Užpildymo įrankio objektų stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Plati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Filtras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "_Filtras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Ä®terpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Apversti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Å alinti pažymėtus mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Sujungimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Å alinti pažymėjimą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "simetriÅ¡ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriÅ¡komis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Mazgai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Nauja linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Be peržiÅ«ros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Saugoti transformacijas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "PieÅ¡imo keitikliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Eskizas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Lapo plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Žymeklio koordinatės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Rodyti peržiÅ«rą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Klijuoti prie _gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgų valdiklius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Sankirta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linijos storis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Objekto _savybės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Puslapio ribos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Klijuoti prie puslapio ribų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Klijavimas prie tinklelio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Klijuoti prie gairių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Žvaigždės sukÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Kampai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stipinų santykis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Stipinų santykis:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" "Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki viršūnės santykis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Apvalinimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aÅ¡trÅ«s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Atsitiktinumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24410,320 +25510,320 @@ msgstr "" "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės keičiamos Inkscape " "nustatymuose)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Stačiakampio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "P:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Stačiakampio plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "A:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "HorizontalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "VertikalÅ«s tarpai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Neapvalinama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Daryti aÅ¡trius kampus" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Kampas X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Spiralės pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Eilučių skaičius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Apsisukimai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Spiralės žiedų kiekis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Žalia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centruota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Nuokrypis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Vidinis spindulys:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiralė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiralės kÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "dalinis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų sukÅ«rimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Forma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieÅ¡tuko įrankiu, stilius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(įprasta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Tolygus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24733,221 +25833,221 @@ msgstr "" "nustatymuose)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Jėga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Jėga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Pažymėti objektai neiÅ¡skiriami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mazgų perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Mazgų sukimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Atributo vardas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Puslapio rėmelio spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Judinti mazgus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "galinis mazgas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanalai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "N" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Tikslumas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Tikslumas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24955,138 +26055,143 @@ msgstr "" "Mažas tikslumas supaprastina kreives; didelis tikslumas iÅ¡saugo kreivės " "bruožus, bet gali sukurti daug naujų mazgų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Spaudimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Leisti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "smaila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Jėga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "RaÅ¡tas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "RaÅ¡tas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Taikyti transformaciją" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Å riftas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Pasu_kimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25094,112 +26199,122 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Mažesnis sodrumas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Ä®_rankiai" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Ä®_rankiai" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Nėra peržiÅ«ros" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "IÅ¡saugoti _kaip..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Puslapi_o plotis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Linijos spalva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Ploninimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Kampas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25208,28 +26323,28 @@ msgstr "" "0, kampas neveikia)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25239,206 +26354,206 @@ msgstr "" "– fiksuotas)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(buki galai, numatyta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Galų apvalinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Galai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(tolygi linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Virpėjimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo keitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Uždara arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Daryti uždarą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Daryti iÅ¡ arkos ar segmento uždarą elipsę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Imti alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25446,500 +26561,585 @@ msgstr "" "Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti " "tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Kreivės" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos " "skaidrumą" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Lygiuoti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Užverti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Atvira arka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Atverti iÅ¡ _istorijos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "_Klijuoti prie objektų" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Vaizdavimo režimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_IÅ¡kirpti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "RaÅ¡tas į objektus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekstas: Å¡rifto Å¡eimos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekstas: Å¡rifto stiliaus pakeitimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Å rifto tipas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Å rifto tipas" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Å rifto dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Klono atriÅ¡imas" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Å rifto dydis [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Perjungti" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Kairinė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "DeÅ¡ininė lygiuotė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Lygiuota abipus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Dėstytas tekstas" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Kairinė lygiuotė" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontaliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horizontalus dėstymas" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikaliai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertikalus dėstymas" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Puslapio padėtis" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "AukÅ¡tis" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Atkarpa" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Tarpai tarp eilučių" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "BÅ«das:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Tarpai tarp raidžių" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Nustatyti tarpus:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Ilgis:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Tarpai tarp raidžių" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Brėžinys" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontalus dėstymas" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikalus dėstymas" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertuoti:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikalus poslinkis" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Nustatyti tarpus:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rolė" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Pasu_kimas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "BÅ«das" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "nėra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Jungčių įrankio nustatymai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Tarpai:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Grupė" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Jungtis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Jungties perkėlimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Užpildas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Riba:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_Valyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -25978,6 +27178,10 @@ msgstr "Eilutės:" msgid "Square Size / px" msgstr "Kvadratiniai" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Sakinio forma" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26008,6 +27212,29 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Perskaičiuoti ikonas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Spalva, kuria pieÅ¡iamas tinklelis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Klono atriÅ¡imas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horizontalus dėstymas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikalus dėstymas" + #, fuzzy #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "AutomatiÅ¡kai pridėti failo plėtinį" @@ -26106,10 +27333,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Ä®rankiai" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Sodrumas" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Pasu_kimas" @@ -26386,32 +27609,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_RaÅ¡yti į sesijos failą:" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Puslapi_o kryptis:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Be linijos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Be užpildo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Linijos spalvos nustatymas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Linijos spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iÅ¡ paletės" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Kelti" @@ -26467,12 +27664,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti " #~ "horizontaliai ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " -#~ "liestines kartu" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių " @@ -26638,31 +27829,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" -#~ msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" -#~ msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Kreivė (%i mazgas)" -#~ msgstr[1] "Kreivė (%i mazgai)" -#~ msgstr[2] "Kreivė (%i mazgų)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Žvaigždė su %d viršūne" -#~ msgstr[1] "Žvaigždė su %d viršūnėmis" -#~ msgstr[2] "Žvaigždė su %d viršūnių" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Daugiakampis su %d viršūne" -#~ msgstr[1] "Daugiakampis su %d viršūnėmis" -#~ msgstr[2] "Daugiakampis su %d viršūnių" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "%d objekto parinkimo grupė" @@ -27098,9 +28264,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Kvadratas" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Kartoti efektą" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Å alinti pažymėjimą" @@ -27129,9 +28292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -27171,10 +28331,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Kreivės matavimas" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "laipsnių" @@ -27230,10 +28386,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Å altinis" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "RyÅ¡ys" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objektas" @@ -27337,8 +28489,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Perėjimas" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Horizontalus dėstymas" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertikalus dėstymas" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 286f1cb22..317d72d71 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Избор" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Дистрибуција" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -260,14 +261,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Висина:" @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "Крени" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -474,8 +475,20 @@ msgstr "Ротирај" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "Крени" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -639,6 +652,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -730,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Облик" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -811,23 +825,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Затвори" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Премести" @@ -880,7 +895,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Висина:" @@ -910,8 +925,8 @@ msgstr "Единица" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ширина:" @@ -1052,6 +1067,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "Правоаголник" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Вметни" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1226,10 +1268,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ништо" @@ -1478,7 +1522,7 @@ msgstr "Единица" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1500,8 +1544,7 @@ msgstr "Атрибут" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Промени големина" @@ -1554,6 +1597,549 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Стил" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Агол" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Документ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Цртеж" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Објект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Номинални" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Редослед" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Филтри" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Ништо" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Објект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Цртеж" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Точка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Цртеж" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Избриши" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Документ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Постави како основно" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Промени големина" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Документ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Документ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Избриши" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Избриши" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Номинални" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Цртеж" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Стил" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Избор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Избриши" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Преглед" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Датотека" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Преглед" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1643,17 +2229,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1671,43 +2257,65 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Создади" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Големина на фонт:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Ориентација:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Номинални" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1918,7 +2526,6 @@ msgstr "Вметни" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Вметни" @@ -2020,6 +2627,17 @@ msgstr "Вредност" msgid "Perspective" msgstr "Правоаголник" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Пиксели" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2256,11 +2874,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Преглед" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2345,7 +2958,7 @@ msgstr "Висина:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 #, fuzzy msgid "Selection" @@ -2625,7 +3238,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2708,18 +3321,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Метар" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Избриши" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Премести" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2796,7 +3425,7 @@ msgstr "Преврти вертикално" msgid "Colors" msgstr "Затвори" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Ориентација:" @@ -2953,10 +3582,6 @@ msgstr "Филтри" msgid "Replace:" msgstr "Филтри" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3004,7 +3629,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Премести" @@ -3040,53 +3665,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "Внеси" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Дистрибуција" +msgid "Background color:" +msgstr "Боја на решетка" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Дистрибуција" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Дистрибуција" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Висина:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Ширина:" @@ -3097,11 +3733,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Боја на решетка" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3116,133 +3747,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Вметни" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Вметни" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Избриши" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Точка" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Големина и позиција" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Вметни" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Вметни" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Избор" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Правоаголник" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Top and Left" +msgid "Top and Center" msgstr "Вметни" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Top and right" +msgid "Top and Left" msgstr "Вметни" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Top and right" +msgstr "Вметни" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3251,7 +3898,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3794,7 +4441,7 @@ msgstr "Надвор" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Водичи" @@ -4035,7 +4682,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5966,12 +6613,12 @@ msgstr "Зачувај документ" msgid "Remove a connection point" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Избор" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6090,11 +6737,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6918,7 +7565,7 @@ msgstr "Висина:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" @@ -6933,13 +7580,13 @@ msgstr "пиксели" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Висина:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7115,7 +7762,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Вметни" @@ -7418,22 +8065,22 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -7552,12 +8199,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Преврти вертикално" @@ -7699,8 +8346,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7709,8 +8356,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7720,31 +8367,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Агол" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Агол" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7838,12 +8485,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -8010,12 +8657,12 @@ msgstr "Промени големина" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Промени големина" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Затвори" @@ -8337,7 +8984,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8577,7 +9224,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Точка" @@ -9022,12 +9669,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9036,23 +9683,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Преврти хоризонтално" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Големина на фонт:" @@ -9061,12 +9708,12 @@ msgstr "Големина на фонт:" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Затвори" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9137,37 +9784,37 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Решетка" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9681,7 +10328,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "" @@ -9713,13 +10361,6 @@ msgstr "Ротирај" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Номинални" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9842,7 +10483,7 @@ msgstr "Висина:" msgid "Visible Colors" msgstr "Затвори" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Промени големина" @@ -9851,7 +10492,7 @@ msgstr "Промени големина" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Страница" @@ -10102,8 +10743,8 @@ msgstr "Избриши" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "Единици" @@ -10289,22 +10930,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10485,7 +11126,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ориентација:" @@ -10643,7 +11284,7 @@ msgstr "Страница" msgid "The index of the current page" msgstr "Документ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10804,8 +11445,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Избор" @@ -11254,60 +11895,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Избор" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Избор" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Зачувај документ" @@ -11554,12 +12195,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Зум" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Стил" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12732,7 +13373,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Избор" @@ -12870,8 +13511,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -13045,7 +13686,7 @@ msgstr "Ротирај за 90 степени" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" @@ -13071,7 +13712,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Премести" @@ -13262,8 +13903,8 @@ msgstr "Датотека" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 #, fuzzy msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -13282,7 +13923,7 @@ msgstr "Затвори" msgid "Path" msgstr "Вметни" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13293,14 +13934,14 @@ msgstr "Елипса" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13317,15 +13958,15 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "" @@ -13430,80 +14071,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Датотека" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Стил" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Документ" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13655,6 +14296,22 @@ msgstr "Точка" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 #, fuzzy msgid "Polygon" @@ -13677,6 +14334,22 @@ msgstr "Правоаголник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Датотека" +msgstr[1] "Датотека" +msgstr[2] "Датотека" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13712,17 +14385,17 @@ msgstr "Правоаголник" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Датотека" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13903,12 +14576,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Избор" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Ротирај" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Затвори" @@ -14614,17 +15287,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Ориентација:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Порамни" @@ -14657,12 +15326,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Избор" @@ -14692,7 +15361,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Затвори" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Nodes" msgstr "Ништо" @@ -14825,7 +15494,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Избор" @@ -14887,11 +15556,53 @@ msgstr "Датотека" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Зачувај" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Избор" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -15052,20 +15763,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Избор" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Водичи" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Решетка" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Стил" @@ -15265,7 +15976,7 @@ msgstr "Датотека" msgid "Defined grids" msgstr "Елипса" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Датотека" @@ -15822,7 +16533,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Промени големина" @@ -15858,7 +16568,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Преврти вертикално" @@ -16894,20 +17604,25 @@ msgstr "Водичи" msgid "Current: %s" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -16942,6 +17657,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17014,7 +17730,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17489,7 +18205,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Зачувај документ" @@ -17501,7 +18216,7 @@ msgid "Spray" msgstr "Спирала" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 #, fuzzy @@ -17509,276 +18224,277 @@ msgid "Zoom" msgstr "Зум" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Облик" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Pen" msgstr "Пенкало" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Крени" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Аргумент:" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17786,1010 +18502,1010 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Оптимизирај" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 #, fuzzy msgid "Select only within current layer" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Увези" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Процент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Прикажи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ништо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Решетка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Атрибут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Ширина:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Сопствено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Надвор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Агол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Создади" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Промени големина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Големина и позиција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18797,245 +19513,292 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Стил" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Постави како основно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Елемент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Вредност" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Преглед" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Затвори" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Точка" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Крени" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Зум" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Вредност" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -19099,122 +19862,122 @@ msgstr "Додај" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Крени" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Крени" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ново" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Долни" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Зум" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Објект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Избриши" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Датотека" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Датотека" @@ -20085,6 +20848,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Ништо" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20105,13 +20892,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Ништо" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Преврти вертикално" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Премести" @@ -20173,6 +20960,55 @@ msgstr "Преврти хоризонтално" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Избор" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20193,12 +21029,137 @@ msgstr "Избор" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Премести" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Преврти вертикално" @@ -20214,7 +21175,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Правоаголник" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -20228,10 +21189,122 @@ msgstr "Промени големина" msgid "Drag handle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Правоаголник" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Ротирај за 90 степени" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20337,98 +21410,97 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Единици" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Текст" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Висина:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Зум" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Затвори" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Точка" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Сопствено" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Големина на фонт:" @@ -20564,10 +21636,7 @@ msgstr "Пополни" msgid "Stroke:" msgstr "Ротирај" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23277,11 +24346,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -23310,10 +24379,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23854,1267 +24923,1274 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Зачувај документ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Водичи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Стил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "во" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Избриши" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Водичи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Водичи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Стил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Објект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ширина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Објект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Елипса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ориентација:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Позиција и големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Крени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Агол" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Процент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Агол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Агол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Облик" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Номинални" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Уреди" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Датотека" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Откажи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Сантиметар" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Долни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Сопствено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Сопствено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Вметни" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Објект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Филтри" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Точка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25122,841 +26198,937 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Големина и позиција" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Зачувај како..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ширина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Ротирај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Агол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Постави како основно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Боја на решетка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Наслов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Печати на екран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Отвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Отвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Отвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Промени големина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Прикажи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Исечи" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Вметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ориентација:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Група на фонтови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Група на фонтови" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Големина на фонт:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Избор" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Големина на фонт:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Агол" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Точка" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Порамни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Порамни" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Внеси" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Преврти хоризонтално" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Преврти вертикално" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Ориентација:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Преврти вертикално" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Висина:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Затвори" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Правоаголник" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Избор" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Преврти вертикално" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Премести" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Правоаголник" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Преврти вертикално" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Метар" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Цртеж" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Датотека" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Преврти вертикално" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Точка" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Преврти вертикално" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Преврти вертикално" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Избор" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Избор" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Премести" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ништо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Правоаголник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Создади" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Група" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Зачувај документ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Пополни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Пополни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Затвори" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25989,6 +27161,10 @@ msgstr "" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26019,6 +27195,22 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Вметни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Преврти хоризонтално" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Преврти вертикално" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Безимено" @@ -26039,10 +27231,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Избор" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Ориентација:" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Вметни" @@ -26083,10 +27271,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Затвори" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Стил" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Избор" @@ -26359,30 +27543,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Безимено" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Ориентација:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Избор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Избор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Избор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Избор" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Избор" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Крени" @@ -26635,14 +27795,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Стил" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Објект" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Објект" - #, fuzzy #~ msgid "Snap nodes" #~ msgstr "Промени големина" @@ -26839,10 +27991,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Датотека" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Преврти вертикално" - #, fuzzy #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "Зачувај документ" @@ -26851,10 +27999,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Зачувај документ" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Точка" - #, fuzzy #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Вметни" @@ -26899,10 +28043,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Правоаголник" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Номинални" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Избриши" @@ -26927,10 +28067,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Точка" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Избор" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Објект" @@ -26987,10 +28123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Аргумент:" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Преврти хоризонтално" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Преврти вертикално" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 15d585a1d..7cb5e6d01 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Хасах" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Тодорхойлох" @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Тараах" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Өнгөний хэм:" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Өнгөний хэм:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -280,11 +281,11 @@ msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Ханалт:" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -476,8 +477,20 @@ msgstr "Строк будалт" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "Радиус:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -641,6 +654,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 #, fuzzy @@ -734,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Хэлбэр" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" @@ -814,23 +828,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Холбоос" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Төлөв:" @@ -882,7 +897,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Өндөр:" @@ -912,8 +927,8 @@ msgstr "Нэгж" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Өргөн:" @@ -1057,6 +1072,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "Хадгалах" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Дэвсгэр:" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1231,10 +1273,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Хоосон" @@ -1482,7 +1526,7 @@ msgstr "Нэгж" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Тодорхойгүй:" @@ -1505,8 +1549,7 @@ msgstr "Шинжний нэр" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -1557,6 +1600,548 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Будаггүй" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Од" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Өнцөг" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Огтлолцол" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Хөндлөн шугамууд" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Зурах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Строк хэв" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Дагах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Үндсэн утга" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Метр" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Дээшлүүлэх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Харицаа:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Салангид зангилаа" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Строк хэв" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Зурах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Эхэнд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Салангид зангилаа" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Зурах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Цаасны хэмжээ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Хөндлөн шугамууд" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Хөндлөн шугамууд" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Зангилааг устгах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Өргөтгөл" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Нээх файлыг сонгох" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Ханалт:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Строк будалт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Строк будалт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Строк будалт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Строк будалт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Строк будалт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Салангид бус зангилаа" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Цаасны хэмжээ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Үндсэн утга" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Зурах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Зангилааг доошлуулах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Строк тохиргоо" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Од" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Хөрвүүлэлт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Харах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Харах" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1645,17 +2230,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Бичиг" @@ -1672,43 +2257,65 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Холбоос үүсгэх" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Эмхэтгэх" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Үндсэн утга" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Огтлолцол" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1918,7 +2525,6 @@ msgstr "Хавтгайрсан объект" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Дэвсгэр:" @@ -2018,6 +2624,17 @@ msgstr "Утга" msgid "Perspective" msgstr "Хадгалах" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Пиксел" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2256,11 +2873,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Харах" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2347,7 +2959,7 @@ msgstr "Өндөр:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Сонгох" @@ -2628,7 +3240,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2713,18 +3325,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Href:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Төлөв:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2799,7 +3427,7 @@ msgstr "Зай:" msgid "Colors" msgstr "Булан:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" @@ -2955,10 +3583,6 @@ msgstr "Дээшлүүлэх" msgid "Replace:" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3006,7 +3630,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Төлөв:" @@ -3042,53 +3666,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "Оруулах" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Шинжний тохиргоо" +msgid "Background color:" +msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Шинжний тохиргоо" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Шинжний тохиргоо" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Өндөр:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Дэвсгэр:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Өргөн:" @@ -3099,11 +3734,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3118,132 +3748,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Салгах" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Салгах" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "ДПИ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Өргөтгөл" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Дагах" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Хэмжээ ба Байрлал" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Харицаа:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Харицаа:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Салгах" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Салгах" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Салгах" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Төрөл:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3252,7 +3899,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3800,7 +4447,7 @@ msgstr "Тодорхойлох" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх" @@ -4043,7 +4690,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Харандаа" @@ -5980,12 +6627,12 @@ msgstr "Спирал үүсгэх" msgid "Remove a connection point" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6099,12 +6746,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" @@ -6929,7 +7576,7 @@ msgstr "Өндөр:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Өргөн:" @@ -6944,13 +7591,13 @@ msgstr "пиксел" msgid "dp_i" msgstr "дпи" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "дпи" @@ -7129,7 +7776,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Наах" @@ -7429,21 +8076,21 @@ msgstr "URL хаяг:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Өргөн:" @@ -7560,12 +8207,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Босоо шугамууд" @@ -7706,8 +8353,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7717,8 +8364,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7728,31 +8375,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y дагуух зай:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Өнцөг:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7845,13 +8492,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X дагуух зай:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Хөндлөн шугамууд" @@ -8019,12 +8666,12 @@ msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" @@ -8345,7 +8992,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8588,7 +9235,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Цэг" @@ -9025,12 +9672,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9039,23 +9686,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Тодорхойгүй:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Хөндлөн шугамууд" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Босоо шугамууд" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Миллиметр" @@ -9064,12 +9711,12 @@ msgstr "Миллиметр" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9139,36 +9786,36 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Тор" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9693,7 +10340,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Олон хэлбэрийн" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Ногоон:" @@ -9726,13 +10374,6 @@ msgstr "Эргүүлэх" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Үндсэн утга" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9853,7 +10494,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "Харагдах" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Масштаб" @@ -9862,7 +10503,7 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Биет:" @@ -10112,8 +10753,8 @@ msgstr "Зангилааг устгах" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Нэгж" @@ -10282,17 +10923,17 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Гарчиггүй документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Дотоод алдаа үүслээ. Хаана уу.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " @@ -10300,7 +10941,7 @@ msgid "" msgstr "" "Хадгалагдаагүй документ нь дараагийн байрлалд өөрөө нөөцлөгдөх болно.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Документ нөөцлөлт бүтэлгүйтэв:\n" @@ -10485,7 +11126,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Чиглэл:" @@ -10642,7 +11283,7 @@ msgstr "Хуудас" msgid "The index of the current page" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10803,8 +11444,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Харицаа:" @@ -11258,60 +11899,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" @@ -11561,12 +12202,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Томруулах" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Од" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12760,7 +13401,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Огтлолцол" @@ -12897,8 +13538,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -13067,7 +13708,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Эргүүлэх" @@ -13092,7 +13733,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Зөөх" @@ -13287,8 +13928,8 @@ msgstr "Файл" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -13306,7 +13947,7 @@ msgstr "Холбоос" msgid "Path" msgstr "Наах" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13317,13 +13958,13 @@ msgstr "Цэг" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Тэгш өнцөгт" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13340,14 +13981,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спирал" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Од" @@ -13452,80 +14093,80 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Од" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13672,6 +14313,20 @@ msgstr "Дээшлүүлэх" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13692,6 +14347,20 @@ msgstr "Тэгш өнцөгт" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13727,17 +14396,17 @@ msgstr "Тэгш өнцөгт" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Нээх..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13915,12 +14584,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Холбоос үүсгэх" @@ -14634,17 +15303,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Эмхэтгэх" @@ -14676,13 +15341,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Холбоосыг устгах" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14710,7 +15375,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Зангилаа" @@ -14847,7 +15512,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14908,11 +15573,53 @@ msgstr "Файлыг хадгалах" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Хадгалах" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Чиглэл:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Холбоосыг устгах" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Сүүлд сонгогдсон" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -15075,20 +15782,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Сүүлд сонгогдсон" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Таниулагч шугам" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Тор" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Од" @@ -15290,7 +15997,7 @@ msgstr "Өнцөг:" msgid "Defined grids" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -15848,7 +16555,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Масштаб" @@ -15886,7 +16592,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Тодорхойгүй:" @@ -16928,20 +17634,25 @@ msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" msgid "Current: %s" msgstr "Документийн тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Идэвхжих:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -16976,6 +17687,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17049,7 +17761,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17532,7 +18244,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" @@ -17544,285 +18255,286 @@ msgid "Spray" msgstr "Спирал" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Томруулах" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Үзэг" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграф" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Документийг хэвлэх" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Дээшлүүлэх" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Градиент вектор" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Унагах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Цонхны хэмжээ өөрчлөгдвөл зургийн харагдац өөрчлөгдөнө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Харилцаа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Цонх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Эхэнд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17830,1023 +18542,1023 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Хаах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Сонгосон бүлгийг бүлэг бус болгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 #, fuzzy msgid "Scale stroke width" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Сайжруулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 #, fuzzy msgid "Preserved" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Хөрвүүлэх" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Шинжийг устгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Сонгогдсон объектууд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Авчирах" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Хувь" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Дүрслэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Цэг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Хоосон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Строк тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Торны нэгж:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X дагуух зай:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y дагуух зай:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Таниулагч шугамын өнгө" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Хөрвүүлэлт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Шинжний тохиргоо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Битмап хэмжээ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Оруулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Үүсгэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Шинэ Харах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Багажны сонголт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18854,245 +19566,292 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Документ хадгалах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Документийг хэвлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Жишээ битмап" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Градиент вектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Сонгох" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Элемент" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Гарчиг:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Цонх" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Холбоос" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Цэг" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Радиус:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Томруулах" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Гарчиг:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -19151,120 +19910,120 @@ msgstr "Нэмэх" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Шинэ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Томруулах" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Холбоосыг устгах" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -20138,6 +20897,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Салангид зангилаа" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20158,13 +20941,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Салангид зангилаа" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Салангид бус зангилаа" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Зангилааг доошлуулах" @@ -20226,6 +21009,56 @@ msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20246,12 +21079,137 @@ msgstr "Тэгш өнцөгт" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Зангилааг доошлуулах" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Салангид бус зангилаа" @@ -20267,24 +21225,137 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Тэгш өнцөгт" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Спирал үүсгэх" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Тэгш өнцөгт" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "90 хэм эргүүлэх" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Спирал үүсгэх" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Тэгш өнцөгт" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20388,95 +21459,94 @@ msgstr "Шинжний тохиргоо" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Нэгж:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Href:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Өндөр:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Тэгш өнцөгт" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Томруулах" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Төгсгөлийн өнгө" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Тодорхойлох" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Цаасны хэмжээ:" @@ -20619,10 +21689,7 @@ msgstr "Дүүргэх" msgid "Stroke:" msgstr "Строк будалт" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23339,11 +24406,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -23372,10 +24439,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23921,1293 +24988,1299 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Шугаман градиент" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Каллиграф муруй зурах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Сонгосон муруйд шинэ зангилаа оруулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Холбох:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаагаар шугамыг хуваах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугам ба муруйг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Зангилааг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Сонгосон зангилааг өнцөг болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Зангилааг засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Шинэ Харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Таталбарыг үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Тодорхойлсон цаасыг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Төвийн X координат:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Хуудасны ирмэгийн өнгө" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Таниулагч шугам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Битмап гаргах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Булан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Булан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Харицаа:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Харицаа:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Дүүргэх ба Строк" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Улаан:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "RY:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" "Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Өнцөг:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Хувирал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Будаггүй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Хөрвүүлэх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Файл" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "тэгшсондгой" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Холбоос үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Хувь" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Дотоод радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Дотоод радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Спирал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Спирал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Хэлбэр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Үндсэн утга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Юу ч хийхгүй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Юу ч хийхгүй" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Огтлолцол" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Зангилааг доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Строк хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Зангилааг хувилах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Салангид бус зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Шинжний нэр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Сонгосон объектийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Салангид зангилаа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Цуцлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Өнгөний хэм:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Хадгалах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Доошлуулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Битмап хэмжээ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Цэг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Дагах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Битмап хэмжээ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Дэвсгэр:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Хөрвүүлэлтийг батлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Салгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Цэг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Эргүүлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25215,848 +26288,943 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Одны Шинж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Багажны сонголт" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Дэвсгэр:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Өргөн:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Строк будалт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Өнцөг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Өнцөг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Давхарлах:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Сүүлд сонгогдсон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Тодорхойлж хэвлэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Жин:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Гарчиг:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Шинэ Уридчилах харах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Од" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Нээх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Тодорхойгүй:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Наах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Эмхэтгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Хаах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Нээх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Сүүлчийнхийг нээх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Шинжийг устгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Торлуу буулгана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Үзүүлэх тохиргоо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Хайчлах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Хавтгайрсан объект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Чиглэл:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Бичгийн хэвийн бүл " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Бичгийн хэвийн бүл " -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Сонгох" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Өнцөг" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Эмхэтгэх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Эмхэтгэх:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Эмхэтгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Эмхэтгэх:" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Оруулах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Хөндлөн шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Хөндлөн шугамууд" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Босоо шугамууд" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Босоо шугамууд" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Чиглэл:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Өндөр:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Холбоос" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Объект хөрвүүлэлт" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Төлөв:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Объект хөрвүүлэлт" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Объект хөрвүүлэлт" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Зурах" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Зурах" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Хөндлөн шугамууд" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Босоо шугамууд" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Босоо шугамууд" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Босоо шугамууд" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Шугам хоорондын зай:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Дүр:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Эргүүлэх" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Төлөв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Хоосон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Багажны тохиргоо алга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Бүлэг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Хасах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Шугам хоорондын зай:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Спирал үүсгэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Дүүргэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Дүүргэх" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Бүгдийг арилгах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26090,6 +27258,10 @@ msgstr "Үзүүлэх:" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26120,6 +27292,26 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Строк хэв" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Сонгох" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Хөндлөн шугамууд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Босоо шугамууд" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -26140,10 +27332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Чиглэл:" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Эмхэтгэх" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Хавтгайрсан объект" @@ -26184,10 +27372,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Файлын төрөл:" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Од" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Эргүүлэх" @@ -26480,30 +27664,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Холбоосыг устгах" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Чиглэл:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Холбоосыг устгах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Холбоосыг устгах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Сүүлд сонгогдсон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Сүүлд сонгогдсон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Дээшлүүлэх" @@ -26773,10 +27933,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Строк хэв" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Хамгийн том дүрс" @@ -27033,10 +28189,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Өнцөг:" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Салангид бус зангилаа" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Холбоосыг устгах" @@ -27093,10 +28245,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Тэгш өнцөгт" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Үндсэн утга" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "хэм" @@ -27137,10 +28285,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Дагах" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Харицаа:" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Объект" @@ -27209,10 +28353,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Градиент вектор" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Хөндлөн шугамууд" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Босоо шугамууд" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index cc52e0650..4506cf051 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 00:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "Maksimum bildesegment lengde" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "BlÃ¥ funksjon" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Egendef_inert" @@ -223,7 +224,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Fjern fargemetningen" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "GrÃ¥toner" @@ -260,14 +261,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Fargetone" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Lyshet" @@ -278,11 +279,11 @@ msgstr "Tilfeldiggjør:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Metning" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Inndeling" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualiser Sti" @@ -476,8 +477,20 @@ msgstr "Strøkmaling" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "Hev" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -640,6 +653,7 @@ msgstr "Importer AutoCAD's Dokumentutvekslingsformat" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -735,7 +749,7 @@ msgstr "Inverter svarte og hvite omrÃ¥der for enkel avtegning" msgid "Shades" msgstr "Former" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Strøkbredde" @@ -816,23 +830,24 @@ msgstr "Sted for Ã¥ lagre bilde" msgid "Extrude" msgstr "Trekke ut" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Generer fra Sti" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Modus" @@ -882,7 +897,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -911,8 +926,8 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -1068,6 +1083,33 @@ msgstr "Antall steg" msgid "Pressure angle" msgstr "Nærvær" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mønster" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1246,10 +1288,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1494,7 +1538,7 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Dekningsgrad" @@ -1515,8 +1559,7 @@ msgstr "Navn pÃ¥ attributt" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -1567,6 +1610,553 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Fjern" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Antall steg" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Dryppende" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Gjeldende lag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ingen effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Tegning avsluttet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Effekter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Planhet " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Topp" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relasjon " + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Side 2" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "_Effekter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Antall kolonner" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Først valgte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Antall kolonner" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Rykk inn node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Tegning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "L_im inn størrelse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonlyseffekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonlyseffekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Velg side:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Forrige Effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Sett tilbake sentrum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Velg fil det skal lagres til" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Tilpass siden til tegningen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Metning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Antall kolonner" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Kildens bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Kildens bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Kildens bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Kildens bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Kildens bredde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Sett som standard forvalg" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Skaler node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Flytt opp til neste lag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Bytt til vanlig visningsmodus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Forkast siste handling" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "L_im inn størrelse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Endre navn pÃ¥ lag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Flytt hÃ¥ndtak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Sideinstillinger" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetri " + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Lim inn stieffekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informasjon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Fjern strøk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Fjern grønn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Fjern maskering fra valgte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Fjern rød" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Fjern _Transformasjonen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Fjern fyll" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Visning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Fjern rød" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Visning" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1652,17 +2242,17 @@ msgstr "Setninger per paragraf" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1679,46 +2269,68 @@ msgstr "Fargelegg markører i samme farge som strøket" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Er ulenket" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Skriftstørrelse" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lengde:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Length Unit: " msgstr "Lengde:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "MÃ¥l sti" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Forskyvning sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Beskrivelse" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1924,7 +2536,6 @@ msgstr "Mønsteret er vertikalt" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Spredning" @@ -2024,6 +2635,17 @@ msgstr "Verdi" msgid "Perspective" msgstr "Nærvær" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2265,11 +2887,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Vertikal" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Visning" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2358,7 +2975,7 @@ msgstr "Rettigheter" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Valg" @@ -2639,7 +3256,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2725,18 +3342,34 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Lengde:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Preserve original text?" msgstr "Kast orginalsti?" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Slett tekst" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Modus" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Atferd" @@ -2811,7 +3444,7 @@ msgstr "Stjerne: endre avrundingen" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" @@ -2966,10 +3599,6 @@ msgstr "Bytt tekst" msgid "Replace:" msgstr "Bytt:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Stor bokstav først i settning" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Str Bokstav Først I Hvert Ord" @@ -3016,7 +3645,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3053,54 +3682,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Tekst Inndata" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Sett attributt" +msgid "Background color:" +msgstr "Bak_grunn farge:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Sett attributt" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Sett attributt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Høyde" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Skaler relativ til lengden" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Spredning" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Bredde" @@ -3111,11 +3751,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Bak_grunn farge:" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3130,134 +3765,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Nedre bøyesti" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Nedre bøyesti" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Nedre bøyesti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Lag rektangel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Inndeling" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1-spesifikasjonen" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1-spesifikasjonen" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Tilfeldig posisjon" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Øvre bøyesti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Nedre bøyesti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Rotasjonsvinkel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Palett" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "L_im inn størrelse" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posisjon:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posisjon:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Slutt" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Høyre vinkel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Øvre bøyesti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Øvre bøyesti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Tips og Knep" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3266,7 +3918,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3814,7 +4466,7 @@ msgstr "Utklipp" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Skygger og lys" @@ -4034,7 +4686,7 @@ msgstr "Finn vertikale kanter i et objekt" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -5930,12 +6582,12 @@ msgstr "Omdirigere bindeledd" msgid "Remove a connection point" msgstr "Omdirigere bindeledd" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6054,11 +6706,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Velg minst ett objekt som ikke er et bindeledd." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Tving bindeledd ignorere valgte objekter" @@ -6877,7 +7529,7 @@ msgstr "Høyde:" msgid "Bitmap size" msgstr "Punktgrafikk størrelse" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" @@ -6889,12 +7541,12 @@ msgstr "piksler i" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7057,7 +7709,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søk stier, linjer, polylinjer" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -7339,21 +7991,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" @@ -7464,11 +8116,11 @@ msgstr "Høyrestill linjene" msgid "Justify lines" msgstr "Tilpass" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontal tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal tekst" @@ -7603,8 +8255,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Utgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X koordinatene av rutenettets utgangspunkt" @@ -7613,8 +8265,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Utgangs_punkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y koordinatene av rutenettets utgangspunkt" @@ -7623,29 +8275,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Mellomrom _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Basislengden pÃ¥ z-aksen" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ x-aksen" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ z-aksen" @@ -7732,12 +8384,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Mellomrom _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Avstand mellom vertikale rutenettlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Avstand mellom horisontale rutenettlinjer" @@ -7878,11 +8530,11 @@ msgstr "Grenserammemidtpunkt" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Grenserammeside-midtpunkt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Glatt node" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Spiss node" @@ -8191,7 +8843,7 @@ msgstr "" "Det er ingen hjelp tilgjengelig til denne utvidelsen for øyeblikket. Se pÃ¥ " "www.inkscape.org eller spør pÃ¥ epostlista hvis du trenger hjelp." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8422,7 +9074,7 @@ msgstr "Fargekartsyklus" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Mengde" @@ -8849,12 +9501,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Skygge" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Uklarhetsradius, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8862,21 +9514,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Dekningsgrad, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horisontal forskyvelse, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertikal forskyvelse, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -8884,11 +9536,11 @@ msgstr "Filtre" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8956,31 +9608,31 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradient brukt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Linje bredde" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horisontal Mellomrom" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertikal Mellomrom" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horisontal forskyvelse" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikal forskyvelse" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tegn en sti som er et rutenett" @@ -9466,7 +10118,8 @@ msgstr "filterBlendMode|Normal" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" @@ -9494,12 +10147,6 @@ msgstr "Roter fargetone" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Lyshet til alfakanal" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Over" @@ -9607,7 +10254,7 @@ msgstr "Spotlight" msgid "Visible Colors" msgstr "Synlige farger" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -9615,7 +10262,7 @@ msgstr "Liten" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -9863,8 +10510,8 @@ msgstr "Slett gradientfase" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Enheter" @@ -10031,16 +10678,16 @@ msgstr "Automatisk lagring feilet! Filen %s kunne ikke lagres." msgid "Autosave complete." msgstr "Automatisk lagring ferdig." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument uten navn" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Det oppsto en intern feil i Inkscape og programmet vil lukkes nÃ¥.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10048,7 +10695,7 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende sted:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n" @@ -10226,7 +10873,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -10381,7 +11028,7 @@ msgstr "Side" msgid "The index of the current page" msgstr "Indeksen pÃ¥ pÃ¥ det aktive laget" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -10547,8 +11194,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flytende" @@ -10969,63 +11616,63 @@ msgstr "" "dette av nodene langs stien." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Pennebredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Størrelse av den skulte delen av den nedre strengen" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "enhet av strøkbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "La avbruddslengden være en fraksjon av strøkbredden" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #, fuzzy msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Legg strøkbredden til avbruddslengden" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Endre strøkbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Legg til kryssende strøkbredde til avbruddslengden." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Lim inn _Stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" @@ -11303,11 +11950,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Slutt" @@ -12505,7 +13152,7 @@ msgstr "DekningsomrÃ¥de" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dokumentets utstrekning eller definisjonsomrÃ¥de." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -12653,8 +13300,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting ble slettet." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -12810,7 +13457,7 @@ msgstr "Roter objekt 90° mot klokken" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Roter" @@ -12832,7 +13479,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Flytt horisontalt" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flytt" @@ -13012,8 +13659,8 @@ msgstr "Sirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13029,7 +13676,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13039,13 +13686,13 @@ msgstr "Polylinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D Boks" @@ -13062,14 +13709,14 @@ msgstr "Forskyvning sti" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -13174,19 +13821,19 @@ msgstr[1] "%i objekter av %i typen" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Vri" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Sett sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13194,7 +13841,7 @@ msgstr "" "Senter av rotasjon og vridning: dra for Ã¥ reposisjonere; skalering " "med Shift bruker ogsÃ¥ dette senteret" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13202,7 +13849,7 @@ msgstr "" "Klem eller strekk valgte; med Ctrl for Ã¥ endre skala enhetlig; " "med Shift for Ã¥ endre skala rundt rotasjons sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13210,7 +13857,7 @@ msgstr "" "Skaler valgte; med Ctrl for Ã¥ endre skala enhetlig: med " "Shift for Ã¥ endre skala rundt rotasjons sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13218,7 +13865,7 @@ msgstr "" "Vri valgte; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel; med Shift for " "vridning rundt den motsatte siden" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13226,35 +13873,35 @@ msgstr "" "Roter valgte; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel; med Shift " "for rotere rundt den motsatte hjørne" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Sett tilbake sentrum" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skaler: %0.2f%% x %0.2f%%; med Ctrl for Ã¥ lÃ¥se forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vri: %0.2f°; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Roter: %0.2f°; med Ctrl for Ã¥ feste vinkel" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Gjør senter til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13405,6 +14052,20 @@ msgstr "innfelt" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskyvning, %s med %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Sti (%i node, stieffekt: %s)" +msgstr[1] "Sti (%i noder, stieffekt: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Sti (%i node)" +msgstr[1] "Sti (%i noder)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13424,6 +14085,20 @@ msgstr "Rektangel" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f runder" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjerne med %d toppunkt" +msgstr[1] "Stjerne med %d toppunkter" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon med %d toppunkt" +msgstr[1] "Polygon med %d toppunkter" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13458,16 +14133,16 @@ msgstr "Tekst" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klone av: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Avsondret klone" @@ -13644,12 +14319,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ingenting ble slettet." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellomrom mellom kopier" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søk kloner" @@ -14376,7 +15051,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kjartan Maraas\n" @@ -14385,12 +15060,8 @@ msgstr "" "Tormod Ravnanger Landet\n" "m.fl" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Rette inn" @@ -14422,12 +15093,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern overlappinger" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordne valgte koplingsnettverk" @@ -14452,7 +15123,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Koplings nettverk planløsning" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Noder" @@ -14582,7 +15253,7 @@ msgstr "" "Flytt objekter sÃ¥ lite som mulig sÃ¥nn at deres grenserammer ikke overlapper" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Pyntlig ordne valgte koplings nettverk" @@ -14641,11 +15312,51 @@ msgstr "Sett filnavn" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Lagre" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Endre fargeoppsett" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Fjern strøk" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Fjern fyll" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Endre strøkfarge" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Sett fyllfarge" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Velg strøkfarge fra en palett" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Velg fyllfarge fra en palett" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" @@ -14799,20 +15510,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Fortsett Ã¥ velge" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Rette_snor" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutenett" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempel" @@ -15022,7 +15733,7 @@ msgstr " _Skap " msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern rød" @@ -15587,7 +16298,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skaler" @@ -15625,7 +16335,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Dekningsgrad" @@ -16673,19 +17383,26 @@ msgstr "Rettesnor" msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +# OVERSETTER: Følgende kan direkte oversettes.: Størrelse og størrelsesorden +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Størrelse" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Aktuer:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Bare valgte eller hele dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Oppdater ikonene" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mus" @@ -16722,6 +17439,7 @@ msgstr "" "dra (trekke)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16807,7 +17525,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" @@ -17308,7 +18026,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Skap nytt objekt med:" @@ -17320,39 +18037,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Former" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Innstill" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Penn" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17360,169 +18078,169 @@ msgstr "" "Hvis pÃ¥, pennebredden er en absolutt enhet (px) uavhengig av zoom; ellers " "vil pennebredden være avhengig av zoom slik at den ser lik ut uansett zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis pÃ¥, bindepunkt forbindelsene vil ikke bli vist for tekst objekter" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Drypper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialogene er skjult i oppgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom nÃ¥r vindustørrelse endres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukk knapp pÃ¥ dialog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Lagre vindu geometri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger til toppen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger blir behandlet som vanlige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger forblir pÃ¥ toppen av dokument vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Samme som Normal men kan fungere bedre med enkelte vindubestyrere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Dekningsgrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Dekningsgrad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Diverse tips og knep" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Hvorvidt dialog vinduer er skjult i vindubestyrer oppgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17532,49 +18250,49 @@ msgstr "" "omrÃ¥de synlig (dette er standarden som kan endres i ethvert vindu ved Ã¥ " "bruke knappen over høyre rullefelt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Flytt i parallellen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbli uflyttet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Flytt i forhold til omformingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Er ulenket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Er slettet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "NÃ¥r originalen flyttes, dens kloner og lenker forskyves:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner er omsatt med samme vektor som dens original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres posisjon nÃ¥r deres original blir flyttet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17584,30 +18302,30 @@ msgstr "" "Foreksempel, en rortert klone vil flyttes i forskjellig retning til dens " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "NÃ¥r originalen er slettet, dens kloner:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Avsondret kloner er konvertert til vanlige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Avsondret kloner er slettet sammen med deres original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slett flislagde kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17615,27 +18333,27 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Bruk den øverste valgte objekt som klippelinje eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Avkryss denne for Ã¥ bruke nederste valgte objekt som klippelinje eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern klippelinje eller maske etter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17643,149 +18361,149 @@ msgstr "" "Etter anvendelse, fjern objektet brukt som klippelinje eller maske fra " "tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Del opp valgt grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Klipping og Maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Endre strøk bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaler avrundete hjørner i rektangler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformer gradienter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformer " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preservert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "NÃ¥r du skalerer objekter, endre strøkets bredde proposjonellt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "NÃ¥r du skalerer rektangler, endre radiusene pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Omform gradientene (i fyll eller strøk) sammen med objektene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Omform mønstrene (i fyll eller strøk) sammen med objektene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Lagre transformasjon:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "Om mulig, pÃ¥før omform objektene uten Ã¥ legge til en transform= attribute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Alltid lagre omforminger som en transform= attribute pÃ¥ objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformerer" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Høyest kvalitet (seinest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Høy kvalitet (seinere) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Gjennomsnittlig kvalitet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lav kvalitet (raskere)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lavest kvalitet (raskest)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Visningskvaliteten pÃ¥ Gaussisk uskarphet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17793,102 +18511,102 @@ msgstr "" "Høy kvalitet, men visningen kan bli veldig treg hvis du zoomer langt inn " "(brukes som standard pÃ¥ eksportering til punktgrafikk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Høyere kvalitet, men tregere visning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Gjennomsnittlig kvalitet, akseptabel visningshastighet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Lavere kvalitet (noen feil i visningen kan forekomme), men visningen gÃ¥r " "raskere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Lavest kvalitet (feil i visningen vil forekomme), men visningen skjer raskt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Visningskvaliteten pÃ¥ Gaussisk uskarphet" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Antall rader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Velg i alle lagene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Velg kun i gjeldende lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Velg i gjeldende lag og under-lag(ene)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorer skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorer lÃ¥ste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Avvelg nÃ¥r det skiftet lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Gjør valgte tastatur kommandoer til Ã¥ fungere pÃ¥ objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Gjør valgte tastatur kommandoer til Ã¥ fungere pÃ¥ objekter kun i gjeldende lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17896,7 +18614,7 @@ msgstr "" "Gjør valgte tastatur kommandoer til Ã¥ fungere pÃ¥ objekter kun i gjeldende " "lag og alle sublag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17905,7 +18623,7 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for Ã¥ kunne velge objekter som er skjulte (enten som dem selv " "eller som del av en skjult gruppe eller lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17914,7 +18632,7 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for Ã¥ kunne velge objekter som er lÃ¥st (enten som dem selv " "eller som del av en lÃ¥st gruppe eller lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17922,741 +18640,741 @@ msgstr "" "Uavkryss denne for Ã¥ kunne beholde gjeldende objekter valgte ogsÃ¥ etter " "gjeldende lag endres" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Utvelging" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standard eksport oppløsning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Standard punktgrafikk oppløsning (i punkt per tomme) i Eksporter dialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller en utvalg som et punktgrafikk bilde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Importer fra Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importer" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Prosent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Re_lativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farge pÃ¥ viktige (fremhevede) rutenettlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Preservert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Enhet for r_utenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Utgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Utgangs_punkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Mellomrom _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Mellomrom _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ rutenettlinje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Fargen pÃ¥ rutenettets linjer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ vi_ktig rutenettlinje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ viktige (fremhevede) rutenettlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Viktig rutenettlinje hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sett valgte farge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informasjon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Lim inn _Bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerer Noder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimum størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Utdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "MÃ¥l sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Skaperen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Ny linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "liten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Verktøy kontrollpanel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Fjern verdiene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maks nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale lengden pÃ¥ Åpne Nylige listen i Fil menyen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolere (Innskyte)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18664,148 +19382,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Hvorvidt dialogvinduer skal ha lukkeknapp (krever omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maks nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Oversample punktgrafikk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Gradientredigerer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Sett maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Velg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg til kommentar merkelapp til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18813,22 +19531,22 @@ msgstr "" "NÃ¥r pÃ¥, en kommentar vil bli lagt til den rÃ¥e utskrifts utdataen, som " "markerer gjengivelses utdataen for et objekt med dens merkelapp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Forenklings terskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18839,81 +19557,129 @@ msgstr "" "flere ganger raskt etter hverandre, sÃ¥ vil den agere mer og mer aggressivt; " "bruk den igjen etter et opphold og den gÃ¥r tilbake til standard terskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informasjon om minnebruk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Diverse" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "PÃ¥" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Vinduer" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "PiggtrÃ¥d" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linje" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Mengde" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radius" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Knapp" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabell" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" @@ -18967,116 +19733,116 @@ msgstr "Til_før" msgid "New layer created." msgstr "Nytt lag skapt." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Vis lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Skjul lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "LÃ¥s lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "LÃ¥s opp lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Ny" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Gjeldende lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "_Effekter" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Slett valgte" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Ingen effekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Skap en dynamisk forskøvet objekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Fjern grønn" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Fjern grønn" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Fjern grønn" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Lim inn størrelsen separat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Lim inn størrelsen separat" @@ -19928,6 +20694,32 @@ msgstr "Flytt kurve" msgid "Add node" msgstr "Legg til node" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: klikk for Ã¥ skru av/pÃ¥ valg; dra for vanlig objektvelger" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Kontaktpunkt: klikk eller dra for Ã¥ lage et nytt bindeledd" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Endre nodetype" @@ -19947,12 +20739,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Legg til noder" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "SlÃ¥ sammen noder" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Flytt noder" @@ -20008,6 +20800,57 @@ msgstr "Vend horisontalt" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vend vertikalt" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Skap og flis klonene pÃ¥ den valgte" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Konverter valgte objekt til sti" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20028,12 +20871,142 @@ msgstr "Randomiser nodehÃ¥ndtak" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flytt nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift: se node utvalg, koble ut festing, roter begge hÃ¥ndtak" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift: se node utvalg, koble ut festing, roter begge hÃ¥ndtak" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: klikk for Ã¥ skru av/pÃ¥ valg; dra for vanlig objektvelger" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: klikk for Ã¥ skru av/pÃ¥ valg; dra for vanlig objektvelger" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: fest vinkel" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Flytt noder" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "glatt node" @@ -20045,27 +21018,147 @@ msgstr "Skaler node" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" +msgid "Rotate handle" +msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Slett node" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Endre nodetype" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: fest vinkel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: tegn gradient rundt startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: lÃ¥s spiral radius" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Ingen stier Ã¥ reversere i valgte." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fest vinkel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Roter et antall piksler" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: tegn rundt startpunktet" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Slett node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fest vinkel" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Endre nodetype" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Flytt horisontalt et antall piksler" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Fjern hÃ¥ndtak" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Flytt vertikalt et antall piksler" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20179,86 +21272,85 @@ msgstr "Endre uskarphet" msgid "Change opacity" msgstr "Endre gjennomsiktighet" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "E_nheter:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Bredde pÃ¥ papir" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Høyde pÃ¥ papir" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Kopier farge" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Lengde:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Rettigheter" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Høyre vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Kopier farge" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Landskap" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrett" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Egendefinert størrelse" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Til_pass side til valgte" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20266,7 +21358,7 @@ msgstr "" "Redimensjoner siden til Ã¥ passe til gjeldende valgte, eller til hele " "tegningen hvis ingenting er valgt" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Endre sidestørrelse" @@ -20406,10 +21498,7 @@ msgstr "Fyll" msgid "Stroke:" msgstr "Strøkbredde" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22992,11 +24081,11 @@ msgstr "Flere gradienter" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Endre pÃ¥ gradientfasene" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -23023,10 +24112,10 @@ msgstr "Skap gradient i strøket" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Endre:" @@ -23579,608 +24668,609 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Endre strøkstil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Endre gradientfasefargen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Fargen pÃ¥ rutenettets linjer" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "y-verdi til toppen av rektangelet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "y-verdi til toppen av rektangelet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafisk strøk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standard forvalg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Sk_jul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Sett inn nye noder i valgte bildesegmenter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Vreng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "SlÃ¥ sammen valgte endenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "SlÃ¥ sammen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt sti ved valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "SlÃ¥ sammen noder med et stisegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SlÃ¥ sammen valgte endenoder med et nytt bildesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Slett stisegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Del sti mellom to ikke-sluttpunkts noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjør valgte noder til hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gjør valgte noder symmetriske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Rediger Node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Ny linje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjør valgte bildesegmenter til linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Ingen forhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjør valgte bildesegmenter om til kurver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Lagre transformasjon:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Vis Bezier hÃ¥ndtakene pÃ¥ valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn HÃ¥ndtak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Vis Bezier hÃ¥ndtakene pÃ¥ valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "K_ontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Bredde pÃ¥ papir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Lim inn Bredde separat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Sett stiklipping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Sett maske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Markør koorditater" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "De vertikal koordinatene av valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fest objektramme til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fest objektrammer til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fest objektramme til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Sentrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fest objektrammer til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Randomiser nodehÃ¥ndtak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Fest til _stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "SkjæringsomrÃ¥de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fest noder til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Fest til _noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Fest til _noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linje bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Objektegenska_per" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fest noder til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Inkluder skjulte objekter i søk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Siderammefarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis _siderammer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Rutenettfesting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fest punkter til rettesnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stjerne: endre eikeforholdet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Lag polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Lag stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stjerne: endre avrundingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stjerne: endre tilfeldiggjøringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vanlig polygon (med ett hÃ¥ndtak) istedenfor en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Vanlig polygon (med ett hÃ¥ndtak) istedenfor en stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antall hjørner pÃ¥ en polygon eller stjerne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Lag polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Eike forhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Eike forhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Forhold mellom indre radius til topp radius" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Avrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Avrundet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hvor avrundete er hjørnene (0 betyr skarp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Tilfeldigjort:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Spre hjørnene og vinkler pÃ¥ mÃ¥fÃ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Standard forvalg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24188,321 +25278,321 @@ msgstr "" "Tilbakestill form innstillingene til standard (bruk Inkscape Innstillinger > " "Verktøy for Ã¥ endre standarden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Endre rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Bredde pÃ¥ Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Høyde pÃ¥ Rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontal Mellomrom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontal radius pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikal Mellomrom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikale radius pÃ¥ avrundete hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Ikke avrundet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjør hjørnene spisse" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Stjerne: endre antall hjørner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel X:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Endre spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "Flytt kurve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Antall omdreininger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Antall rader" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Runder:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antall omdreininger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grønn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Senter linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Forskjell:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Forskjell:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hvor mye tettere/spredt er ytter omdreiningene; 1= jevn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Sett tilbake sentrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius pÃ¥ innerste omdreining (forholdsmessig til spiralens størrelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Skap ny sti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Lag spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Former" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24512,370 +25602,375 @@ msgstr "" "Verktøy for Ã¥ endre standarden)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ingen per-objekt utvalgsindikasjoner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Flytt noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Skjelvenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Skaler node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Endre objektets tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Roter node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Roter valgte 90° mot urviseren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplisert node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Randomiser noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Bryt opp valgte sti til understier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Navn pÃ¥ attributt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farge pÃ¥ sidens ramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Skjelvenoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Tving bindeledd unngÃ¥ valgte objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "end node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Avbryt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Preservert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Senk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Minimum størrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spiss" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kilde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Minimum størrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Spredning" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Spredning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Bruk omformingen pÃ¥ de(n) valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Skap og flis klonene pÃ¥ den valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Fjern stiklipping" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Mengde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24883,84 +25978,94 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Strøklengdevariasjon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Verk_tøykasse" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Verk_tøykasse" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "L_agre som..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (strøk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "MÃ¥lets bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strøkmaling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24969,29 +26074,29 @@ msgstr "" "dem bredere, 0 gjør dem uavhengig hastigheten)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "_Horisontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25000,28 +26105,28 @@ msgstr "" "fiksering= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25031,33 +26136,33 @@ msgstr "" "1= fiksert)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Sett som standard forvalg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Stjerne: endre avrundingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Endeutstikk:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25066,182 +26171,182 @@ msgstr "" "1=avrundet utstikk)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "glatt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Endre strøkfarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Skjelving:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Øke for Ã¥ gjøre pennestrøket mer ruglete og skjelvende" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Svinging:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Svinging:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Øke for Ã¥ gjøre pennestrøket mer svingete" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Øke for Ã¥ gjøre pennen tyngre slik at den ikke greier helt Ã¥ henge med nÃ¥r " "du tegner." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Bruk trykk pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens bredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Bruk helling pÃ¥ inndata enheten for Ã¥ forandre pÃ¥ pennespissens vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Bue: endre start-/endepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Bue: endre lukket/Ã¥pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra den horisontale til buens startpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i grader) fra den horistontale til buens sluttpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "F_jern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Bytt mellom bue (Ã¥pen form) og et bildesegment (lukket form med to radiuser)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Åprn Bue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Gjør udelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Gjør formen en udelt ellipse, ikke bue eller bildesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Velg gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25249,496 +26354,581 @@ msgstr "" "Velg bÃ¥de fargen og gjennomsiktigheten under pekeren; ellers: velg bare den " "fargen som fremstÃ¥r i det ferdige bildet nÃ¥r gjennomsiktigheten er tatt med" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Endre gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Hvis gjennomsiktigheten ble valgt sÃ¥ bruk den pÃ¥ utvalget som fyllets eller " "strøkets gjennomsiktighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Rette inn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Åpen start" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Åpen slutt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Åpen i begge ender" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Motsatt objektrammekant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Fjern stiklipping fra valgte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fest objektrammer til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Endre stisegmenttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Visningsmo_dus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafi pennen (forholdsmessig til synlig lerret omrÃ¥de)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Mønster til objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: endre skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: endre skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: endre skriftstil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: endre justering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: endre justering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: endre orientering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Øk bokstavavstanden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekst: endre skriftstørrelse" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekst: endre skriftstil" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekst: endre skriftstil" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: endre orientering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skriftfamilie" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Refleksjonslinje" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Veksle visningsmodus" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Venstrestill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Høyrestill" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Tilpass" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Fjern tekstflyten" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestill" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: endre justering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horisontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horisontal tekst" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertikal tekst" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientering" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Sett mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linje mellomrom:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Høyde" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellomrom mellom linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Sett mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linje mellomrom:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Sett mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modus" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellomrom mellom bokstaver" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Sett mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Lengde:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellomrom mellom bokstaver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Tegning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Flytt bokstav(er) opp (kerning)" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horisontal kerning" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikal tekst" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverter:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikal forskyvelse, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Sett mellomrom:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rolle:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotasjon" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Bindeledd innstillinger" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "minimum kurvatur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Mengden av mellomrom rundt objekter med auto-ruting bindepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Innpakk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Bindepunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel lengde pÃ¥ bindeleddene nÃ¥r de blir oppstilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Gjør at bindeledd med piler i endene peker nedover" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ikke tillat at bindeleddene overlapper med andre objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Endre bindeleddsavstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Omdirigere bindeledd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Terskel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "F_jern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "F_jern" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -25776,6 +26966,10 @@ msgstr "Rekker:" msgid "Square Size / px" msgstr "Firkant" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Stor bokstav først i settning" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25806,6 +27000,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Oppdater ikonene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Fargen pÃ¥ rutenettets linjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Lagre transformasjon:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Lim inn Bredde separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Refleksjonslinje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horisontal tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikal tekst" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Inndataenheter ..." @@ -25934,9 +27155,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Alle typer" -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Start" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Vinkel pÃ¥ første kopi" @@ -26264,32 +27482,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Skriv sesjon fil:" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Endre fargeoppsett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Fjern strøk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Fjern fyll" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Endre strøkfarge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Sett fyllfarge" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Velg strøkfarge fra en palett" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Velg fyllfarge fra en palett" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Hev" @@ -26352,10 +27544,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: Se node type, fest hÃ¥ndtaksvinkel, flytt hor/vert, Ctrl" #~ "+Alt: flytt langs hÃ¥ndtak" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "Shift: se node utvalg, koble ut festing, roter begge hÃ¥ndtak" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: lÃ¥s hÃ¥ndtaks lengde; Ctrl+Alt: flytt langs hÃ¥ndtakene" @@ -26505,26 +27693,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Utvalget har ingen masker pÃ¥ført" -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Sti (%i node, stieffekt: %s)" -#~ msgstr[1] "Sti (%i noder, stieffekt: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Sti (%i node)" -#~ msgstr[1] "Sti (%i noder)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Stjerne med %d toppunkt" -#~ msgstr[1] "Stjerne med %d toppunkter" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polygon med %d toppunkt" -#~ msgstr[1] "Polygon med %d toppunkter" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Betinget gruppe av %d objekt" @@ -26798,9 +27966,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Sti" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Forrige Effekt" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Sideorientering:" @@ -26853,10 +28018,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Sett maske" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "_Effekter" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Største oppføring" @@ -26867,9 +28028,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Legg til lag" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Effekter" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Grønn" @@ -27270,9 +28428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Informasjon om minnebruk" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "ostscript (*.ps)" @@ -27368,10 +28523,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Søk bilder" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "MÃ¥l sti" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "grader" @@ -27423,10 +28574,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Kilde" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relasjon " - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objekt" @@ -27527,8 +28674,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Gradient" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Horisontal kerning" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertikal kerning" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 9ad026b31..5499c466c 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:47+0100\n" "Last-Translator: Mahesh subedi \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "अधिकतम खण्ड लम्बाई" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "प्रकार्य" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्" @@ -227,7 +228,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "निष्क्रिय पारिएको" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -269,14 +270,14 @@ msgstr "निष्क्रिय पारिएको" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "ह्यु" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "चम्किलोपना" @@ -287,11 +288,11 @@ msgstr "अनियमित पार्नुहोस्:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "अतितृप्त" @@ -368,7 +369,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "भाग" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "बाटो दृष्टिकरण गर्नुहोस्" @@ -487,8 +488,20 @@ msgstr "स्ट्रोक रङ् लगाउनु" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "मद्दत" @@ -553,7 +566,7 @@ msgstr "अर्धव्यास" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -651,6 +664,7 @@ msgstr "स्वत: CAD's कागजात अदल-बदल ढाँच #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -747,7 +761,7 @@ msgstr "एकल ट्रेसहरुका लागि श्यामश msgid "Shades" msgstr "आकारहरू" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" @@ -830,23 +844,24 @@ msgstr "छवि बचत गर्नका लागि बाटो" msgid "Extrude" msgstr "निकाल्नुहोस्" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "बाटो बाट उत्पन्न गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "रेखा" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "सार्नुहोस्" @@ -897,7 +912,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "उचाई:" @@ -927,8 +942,8 @@ msgstr "एकाइ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "चौडाई:" @@ -1074,6 +1089,33 @@ msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" msgid "Pressure angle" msgstr "सुरक्षित" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "बान्की" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1252,10 +1294,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -1503,7 +1547,7 @@ msgstr "एकाइ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "अस्पष्टता" @@ -1525,8 +1569,7 @@ msgstr "विशेषता नाम" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -1578,6 +1621,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "चरणहरुको सङ्ख्या" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "कोण" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "स्क्रिप्ट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "हालको तह" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "तेस्रो अफसेट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "रेखाचित्र समाप्त" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "प्रभावहरू" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "स्रोत" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "क्रम" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "माथि" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "सम्बन्ध" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "अन्त्य नोड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "प्रभावहरू" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "स्तम्भहरुको सङ्ख्या" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "पहिला चयन गरिएको" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "स्तम्भहरुको सङ्ख्या" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "इन्डेन्ट नोड" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "तेस्रो अफसेट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "तेस्रो अफसेट" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "नोड मेट्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "अघिल्लो प्रभाव" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "यसमा बचत गर्न फाइल चयन गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "रेखाचित्रमा क्यानभास ठिक्क पार्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "अतितृप्त" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "स्तम्भहरुको सङ्ख्या" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "नोड बढाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "पछिल्लो तहमा सारियो ।" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "सामान्य प्रर्दशन मोडमा स्विच गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "अन्तिम कार्य पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "पुन: नामकरण गरिएको तह" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "रेखाचित्र" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "सुमेल" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "सूचना" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "चयन बाट मास्क हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "रुपान्तरणहरू हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "दृश्य" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1664,17 +2253,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1691,46 +2280,68 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "तिनिहरू बाट लिङ्क हटाइयो" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "फन्ट साइज" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "स्केल लम्बाइ" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Length Unit: " msgstr "स्केल लम्बाइ" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Measure" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "अफसेट बाटो" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "वर्णन" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1942,7 +2553,6 @@ msgstr "बान्की अफसेट" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "बान्की" @@ -2043,6 +2653,17 @@ msgstr "मान" msgid "Perspective" msgstr "उपस्थिति" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "पिक्सेल" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2285,11 +2906,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "ठाडो" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "दृश्य" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2378,7 +2994,7 @@ msgstr "अधिकार" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -2662,7 +3278,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2747,18 +3363,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "स्केल लम्बाइ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "सार्नुहोस्" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" @@ -2833,7 +3465,7 @@ msgstr "नघुमेको" msgid "Colors" msgstr "रङहरू:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" @@ -2992,10 +3624,6 @@ msgstr "निष्काशन" msgid "Replace:" msgstr "निष्काशन" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3043,7 +3671,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "सार्नुहोस्" @@ -3081,54 +3709,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "पाठ आगत" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" +msgid "Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "उचाई:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "मिटरको अधिकतम लम्बाइ (एकाईमा स्ट्रोक चौडाइ)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "बान्की" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "चौडाई:" @@ -3139,11 +3778,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "पृष्ठभूमि रङ" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3158,132 +3792,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "भाग" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "ढाँचा" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "अनियमित स्थिति" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "परिक्रमण" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "रङदानी" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "स्थिति:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "स्थिति:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "दायाँ कोण" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "अलग विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "टिपहरू र ट्रिकहरू" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "प्रकार:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3292,7 +3943,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3844,7 +4495,7 @@ msgstr "आउटसेट" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" @@ -4086,7 +4737,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "शीशाकलम" @@ -6037,12 +6688,12 @@ msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" msgid "Remove a connection point" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "वर्णन" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6167,11 +6818,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "कम्तिमा एक जडानकर्ता नभएको वस्तु चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -7008,7 +7659,7 @@ msgstr "उचाई:" msgid "Bitmap size" msgstr "बिटम्याप साइज" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "चौडाई:" @@ -7020,12 +7671,12 @@ msgstr "यसमा पिक्सेलहरू" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "उचाइ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "डिपिआइ" @@ -7188,7 +7839,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "बाटोहरू, लाइनहरू, बहुभुजहरू खोजी गर्नुहोस्" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "बाटोहरू" @@ -7474,21 +8125,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "चौडाई:" @@ -7604,11 +8255,11 @@ msgstr "लाइनहरू दायाँ पङ्क्तिबद्ध msgid "Justify lines" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "तेर्सो पाठ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "ठाडो पाठ" @@ -7746,8 +8397,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड मौलिकको X समन्वय" @@ -7756,8 +8407,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ग्रिड उत्पत्तिको Y समन्वय" @@ -7766,31 +8417,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "कोण:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7877,13 +8528,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ठाडो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "तेर्स्रो ग्रिड लाइनहरुको दुरी" @@ -8051,12 +8702,12 @@ msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "महिन" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" @@ -8381,7 +9032,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8627,7 +9278,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "फन्ट" @@ -9086,12 +9737,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9100,23 +9751,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "अस्पष्टता:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "तेस्रो अफसेट" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "ठाडो अफसेट" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "मिलिमिटरहरू" @@ -9125,12 +9776,12 @@ msgstr "मिलिमिटरहरू" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9201,31 +9852,31 @@ msgstr "गिम्प ग्राडिएन्ट (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "गिम्पमा प्रयोग गरिएको ग्राडिएन्टहरू" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "तेर्सो खाली स्थान" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "ठाडो खाली स्थान" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "तेस्रो अफसेट" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "ठाडो अफसेट" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "बाटो कोर्नुहोस् जुन ग्रिड हो" @@ -9745,7 +10396,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "बहुविध शैलीहरू" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "हरियो" @@ -9779,12 +10431,6 @@ msgstr "घुमाउनुहोस्" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9906,7 +10552,7 @@ msgstr "बराबर उचाइ" msgid "Visible Colors" msgstr "रङहरू:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "सानो" @@ -9916,7 +10562,7 @@ msgstr "सानो" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -10175,8 +10821,8 @@ msgstr "रोक मेट्नुहोस्" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "एकाइहरू" @@ -10344,22 +10990,22 @@ msgstr "फाइल %s बचत गर्न सकेन ।" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "शीर्षक विहिन कागजात" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape एउटा आन्तरिक त्रुटि संग सामाना गर्यो र अहिले बन्द हुनेछ ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "निम्न स्थानहरुमा बचत नगरिएको कागजातहरू स्वचालित जगेडाहरू गरियो:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "निम्म कागजातहरुको स्वचालित जगेडा असफल:\n" @@ -10541,7 +11187,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" @@ -10701,7 +11347,7 @@ msgstr "पृष्ठ" msgid "The index of the current page" msgstr "हालको तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "नाम:" @@ -10868,8 +11514,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "सम्बन्ध" @@ -11336,60 +11982,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "पृष्ठ चौडाई" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "शैली टाँस्नुहोस्" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" @@ -11642,12 +12288,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Bot" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "समाप्त:" @@ -12871,7 +13517,7 @@ msgstr "क्षेत्र" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "यो कागजातको क्षेत्र वा हद" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -13020,8 +13666,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -13197,7 +13843,7 @@ msgstr "9_0° CCW घुमाउनुहोस्" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90° CW घुमाउनुहोस्" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" @@ -13221,7 +13867,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "तेर्सो" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "सार्नुहोस्" @@ -13425,8 +14071,8 @@ msgstr "वृत्त" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत" @@ -13442,7 +14088,7 @@ msgstr "रेखा" msgid "Path" msgstr "बाटो" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -13452,13 +14098,13 @@ msgstr "संयुक्तरेखा" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "आयात" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "बाकस" @@ -13476,14 +14122,14 @@ msgstr "अफसेट बाटो" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "स्पाइरल" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "तारा" @@ -13588,22 +14234,22 @@ msgstr[1] "%i प्रकारको %i वस्तुहरू msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "स्क्यु" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "मुद्रक चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "सटाउनुहोस्" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13611,7 +14257,7 @@ msgstr "" "स्क्युनिङ् र परिक्रमणको केन्द्र: पुन: स्थान तोक्न तान्नुहोस्; सिफ्ट संग स्केलिङले पनि यो " "केन्द्र प्रयोग गर्दछ" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13619,7 +14265,7 @@ msgstr "" "चयन फैलाउनुहोस् वा घटाउनुहोस्; समान रुपमा मापन गर्न Ctrl संग; परिक्रमण " "केन्द्र वरिपरि मापन गर्न Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13627,7 +14273,7 @@ msgstr "" "चयन मापन गर्नुहोस्; समान रुपमा मापन गर्न Ctrl संग; परिक्रमण केन्द्र " "वरिपरि मापन गर्न Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13635,7 +14281,7 @@ msgstr "" "चयन स्क्यु; कोण सटाउन Ctrl संग; विपरित किनारा वरिपिर स्क्यु गर्न " "Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13643,36 +14289,36 @@ msgstr "" "चयन घुमाउनुहोस्; कोण सटाउन Ctrl संग; विपरित कुना वरिपरि घुमाउन " "Shift संग" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "स्केल: %0.2f%% x %0.2f%%; अनुपात ताल्चा लगाउन Ctrl संग" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "स्क्यु: %0.2f°; कोण सटाउन Ctrl संग" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "घुमाउनुहोस्: %0.2f°; कोण सटाउन Ctrl संग" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "केन्द %s मा सार्नुहोस्, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13822,6 +14468,20 @@ msgstr "इनसेट" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "गतिशिल अफसेट, %s द्धारा %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "बाटो (%i नोड)" +msgstr[1] "बाटो (%i नोड)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "बाटो (%i नोड)" +msgstr[1] "बाटो (%i नोड)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -13841,6 +14501,20 @@ msgstr "आयात" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f turns संग स्पाइरल" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "%d भरटेक्स संग तारा" +msgstr[1] "%d भरटेक्सहरू संग तारा" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "%d भरटेक्स संग बहुभुज" +msgstr[1] "%d भरटेक्सहरू संग बहुभुज" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13877,16 +14551,16 @@ msgstr "आयात" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "क्लोन को: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "अर्फान्ड क्लोन" @@ -14077,12 +14751,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "केहि पनि पत्ता लागेन ।" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "लाइनहरू बिचको खाली ठाउँ" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "क्लोनहरू खोजी गर्नुहोस्" @@ -14825,17 +15499,13 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "अनुवादकहरू" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -14867,12 +15537,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "ओभरल्याप हटाउनुहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -14902,7 +15572,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "योजक सज्जाल सजावट" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "नोडहरू" @@ -15032,7 +15702,7 @@ msgstr "" "वस्तुहरू सके सम्म सानो रुपमा सार्नुहोस् जसले गर्दा तिनिहरुको बाउन्डिङ् बाकसहरू ओभरल्याप नहोस्" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "चयन गरिएको योजक सज्जाल राम्रो संग मिलाउनुहोस्" @@ -15090,11 +15760,53 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "सन्देशहरू" @@ -15246,20 +15958,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "चयन गरिएको राख्नुहोस्" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "मार्गदर्शकहरू" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "सटाउनुहोस्" @@ -15468,7 +16180,7 @@ msgstr " सिर्जना गर्नुहोस् " msgid "Defined grids" msgstr "साधारण" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -16032,7 +16744,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "स्केल" @@ -16070,7 +16781,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "अस्पष्टता" @@ -17118,19 +17829,25 @@ msgstr "बाटोदर्शन" msgid "Current: %s" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "परिमाण" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "परिचालित गर्नुहोस्:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "केबल चयन वा सम्पूर्ण कागजात" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "प्रतिमाहरू ताजा पार्नुहोस्" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "माउस" @@ -17165,6 +17882,7 @@ msgid "" msgstr "अधिकतम माउस तान्नु (स्क्रिन पिक्सलेहरुमा) जुन क्लिक मानिन्छ, तान्नु होइन" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17242,7 +17960,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" @@ -17729,7 +18447,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "यस संग नयाँ वस्तुहरू सिर्जना गर्नुहोस्:" @@ -17741,39 +18458,40 @@ msgid "Spray" msgstr "स्पाइरल" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "जूम गर्नुहोस्" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "कलम" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलेखन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17781,219 +18499,219 @@ msgstr "" "यदि खुला छ भने, कलमको चौडाई जूमको निश्चित एकाई (px) अनिर्भरमा हुन्छ; अन्यथा कलमको " "चौडाई जूममा निर्भर गर्दछ त्यसैले जुनसुकै जुममा पनि यो उस्तै देखिन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "बढाउनुहोस्" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "उपकरणहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "ग्राडिएन्ट" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "योजक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "यदि खुला छ भने, योजक संलग्र बिन्दु पाठ वस्तुहरुका लागि देखिने छैन" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "ड्रपर" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "संवादहरू कार्य पट्टीमा लुकाइएको छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "सञ्झ्याल रिसाइज गर्दा जूम गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "संवादमा बन्द बटन देखाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "आक्रमक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "सञ्झ्याल रेखागणित बचत गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "माथितिर संवाद:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "संवादहरुलाई नियमित सञ्झ्यालको रुपमा व्यवहार गरिन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "संवादहरू कागजात सञ्झ्यालको माथि रहन्छ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "सामान्य जस्तै तर केहि सञ्झ्याल प्रबन्धक संग राम्रो कार्य गर्न सक्दछ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "विविध टिपहरू र ट्रिकहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्धक कार्यपट्टीमा संवाद सञ्झ्यालहरू लुकाउनु पर्दछ कि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "सञ्झ्यालहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "समानान्तर रुपमा सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "नसारिएको रुपमा रहनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "रुपान्तरण अनुरुप सार्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "तिनिहरू बाट लिङ्क हटाइयो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "तिनिहरू मेटियो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "जब मौलिक सारिन्छ, यसको क्लोनहरू र लिङ्क गरिएको अफसेट हुन्छ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक अनुरुप उस्तै भेक्टर द्वारा अनुवादन गरियो ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "क्लोनले त्यसको मौलिकलाई सारिदा त्यसको स्थितिहरू सुरक्षित राख्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18002,30 +18720,30 @@ msgstr "" "प्रत्येक क्लोनहरू त्यसको रुपान्तरण= विशेषताको मान अनरुप सर्दछ । उदाहरणका लागि, एउटा " "घुमाउरो क्लोन उसको मौलिक भन्दा फरक दिशामा चल्दछ ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "जब मौलिक मेटिन्छ, यसको क्लोनहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू नियमित वस्तुहरुमा रुपान्तरण गरिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "अर्फान्ड क्लोनहरू तिनिहरुको मौलिक संगै मेटिन्छन् ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18033,1030 +18751,1030 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "क्लोनहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "सबै भन्दा माथि चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "चयन गरिएको वस्तुलाई क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गर्न यसलाई जाँच नगर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "लागू गरिए पछि क्लिपिङ् बाटो वा मास्क हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागू गरिए पछि, रेखाचित्र बाट क्लिपिङ् बाटो वा मास्कको रुपमा प्रयोग गरिएक वस्तु हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "चयन गरिएको समूहहरुको समूह छुट्ट्याउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "क्लिपिङ् र मास्किङ्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रोक चौडाई मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "आयातहरुमा घुमाउरो कुनाहरू मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "बान्कीहरू रपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "अनुकूलन पारिएको" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "वस्तुहरू मापन गर्दा, उहि अनुपात द्वारा स्ट्रोक चौडाइ मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "आयातहरू मापन गर्दा, घुमाउरो कुनाहरुको radii मापन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोकमा) ग्राडिएन्टहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "वस्तुहरू संग (भर्ने वा स्ट्रोक मा) बान्कीहरू रुपान्तरण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "यदि सम्भव भएमा, रुपान्तरण= विशेषता नथपिकन वस्तुहरुमा रुपान्तरण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "वस्तुमा जहिले पनि रुपान्तरण= विशेषताको रुपमा रुपान्तरण भण्डारण गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "रुपान्तरणहरू" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "विशेषता मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "हालको तह भित्र मात्र चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "हालको तह र सहायक तहहरुमा चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "लुकाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ताल्चा लगाइएको वस्तुहरू उपेक्षा गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तह परिवर्तनमा चयन हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "सबै तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेशहरू काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "हालको तहमा मात्र वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "हालको तह र सबै यसका सहायक तहहरुमा वस्तुहरुमा कुञ्जीपाटी चयन आदेश काम गर्ने बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "चयन गर्दै" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्यात रिजोलुसन:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "निर्यात संवादमा पूर्वनिर्धारित बिटम्याप रिजोलुसन (प्रति इन्च थोप्लाहरुमा)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "बिटम्यापको रुपमा यो कागजात वा एउटा चयन निर्यात गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "आयात गर्नुहोस्..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "सम्बन्धित चाल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "बिन्दु" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ग्रिड एकाईहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "उत्पत्ति X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "उत्पत्ति Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "खाली ठाउँ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "खाली ठाउँ Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन रङ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मुख्य (हाइलाइट गरिएको) ग्रिड लाइनहरुको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "मुख्य ग्रिड लाइन प्रत्येक:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "विशेषता सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "चौडाइ टाँस्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "संख्या नोडहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "वर्णन" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG निर्गत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "कोण" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "सर्जक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "छड्के" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "सानो" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "उपकरण नियन्त्रणहरू पट्टी" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "मानहरू खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "फाइल मेनुमा खुला तत्कालको सूचीको अधिकतम लम्बाई" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "इन्टरपोलेट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19064,250 +19782,297 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "संवाद सञ्झ्याल संग बन्द बटन छ कि (फेरि सुरू गर्न आवश्यक)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "अधिकतम हालको कागजातहरू:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "२x२" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "४x४" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "८x८" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "१६x१६" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "ओभरस्याम्पल बिटम्याप्स:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "ग्राडिएन्ट सम्पादक" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "भाषा" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "मुद्रण निर्गतमा लेबुल टिप्पणीहरू थप्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "सरलिकृत थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "प्रणाली" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "विविध" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "सञ्झ्यालहरू" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "रेखा" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "फन्ट" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "अर्धव्यास" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Bot" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "तहको नाम:" @@ -19363,120 +20128,120 @@ msgstr "थप्नुहोस्" msgid "New layer created." msgstr "नयाँ तह सिर्जना गरियो ।" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "तह न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "नयाँ" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "तह" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "माथि" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dn" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "हालको तह" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "प्रभावहरू" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "तेस्रो अफसेट" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "साइज टाँस्नुहोस्" @@ -20331,6 +21096,34 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: चयन टगल गर्नुहोस्, रबर ब्यान्ड जोर गर्नुहोस्, स्नापिङ् अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"जडान बिन्दु: एउटा नयाँ जडानकर्ता सिर्जना गर्नको लागि क्लिक गर्नुहोस् वा तान्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20351,13 +21144,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "नोडहरू थप्नुहोस्" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "अन्त्य नोड" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" @@ -20419,6 +21212,57 @@ msgstr "तेर्सो फ्लिप गर्नुहोस्" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ठाडो फ्लिप गर्नुहोस्" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "चयनको क्लोनहरू टायल गर्नुहोस् र सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "चयन गरिएको वस्तुलाई बाटोमा रुपान्तरण गर्नुहोस्" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20439,12 +21283,146 @@ msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पा msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: टगल नोड चयन, सटाउने काम अक्षम पार्नुहोस्, दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: टगल नोड चयन, सटाउने काम अक्षम पार्नुहोस्, दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: चयन टगल गर्नुहोस्, रबर ब्यान्ड जोर गर्नुहोस्, स्नापिङ् अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: चयन टगल गर्नुहोस्, रबर ब्यान्ड जोर गर्नुहोस्, स्नापिङ् अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr " Ctrl: स्न्याप कोण" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "नोड घटाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "सममिति" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "महिन" @@ -20460,24 +21438,144 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "आयात" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "नोड मेट्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "नोड बढाउनुहोस्" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "नोड बढाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "आयात" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr " Ctrl: स्न्याप कोण" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: सुरुवात बिन्दुको वरिपरि ग्राडिएन्ट कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: स्पाइरल अर्धव्यास ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "चयनमा फर्काउनका लागिकुनै पनि बाटोहरू छैन ।" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr " Ctrl: स्न्याप कोण" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "शिफ्ट: सुरुवात बिन्दु वरिपरि कोर्नुहोस्" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr " Ctrl: स्न्याप कोण" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "तेर्सो" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "चयन गरिएको नोडहरू ठाडो गरि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "आयात" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20593,93 +21691,92 @@ msgstr "भर्ने अस्पष्ट बनाउनुहोस्" msgid "Change opacity" msgstr "मास्टर अस्पष्टता" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "एकाई:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "कागजको उचाइ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "स्केल लम्बाइ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "बायाँ कोण" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "अधिकार" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "दायाँ कोण" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Bot" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "रङ प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "पोट्रायन्ट" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "अनुकूल साइज" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "चयनमा पृष्ठ ठीक्क पार्नुहोस्" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" "हालको चयन ठिक्क पार्न पृष्ठ रिसाइज गर्नुहोस्, वा यदि त्यहाँ चयन छैन भने सम्पूर्ण रेखाचित्र" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "पृष्ठ साइज:" @@ -20820,10 +21917,7 @@ msgstr "भर्नुहोस्" msgid "Stroke:" msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23433,11 +24527,11 @@ msgstr "बहुबिध ग्राडिएन्टहरूNew:" msgstr "नयाँ:" @@ -23464,10 +24558,10 @@ msgstr "स्ट्रोकमा ग्राडिएन्ट सिर् #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्:" @@ -24012,612 +25106,613 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "रेखात्मक ग्राडिएन्ट स्ट्रोक" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "हस्तलेखन लाइनहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "मास्क" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "मास्क" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "इन्डेन्ट नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरुमा नयाँ नोडहरू घुसाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "उल्टो पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "जोड्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुमा बाटो विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "नयाँ खण्ड संग चयन गरिएको अन्त्य नोडहरू जोड्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "चयन मेट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "अन्त्यबिन्दु बिहिन नोडहरू बिचमा बाटोहरू विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "नोडहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "चयन गरिएको नोड कुना बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "सममिति" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "चयन गरिएको नोडहरू सममिति बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "नोड सम्पादन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू रेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "पूर्वावलोकन छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "चयन गरिएको खण्डहरू लाई वक्ररेखाहरू बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ह्यान्डलहरू कोर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुको बेजियर ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "रुपरेखा" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "कागजको चौडाइ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "बाटो बन्द" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "ताराहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "कर्सर समन्वयहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "चयनको तेर्सो समन्वय" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ग्रिडमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ग्रिडमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "केन्द्र" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "वस्तुहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "नोड ह्यान्डलहरू अनियमित पार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "वस्तु बाटोहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "प्रतिच्छेदन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "वस्तु नोडहरुलाई सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "लाइन चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "वस्तु गुणहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "नोडहरू वस्तुहरुमा सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "खोजीमा लुकाइएको वस्तुहरू पनि समावेश गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "पृष्ठ किनारा रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ग्रिड स्न्यापिङ्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "बाटोदर्शकहरुमा स्न्याप बिन्दुहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "ताराको सट्टामा नियमित बहुभुज (एउटा ह्यान्डल संग)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "कुनाहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "बहुभुज वा ताराको कुनाहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "बोलेको अनुपात:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "बोलेको अनुपात:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "रेडियस अनुपात टिप गर्न आधार रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "घुमाउरो:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "अनियमित गरिएको:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "कुनाहरू र कोणहरू अनियमित रुपमा फिजाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24625,321 +25720,321 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारितमा आकार परामितिहरू रिसेट गर्नुहोस् (Inkscape प्राथमिकताहरू प्रयोग गर्नुहोस् " "> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "आयातहरू खोजी गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "आयातको चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "आयातको उचाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "तेर्सो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको तेर्सो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ठाडो खाली स्थान" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "घुमाउरो कुनाहरुको ठाडो रेडियस" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "कुनाहरू तिखो बनाउनुहोस्" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "कोण:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "पङ्क्तहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "मोडहरू:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "परिक्रमणहरुको सङ्ख्या" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "वृत्त" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "हरियो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "केन्द्र लाइनहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "विचलन:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "हालको तह बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "भित्रि अर्धव्यास:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "सबभन्दा भित्रको परिक्रमणको अर्धव्यास (स्पाइरल साइज संग सम्बन्धित)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "नयाँ बाटो सिर्जना गर्दै" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "स्पाइरल" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "स्पाइरलहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "आंशिक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "आकारहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "चयन गरिएको नोडहरुलाई मिहिन बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "महिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24949,368 +26044,373 @@ msgstr "" "> पूर्वनिर्धारितहरू परिवर्तन गर्न उपकरणहरू)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "कुनै पनि per-object चयन निशान छैन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "नोड घटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "स्ट्रोक शैली" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "चयन 90° घडिको विपरित दिशामा घुमाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "नक्कल नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "चयन गरिएको बाटोहरुलाई सहायक बाटोहरू भित्र विच्छेद गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "विशेषता नाम" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "पृष्ठ किनाराको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "नोड बढाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू नक्कल गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "अन्त्य नोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरू तेर्सो तरिकाले फ्लिप गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "पहिचायक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "सुरक्षित" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "न्युन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "स्रोत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "बान्की" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "बान्की" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "चयनमा रुपानत्रण लागू गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "चयनको क्लोनहरू टायल गर्नुहोस् र सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "फन्ट" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "परिक्रमण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25318,113 +26418,123 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "तारा प्राथमिकताहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "उपकरण बाकस" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "उपकरण बाकस" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस्...." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (stroke)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "पृष्ठ चौडाई" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "मुद्रण गन्तब्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "स्ट्रोक रङ् लगाउनु" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "पातलो बनाउदै:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "कोण" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "कोण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25432,740 +26542,825 @@ msgstr "" "कलमको निबको कोण (डिग्रीहरुमा; ० = तेर्सो; यदि स्थितिकरण = ० छ भने कुनै प्रभाव हुदैन)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "स्थिरीकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "पूर्वनिर्धारितको रुपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "नघुमेको" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "क्याप:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "मिहिन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "थरथराहट:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "मुद्रण गन्तव्य" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "शीर्षक:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(शुन्य सूचक)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "समूह:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "समाप्त:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "चाप खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "सम्पूर्ण बनाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "एउटा पूर्ण दीर्धवृत बनाउनुहोस्, चाप वा खण्ड होइन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "अस्पष्टता" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "बाटोहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "मास्टर अस्पष्टता" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "चाप खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "हालैको खोल्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "विपरित बाउन्डिङ् बाकस किनारा" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "चयन बाट क्लिपिङ् बाटो हटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "वस्तुहरुमा बाउन्डिङ् बाकसहरू सटाउनुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "प्रर्दशन मोड" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "हस्तलेखन कलमको चौडाइ (दृश्यात्मक क्यानभास क्षेत्रमा सम्बन्धित)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "काट्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "बान्कीमा वस्तुहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "फन्ट परिवार" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "फन्ट परिवार" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "फन्ट साइज" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "चयन" +msgid "Font size (px)" +msgstr "फन्ट साइज" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "कोण" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "दायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "प्रवाह भएको पाठ" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध गर्नुहोस्" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "पाठ आगत" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "तेर्सो पाठ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "ठाडो पाठ" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "लाइन खालीस्थान:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "उचाई:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "रेखा" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "लाइनहरू बिचको खाली ठाउँ" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "लाइन खालीस्थान:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "सार्नुहोस्" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "स्केल लम्बाइ" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "अक्षरहरू बिचको खाली ठाउँ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "रेखाचित्र" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "तेर्सो पाठ" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ठाडो पाठ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "उल्टो पार्नुहोस्:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ठाडो अफसेट" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "खालीस्थान सेट गर्नुहोस्:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "भूमिका:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "परिक्रमण" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "सार्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "योजक प्राथमिकताहरू" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "सर्जक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "खाली स्थान:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "बर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "योजक" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Length:" msgstr "स्केल लम्बाइ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "योजकहरू सिर्जना गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "भर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "भर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26203,6 +27398,10 @@ msgstr "पङ्क्तिहरू:" msgid "Square Size / px" msgstr "वर्ग क्याप" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26233,6 +27432,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "प्रतिमाहरू ताजा पार्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "ग्रिड लाइनको रङ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "रुपान्तरण भण्डार गर्नुहोस्:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "चौडाइ छुट्टा छुट्टै टाँस्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "चयन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "तेर्सो पाठ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "ठाडो पाठ" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "आगत यन्त्रहरू..." @@ -26324,10 +27550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "सबै प्रकारहरू" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "सुरू गर्नुहोस्:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "परिक्रमण" @@ -26644,34 +27866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "फाइल सत्र सक्रिय पार्नुहोस्:" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "स्ट्रोक हटाउनुहोस्" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "भर्ने हटाउनुहोस्" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "अन्तिममा चयन गरिएको रङ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "स्वाच्जहरू रङदानी बाट रङहरू चयन गर्नुहोस्" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "बढाउनुहोस्" @@ -26735,11 +27929,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: टगल नोड प्रकार, ह्यान्डल कोण सटाउनुहोस्, hor/vert सार्नुहोस्; Ctrl" #~ "+Alt: ह्यान्डलहरू संग सार्नुहोस्" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: टगल नोड चयन, सटाउने काम अक्षम पार्नुहोस्, दुबै ह्यान्डलहरू घुमाउनुहोस्" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: ह्यान्डल लम्बाई ताल्चा लगाउनुहोस्; Ctrl+Alt: ह्यान्डलहरू संग " @@ -26886,27 +28075,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "गतिशिल अफसेट वस्तु सिर्जना गर्नुहोस्" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "बाटो (%i नोड)" -#~ msgstr[1] "बाटो (%i नोड)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "बाटो (%i नोड)" -#~ msgstr[1] "बाटो (%i नोड)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "%d भरटेक्स संग तारा" -#~ msgstr[1] "%d भरटेक्सहरू संग तारा" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "%d भरटेक्स संग बहुभुज" -#~ msgstr[1] "%d भरटेक्सहरू संग बहुभुज" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "%d वस्तुको ससर्त समूह" @@ -27103,9 +28271,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "बाटो" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "अघिल्लो प्रभाव" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "पृष्ठ अभिमुखिकरण:" @@ -27157,10 +28322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "ताराहरू" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "प्रभावहरू" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "सबैभन्दा ठूलो वस्तु" @@ -27171,10 +28332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "तह थप्नुहोस्" -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "प्रभावहरू" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "हरियो" @@ -27551,9 +28708,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "स्मृति प्रयोग सूचना" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (*.ps)" @@ -27641,10 +28795,6 @@ msgstr "" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "बाटो नाप्नुहोस्" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "डिग्रीहरू" @@ -27692,10 +28842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "स्रोत" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "सम्बन्ध" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "वस्तु" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cd20029ef..97234f41a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:37+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -84,8 +84,7 @@ msgstr "Maximum segmentlengte (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -94,8 +93,7 @@ msgstr "Maximum segmentlengte (px)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Pad aanpassen" @@ -210,22 +208,14 @@ msgstr "Zwart en wit" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -297,21 +287,17 @@ msgstr "Negatief" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Tint" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Helderheid" @@ -321,13 +307,11 @@ msgstr "Willekeurig maken" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" @@ -377,21 +361,28 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia-invoer" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Om Dia-bestanden te kunnen importeren, dient Dia zelf geïnstalleerd te zijn. U kunt Dia verkrijgen via http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Om Dia-bestanden te kunnen importeren, dient Dia zelf geïnstalleerd te " +"zijn. U kunt Dia verkrijgen via http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Het script 'dia2svg.sh' dient samen met Inkscape geïnstalleerd te zijn. Als u het niet hebt, is er waarschijnlijk wat mis met uw Inkscape-installatie" +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Het script 'dia2svg.sh' dient samen met Inkscape geïnstalleerd te zijn. Als " +"u het niet hebt, is er waarschijnlijk wat mis met uw Inkscape-installatie" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensies" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Pad visualiseren" @@ -495,9 +486,20 @@ msgstr "Punt van Gergonne" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -541,8 +543,7 @@ msgstr "Straal (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -553,8 +554,7 @@ msgstr "Straal (px)" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 @@ -581,15 +581,19 @@ msgstr "Symmedianen" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -601,18 +605,26 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Deze extensie tekent constructies rond een driehoek gedefinieerd door de eerste drie nodes van een geselecteerd pad. Je mag een van de voorgedefinieerde vormen selecteren of je eigen creëren.\n" +"Deze extensie tekent constructies rond een driehoek gedefinieerd door de " +"eerste drie nodes van een geselecteerd pad. Je mag een van de " +"voorgedefinieerde vormen selecteren of je eigen creëren.\n" " \n" -"Alle eenheden zijn in Inkscape's pixeleenheid. Alle hoeken zijn in radialen.\n" -"Je kan een punt specifiëren aan de hand van trilineaire coördinaten of met behulp van een driehoeksfunctie.\n" +"Alle eenheden zijn in Inkscape's pixeleenheid. Alle hoeken zijn in " +"radialen.\n" +"Je kan een punt specifiëren aan de hand van trilineaire coördinaten of met " +"behulp van een driehoeksfunctie.\n" "Geen in als functies van de zijdelengten of de hoeken.\n" "Trilineaire elementen moeten gescheiden zijn door een dubbele punt: ':'.\n" "Zijdelengten worden voorgesteld als 's_a', 's_b' en 's_c'.\n" "Hoeken worden voorgesteld als 'a_a', 'a_b' en 'a_c'.\n" -"Je kan ook de semi-perimeter en oppervlak van de driehoek als constanten gebruiken. Schrijf hiervoor respectievelijk 'area' of 'semiperim'.\n" +"Je kan ook de semi-perimeter en oppervlak van de driehoek als constanten " +"gebruiken. Schrijf hiervoor respectievelijk 'area' of 'semiperim'.\n" "\n" "Je kan elke standaard Python mathematische functie gebruiken:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -624,7 +636,10 @@ msgstr "" "Ook beschikbaar zijn de inverse trigonometrische functies:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Je kan de radius van een cirkel rond een bepaald punt specifiëren met een formule, die ook de zijdelengten, hoeken etc. kan bevatten. Je kan ook de isogonale en isotomische verwanten van het punt tekenen. Onthou dat dit een delen-door-nul-fout kan veroorzaken voor bepaalde punten.\n" +"Je kan de radius van een cirkel rond een bepaald punt specifiëren met een " +"formule, die ook de zijdelengten, hoeken etc. kan bevatten. Je kan ook de " +"isogonale en isotomische verwanten van het punt tekenen. Onthou dat dit een " +"delen-door-nul-fout kan veroorzaken voor bepaalde punten.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -647,7 +662,8 @@ msgstr "" "- dxf tekening moet in mm zijn.\n" "- svg tekening moet in punten zijn, op 90 ppi.\n" "- lagen enkel behouden bij Bestand->Openen, niet Importeren.\n" -"- beperkte ondersteuning voor BLOCKS, gebruik AutoCAD Explode Blocks indien nodig." +"- beperkte ondersteuning voor BLOCKS, gebruik AutoCAD Explode Blocks indien " +"nodig." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -668,8 +684,8 @@ msgstr "AutoCAD's Document Exchange Format importeren" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -688,15 +704,19 @@ msgid "" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD versie 13 formaat.\n" "- svg tekening moet in pixels zijn, bij 90 ppi.\n" "- dxf tekening moet in mm zijn.\n" "- alleen lijnstukken en splines worden ondersteund.\n" -"- ROBO-Master spline uitvoer is een gespecialiseerde spline die alleen leesbaar is door ROBO-Master en Autodesk viewers, niet door Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden veellijn, schakel dit uit voor verouderde lijnuitvoer." +"- ROBO-Master spline uitvoer is een gespecialiseerde spline die alleen " +"leesbaar is door ROBO-Master en Autodesk viewers, niet door Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE uitvoer is een meervoudig verbonden veellijn, schakel dit uit " +"voor verouderde lijnuitvoer." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -728,7 +748,9 @@ msgstr "DXF-bestand opgeslagen door pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "'pstoedit' moet geïnstalleerd zijn om dit te kunnen gebruiken; zie http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"'pstoedit' moet geïnstalleerd zijn om dit te kunnen gebruiken; zie http://" +"www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -758,8 +780,7 @@ msgstr "Alleen zwart en wit" msgid "Shades" msgstr "Schaduwen" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Lijnbreedte" @@ -773,8 +794,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Alleen geselecteerde afbeeldingen invoegen" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" @@ -820,10 +840,12 @@ msgstr "GIMP Palette (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Type de bestandsextensie niet. Deze wordt automatisch toegevoegd.\n" -"* Een relatief pad (of bestand zonder pad) is relatief ten opzichte van de homedirectory." +"* Een relatief pad (of bestand zonder pad) is relatief ten opzichte van de " +"homedirectory." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -833,31 +855,27 @@ msgstr "Eén afbeelding extraheren" msgid "Path to save image:" msgstr "Pad om afbeelding op te slaan:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Uitrekken" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Genereren uit pad" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Lijnen" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -902,9 +920,8 @@ msgstr "Opvouwbare doos" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -918,8 +935,7 @@ msgstr "Aandeel flap" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" @@ -930,13 +946,11 @@ msgstr "Eenheid" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -984,7 +998,9 @@ msgstr "Functies" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Isotropische schaling (gebruikt de kleinste van breedte/X-interval en hoogte/Y-interval)" +msgstr "" +"Isotropische schaling (gebruikt de kleinste van breedte/X-interval en hoogte/" +"Y-interval)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -1084,20 +1100,36 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Drukhoek" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr " Gemiddelde celgrootte (px) " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr " Randgrootte (px) " +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" +"Een random patroon van Voronoicellen genereren. Het patroon is bruikbaar via " +"het dialoogvenster Opvulling en lijnen. Je moet een object of groep " +"selecteren." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "Een random patroon van Voronoicellen genereren. Het patroon is bruikbaar via het dialoogvenster Opvulling en lijnen. Je moet een object of groep selecteren." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Indien de randgrootte nul is, zal het patroon discontinu zijn op de randen. " +"Gebruik een positieve grootte, bij voorkeur groter dan de celgrootte om een " +"zachte patroonovergang op de randen te verkrijgen. Gebruik een negatieve " +"grootte om de grootte van het patroon te verlagen en een lege rand te " +"verkrijgen." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." -msgstr "Indien de randgrootte nul is, zal het patroon discontinu zijn op de randen. Gebruik een positieve grootte, bij voorkeur groter dan de celgrootte om een zachte patroonovergang op de randen te verkrijgen. Gebruik een negatieve grootte om de grootte van het patroon te verlagen en een lege rand te verkrijgen." +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr " Randgrootte (px) " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" @@ -1263,10 +1295,8 @@ msgstr "Dikte cirkelvormige hulpmarkering (px)" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1274,12 +1304,9 @@ msgstr "Dikte cirkelvormige hulpmarkering (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1488,8 +1515,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Kommagetal" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Indien je \"Anders\" selecteert, moet je de SVG-attributen identificeren en hier invullen:" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Indien je \"Anders\" selecteert, moet je de SVG-attributen identificeren en " +"hier invullen:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1504,11 +1535,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Geen eenheid" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" @@ -1526,10 +1556,8 @@ msgstr "Ander attribuuttype" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:527 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Schalen" @@ -1547,8 +1575,14 @@ msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "Dit effect past een waarde toe voor elk interpoleerbaar attribuut voor alle elementen binnen de geselecteerde groep of voor alle elementen in een meervoudige selectie" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"Dit effect past een waarde toe voor elk interpoleerbaar attribuut voor alle " +"elementen binnen de geselecteerde groep of voor alle elementen in een " +"meervoudige selectie" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1572,6 +1606,554 @@ msgstr "Waarop toe te passen?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "verwijderen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Aantal waarden" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Selecteren" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Nummer pen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Toevoegen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Huidige effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Geen effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Tekenen is voltooid" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Zijden" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(standaard)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Mate" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Bov" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolutie (ppi)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2de zijde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Padindicator tonen (zonder padeffecten)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Aantal kolommen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Tekening" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Eerst geselecteerde" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Aantal kolommen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Item meer inspringen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Overhang" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Grootte plakken" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonlicht-effect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonlicht-effect" + +# Zonder dubbele punt is duidelijker. +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Importeer pagina" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Vo_rige zoomniveau" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Centrum herstellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Selecteer een bestand om in op te slaan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Pas paginaformaat naar huidige tekening aan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Verzadiging" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Aantal kolommen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Lijnkleur op geen instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Breedte instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Breedte instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Breedte instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Breedte instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Breedte instellen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Instellen als standaard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Modus schalen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Overschakelen naar normale weergavemodus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Verplaats naar de volgende laag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Overschakelen naar normale weergavemodus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Grootte plakken" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Laag hernoemen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Tekening" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Handvat verplaatsen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Pagina-instellingen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "bij klikken" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetrie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Padeffect plakken" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformatie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Lijn verwijderen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Padeffect verwijderen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Masker uitschakelen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Raster verwijderen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "_Transformaties verwijderen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Filters verwijderen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Beeld" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Rood verwijderen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Beeld" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1676,26 +2258,30 @@ msgstr "Zinnen per alinea" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Dit effect maakt de standaard \"Lorem Ipsum\" pseudo-Latijn vultekst aan. Als een ingekaderde tekst geselecteerd is, zal \"Lorem Ipsum\" eraan toegevoegd worden; anders zal een nieuw gevormd tekstobject, met de grootte van de pagina, in een nieuwe laag aangemaakt worden." +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Dit effect maakt de standaard \"Lorem Ipsum\" pseudo-Latijn vultekst aan. " +"Als een ingekaderde tekst geselecteerd is, zal \"Lorem Ipsum\" eraan " +"toegevoegd worden; anders zal een nieuw gevormd tekstobject, met de grootte " +"van de pagina, in een nieuwe laag aangemaakt worden." #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -1745,22 +2331,32 @@ msgstr "Schaalfactor (tekening:werkelijkheid) = 1 :" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" " \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" -"Dit effect meet de lengte of oppervlak van het geselecteerde pad en voegt het met de gekozen eenheid als een tekst-op-pad-object toe.\n" +"Dit effect meet de lengte of oppervlak van het geselecteerde pad en voegt " +"het met de gekozen eenheid als een tekst-op-pad-object toe.\n" " \n" -" * Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het Precisieveld.\n" +" * Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het " +"Precisieveld.\n" " * Het Afstandsveld bepaalt de afstand van de tekst tot het pad.\n" -" * De Schaalfactor kan gebruikt worden voor metingen bij tekeningen op schaal. Als bijvoorbeeld 1 cm in de tekening 2,5 m in werkelijkheid is, dan moet de schaal op 250 ingesteld worden.\n" -" * Oppervlakteberekening is exact voor polygonen en Beziercurves. Indien een cirkel gebruikt wordt, kan de oppervlakte tot 0,03% te hoog zijn." +" * De Schaalfactor kan gebruikt worden voor metingen bij tekeningen op " +"schaal. Als bijvoorbeeld 1 cm in de tekening 2,5 m in werkelijkheid is, dan " +"moet de schaal op 250 ingesteld worden.\n" +" * Oppervlakteberekening is exact voor polygonen en Beziercurves. Indien " +"een cirkel gebruikt wordt, kan de oppervlakte tot 0,03% te hoog zijn." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Hoek" @@ -1790,7 +2386,9 @@ msgstr "T-eindwaarde" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Isotropische schaling (gebruikt kleinste: breedte/x-interval of hoogte/y-interval)" +msgstr "" +"Isotropische schaling (gebruikt kleinste: breedte/x-interval of hoogte/y-" +"interval)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -1917,8 +2515,14 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Tangentiële verplaatsing" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Dit effect buigt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. (Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan.)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Dit effect buigt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het " +"patroon is het bovenste object in de selectie. (Een mix van paden/vormen/" +"klonen/... is toegestaan.)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1940,10 +2544,8 @@ msgstr "Verplaatst" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Origineel patroon is:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "Verspreiden" @@ -1952,8 +2554,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Vrij ruimte uitrekken en aanpassen aan het skeletpad" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Dit effect verspreidt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Dit effect verspreidt een patroon langs willekeurige \"skeletpaden\". Het " +"patroon is het bovenste object in de selectie. Een mix van paden/vormen/" +"klonen/... is toegestaan." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -2011,8 +2619,7 @@ msgstr "Uitdrukking van papierdikte" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Omslag ingebonden boek" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "Punten" @@ -2039,8 +2646,12 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "PixelSnap" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" -msgstr "Kleeft alle paden in de selectie aan pixels. Kleeft randen aan halve punten en vullingen aan hele punten." +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" +"Kleeft alle paden in de selectie aan pixels. Kleeft randen aan halve punten " +"en vullingen aan hele punten." #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -2254,10 +2865,6 @@ msgstr "Afgeknotte tetraëder" msgid "Vertices" msgstr "Knooppunten" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Beeld" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-as" @@ -2387,8 +2994,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Knooppunten verschuiven" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knopen (en eventueel de handvatten) van het geselecteerde pad." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knopen (en eventueel de " +"handvatten) van het geselecteerde pad." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2438,8 +3049,7 @@ msgstr "Onder naar boven (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Horizontaal punt:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -2467,8 +3077,7 @@ msgstr "Herstapelen" msgid "Restack Direction:" msgstr "Richting herstapelen" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2583,23 +3192,29 @@ msgid "" " * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." msgstr "" "Deze uitbreiding optimaliseert het SVG-bestand met de volgende opties:\n" -" * Kleuren vereenvoudigen: alle kleuren naar #RRGGBB formaat converteren.\n" +" * Kleuren vereenvoudigen: alle kleuren naar #RRGGBB formaat " +"converteren.\n" " * Stijl in xml: stijlen naar XML-attributen omzetten.\n" " * Groepen samenvouwen: <g> elementen samenvoegen.\n" -" * Id strippen inschakelen: alle niet-gerefereerde ID-attributen verwijderen.\n" +" * Id strippen inschakelen: alle niet-gerefereerde ID-attributen " +"verwijderen.\n" " * Rasters invoegen: rasters als base64-geëncodeerde data invoegen.\n" -" * Programmadata behouden: Inkscape, Sodipodi of Adobe Illustrator elementen en attributen niet verwijderen.\n" -" * Viewbox activeren: afbeelding schalen naar 100%/100% en een viewBox introduceren.\n" +" * Programmadata behouden: Inkscape, Sodipodi of Adobe Illustrator " +"elementen en attributen niet verwijderen.\n" +" * Viewbox activeren: afbeelding schalen naar 100%/100% en een viewBox " +"introduceren.\n" " * Xml hoofding strippen: XML-hoofding niet toevoegen.\n" " * Precisie instellen: het aantal beduidende cijfers (standaard: 5).\n" -" * Inspringen: inspringen van de uitvoer: geen, spatie, tab (standaard: spatie)." +" * Inspringen: inspringen van de uitvoer: geen, spatie, tab (standaard: " +"spatie)." #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -2687,8 +3302,12 @@ msgid "Split:" msgstr "Splits:" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." -msgstr "Dit effect splits tekstobjecten in verschillende lijnen, woorden of letters. Selecteer hieronder hoe de tekst geplitst moet worden." +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" +"Dit effect splits tekstobjecten in verschillende lijnen, woorden of letters. " +"Selecteer hieronder hoe de tekst geplitst moet worden." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 msgid "Words" @@ -2699,8 +3318,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "gedrag" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "procent" @@ -2712,13 +3330,11 @@ msgstr "Segmenten recht maken" msgid "Envelope" msgstr "Envelop" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft's GUI definitie formaat" @@ -2731,16 +3347,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG met media (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat gecomprimeerd met Zip en inclusief alle mediabestanden" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Inkscapes eigen bestandsformaat gecomprimeerd met Zip en inclusief alle " +"mediabestanden" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP-uitvoer" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Selecteer de encodering van je systeem. Meer informatie op http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Selecteer de encodering van je systeem. Meer informatie op http://docs." +"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2763,8 +3387,7 @@ msgstr "Karakterencodering" msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Instelling" @@ -2781,11 +3404,14 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Lege vakken opvullen met de dagen van de volgende maand" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Januari Februari Maart April Mei Juni Juli Augustus September Oktober November December" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Januari Februari Maart April Mei Juni Juli Augustus September Oktober " +"November December" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Lay-out" @@ -2843,7 +3469,9 @@ msgstr "Zondag" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Onderstaande opties hebben geen invloed indien het bovenstaande aangevinkt is." +msgstr "" +"Onderstaande opties hebben geen invloed indien het bovenstaande aangevinkt " +"is." #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 msgid "Week start day" @@ -2943,10 +3571,8 @@ msgstr "Gebruik drie zijden" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2985,12 +3611,14 @@ msgstr "Achtergrondkleur:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML-class-attribuut:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML-id-attribuut:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -2998,8 +3626,12 @@ msgid "Height unit:" msgstr "Eenheid hoogte:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Een layoutgroep dient enkel voor het genereren van betere code (indien nodig). Voor gebruik moet je eerst enkele \"Slicerrechthoeken\" selecteren." +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Een layoutgroep dient enkel voor het genereren van betere code (indien " +"nodig). Voor gebruik moet je eerst enkele \"Slicerrechthoeken\" selecteren." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -3019,7 +3651,8 @@ msgstr "Slicer" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "Onbepaald (relatief ten opzichte van de grootte van niet-vlottende inhoud)" +msgstr "" +"Onbepaald (relatief ten opzichte van de grootte van niet-vlottende inhoud)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 @@ -3034,8 +3667,12 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Eenheid breedte:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 voor de laagste beeldkwaliteit en hoogste compressie. 100 voor de beste kwaliteit, maar laagste compressie." +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 voor de laagste beeldkwaliteit en hoogste compressie. 100 voor de beste " +"kwaliteit, maar laagste compressie." #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -3115,8 +3752,7 @@ msgid "Middle and Right" msgstr "Midden rechts" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -3172,24 +3808,22 @@ msgstr "Linksboven" msgid "Top and right" msgstr "Rechtsboven" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "type:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Alle deelafbeeldingen en optionele code worden gegenereerd volgens de opgegeven voorkeuren en bewaard in één directory." +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Alle deelafbeeldingen en optionele code worden gegenereerd volgens de " +"opgegeven voorkeuren en bewaard in één directory." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Directory maken indien deze niet bestaat" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Directory voor exporteren:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3214,12 +3848,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Compatibiliteit die code toont voorafgaand aan deze gebeurtenis" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Indien je meer dan één attribuut wilt instellen, moeten deze gescheiden zijn door één spatie." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Indien je meer dan één attribuut wilt instellen, moeten deze gescheiden zijn " +"door één spatie." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" @@ -3247,21 +3884,33 @@ msgstr "Het eerste geselecteerde stelt een attribuut in bij alle andere" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "De lijst met waarden moet dezelfde grootte hebben als de attributenlijst." +msgstr "" +"De lijst met waarden moet dezelfde grootte hebben als de attributenlijst." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "De volgende parameter is bruikbaar wanneer je meer dan twee elementen selecteert" +msgstr "" +"De volgende parameter is bruikbaar wanneer je meer dan twee elementen " +"selecteert" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Dit effect voegt een zichtbaar (of bruikbaar) effect toe aan een SVG-compatibele browser (zoals Firefox)." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Dit effect voegt een zichtbaar (of bruikbaar) effect toe aan een SVG-" +"compatibele browser (zoals Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Dit effect verandert één of meer attributen bij het tweede geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt in het eerste geselecteerde element." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Dit effect verandert één of meer attributen bij het tweede geselecteerde " +"element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt in het eerste " +"geselecteerde element." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3330,8 +3979,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Te kopiëren attribuut" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Als je meer dan één attribuut wil kopiëren, moeten deze gescheiden zijn door één spatie." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Als je meer dan één attribuut wil kopiëren, moeten deze gescheiden zijn door " +"één spatie." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3342,8 +3995,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Het eerste geselecteerd naar alle andere kopiëren" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Dit effect kopieert één of meer attributen van het eerste naar het tweede geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Dit effect kopieert één of meer attributen van het eerste naar het tweede " +"geselecteerde element, wanneer een bepaalde gebeurtenis voorvalt." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3402,7 +4059,9 @@ msgstr "Vector tekenpakket" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Onmogelijk om dit object te verwerken. Tracht eerst het om te zetten in een pad." +msgstr "" +"Onmogelijk om dit object te verwerken. Tracht eerst het om te zetten in een " +"pad." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3438,12 +4097,20 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Oppervlak /px^2: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig voor deze extensie. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig " +"voor deze extensie. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Geen xlink:href of sodipodi:absref attributen gevonden of ze verwijzen niet naar een bestaand bestand! Het is onmogelijk om de afbeelding in te voegen." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Geen xlink:href of sodipodi:absref attributen gevonden of ze verwijzen niet " +"naar een bestaand bestand! Het is onmogelijk om de afbeelding in te voegen." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3452,12 +4119,20 @@ msgstr "Sorry we konden %s niet localiseren" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s is niet van het type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s is niet van het type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, or image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "De export_gpl.py module vereist PyXML. Download alstublief de laatste versie van http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"De export_gpl.py module vereist PyXML. Download alstublief de laatste versie " +"van http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -3469,8 +4144,16 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "Geen afbeeldingsdata gevonden." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "De fantastische lxml wrapper voor libxml2 is nodig voor inkex.py en dus ook voor deze extensie. Download en installer alstublief de laatste versie van http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package manager via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"De fantastische lxml wrapper voor libxml2 is nodig voor inkex.py en dus ook " +"voor deze extensie. Download en installer alstublief de laatste versie van " +"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package " +"manager via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -3499,8 +4182,16 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Converteer alstublief eerst de objecten naar paden! (Kreeg [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig voor deze extensie. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Laden van de numpy of numpy.linalg modules mislukt. Deze modules zijn nodig " +"voor deze extensie. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een " +"Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando, sudo apt-" +"get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3514,8 +4205,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "Deze extensie vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten lang is." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Deze extensie vereist dat het tweede geselecteerde pad vier knooppunten lang " +"is." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 @@ -3545,8 +4239,15 @@ msgstr "" "Probeer de procedure Paden->Object naar Pad." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Laden van de numpy module mislukt. Deze module is nodig voor deze extensie. Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-gebaseerd systeem kan dit gedaan worden met het commando 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Laden van de numpy module mislukt. Deze module is nodig voor deze extensie. " +"Installeer deze alstublief en probeer opnieuw. Op een Debian-gebaseerd " +"systeem kan dit gedaan worden met het commando 'sudo apt-get install python-" +"numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3554,7 +4255,9 @@ msgstr "Geen data voor zijden gevonden in het opgegeven bestand." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Probeer het selecteren van \"Door randen bepaald\" in het tabblad modelbestand.\n" +msgstr "" +"Probeer het selecteren van \"Door randen bepaald\" in het tabblad " +"modelbestand.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "No edge data found in specified file." @@ -3562,12 +4265,19 @@ msgstr "Geen data voor randen gevonden in het opgegeven bestand." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Probeer het selecteren van \"Door zijden bepaald\" in het tabblad modelbestand.\n" +msgstr "" +"Probeer het selecteren van \"Door zijden bepaald\" in het tabblad " +"modelbestand.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Geen data over zijden gevonden. Zorg ervoor dat het bestand deze data bevat en dat het bestand wordt geïmporteerd als \"Door zijde bepaald\" bij het tabblad \"Modelbestand\".\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Geen data over zijden gevonden. Zorg ervoor dat het bestand deze data bevat " +"en dat het bestand wordt geïmporteerd als \"Door zijde bepaald\" bij het " +"tabblad \"Modelbestand\".\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3600,16 +4310,11 @@ msgid "Matte jelly" msgstr "Matte gel" # Basis genoemd omdat dit blijkbaar allemaal basisfilters zijn -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "Basis" @@ -3621,28 +4326,17 @@ msgstr "Bolle, matte, gelachtige bedekking" msgid "Smart jelly" msgstr "Gel meervoudig gebruik" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Verhogingen" @@ -3662,28 +4356,32 @@ msgstr "Afgeronde verhoging met metaalcoating" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Bewegingsonscherpte, horizontaal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Vervagen" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Vervagen alsof het object horizontaal vliegt; pas de standaarddeviatie aan om de kracht te variëren" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Vervagen alsof het object horizontaal vliegt; pas de standaarddeviatie aan " +"om de kracht te variëren" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Bewegingsonscherpte, verticaal" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "Vervagen alsof het object verticaal vliegt; pas de standaarddeviatie aan om de kracht te variëren" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"Vervagen alsof het object verticaal vliegt; pas de standaarddeviatie aan om " +"de kracht te variëren" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -3692,21 +4390,16 @@ msgstr "Randen vervagen naar buiten" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Edges are partly feathered out" msgstr "Randen vervagen gedeeltelijk naar de buitenkant toe" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -msgid "Cutout" -msgstr "Uitsnijding" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Cutout" +msgstr "Uitsnijding" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" @@ -3736,22 +4429,14 @@ msgstr "Kleinschalige verruwing randen en inhoud" msgid "Rubber stamp" msgstr "Stempel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Bedekking" @@ -3764,10 +4449,8 @@ msgstr "Witte afdrukken ad random binnenin" msgid "Ink bleed" msgstr "Inktuitvloeiing" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Uitsteeksels" @@ -3803,14 +4486,10 @@ msgstr "Spitse rand met afschuinin naar binnen" msgid "Ripple" msgstr "Rimpels" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Vervormen" @@ -3846,20 +4525,13 @@ msgstr "Vlokachtige witte vlekken" msgid "Leopard fur" msgstr "Luipaardvacht" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Materialen" @@ -3888,20 +4560,13 @@ msgstr "Luchtige, vlokkige, schaarse witte wolken" msgid "Sharpen" msgstr "Verscherpen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Afbeeldingseffecten" @@ -3951,8 +4616,7 @@ msgstr "Verticale kleurranden in object detecteren" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" @@ -3972,8 +4636,7 @@ msgstr "Kleurranden detecteren en de in blauw overtrekken" msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "In grijstinten renderen door de verzadiging tot nul te herleiden" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Inverteren" @@ -4001,28 +4664,17 @@ msgstr "Verouderde foto imiteren" msgid "Organic" msgstr "Organisch" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Texturen" @@ -4100,32 +4752,23 @@ msgid "HSL Bumps" msgstr "TVL-reliëf" # het blijkt hier ook om embossering te gaan: in Inkscape consistent als reliëf aangeduid -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Reliëf" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "Zeer flexibel reliëf met gecombineerde diffuse en spiegelende belichting" +msgstr "" +"Zeer flexibel reliëf met gecombineerde diffuse en spiegelende belichting" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -4147,12 +4790,9 @@ msgstr "Flexibele bellen met een kleine verplaatsing" msgid "Glowing bubble" msgstr "Bel met gloed" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Randen" @@ -4247,7 +4887,9 @@ msgstr "Iriserende bijenwas" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Wasachtige textuur die zijn iriserende eigenschappen behoudt door verandering van de vulkleur" +msgstr "" +"Wasachtige textuur die zijn iriserende eigenschappen behoudt door " +"verandering van de vulkleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" @@ -4287,7 +4929,8 @@ msgstr "Stenen muur" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "Textuur van een stenen muur, om te gebruiken met niet oververzadigde tinten" +msgstr "" +"Textuur van een stenen muur, om te gebruiken met niet oververzadigde tinten" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" @@ -4318,7 +4961,8 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Gemetalliseerde verf" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metaaleffect met gedimde verlichting, licht transparant aan de randen" # al blijkt dit veelgebruikt, toch is het misschien verfranst @@ -4361,24 +5005,20 @@ msgstr "Verkleuren" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "Afbeelding of object mengen met een vulkleur en helderheid en contrast instellen" +msgstr "" +"Afbeelding of object mengen met een vulkleur en helderheid en contrast " +"instellen" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Parallelle holte" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfologie" @@ -4417,7 +5057,9 @@ msgstr "Kubussen" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Verspreidde kubussen; pas het morfologie-filtereffect aan om de grootte aan te passen" +msgstr "" +"Verspreidde kubussen; pas het morfologie-filtereffect aan om de grootte aan " +"te passen" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" @@ -4465,15 +5107,20 @@ msgstr "Ruw papier" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effect van aquarelpapier dat voor afbeeldingen en objecten gebruikt kan worden" +msgstr "" +"Effect van aquarelpapier dat voor afbeeldingen en objecten gebruikt kan " +"worden" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Ruw en glanzend" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Effect van glanzend verfrommeld papier dat voor afbeeldingen en objecten gebruikt kan worden" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Effect van glanzend verfrommeld papier dat voor afbeeldingen en objecten " +"gebruikt kan worden" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -4512,8 +5159,11 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Elektronenmicroscopie" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Verhoging, ruw licht, ontkleuring en een gloed zoals bij een elektronenmicroscoop" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Verhoging, ruw licht, ontkleuring en een gloed zoals bij een " +"elektronenmicroscoop" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4545,7 +5195,8 @@ msgstr "Rand, dubbel" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -msgstr "Een gladde lijn aan de binnenzijde tekenen in de kleur die overtrokken wordt" +msgstr "" +"Een gladde lijn aan de binnenzijde tekenen in de kleur die overtrokken wordt" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Fancy blur" @@ -4593,8 +5244,12 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Lunariseren" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Een effect tussen solarisatie en kleurinvertie dat meestal de lucht en water behoudt" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Een effect tussen solarisatie en kleurinvertie dat meestal de lucht en water " +"behoudt" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4624,18 +5279,12 @@ msgstr "Verlicht glaseffect met licht van onderuit" msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "TVL-reliëf, alfa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Afbeeldingseffecten, transparant" @@ -4657,18 +5306,22 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Randen glad maken" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" -msgstr "De randen van vormen en afbeeldingen gladstrijken zonder de inhoud te wijzigen" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "" +"De randen van vormen en afbeeldingen gladstrijken zonder de inhoud te " +"wijzigen" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Randen afscheuren" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "De buitenkant van vormen en afbeeldingen verplaatsen zonder de inhoud aan te passen" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"De buitenkant van vormen en afbeeldingen verplaatsen zonder de inhoud aan te " +"passen" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 msgid "Feather" @@ -4690,8 +5343,7 @@ msgstr "De inhoud van objecten vervagen met behoud van de contouren" msgid "Specular light" msgstr "Spiegelende belichting" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Basis spiegelende belichting voor het maken van texturen" @@ -4708,8 +5360,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Verwijnend" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "De inhoud van objecten vervagen met behoud van de contouren en toevoeging van toenemende transparantie aan de randen" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"De inhoud van objecten vervagen met behoud van de contouren en toevoeging " +"van toenemende transparantie aan de randen" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4756,8 +5412,10 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Tuin der Lusten" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Fantastische Turbulenties zoals bij Hieronymus Bosch' werk Tuin der Lusten" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Fantastische Turbulenties zoals bij Hieronymus Bosch' werk Tuin der Lusten" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" @@ -4773,15 +5431,19 @@ msgstr "Uitgesneden gloed" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Gloed naar binnen en buiten met een mogelijke offset en gekleurde vulling" +msgstr "" +"Gloed naar binnen en buiten met een mogelijke offset en gekleurde vulling" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "TVL-reliëf, mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -msgstr "Gelijk aan TVL-reliëf, maar met een diffuse reflectie in plaats van een spiegelende" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "" +"Gelijk aan TVL-reliëf, maar met een diffuse reflectie in plaats van een " +"spiegelende" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Dark Emboss" @@ -4797,7 +5459,9 @@ msgstr "Eenvoudige vervaging" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Eenvoudige gaussiaanse vervaging, identiek aan de schuifbalk vervaging in het dialoogvenster Opvulling en lijnen" +msgstr "" +"Eenvoudige gaussiaanse vervaging, identiek aan de schuifbalk vervaging in " +"het dialoogvenster Opvulling en lijnen" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4805,7 +5469,8 @@ msgstr "Vervormde bellen, mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Gelijk aan Vervormde bellen, maar met diffuus in plaats van spiegelend licht" +msgstr "" +"Gelijk aan Vervormde bellen, maar met diffuus in plaats van spiegelend licht" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 @@ -4813,8 +5478,12 @@ msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Reliëf: kleuren van de originele afbeeldingen worden behouden of aangepast door vervaging" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Reliëf: kleuren van de originele afbeeldingen worden behouden of aangepast " +"door vervaging" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4869,8 +5538,11 @@ msgid "Felt" msgstr "Vilt" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Viltachtige textuur met turbulente kleuren en een beetje donkerder aan de randen" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Viltachtige textuur met turbulente kleuren en een beetje donkerder aan de " +"randen" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -4908,20 +5580,13 @@ msgstr "Heldere, gepolijste, niet-uniforme metalen coating, verkleurbaar" msgid "Comics draft" msgstr "Cartoon ontwerp" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Niet realistische shaders" @@ -5093,10 +5758,8 @@ msgstr "Lichte zones worden zwart" msgid "Light eraser" msgstr "Lichtgom" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Transparantiehulpmiddelen" @@ -5136,8 +5799,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "Tekening" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "Vulpotlood, kleurenlithografie, gravering of andere effecten bij tekeningen en materiaalgevulde objecten genereren" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"Vulpotlood, kleurenlithografie, gravering of andere effecten bij tekeningen " +"en materiaalgevulde objecten genereren" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -5161,15 +5828,20 @@ msgstr "Alfa-tekening, kleur" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "Een transparant kleuropvullingseffect bij bitmaps en materialen genereren" +msgstr "" +"Een transparant kleuropvullingseffect bij bitmaps en materialen genereren" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" msgstr "Kauwgom" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Gekleurde vlekken maken die geleidelijk uitvloeien over de randen van lijnen op hun kruispunten" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Gekleurde vlekken maken die geleidelijk uitvloeien over de randen van lijnen " +"op hun kruispunten" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5201,7 +5873,9 @@ msgstr "Donker en gloeiend" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "De rand donkerder maken met een vervaging naar binnen toe en een aanpasbare gloed toevoegen" +msgstr "" +"De rand donkerder maken met een vervaging naar binnen toe en een aanpasbare " +"gloed toevoegen" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken edges" @@ -5241,7 +5915,8 @@ msgstr "Oude postkaart" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Licht posteriseren en randen tekenen zoals bij oude gedrukte postkaarten" +msgstr "" +"Licht posteriseren en randen tekenen zoals bij oude gedrukte postkaarten" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" @@ -5272,8 +5947,11 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Gespreide transparantie" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "Objecten tekenen met een transparante turbulentie die rond de kleurranden draait" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Objecten tekenen met een transparante turbulentie die rond de kleurranden " +"draait" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" @@ -5296,8 +5974,12 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "Leer met reliëf" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Combineert een TLV-randdetectie met een verkleurbare lederachtige of houten textuur" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Combineert een TLV-randdetectie met een verkleurbare lederachtige of houten " +"textuur" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5312,16 +5994,22 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastificeren" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "TLV-randdetectie met een golvend en spiegelend oppervlakteeffect en variabele kreuken" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"TLV-randdetectie met een golvend en spiegelend oppervlakteeffect en " +"variabele kreuken" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Bepleisteren" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Combineert een TLV-randdetectie met een mat en verkreukeld oppervlakteeffect" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Combineert een TLV-randdetectie met een mat en verkreukeld oppervlakteeffect" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -5353,7 +6041,8 @@ msgstr "Alfa-tekening, waterig" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "Geeft een transparant vloeiend afbeeldingseffect met ruwe lijnen en vulling" +msgstr "" +"Geeft een transparant vloeiend afbeeldingseffect met ruwe lijnen en vulling" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Liquid drawing" @@ -5361,7 +6050,8 @@ msgstr "Vloeitekening" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "Geeft een vloeiend en golvend expressionistisch tekeneffect aan afbeeldingen" +msgstr "" +"Geeft een vloeiend en golvend expressionistisch tekeneffect aan afbeeldingen" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" @@ -5369,7 +6059,8 @@ msgstr "Gemarmerde inkt" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "Gemarmerd transparantie-effect dat zich richt naar randen in de afbeelding" +msgstr "" +"Gemarmerd transparantie-effect dat zich richt naar randen in de afbeelding" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic" @@ -5384,7 +6075,8 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Alfa-gravure B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Geeft een gravure met aanpasbare ruwheid aan bitmaps en materialen" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 @@ -5432,8 +6124,12 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Verzadigingsmap" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Een benaderende semi-transparante en verkleurbare afbeelding van de verzadigingsniveaus maken" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Een benaderende semi-transparante en verkleurbare afbeelding van de " +"verzadigingsniveaus maken" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5465,7 +6161,9 @@ msgstr "Gebogen doek, mat" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "Gelijk aan Gebogen doek, maar met een diffuse belichting in plaats van een spiegelende" +msgstr "" +"Gelijk aan Gebogen doek, maar met een diffuse belichting in plaats van een " +"spiegelende" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" @@ -5488,8 +6186,12 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Randen schoonmaken" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Gloed en artefacten rond objectranden verwijderen of verminderen na het toepassen van sommige filters" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Gloed en artefacten rond objectranden verwijderen of verminderen na het " +"toepassen van sommige filters" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -5533,15 +6235,21 @@ msgstr "Zilverpapier" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Metallisch laageffect door combinatie van twee belichtingstypes en variabele kreuken" +msgstr "" +"Metallisch laageffect door combinatie van twee belichtingstypes en variabele " +"kreuken" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Koper en chocolade" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Belicht reliëf dat eenvoudig omgezet van metallisch naar gesmolten plastiekeffecten" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Belicht reliëf dat eenvoudig omgezet van metallisch naar gesmolten " +"plastiekeffecten" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5557,7 +6265,8 @@ msgstr "Zachte kleuren" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "Een gekleurde gloed aan de binnenrand van objecten en afbeeldingen toevoegen" +msgstr "" +"Een gekleurde gloed aan de binnenrand van objecten en afbeeldingen toevoegen" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Relief print" @@ -5776,8 +6485,7 @@ msgstr "Richting" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Bepaalt de richting en mate van uitrekking" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" msgstr " [afgekort]" @@ -5797,34 +6505,41 @@ msgstr[0] "Gekoppelde ingekaderde tekst (%d teken%s)" msgstr[1] "Gekoppelde ingekaderde tekst (%d tekens%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, beperkt de boog-/segmenthoek" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, " +"beperkt de boog-/segmenthoek" -#: ../src/arc-context.cpp:325 -#: ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: tekent rond het startpunt" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellips: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellips: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond " +"het startpunt te tekenen" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Ellips: %s × %s; gebruik Ctrl om een ellips met gehele verhoudingen te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellips: %s × %s; gebruik Ctrl om een ellips met gehele " +"verhoudingen te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Een ellips maken" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -#: ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Perspectief wijzigen (hoek van perspectieflijnen)" @@ -5843,7 +6558,8 @@ msgstr "3D-kubus" #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" +msgstr "" +"Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" @@ -5875,31 +6591,32 @@ msgstr "Afwerken van verbinding" #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Verbindingseindpunt: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te verbinden" +msgstr "" +"Verbindingseindpunt: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te " +"verbinden" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecteer minstens één object dat geen verbindingsobject is." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8174 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten ontwijken" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8184 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten negeren" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "De huidige laag is verborgen. Toon hem om er op te kunnen tekenen." +msgstr "" +"De huidige laag is verborgen. Toon hem om er op te kunnen tekenen." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er op te kunnen tekenen." +msgstr "" +"De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er op te kunnen " +"tekenen." #: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" @@ -5909,8 +6626,7 @@ msgstr "Hulplijn maken" msgid "Move guide" msgstr "Hulplijn verplaatsen" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 -#: ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Hulplijn verwijderen" @@ -5955,20 +6671,25 @@ msgstr "Getegelde klonen ontklonteren" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Selecteer één object waarvan de getegelde klonen verwijderd moeten worden." +msgstr "" +"Selecteer één object waarvan de getegelde klonen verwijderd moeten " +"worden." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Verwijder getegelde klonen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecteer een object om te klonen." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Als u meerdere objecten wilt klonen, groepeer ze dan en kloon de groep." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Als u meerdere objecten wilt klonen, groepeer ze dan en kloon de " +"groep." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6087,12 +6808,14 @@ msgstr "X-verplaatsing:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" @@ -6107,19 +6830,20 @@ msgstr "Y-verplaatsing:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)" +msgstr "" +"Verticale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" +msgstr "" +"Verticale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "De verticale positie binnen dit percentage willekeurig aanpassen" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" @@ -6132,12 +6856,9 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Of de kolom-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Afwisselen:" @@ -6150,8 +6871,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "De verplaatsingen voor elke kolom om-en-om afwisselen" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Optellen:" @@ -6188,12 +6908,14 @@ msgstr "X-vergroting:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" +msgstr "" +"Horizontale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" @@ -6211,7 +6933,8 @@ msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" +msgstr "" +"Verticale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -6229,10 +6952,12 @@ msgstr "Soort kolomvergroting: uniform (1), convergent (<1) of divergent (>1)" msgid "Base:" msgstr "Grondtal:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Grondtal voor logaritmische spiraal: ongebruikt (0), convergent (<1) of divergent (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Grondtal voor logaritmische spiraal: ongebruikt (0), convergent (<1) of " +"divergent (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -6326,7 +7051,8 @@ msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende rij met dit percentage verminderen" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende kolom met dit percentage verminderen" +msgstr "" +"De ondoorzichtigheid elke volgende kolom met dit percentage verminderen" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" @@ -6353,8 +7079,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Beginkleur van getegelde klonen" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Beginkleur van klonen (werkt alleen als het origineel geen vulling of lijn heeft)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Beginkleur van klonen (werkt alleen als het origineel geen vulling of lijn " +"heeft)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6421,8 +7151,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "De tekening onder de tegels gebruiken" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Voor elke kloon een eigenschap van de tekening op dat punt gebruiken om die kloon te beïnvloeden." +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Voor elke kloon een eigenschap van de tekening op dat punt gebruiken om die " +"kloon te beïnvloeden." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -6500,7 +7234,8 @@ msgstr "Gammacorrectie:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Het middengebied van de gekozen eigenschap verhogen (>0) of verlagen (<0)" +msgstr "" +"Het middengebied van de gekozen eigenschap verhogen (>0) of verlagen (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" @@ -6508,7 +7243,8 @@ msgstr "Willekeur:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707 msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "De geselecteerde eigenschap binnen dit percentage willekeurig aanpassen" +msgstr "" +"De geselecteerde eigenschap binnen dit percentage willekeurig aanpassen" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 msgid "Invert:" @@ -6527,8 +7263,12 @@ msgid "Presence" msgstr "Aanwezigheid" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt." +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde " +"van de geselecteerde eigenschap op dat punt." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" @@ -6536,15 +7276,23 @@ msgstr "Afmeting" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt" +msgstr "" +"De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde " +"eigenschap op dat punt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur " +"van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt" +msgstr "" +"De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de " +"geselecteerde eigenschap op dat punt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6583,8 +7331,13 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "De opgeslagen grootte en positie van de tegel gebruiken" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Doen alsof de grootte en positie van de tegel hetzelfde zijn als de laatste keer dat u er mee tegelde, in plaats van de huidige grootte en positie te gebruiken." +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Doen alsof de grootte en positie van de tegel hetzelfde zijn als de laatste " +"keer dat u er mee tegelde, in plaats van de huidige grootte en positie te " +"gebruiken." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -6605,7 +7358,9 @@ msgstr " _Ontklonteren " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "De klonen verspreiden om ze te ontklonteren; kan herhaaldelijk worden toegepast" +msgstr "" +"De klonen verspreiden om ze te ontklonteren; kan herhaaldelijk worden " +"toegepast" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6621,21 +7376,22 @@ msgstr " _Beginwaarden " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Alle verplaatsingen, vergrotingen, verdraaiingen en kleurveranderingen in het venster terugzetten op nul" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Alle verplaatsingen, vergrotingen, verdraaiingen en kleurveranderingen in " +"het venster terugzetten op nul" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Pagina" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Tekening" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Selectie" @@ -6679,13 +7435,11 @@ msgstr "_Hoogte:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmap-grootte" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "Bree_dte:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "beeldpunten, met" @@ -6693,13 +7447,11 @@ msgstr "beeldpunten, met" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Hoogte:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppi" @@ -6718,8 +7470,13 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Alle geselecteerde objecten apart exporteren" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, met gebruikmaking van eventuele exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder te vragen!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, met " +"gebruikmaking van eventuele exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder " +"te vragen!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6727,7 +7484,9 @@ msgstr "Alles verbergen behalve het geselecteerde" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve degene die geselecteerd zijn " +msgstr "" +"In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve degene die " +"geselecteerd zijn " #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -6753,8 +7512,7 @@ msgstr "Bezig met exporteren" msgid "Exporting %d files" msgstr "Exporteren naar %d bestanden" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s.\n" @@ -6777,32 +7535,27 @@ msgstr "Map %s bestaat niet of is geen map.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exporteren van %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Selecteer een bestandsnaam om naar te exporteren" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d object gevonden (van %d), %s overeenkomst." msgstr[1] "%d objecten gevonden (van %d), %s overeenkomst." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "precieze" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "gedeeltelijke" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Geen objecten gevonden" @@ -6810,228 +7563,192 @@ msgstr "Geen objecten gevonden" msgid "T_ype: " msgstr "S_oort:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Alle soorten objecten doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Alle soorten" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Alle vormen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Alle vormen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Rechthoeken doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Rechthoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Ellipsen, bogen en cirkels doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipsen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Sterren en veelhoeken doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Sterren" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Spiralen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spiralen" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Paden, lijnen en veellijnen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Paden" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Tekstobjecten doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Teksten" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Groepen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Klonen doorzoeken" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "Klonen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Afbeeldingen doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Randobjecten doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Randen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op hun tekst inhoud (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)" +msgstr "" +"Zoek objecten op hun tekst inhoud (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op naam of op het ID-attribuut (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)" +msgstr "" +"Zoek objecten op naam of op het ID-attribuut (precieze of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Stijl: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op naam of op het stijl-attribuut (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Zoek objecten op naam of op het stijl-attribuut (precieze of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Attribuut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Zoek objecten op naam of op attribuut (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)" +msgstr "" +"Zoek objecten op naam of op attribuut (precieze of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "S_electie doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Het zoeken beperken tot de selectie" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Huidige _laag doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Het zoeken beperken tot de huidige laag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Ver_borgen objecten ook doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Ook zoeken in verborgen objecten" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Ver_grendelde objecten ook doorzoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Ook zoeken in vergrendelde objecten" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Alle invoervelden leegmaken om een nieuwe zoekopdracht te beginnen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Alle objecten selecteren met de hierboven ingevulde eigenschappen" @@ -7044,12 +7761,14 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn toegestaan)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn " +"toegestaan)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "In_stellen" @@ -7090,7 +7809,9 @@ msgstr "Ver_grendelen" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet-selecteerbaar met de muis)" +msgstr "" +"Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet-selecteerbaar met de " +"muis)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 @@ -7182,29 +7903,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" @@ -7314,13 +8029,11 @@ msgstr "Regels rechts uitlijnen" msgid "Justify lines" msgstr "Lijnen uitvullen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7631 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Verticale tekst" @@ -7332,14 +8045,14 @@ msgstr "Regelafstand:" msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Tekststijl instellen" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Klik om een item te selecteren, sleep om het te verplaatsen." +msgstr "" +"Klik om een item te selecteren, sleep om het te verplaatsen." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -7347,8 +8060,12 @@ msgstr "Klik op een attribuut om het te wijzigen." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Attribuut %s is geselecteerd. Druk op Ctrl+Enter om wijzigingen door te voeren." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribuut %s is geselecteerd. Druk op Ctrl+Enter om " +"wijzigingen door te voeren." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -7362,8 +8079,7 @@ msgstr "Nieuw elementitem" msgid "New text node" msgstr "Nieuw tekstitem" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Item dupliceren" @@ -7371,28 +8087,23 @@ msgstr "Item dupliceren" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Item verwijderen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Item minder inspringen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Item meer inspringen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Item omhoog brengen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Item omlaag brengen" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "Attribuut verwijderen" @@ -7402,8 +8113,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Attribuutnaam" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Attribuut instellen" @@ -7450,37 +8160,31 @@ msgstr "Item verwijderen" msgid "Change attribute" msgstr "Attribuut instellen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "Raster_eenheid:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "X-_oorsprong:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Y-oo_rsprong:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-coördinaat vanaf de rasteroorsprong" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Y-tussenafstand:" @@ -7491,7 +8195,7 @@ msgstr "Basislengte van z-as" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "X-hoek:" @@ -7502,7 +8206,7 @@ msgstr "Hoek van de x-as" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-hoek:" @@ -7511,43 +8215,35 @@ msgstr "Z-hoek:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Hoek van de z-as" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "Kleur rasterlijn:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Kleur hulplijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Kleur van de rasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Kleur _hoofdrasterlijnen:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Kleur van hoofdrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Kleur van de (geselecteerde) hoofdrasterlijnen" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Een hoofdr_asterlijn elke:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "rasterlijnen" @@ -7568,24 +8264,36 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Actief" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Bepaalt of er aan dit raster gekleefd moet worden of niet. Kan ingeschakeld zijn voor onzichtbare rasters." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Bepaalt of er aan dit raster gekleefd moet worden of niet. Kan ingeschakeld " +"zijn voor onzichtbare rasters." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Alleen aan zichtbare _rasterlijnen kleven" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Bij uitzoomen worden niet alle rasterlijnen getoond. Er wordt alleen gekleefd aan de zichtbare rasterlijnen" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Bij uitzoomen worden niet alle rasterlijnen getoond. Er wordt alleen " +"gekleefd aan de zichtbare rasterlijnen" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Zichtbaar" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Bepaalt of het raster weergegven moet worden of niet. Objecten worden ook aan onzichtbare rasters gekleefd." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Bepaalt of het raster weergegven moet worden of niet. Objecten worden ook " +"aan onzichtbare rasters gekleefd." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" @@ -7607,13 +8315,13 @@ msgstr "_Punten weergeven in plaats van lijnen" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Indien aangevinkt, worden punten op de rasterkruispunten weergegeven in plaats van rasterlijnen." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden punten op de rasterkruispunten weergegeven in " +"plaats van rasterlijnen." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "ONGEDEFINIEERD" @@ -7737,13 +8445,11 @@ msgstr "Middelpunt omvattend vak" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Midden rand omvattend vak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Afgevlakt knooppunt" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Hoekig knooppunt" @@ -7863,18 +8569,26 @@ msgstr " onder de cursor" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Laat de muisknop los om de kleur in te stellen." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Klik om de vulkleur te kiezen, Shift+klik voor lijnkleur, sleep voor gemiddelde kleur van een gebied, Alt voor geïnverteerde kleur, Ctrl+C om kleur naar het klembord te kopiëren." +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klik om de vulkleur te kiezen, Shift+klik voor lijnkleur, " +"sleep voor gemiddelde kleur van een gebied, Alt voor " +"geïnverteerde kleur, Ctrl+C om kleur naar het klembord te kopiëren." #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Gekozen kleur instellen" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Hulplijn is geselecteerd; begin met Ctrl langs de hulplijn te tekenen" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Hulplijn is geselecteerd; begin met Ctrl langs de hulplijn te " +"tekenen" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7913,15 +8627,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Onveranderd]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "O_pnieuw" @@ -7952,13 +8662,19 @@ msgstr " (Geen voorkeuren)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Bij het laden van sommige uitbreidingen ging iets mis\n" +"Bij het laden van sommige " +"uitbreidingen ging iets mis\n" "\n" -"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit fouten-logboek voor meer details:" +"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal " +"gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit " +"fouten-logboek voor meer details:" #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7972,8 +8688,13 @@ msgstr "'%s' werkt, even geduld..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de installatie van Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. " +"Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de " +"installatie van Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -8007,7 +8728,8 @@ msgstr "\" kon niet worden geladen omdat " #: ../src/extension/extension.cpp:642 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt" +msgstr "" +"Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt" #: ../src/extension/extension.cpp:741 msgid "ID:" @@ -8030,30 +8752,47 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Uitgeschakeld" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Er is momenteel geen help beschikbaar voor deze Extensie. Kijk aub. op de Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over deze extensie." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Er is momenteel geen help beschikbaar voor deze Extensie. Kijk aub. op de " +"Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over " +"deze extensie." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen dat de resultaten anders zijn dan verwacht." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was " +"aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen " +"dat de resultaten anders zijn dan verwacht." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Geen mapnaam gevonden voor de uitbreidingen. De uitbreidingen worden niet geladen." +msgstr "" +"Geen mapnaam gevonden voor de uitbreidingen. De uitbreidingen worden niet " +"geladen." #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "De uitbreidingenmap (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map zullen niet worden geladen." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"De uitbreidingenmap (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map " +"zullen niet worden geladen." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Aanpassende drempelwaarde" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Verplaatsen" @@ -8103,8 +8842,7 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaardes op geselecteerde bitmaps toepassen." msgid "Add Noise" msgstr "Ruis toevoegen" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -8236,7 +8974,9 @@ msgstr "Houtskoolstijl op geselecteerde bitmap(s) toepassen." #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "De gekozen kleur en ondoorzichtigheid op de geselecteerde bitmap(s) toepassen." +msgstr "" +"De gekozen kleur en ondoorzichtigheid op de geselecteerde bitmap(s) " +"toepassen." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -8258,13 +8998,14 @@ msgstr "Palet verdraaien" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Hoeveelheid" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "Palet(ten) van geselecteerde bitmap(s) over een te geven hoek verdraaien." +msgstr "" +"Palet(ten) van geselecteerde bitmap(s) over een te geven hoek verdraaien." #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 msgid "Despeckle" @@ -8284,7 +9025,8 @@ msgstr "Randen van geselecteerde bitmap(s) accentueren." #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect." -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verhogen -- randen accentueren met een 3D-effect." +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) verhogen -- randen accentueren met een 3D-effect." #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 msgid "Enhance" @@ -8345,24 +9087,35 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Gammacorrectie" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen " +"naar het volledige kleurbereik." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Eén kanaal egaliseren" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven " +"interval te schalen naar het volledige kleurbereik." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Mediaan" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Elke pixelcomponent vervangen met de mediaankleur van de omliggende pixels." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Elke pixelcomponent vervangen met de mediaankleur van de omliggende pixels." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -8373,8 +9126,11 @@ msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Het percentage van tint, verzadiging en helderheid van de geselecteerde bitmaps aanpassen." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Het percentage van tint, verzadiging en helderheid van de geselecteerde " +"bitmaps aanpassen." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -8389,8 +9145,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliseren" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) normaliseren: het kleurenbereik uitbreiden naar het volledige bereik van kleuren." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) normaliseren: het kleurenbereik uitbreiden naar het " +"volledige bereik van kleuren." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8398,7 +9158,9 @@ msgstr "Olieverf" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) stileren, zodat ze eruit zien als een olieverfschilderij." +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) stileren, zodat ze eruit zien als een " +"olieverfschilderij." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -8413,16 +9175,22 @@ msgid "Raised" msgstr "Verhoogd" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "De helderheid van randen in geselecteerde bitmap(s) aanpassen om reliëf te simuleren." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"De helderheid van randen in geselecteerde bitmap(s) aanpassen om reliëf te " +"simuleren." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "Ruis reduceren" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "Ruis in geselecteerde bitmap(s) reduceren met een piekruis-eliminatiefilter." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"Ruis in geselecteerde bitmap(s) reduceren met een piekruis-eliminatiefilter." # Dit is een werkwoord. # Dit gaat over het raster (de resolutie van de bitmap, ...) @@ -8431,8 +9199,11 @@ msgid "Resample" msgstr "Opnieuw instellen" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "De resolutie van de geselecteerde afbeelding wijzigen naar de gegeven afmetingen." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"De resolutie van de geselecteerde afbeelding wijzigen naar de gegeven " +"afmetingen." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8454,7 +9225,8 @@ msgstr "Gekleurde schaduw" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "Geselecteerde bitmap(s) beschaduwen om een verre lichtbron te simuleren." +msgstr "" +"Geselecteerde bitmap(s) beschaduwen om een verre lichtbron te simuleren." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." @@ -8470,8 +9242,12 @@ msgstr "Verspreiden" # hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Pixels ad random verspreiden in geselecteerde bitmap(s) binnen de gegeven straal vanaf de originele positie." +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Pixels ad random verspreiden in geselecteerde bitmap(s) binnen de gegeven " +"straal vanaf de originele positie." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8706,7 +9482,8 @@ msgstr "Persoonlijk" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Map voor uitbreidingen niet beschikbaar. Filters kunnen niet geladen worden." +msgstr "" +"Map voor uitbreidingen niet beschikbaar. Filters kunnen niet geladen worden." #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" @@ -8738,8 +9515,13 @@ msgid "link" msgstr "linken" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "Invoegen resulteert in alleenstaande, grotere SVG-bestanden. Linken refereert naar een bestand buiten dit SVG-document en alle bestanden moeten bij elkaar gehouden worden." +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Invoegen resulteert in alleenstaande, grotere SVG-bestanden. Linken " +"refereert naar een bestand buiten dit SVG-document en alle bestanden moeten " +"bij elkaar gehouden worden." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -8753,8 +9535,7 @@ msgstr "GIMP-kleurverloop (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Kleurverlopen gebruikt in GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -8870,8 +9651,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Benaderingsprecisie van kleurverlopen:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "NB: de precisie te hoog instellen kan resulteren in een groot SVG-bestand en trage verwerking." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"NB: de precisie te hoog instellen kan resulteren in een groot SVG-" +"bestand en trage verwerking." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8890,7 +9675,9 @@ msgstr "Tekst als tekst importeren" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "PDF-lettertypen vervangen door het geïnstalleerde lettertype met de meest gelijkaardige naam" +msgstr "" +"PDF-lettertypen vervangen door het geïnstalleerde lettertype met de meest " +"gelijkaardige naam" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" @@ -8940,7 +9727,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 en hoger (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 9.0 of nieuwere versies" +msgstr "" +"Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 9.0 of nieuwere versies" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" @@ -8994,8 +9782,7 @@ msgstr "Scalable Vector Graphics-formaat zoals gedefinieerd door het W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ-invoer" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG (*.svgz)" @@ -9003,8 +9790,7 @@ msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG-bestandsformaat gecomprimeerd met GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ-uitvoer" @@ -9050,14 +9836,15 @@ msgstr "Het effect live voorvertonen op het canvas?" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:107 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand wordt geopend als SVG." +msgstr "" +"Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand " +"wordt geopend als SVG." #: ../src/file.cpp:147 msgid "default.svg" msgstr "default.nl.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Het laden van het gevraagde bestand %s is mislukt" @@ -9069,7 +9856,9 @@ msgstr "Het bestand is nog niet opgeslagen. Kan het niet terugdraaien." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u bestand %s opnieuw wilt laden?" +msgstr "" +"Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u bestand %s opnieuw " +"wilt laden?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -9100,21 +9889,25 @@ msgstr "Er zijn geen ongebruikte definities in <defs>." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te slaan. Dit kan komen door een onbekende bestandsextensie." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te " +"slaan. Dit kan komen door een onbekende bestandsextensie." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Document is niet opgeslagen." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Bestand %s is schrijfbeveiligd. Verwijder aub de schrijfbeveiliging en probeer opnieuw." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Bestand %s is schrijfbeveiligd. Verwijder aub de schrijfbeveiliging en " +"probeer opnieuw." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9126,8 +9919,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Document is opgeslagen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "Tekening%s" @@ -9170,8 +9962,7 @@ msgstr "Selecteer een bestand om te importeren" msgid "Select file to export to" msgstr "Selecteer een bestand om naar te exporteren" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Uit 'Open Clip Art'-mediatheek importeren" @@ -9207,8 +9998,7 @@ msgstr "Verplaatsingskaart" msgid "Flood" msgstr "Vullen" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" @@ -9224,8 +10014,7 @@ msgstr "Lichtbron" msgid "Tile" msgstr "Tegel" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulentie" @@ -9263,8 +10052,7 @@ msgstr "Normaal" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Scherm" @@ -9293,13 +10081,6 @@ msgstr "Tintverdraaiing" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminantie naar alfa" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Erover" @@ -9344,8 +10125,7 @@ msgstr "Lineair" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" @@ -9354,32 +10134,28 @@ msgstr "Dupliceren" msgid "Wrap" msgstr "Meer rijen" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9411,8 +10187,7 @@ msgstr "Spotlicht" msgid "Visible Colors" msgstr "Zichtbare kleuren" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -9420,8 +10195,7 @@ msgstr "Klein" msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Groot" @@ -9431,10 +10205,16 @@ msgstr "Te veel versmalling, het resultaat is leeg." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunt is gemaakt en verenigd met selectie." -msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunten is gemaakt en verenigd met selectie." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Gebied is gevuld, pad met %d knooppunt is gemaakt en verenigd met " +"selectie." +msgstr[1] "" +"Gebied is gevuld, pad met %d knooppunten is gemaakt en verenigd met " +"selectie." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9443,17 +10223,19 @@ msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunt is gemaakt." msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met %d knooppunten is gemaakt." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Gebied is niet gesloten, kan het niet vullen." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Enkel het zichtbare deel van een afgebakend gebied werd gevuld. Als u het hele gebied wilt vullen, ongedaan maken, uitzoomen en opnieuw vullen." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Enkel het zichtbare deel van een afgebakend gebied werd gevuld. Als u " +"het hele gebied wilt vullen, ongedaan maken, uitzoomen en opnieuw vullen." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Afgebakend gebied vullen" @@ -9463,46 +10245,39 @@ msgstr "Stijl aan object geven" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Sleep over gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik Alt voor aanraakvulling" +msgstr "" +"Sleep over gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik Alt voor aanraakvulling" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Begin van lineair kleurverloop" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Einde van lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Overgangspunt in lineair kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Centrum van radiaal kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Straal van radiaal kleurverloop" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Brandpunt van radiaal kleurverloop" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 -#: ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Overgangspunt in radiaal kleurverloop" @@ -9513,8 +10288,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s geselecteerd" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9522,8 +10296,7 @@ msgstr[0] " van %d kleurverloophandvat" msgstr[1] " van %d kleurverloophandvatten" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9534,10 +10307,16 @@ msgstr[1] " aan %d geselecteerde objecten" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Handvat geselecteerd dat %d overgang verenigt (sleep met Shift om te scheiden)" -msgstr[1] "Handvat geselecteerd dat %d overgangen verenigt (sleep met Shift om te scheiden)" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Handvat geselecteerd dat %d overgang verenigt (sleep met Shift om te " +"scheiden)" +msgstr[1] "" +"Handvat geselecteerd dat %d overgangen verenigt (sleep met Shift om " +"te scheiden)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9551,12 +10330,16 @@ msgstr[1] "%d van %d kleurverloophandvatten geselecteerd" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Geen van %d kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerde objecten" -msgstr[1] "Geen van %d kleurverloophandvatten geselecteerd op %d geselecteerde objecten" - -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Geen van %d kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerde " +"objecten" +msgstr[1] "" +"Geen van %d kleurverloophandvatten geselecteerd op %d geselecteerde " +"objecten" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen" @@ -9589,8 +10372,12 @@ msgstr "Kleurverloop inverteren" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Kleurverloop voor %d object; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" -msgstr[1] "Kleurverloop voor %d objecten; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgstr[0] "" +"Kleurverloop voor %d object; gebruik Ctrl om in stappen te " +"draaien" +msgstr[1] "" +"Kleurverloop voor %d objecten; gebruik Ctrl om in stappen te " +"draaien" #: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -9604,37 +10391,55 @@ msgstr "Kleurverloophandvatten samenvoegen" msgid "Move gradient handle" msgstr "Kleurverloophandvat verplaatsen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Kleurverloopovergang verwijderen" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d voor: %s%s; sleep met Ctrl om aan randen te kleven; klik met Ctrl+Alt om overgang te verwijderen" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d voor: %s%s; sleep met Ctrl om aan randen te kleven; klik met " +"Ctrl+Alt om overgang te verwijderen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (lijn)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het centrum" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de " +"hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het centrum" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Het centrum en het brandpunt van het radiale kleurverloop; sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Het centrum en het brandpunt van het radiale kleurverloop; " +"sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverloop; sleep met Shift om te scheiden" -msgstr[1] "Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverlopen; sleep met Shift om te scheiden" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverloop; sleep met Shift " +"om te scheiden" +msgstr[1] "" +"Kleurverlooppunt gedeeld met %d kleurverlopen; sleep met Shift " +"om te scheiden" #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9649,12 +10454,9 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Kleurverloopovergang(en) verwijderen" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6068 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Eenheden" @@ -9662,8 +10464,7 @@ msgstr "Eenheden" msgid "Point" msgstr "Punt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9691,8 +10492,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9707,8 +10507,7 @@ msgstr "pixels" msgid "Px" msgstr "Px" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -9720,8 +10519,7 @@ msgstr "procent" msgid "Millimeter" msgstr "millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9811,10 +10609,11 @@ msgstr "Auto-opslaan van document..." #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Auto-opslaan mislukt! Kon inkscpae extensie om document te bewaren niet vinden " +msgstr "" +"Auto-opslaan mislukt! Kon inkscpae extensie om document te bewaren niet " +"vinden " -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Auto-opslaan mislukt! Bestand %s kon niet bewaard worden" @@ -9830,15 +10629,23 @@ msgstr "Naamloos document" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Er is een interne fout opgetreden in Inkscape. Het programma wordt afgesloten.\n" +msgstr "" +"Er is een interne fout opgetreden in Inkscape. Het programma wordt " +"afgesloten.\n" #: ../src/inkscape.cpp:698 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Automatische reservekopieën van niet-opgeslagen documenten werden gemaakt op de volgende locaties:\n" +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatische reservekopieën van niet-opgeslagen documenten werden gemaakt op " +"de volgende locaties:\n" #: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende bestanden:\n" +msgstr "" +"Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende " +"bestanden:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); @@ -9911,15 +10718,12 @@ msgstr "Groep #%s binnengaan" msgid "Go to parent" msgstr "Naar de ouder gaan" -#: ../src/interface.cpp:1205 -#: ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Kleur plakken" -#: ../src/interface.cpp:1244 -#: ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Kleur plakken op kleurverloop" @@ -9938,13 +10742,16 @@ msgstr "Bitmap plakken" #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u dit vervangen?\n" +"Een bestand met de naam \"%s\" bestaat " +"al. Wilt u dit vervangen?\n" "\n" -"Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude inhoud overschreven." +"Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude " +"inhoud overschreven." #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -9969,7 +10776,9 @@ msgstr "De patroonvulling schalen; uniform indien met Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "De patroonvulling van het object draaien; Ctrl om te draaien in stappen" +msgstr "" +"De patroonvulling van het object draaien; Ctrl om te draaien " +"in stappen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 msgid "Master" @@ -10013,8 +10822,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Paneelitem die dit grijppunt 'beheert'" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" @@ -10028,24 +10836,32 @@ msgstr "Herschaalbaar" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Indien aangevinkt, kan het dockitem herschalen wanneer het in een paneel gezet is" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kan het dockitem herschalen wanneer het in een paneel " +"gezet is" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Itemgedrag" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "Algemeen gedrag voor het paneelitem (bijv. of het kan zweven, of het vergrendeld is, etc.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Algemeen gedrag voor het paneelitem (bijv. of het kan zweven, of het " +"vergrendeld is, etc.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Indien aangevinkt, kan het paneelitem niet rondgesleept worden en toont het geen grijppunt" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kan het paneelitem niet rondgesleept worden en toont het " +"geen grijppunt" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -10065,16 +10881,23 @@ msgstr "Voorkeurshoogte voor panelen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "U kunt geen paneelobject (%p van type %s) binnen een %s toevoegen. Gebruik een GdlDock of een ander paneelobject." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"U kunt geen paneelobject (%p van type %s) binnen een %s toevoegen. Gebruik " +"een GdlDock of een ander paneelobject." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Kan geen widget van type %s aan %s toe te voegen, omdat deze er maar eentje kan bevatten; het bevat al een widget van type %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Kan geen widget van type %s aan %s toe te voegen, omdat deze er maar eentje " +"kan bevatten; het bevat al een widget van type %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Niet-ondersteunde paneelstrategie %s in paneelobject van type %s" @@ -10099,8 +10922,7 @@ msgstr "Vergrendelen" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Poging tot binden van ongebonden item %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Standaardtitel" @@ -10109,16 +10931,19 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Indien ingesteld op 1, zijn alle paneelitems vergrendeld die gebonden zijn aan de meester; indien 0, is alles ontgrendeld; -1 geeft aan dat items verschillend ingesteld zijn" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Indien ingesteld op 1, zijn alle paneelitems vergrendeld die gebonden zijn " +"aan de meester; indien 0, is alles ontgrendeld; -1 geeft aan dat items " +"verschillend ingesteld zijn" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Stijl wisselen" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Stijl knoppen wisselen" @@ -10127,18 +10952,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "Uitbreidingsrichting" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "De paneelitems van de meester toestaan om hun containerobjecten uit te breiden in de aangegeven richting" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"De paneelitems van de meester toestaan om hun containerobjecten uit te " +"breiden in de aangegeven richting" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "Meester %p: kan object %p[%s] niet aan de hash toevoegen. Er is al een item met die naam (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"Meester %p: kan object %p[%s] niet aan de hash toevoegen. Er is al een item " +"met die naam (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dock-objecten mogen controller genoemd worden." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dock-objecten " +"mogen controller genoemd worden." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -10152,8 +10989,7 @@ msgstr "Pagina" msgid "The index of the current page" msgstr "De index van de huidige pagina" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -10195,23 +11031,35 @@ msgstr "Paneelmeester waar dit paneelobject aan gebonden is" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Aanroep van gdl_dock_object_dock() in een paneelobject %p (objecttype %s) die deze methode niet geïmplementeerd heeft" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Aanroep van gdl_dock_object_dock() in een paneelobject %p (objecttype %s) " +"die deze methode niet geïmplementeerd heeft" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Een paneelbewerking werd aangevraagd in niet-gebonden object %p. De toepassing kan crashen." +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Een paneelbewerking werd aangevraagd in niet-gebonden object %p. De " +"toepassing kan crashen." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Kan %p niet aan %p koppelen, omdat ze aan verschillende meesters toebehoren" +msgstr "" +"Kan %p niet aan %p koppelen, omdat ze aan verschillende meesters toebehoren" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Poging tot binden aan %p van een reeds gebonden paneelobject %p (huidige meester: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Poging tot binden aan %p van een reeds gebonden paneelobject %p (huidige " +"meester: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10226,8 +11074,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Klevend" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Of de plaatshouder bij de ouder blijft of omhoogschuift in de hiërarchie wanneer de ouder herplaatst wordt" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Of de plaatshouder bij de ouder blijft of omhoogschuift in de hiërarchie " +"wanneer de ouder herplaatst wordt" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -10242,8 +11094,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Volgende plaatsing" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "De positie waar een item geplaatst zal worden ten opzichte van de ouder wanneer er een verzoek is tot herplaatsen" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"De positie waar een item geplaatst zal worden ten opzichte van de ouder " +"wanneer er een verzoek is tot herplaatsen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -10259,7 +11115,8 @@ msgstr "Zwevend topniveau" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Of de plaatshouder instaat voor een vlottend paneel op het hoogste niveau" +msgstr "" +"Of de plaatshouder instaat voor een vlottend paneel op het hoogste niveau" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" @@ -10284,19 +11141,24 @@ msgstr "Probeer een paneelobject aan een ongebonden plaatshouder te verbinden" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "Kreeg een ontkoppelingssignaal van een object (%p) die niet op onze host %p is." +msgstr "" +"Kreeg een ontkoppelingssignaal van een object (%p) die niet op onze host %p " +"is." #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Iets vreemd gebeurde tijdens het opvragen van de positie van dochter %p van ouder %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Iets vreemd gebeurde tijdens het opvragen van de positie van dochter %p van " +"ouder %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Paneelitem die dit tabbladlabel 'beheert'" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Zwevend" @@ -10474,8 +11336,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Zichtbaar?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Indien uitgevinkt, blijft het effect op het object toegepast, maar is tijdelijk niet zichtbaar op het canvas" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Indien uitgevinkt, blijft het effect op het object toegepast, maar is " +"tijdelijk niet zichtbaar op het canvas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10484,7 +11350,8 @@ msgstr "Geen effect" #: ../src/live_effects/effect.cpp:346 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Geef aub een parameterpad op voor het padeffect '%s' met %d muisklikken" +msgstr "" +"Geef aub een parameterpad op voor het padeffect '%s' met %d muisklikken" #: ../src/live_effects/effect.cpp:644 #, c-format @@ -10493,7 +11360,9 @@ msgstr "Parameter %s bewerken." #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt worden." +msgstr "" +"Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt " +"worden." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10522,7 +11391,8 @@ msgstr "Origineel pad is verticaal" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Draait het origineel 90 graden alvorens het langs het buigingspad te buigen" +msgstr "" +"Draait het origineel 90 graden alvorens het langs het buigingspad te buigen" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" @@ -10561,32 +11431,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Randvariatie begin" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken binnen en buiten " +"het hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Afstandsvariatie begin" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken langs het " +"hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Randvariatie einde" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "De mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"De mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken binnen en buiten " +"het hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Afstandsvariantie einde" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "De hoeveelheid variatie waarmee de eindpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"De hoeveelheid variatie waarmee de eindpunten van de steken langs het " +"hulplijnpad verplaatst mogen worden" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10602,7 +11488,8 @@ msgstr "Breedte relatief aan lengte schalen" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Schaal de breedte van het naaipad relatief ten opzichte van zijn lengte" +msgstr "" +"Schaal de breedte van het naaipad relatief ten opzichte van zijn lengte" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" @@ -10665,8 +11552,12 @@ msgid "Phi" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Tanddrukhoek (gewoonlijk 20-25 graden). De ratio van tanden die geen contact maken." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Tanddrukhoek (gewoonlijk 20-25 graden). De ratio van tanden die geen " +"contact maken." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -10690,8 +11581,14 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Equidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Indien aangevinkt, is de ruimte tussen de intermediairen constant over de lengte van het pad. Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de positie van de knooppunten op het traject." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, is de ruimte tussen de intermediairen constant over de " +"lengte van het pad. Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de " +"positie van de knooppunten op het traject." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 @@ -10778,16 +11675,24 @@ msgstr "Tussenafstand" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Ruimte tussen kopies van het patroon. Negatieve waarden zijn mogelijk, maar beperkt tot -90% van de patroonbreedte." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Ruimte tussen kopies van het patroon. Negatieve waarden zijn mogelijk, maar " +"beperkt tot -90% van de patroonbreedte." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Verplaatsingen uitgedrukt in patroongrootte" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Tussenafstand, tangentiële en normale verplaatsing zijn uitgedrukt als breedte/hoogte verhouding" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Tussenafstand, tangentiële en normale verplaatsing zijn uitgedrukt als " +"breedte/hoogte verhouding" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10799,7 +11704,8 @@ msgstr "Dichtbijzijnde uiteinden aaneensmelten" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting." +msgstr "" +"Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Frequency randomness" @@ -10823,32 +11729,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Gladheid bochten: 1ste zijde, in" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de " +"onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1ste zijde, uit" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de " +"onderzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2de zijde, in" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij naderen van een bocht aan de " +"bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2de zijde, uit" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Gladheid/scherpte van het pad instellen bij verlaten van een bocht aan de " +"bovenzijde. 0=scherp, 1=standaard" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10856,7 +11778,8 @@ msgstr "Nervositeit grootte: 1ste zijde" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Bocht 'onderzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." +msgstr "" +"Bocht 'onderzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10866,19 +11789,28 @@ msgstr "2de zijde" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Bocht 'bovenzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." +msgstr "" +"Bocht 'bovenzijde' willekeurig verplaatsen om variaties in grootte te maken." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Nervolisiteit parallellisme: 1ste zijde" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de bochten langs de 'onderzijde' naar de randen." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de " +"bochten langs de 'onderzijde' naar de randen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de bochten langs de 'bovenzijde' naar de randen." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Richtingswillekeurigheid toevoegen door het tangentieel verplaatsen van de " +"bochten langs de 'bovenzijde' naar de randen." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -10957,21 +11889,22 @@ msgid "Global bending" msgstr "Globale buiging" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Relatieve positie ten opzichte van referentiepunt bepaalt globale richting en grootte van de buiging" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Relatieve positie ten opzichte van referentiepunt bepaalt globale richting " +"en grootte van de buiging" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Einde" @@ -11021,7 +11954,8 @@ msgstr "Oriëntatie markering" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Oriëntatie van de markeringen (ten opzichte van het pad van begin tot einde)" +msgstr "" +"Oriëntatie van de markeringen (ten opzichte van het pad van begin tot einde)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset of first mark" @@ -11033,7 +11967,8 @@ msgstr "Markering uiteinden" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het pad." +msgstr "" +"Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het pad." #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), @@ -11059,7 +11994,9 @@ msgstr "Variatie in lengte lijnen" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Random variatie in de lengte van de lijnen (relatief ten opzichte van de maximum lengte)" +msgstr "" +"Random variatie in de lengte van de lijnen (relatief ten opzichte van de " +"maximum lengte)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" @@ -11067,7 +12004,9 @@ msgstr "Max. overlap" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Hoeveel opeenvolgende lijnen moeten overlappen (relatief ten opzichte van de maximum lengte)" +msgstr "" +"Hoeveel opeenvolgende lijnen moeten overlappen (relatief ten opzichte van de " +"maximum lengte)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -11075,15 +12014,20 @@ msgstr "Variatie overlap" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "Random variatie in overlap (relatief ten opzichte van de maximum lengte)" +msgstr "" +"Random variatie in overlap (relatief ten opzichte van de maximum lengte)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance" msgstr "Max. afstand einden" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Maximum afstand tussen uiteinden van originele en benaderende paden (relatief ten opzichte van maximum lengte)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Maximum afstand tussen uiteinden van originele en benaderende paden " +"(relatief ten opzichte van maximum lengte)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -11118,8 +12062,12 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Hoeveel constructielijnen (raaklijnen) er getekend moeten worden" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Schalingsfactor die kromming en lengte van constructielijnen bepaalt (probeer 5*verplaatsing)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Schalingsfactor die kromming en lengte van constructielijnen bepaalt " +"(probeer 5*verplaatsing)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -11182,8 +12130,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Enkel uniforme transformaties gebruiken" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "2 opeenvolgende segmenten worden enkel gebruikt om de oriëntatie terug te draaien/weerhouden (anders definiëren ze een algemene transformatie)" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 opeenvolgende segmenten worden enkel gebruikt om de oriëntatie terug te " +"draaien/weerhouden (anders definiëren ze een algemene transformatie)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11200,7 +12152,9 @@ msgstr "Referentiesegment" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "Het referentiesegment. Standaard is dit de horizontale middellijn van het omvattend vak." +msgstr "" +"Het referentiesegment. Standaard is dit de horizontale middellijn van het " +"omvattend vak." #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -11272,7 +12226,8 @@ msgstr "Vectorparameter veranderen" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "Niet in staat verb ID '%s' te vinden zoals opgegeven op de commandoregel.\n" +msgstr "" +"Niet in staat verb ID '%s' te vinden zoals opgegeven op de commandoregel.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format @@ -11293,39 +12248,44 @@ msgstr "X-server proberen te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Gegeven document(en) openen (optie-tekenreeks hoeft niet te worden opgegeven)" - -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 -#: ../src/main.cpp:388 +msgstr "" +"Gegeven document(en) openen (optie-tekenreeks hoeft niet te worden opgegeven)" + +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Document(en) afdrukken naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' voor een pijp)" +msgstr "" +"Document(en) afdrukken naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' " +"voor een pijp)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Document exporteren naar PNG-bestand" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Resolutie voor het exporteren van de bitmap en voor rasterisatie van filters in PS/EPS/PDF (standaard 90)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Resolutie voor het exporteren van de bitmap en voor rasterisatie van filters " +"in PS/EPS/PDF (standaard 90)" -#: ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "PPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Geëxporteerde oppervlakte in SVG-eenheden (standaard de volledige pagina; 0,0 is de hoek linksonder)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Geëxporteerde oppervlakte in SVG-eenheden (standaard de volledige pagina; " +"0,0 is de hoek linksonder)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11340,8 +12300,12 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Het geëxporteerde gebied is de volledige pagina" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar boven afronden op een geheel getal (in SVG-eenheden)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar boven afronden op een " +"geheel getal (in SVG-eenheden)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11363,24 +12327,30 @@ msgstr "HOOGTE" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Het ID van het te exporteren object" -#: ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Alleen het object met het gegeven ID exporteren; alle andere objecten verbergen (alleen samen met '--export-id')" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Alleen het object met het gegeven ID exporteren; alle andere objecten " +"verbergen (alleen samen met '--export-id')" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "De opgeslagen bestandsnaam en PPI-hints gebruiken bij het exporteren (alleen samen met '--export-id')" +msgstr "" +"De opgeslagen bestandsnaam en PPI-hints gebruiken bij het exporteren (alleen " +"samen met '--export-id')" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG ondersteunde kleur zijn)" +msgstr "" +"Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG " +"ondersteunde kleur zijn)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -11388,7 +12358,9 @@ msgstr "KLEUR" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Achtergrondondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 en 1.0, of tussen 1 en 255)" +msgstr "" +"Achtergrondondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 " +"en 1.0, of tussen 1 en 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" @@ -11396,7 +12368,9 @@ msgstr "WAARDE" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "Document exporteren naar gewoon SVG-bestand (geen sodipodi- of inkscape-naamruimte)" +msgstr "" +"Document exporteren naar gewoon SVG-bestand (geen sodipodi- of inkscape-" +"naamruimte)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -11411,8 +12385,14 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Document exporteren naar een PDF-bestand" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "PDF/PS/EPS zonder tekst exporteren. Behalve de PDF/PS/EPS wordt een LaTeX-bestand geëxporteerd dat de tekst op het PDF/PS/EPS-bestand plaatst. Voeg het resultaat in LaTeX in met: \\input{latexfile.tex}" +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"PDF/PS/EPS zonder tekst exporteren. Behalve de PDF/PS/EPS wordt een LaTeX-" +"bestand geëxporteerd dat de tekst op het PDF/PS/EPS-bestand plaatst. Voeg " +"het resultaat in LaTeX in met: \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11423,28 +12403,48 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Tekst omzetten naar paden bij het exporteren (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Gefilterde objecten renderen zonder filters in plaats van rasteriseren (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Gefilterde objecten renderen zonder filters in plaats van rasteriseren (PS, " +"EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" +"id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" +"id - van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De breedte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"De breedte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " +"van het object" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " +"van het object" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -11461,7 +12461,8 @@ msgstr "De naam van de uitbreidingenmap tonen en stoppen" #: ../src/main.cpp:443 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Ongebruikte definities uit de 'defs'-onderdelen van het bestand verwijderen" +msgstr "" +"Ongebruikte definities uit de 'defs'-onderdelen van het bestand verwijderen" #: ../src/main.cpp:448 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" @@ -11487,8 +12488,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Inkscape in interactieve commandomodus starten." -#: ../src/main.cpp:796 -#: ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11499,10 +12499,8 @@ msgstr "" "Beschikbare opties:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Bestand" @@ -11510,14 +12508,11 @@ msgstr "_Bestand" msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "_Grootte plakken" @@ -11593,31 +12588,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "_Handleidingen" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "De straal van de horizontale afronding van hoeken instellen; gebruik Ctrl om de verticale straal gelijk te maken" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"De straal van de horizontale afronding van hoeken instellen; gebruik " +"Ctrl om de verticale straal gelijk te maken" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "De straal van de verticale afronding van hoeken instellen; gebruik Ctrl om de horizontale straal gelijk te maken" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "De hoogte en breedte van de rechthoek aanpassen; gebruik Ctrl om de verhouding te vergrendelen of om in één dimensie te schalen" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Verander kubus grootte in X/Y-richting; met Shift over de Z-as; met Ctrl om de richting van randen en diagonalen vast te zetten." - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Verander grootte van kubus over de Z-as; met Shift in X/Y-richting; met Ctrl om de richting van randen of diagonalen vast te zetten" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"De straal van de verticale afronding van hoeken instellen; gebruik " +"Ctrl om de horizontale straal gelijk te maken" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"De hoogte en breedte van de rechthoek aanpassen; gebruik Ctrl " +"om de verhouding te vergrendelen of om in één dimensie te schalen" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Verander kubus grootte in X/Y-richting; met Shift over de Z-as; met " +"Ctrl om de richting van randen en diagonalen vast te zetten." + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Verander grootte van kubus over de Z-as; met Shift in X/Y-richting; " +"met Ctrl om de richting van randen of diagonalen vast te zetten" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11625,35 +12635,69 @@ msgstr "De kubus in perspectief verplaatsen" #: ../src/object-edit.cpp:927 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "De breedte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel te maken" +msgstr "" +"De breedte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel " +"te maken" #: ../src/object-edit.cpp:930 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "De hoogte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel te maken" +msgstr "" +"De hoogte van de ellips aanpassen; gebruik Ctrl om een cirkel " +"te maken" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positioneer het beginpunt van boog of segment; Ctrl om te draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, erbuiten voor een segment" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positioneer het beginpunt van boog of segment; Ctrl om te " +"draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, " +"erbuiten voor een segment" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Positioneer het eindpunt van boog of segment; Ctrl om te draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, erbuiten voor een segment" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Positioneer het eindpunt van boog of segment; Ctrl om te " +"draaien in stappen; sleep binnen de ellips voor een boog, " +"erbuiten voor een segment" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "De puntstraal van ster of veelhoek aanpassen: Shift om af te ronden; Alt voor willekeur" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"De puntstraal van ster of veelhoek aanpassen: Shift om af te " +"ronden; Alt voor willekeur" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "De binnenstraal van ster of veelhoek aanpassen: Ctrl om de punten radiaal te houden; Shift om af te ronden; Alt voor willekeur" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"De binnenstraal van ster of veelhoek aanpassen: Ctrl om de " +"punten radiaal te houden; Shift om af te ronden; Alt voor " +"willekeur" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "De spiraal op- of afrollen langs de binnenkant; Ctrl om te draaien in stappen; Alt om te convergeren/uit te waaieren" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"De spiraal op- of afrollen langs de binnenkant; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Alt om te convergeren/uit te waaieren" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "De spiraal op- of afrollen langs de buitenkant; Ctrl om te draaien in stappen; Shift om te schalen/draaien" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"De spiraal op- of afrollen langs de buitenkant; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Shift om te schalen/draaien" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11727,23 +12771,19 @@ msgstr "Pad omkeren" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Geen pad(en) geselecteerd om om te keren." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Tekenen is geannuleerd" -#: ../src/pen-context.cpp:494 -#: ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Huidig pad wordt voortgezet" -#: ../src/pen-context.cpp:504 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Maken van nieuw pad" -#: ../src/pen-context.cpp:506 -#: ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad" @@ -11752,33 +12792,56 @@ msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te sluiten." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment curve: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment curve: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om " +"in stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Segment lijn: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segment lijn: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien, Enter om het pad af te maken" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Symmetrisch handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te verplaatsen" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Symmetrisch handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik " +"Ctrl om in stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te " +"verplaatsen" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te verplaatsen" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Handvat curve: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien, Shift om enkel dit handvat te verplaatsen" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -11802,8 +12865,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Schetsmodus: Alt ingedrukt houden interpoleert tussen de geschetse paden. Laat Alt los om te beëindigen." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Schetsmodus: Alt ingedrukt houden interpoleert tussen de " +"geschetse paden. Laat Alt los om te beëindigen." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11842,8 +12909,11 @@ msgid "Tracing" msgstr "Overtrekkend" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "Inscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen worden niet bewaard." +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen " +"worden niet bewaard." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -11958,7 +13028,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Maker" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Naam van de eindverantwoordelijke van dit document." #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -11966,8 +13037,10 @@ msgid "Rights" msgstr "Rechten" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Naam van degene van wie dit document het \"intellectueel eigendom\" is." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Naam van degene van wie dit document het \"intellectueel eigendom\" is." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -11975,7 +13048,9 @@ msgstr "Uitgever" #: ../src/rdf.cpp:249 msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit document." +msgstr "" +"Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit " +"document." #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Identifier" @@ -11985,8 +13060,7 @@ msgstr "Identificatie" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Een unieke URI om aan dit document te refereren." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -12007,16 +13081,24 @@ msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Een tweeletterige aanduiding (met optionele subaanduiding) van de taal van dit document (bijvoorbeeld 'nl-NL')." +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Een tweeletterige aanduiding (met optionele subaanduiding) van de taal van " +"dit document (bijvoorbeeld 'nl-NL')." #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnetjes, gescheiden door komma's." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnetjes, gescheiden " +"door komma's." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -12028,8 +13110,7 @@ msgstr "Dekking" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dekking of lading van dit document." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -12043,8 +13124,12 @@ msgid "Contributors" msgstr "Met dank aan" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Naam van degenen die bijdragen hebben geleverd aan de inhoud van dit document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Naam van degenen die bijdragen hebben geleverd aan de inhoud van dit " +"document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:283 @@ -12066,28 +13151,48 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML-fragment voor het RDF 'licentie'-deel." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de hoekafronding op cirkelvormig" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de " +"hoekafronding op cirkelvormig" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik Shift om " +"rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1,618:1); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1,618:1); gebruik Shift " +"om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1:1,618); gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s (gulden snede 1:1,618); gebruik Shift " +"om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Rechthoek: %s × %s; gebruik Ctrl om een vierkant of een rechthoek te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rechthoek: %s × %s; gebruik Ctrl om een vierkant of een " +"rechthoek te maken; gebruik Shift om rond het startpunt te tekenen" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12095,11 +13200,15 @@ msgstr "Rechthoek maken" #: ../src/select-context.cpp:177 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" +msgstr "" +"Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, Shift+klik of sleep om objecten te selecteren." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, Shift+klik of sleep om objecten " +"te selecteren." #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -12110,24 +13219,39 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Het selecteren is geannuleeerd." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; laat Alt los om over te schakelen naar elastiekselectie" +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Sleep rondom objecten om ze te selecteren; laat Alt los om " +"over te schakelen naar elastiekselectie" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Sleep rondom objecten om ze te selecteren; gebruik Alt in om over te schakelen naar aanraakselectie" +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Sleep rondom objecten om ze te selecteren; gebruik Alt in om " +"over te schakelen naar aanraakselectie" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/verticaal te verplaatsen" +msgstr "" +"Ctrl: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/" +"verticaal te verplaatsen" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor elastiekselectie" +msgstr "" +"Shift: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor " +"elastiekselectie" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: klik voor onderselectie; sleep om het geselecteerde te verplaatsen of om te selecteren door aanraking" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: klik voor onderselectie; sleep om het geselecteerde te " +"verplaatsen of om te selecteren door aanraking" #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -12141,11 +13265,9 @@ msgstr "Tekst verwijderen" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Er is niets verwijderd." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -12161,8 +13283,7 @@ msgstr "Alles verwijderen" msgid "Select some objects to group." msgstr "Selecteer twee objecten of meer objecten om te groeperen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Groeperen" @@ -12174,8 +13295,7 @@ msgstr "Selecteer een groep om op te heffen" msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Geen groepen geselecteerd om op te heffen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Groep opheffen" @@ -12183,12 +13303,13 @@ msgstr "Groep opheffen" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Selecteer object(en) om naar boven te brengen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "U kunt geen object uit verschillende groepen of lagen naar boven brengen of naar onder sturen." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"U kunt geen object uit verschillende groepen of lagen naar " +"boven brengen of naar onder sturen." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12215,7 +13336,8 @@ msgstr "Omlaag" #: ../src/selection-chemistry.cpp:960 msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." +msgstr "" +"Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:995 msgid "Lower to bottom" @@ -12268,7 +13390,8 @@ msgstr "Grootte apart plakken" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." +msgstr "" +"Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 msgid "Raise to next layer" @@ -12280,7 +13403,8 @@ msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." +msgstr "" +"Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240 msgid "Lower to previous layer" @@ -12302,8 +13426,7 @@ msgstr "90 graden draaien; TKI" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "90 graden draaien; MKM" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 -#: ../src/seltrans.cpp:530 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" @@ -12324,10 +13447,8 @@ msgstr "Verticaal verplaatsen" msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontaal verplaatsen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:524 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" @@ -12353,7 +13474,8 @@ msgstr "Selecteer klonen om te herlinken." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Een object naar het klembord kopiëren om klonen naar te herlinken" +msgstr "" +"Een object naar het klembord kopiëren om klonen naar te herlinken" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." @@ -12376,20 +13498,36 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Kloon ontkoppelen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Selecteer een kloon om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een gekoppelde rand om naar zijn bron te gaan. Selecteer tekst op een pad om naar het pad te gaan. Selecteer ingekaderde tekst om naar het vormende object te gaan." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Selecteer een kloon om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een " +"gekoppelde rand om naar zijn bron te gaan. Selecteer tekst op een " +"pad om naar het pad te gaan. Selecteer ingekaderde tekst om naar " +"het vormende object te gaan." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Het te selecteren object is onvindbaar (verweesde kloon, rand, tekstpad of ingekaderde tekst?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Het te selecteren object is onvindbaar (verweesde kloon, rand, " +"tekstpad of ingekaderde tekst?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat in <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat " +"in <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een markering." +msgstr "" +"Selecteer eerst de objecten om te converteren naar een markering." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "Objects to marker" @@ -12441,7 +13579,9 @@ msgstr "Selecteer de objecten om een afsnijpad/masker van te maken." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Selecteer het maskerobject en de object(en) om het afsnijpad/masker op toe te passen." +msgstr "" +"Selecteer het maskerobject en de object(en) om het afsnijpad/masker " +"op toe te passen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" @@ -12453,7 +13593,8 @@ msgstr "Masker inschakelen" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "Selecteer object(en) om het afsnijpad/masker van uit te schakelen." +msgstr "" +"Selecteer object(en) om het afsnijpad/masker van uit te schakelen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" @@ -12468,18 +13609,15 @@ msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecteer object(en) voor aanpassing van het canvas" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Pagina naar selectie schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Pagina naar tekening schalen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Pagina naar selectie of tekening schalen" @@ -12495,11 +13633,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4078 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -12515,8 +13651,7 @@ msgstr "Lijn" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" @@ -12526,15 +13661,13 @@ msgstr "Veellijn" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-kubus" @@ -12551,16 +13684,14 @@ msgstr "Rand object" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Ster" @@ -12620,8 +13751,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Gebruik Shift+D om het kaderobject te vinden" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12651,7 +13781,8 @@ msgstr[1] "%d objecten gevonden van types %s, %s" msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" msgstr[0] "%d object gevonden van types %s, %s, %s" -msgstr[1] "%d objecten gevonden van types %s, %s, %s" +msgstr[1] "" +"%d objecten gevonden van types %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:232 @@ -12666,8 +13797,7 @@ msgstr[1] "%d objecten gevonden van %i types" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:533 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Scheeftrekken" @@ -12680,41 +13810,64 @@ msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #: ../src/seltrans.cpp:642 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Het centrum van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; vergroten/verkleinen met Shift gebruikt ook dit centrum." +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Het centrum van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; " +"vergroten/verkleinen met Shift gebruikt ook dit centrum." #: ../src/seltrans.cpp:669 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "De selectie samendrukken of uitrekken; Ctrl behoudt de verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"De selectie samendrukken of uitrekken; Ctrl behoudt de " +"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" #: ../src/seltrans.cpp:670 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "De selectie vergroten of verkleinen; Ctrl behoudt de verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"De selectie vergroten of verkleinen; Ctrl behoudt de " +"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "De selectie scheeftrekken; Ctrl trekt in stappen, Shift trekt om de tegenoverliggende hoek" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"De selectie scheeftrekken; Ctrl trekt in stappen, Shift " +"trekt om de tegenoverliggende hoek" #: ../src/seltrans.cpp:675 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "De selectie draaien; Ctrl draait in stappen, Shift draait om de tegenoverliggende hoek" +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"De selectie draaien; Ctrl draait in stappen, Shift " +"draait om de tegenoverliggende hoek" #: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Centrum herstellen" -#: ../src/seltrans.cpp:1042 -#: ../src/seltrans.cpp:1137 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Vergroten/verkleinen: %0.2f%% x %0.2f%%; gebruik Ctrl om de verhouding te vergrendelen" +msgstr "" +"Vergroten/verkleinen: %0.2f%% x %0.2f%%; gebruik Ctrl om de " +"verhouding te vergrendelen" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Scheeftrekken: %0.2f°; gebruik Ctrl om in stappen te trekken" +msgstr "" +"Scheeftrekken: %0.2f°; gebruik Ctrl om in stappen te " +"trekken" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -12730,8 +13883,13 @@ msgstr "Centrum verplaatsen naar %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Verplaatsen met %s, %s; gebruik Ctrl om het te beperken tot horizontaal en verticaal, gebruik Shift om magnetisch raster uit te zetten." +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Verplaatsen met %s, %s; gebruik Ctrl om het te beperken tot " +"horizontaal en verticaal, gebruik Shift om magnetisch raster uit te " +"zetten." #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12742,8 +13900,7 @@ msgstr "Koppeling naar %s" msgid "Link without URI" msgstr "Koppeling zonder URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -12779,8 +13936,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Hulplijnen rond pagina" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Shift+sleep om te draaien, Ctrl+sleep om de oorsprong te verplaatsen, Del om te verwijderen" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Shift+sleep om te draaien, Ctrl+sleep om de oorsprong te " +"verplaatsen, Del om te verwijderen" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12856,13 +14017,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van het padeffect." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Gekoppelde rand, %s met %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "verwijding" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "vernauwing" @@ -12976,15 +14135,17 @@ msgstr "Alt: vergrendelt de spiraalstraal" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spiraal: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spiraal: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen " +"te draaien" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Spiraal maken" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Vereniging" @@ -12992,8 +14153,7 @@ msgstr "Vereniging" msgid "Intersection" msgstr "Overlap" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Verschil" @@ -13011,28 +14171,41 @@ msgstr "Pad versnijden" #: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Selecteer minstens twee paden om een booleaanse bewerking uit te voeren." +msgstr "" +"Selecteer minstens twee paden om een booleaanse bewerking uit te " +"voeren." #: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Selecteer minstens één pad om een booleaanse vereniging uit te voeren." +msgstr "" +"Selecteer minstens één pad om een booleaanse vereniging uit te voeren." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Selecteer precies twee paden om een verschil, uitsluiting, splitsing of padversnijding uit te voeren." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Selecteer precies twee paden om een verschil, uitsluiting, splitsing " +"of padversnijding uit te voeren." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Er kon niet worden bepaald welk object boven de andere lag om een verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Er kon niet worden bepaald welk object boven de andere lag om een " +"verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Een van de geselecteerde objecten is geen pad, de booleaansche bewerking kan niet worden uitgevoerd." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Een van de geselecteerde objecten is geen pad, de booleaansche " +"bewerking kan niet worden uitgevoerd." #: ../src/splivarot.cpp:877 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Selecteer paden waarvan de omlijning omgezet moet worden naar een pad." +msgstr "" +"Selecteer paden waarvan de omlijning omgezet moet worden naar een pad." #: ../src/splivarot.cpp:1220 msgid "Convert stroke to path" @@ -13045,15 +14218,15 @@ msgstr "Er zijn geen omlijnde paden geselecteerd." #: ../src/splivarot.cpp:1306 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "Het geselecteerde object is geen pad, en kan dus niet versmalt/verbreed worden." +msgstr "" +"Het geselecteerde object is geen pad, en kan dus niet versmalt/" +"verbreed worden." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "Gekoppelde rand aanmaken" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 -#: ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Dynamische rand aanmaken" @@ -13103,38 +14276,45 @@ msgstr "Vereenvoudigen" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Er zijn geen paden geselecteerd om te vereenvoudigen." -#: ../src/spray-context.cpp:243 -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Er is niets geselecteerd." #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "%s. Sleep, klik of scroll om kopieën van de initiële selectie te verstuiven" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Sleep, klik of scroll om kopieën van de initiële selectie te " +"verstuiven" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "%s. Sleep, klik of scroll om klonen van de initiële selectie te verstuiven" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Sleep, klik of scroll om klonen van de initiële selectie te " +"verstuiven" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "%s. Sleep, klik of scroll om de initiële selectie in een enkele richting te verstuiven" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" +"%s. Sleep, klik of scroll om de initiële selectie in een enkele richting te verstuiven" #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Niets geselecteerd! Selecteer objecten voor verstuiving." -#: ../src/spray-context.cpp:881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Met kopieën verstuiven" -#: ../src/spray-context.cpp:885 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Met klonen verstuiven" @@ -13148,13 +14328,18 @@ msgstr "Ctrl: in stappen draaien; stralen radiaal houden" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in " +"stappen te draaien" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ster: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te draaien" +msgstr "" +"Ster: straal %s, hoek %5g°; gebruik Ctrl om in stappen te " +"draaien" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -13165,20 +14350,29 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Selecteer tekst en pad om de tekst op het pad te zetten." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Deze tekst is reeds op een pad geplaatst. Verwijder het eerst van dat pad. Gebruik Shift+D om zijn pad op te zoeken." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Deze tekst is reeds op een pad geplaatst. Verwijder het eerst van dat " +"pad. Gebruik Shift+D om zijn pad op te zoeken." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie. Converteer de rechthoek eerst naar een pad." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie. Converteer de " +"rechthoek eerst naar een pad." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "Ingekaderde tekst moet zichtbaar zijn om deze op een pad te kunnen zetten." +msgstr "" +"Ingekaderde tekst moet zichtbaar zijn om deze op een pad te kunnen " +"zetten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Tekst op een pad plaatsen" @@ -13190,23 +14384,27 @@ msgstr "Selecteer een tekst op een pad om het van het pad af te halen." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Geen tekst op een pad geselecteerd." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Tekst van een pad verwijderen" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te verwijderen." +msgstr "" +"Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te " +"verwijderen." #: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Handgemaakte tekenspatiëring verwijderen" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Selecteer een tekst en één of meer paden of vormen om de tekst in een vorm te zetten." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Selecteer een tekst en één of meer paden of vormen om de tekst " +"in een vorm te zetten." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13234,15 +14432,21 @@ msgstr "Ingekaderde tekst omzetten naar tekst" #: ../src/text-chemistry.cpp:540 msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "Er zijn geen ingekaderde tekst(en) geselecteerd om om te zetten." +msgstr "" +"Er zijn geen ingekaderde tekst(en) geselecteerd om om te zetten." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Klik om de tekst te bewerken, sleep om een deel van de tekst te selecteren." +msgstr "" +"Klik om de tekst te bewerken, sleep om een deel van de tekst " +"te selecteren." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Klik om de ingekaderde tekst te bewerken, sleep om een gedeelte te selecteren." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klik om de ingekaderde tekst te bewerken, sleep om een " +"gedeelte te selecteren." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13261,8 +14465,7 @@ msgstr "Unicode-teken invoegen" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter om te voltooien): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter om te voltooien): " @@ -13284,8 +14487,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Ingekaderde tekst maken" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Het kader is te klein voor de grootte van het huidige lettertype. Er is geen ingekaderde tekst aangemaakt." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Het kader is te klein voor de grootte van het huidige lettertype. Er " +"is geen ingekaderde tekst aangemaakt." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13357,18 +14564,26 @@ msgstr "Tekst plakken" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); Enter begint een nieuwe paragraaf." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Tik of wijzig ingekaderde tekst (%d karakters%s); Enter begint een " +"nieuwe paragraaf." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); Enter begint een nieuwe regel." +msgstr "" +"Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); Enter begint een nieuwe regel." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Klik om een tekst te beginnen of te selecteren, sleep om ingekaderde tekst te maken; begin vervolgens te tikken." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Klik om een tekst te beginnen of te selecteren, sleep om " +"ingekaderde tekst te maken; begin vervolgens te tikken." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13387,52 +14602,105 @@ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Een pad verstuiven door duwen: selecteer het en sleep erover." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Sleep om een rechthoek te maken. Versleep handvatten om hoeken af te ronden of grootte aan te passen. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een rechthoek te maken. Versleep handvatten om hoeken " +"af te ronden of grootte aan te passen. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Sleep om een 3D-kubus te maken. Versleep handvatten om grootte aan perspectief aan te passen. Klik om te selecteren (met Ctrl+Alt voor los aanzicht)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Sleep om een 3D-kubus te maken. Versleep handvatten om grootte " +"aan perspectief aan te passen. Klik om te selecteren (met Ctrl" +"+Alt voor los aanzicht)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Sleep om een ellips te maken. Versleep handvatten om een boog of segment te maken. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een ellips te maken. Versleep handvatten om een boog " +"of segment te maken. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Sleep om een ster te maken. Versleep handvatten om de vorm van de ster aan te passen. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een ster te maken. Versleep handvatten om de vorm van " +"de ster aan te passen. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Sleep om een spiraal te maken. Versleep handvatten om de vorm van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een spiraal te maken. Versleep handvatten om de vorm " +"van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Sleep om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Gebruik Shift om aan het geselecteerde pad toe te voegen, Alt om de schetsmodus te activeren." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Sleep om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Gebruik Shift " +"om aan het geselecteerde pad toe te voegen, Alt om de schetsmodus te " +"activeren." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; gebruik Shift om aan het geselecteerde pad toe te voegen. Ctrl+klik om losse stippen te maken (enkel mogelijk in modus rechte lijnen)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; gebruik " +"Shift om aan het geselecteerde pad toe te voegen. Ctrl+klik om " +"losse stippen te maken (enkel mogelijk in modus rechte lijnen)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Sleep om een kalligrafische lijn te tekenen; gebruik Ctrl om over te trekken. Pijltjestoetsen passen breedte (links/rechts) en hoek (boven/beneden) aan." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Sleep om een kalligrafische lijn te tekenen; gebruik Ctrl om " +"over te trekken. Pijltjestoetsen passen breedte (links/rechts) en " +"hoek (boven/beneden) aan." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Sleep of dubbelklik om een kleurverloop toe te voegen aan de geselecteerde objecten, gebruik de handvatten om de kleurverlopen aan te passen" +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Sleep of dubbelklik om een kleurverloop toe te voegen aan de " +"geselecteerde objecten, gebruik de handvatten om de kleurverlopen aan " +"te passen" #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Klik of selecteer een gebied om in te zoomen, Shift+klik om uit te zoomen." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klik of selecteer een gebied om in te zoomen, Shift+klik om uit te zoomen." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Klik en sleep tussen vormen om een verbinding te maken." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Klik om een afgebakend gebied te vullen, Shift+klik om een nieuwe vulling samen te voegen met de huidige selectie, Ctrl+klik om vulling en lijn van het aangeklikte object te veranderen naar de huidige instellingen." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Klik om een afgebakend gebied te vullen, Shift+klik om een " +"nieuwe vulling samen te voegen met de huidige selectie, Ctrl+klik om " +"vulling en lijn van het aangeklikte object te veranderen naar de huidige " +"instellingen." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13448,10 +14716,8 @@ msgstr "Een secundair gereedschap uit de gereedschappenbalk selecteren" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Overtrekken: %d. %ld knooppunten" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Selecteer een afbeelding om over te trekken" @@ -13501,7 +14767,9 @@ msgstr "%s. Sleep om te verplaatsen." #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Sleep of klik om te verplaatsen naar de cursor toe; met Shift om te verplaatsen van de cursor weg." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om te verplaatsen naar de cursor toe; met Shift om " +"te verplaatsen van de cursor weg." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format @@ -13511,17 +14779,23 @@ msgstr "%s. Sleep of klik om ad random te verplaatsen." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Sleep of klik om te verkleinen; met Shift om te vergroten." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om te verkleinen; met Shift om te vergroten." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Sleep of klik om in te draaien met de klok mee; met Shift om te draaien tegen de richting van de klok in." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om in te draaien met de klok mee; met Shift om te " +"draaien tegen de richting van de klok in." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Sleep of klik om te dupliceren; met Shift, verwijderen." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om te dupliceren; met Shift, verwijderen." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format @@ -13531,12 +14805,16 @@ msgstr "%s. Sleep om paden te duwen." #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Sleep of klik om paden te versmallen; met Shift om te verbreden." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om paden te versmallen; met Shift om te " +"verbreden." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Sleep of klik om paden aan te trekken; met Shift om af te stoten." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om paden aan te trekken; met Shift om af te " +"stoten." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -13555,8 +14833,11 @@ msgstr "%s. Sleep of klik om kleuren te randomiseren." #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Sleep of klik om vervaging te verhogen; met Shift om te verlagen." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Sleep of klik om vervaging te verhogen; met Shift om te " +"verlagen." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13621,8 +14902,7 @@ msgstr "Vervagen" msgid "Nothing was copied." msgstr "Er is niets gekopieerd." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Er staat niets op het klembord." @@ -13631,8 +14911,7 @@ msgstr "Er staat niets op het klembord." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Geen stijl op het klembord." @@ -13653,8 +14932,7 @@ msgstr "Selecteer object(en) om padeffect op toe te passen." msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Geen effect op het klembord." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Klembord bevat geen pad." @@ -13699,8 +14977,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Koppeling maken" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "Groep _opheffen" @@ -13774,7 +15051,7 @@ msgstr "about.nl.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kris De Gussem (Kris.DeGussem@gmail.com), 2008, 2009, 2010.\n" @@ -13819,12 +15096,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Overlappingen verwijderen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Het verbindingennetwerk herschikken" @@ -13849,7 +15126,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Schikking van verbindingennetwerk" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Knooppunten" @@ -13879,7 +15156,8 @@ msgstr "Rechterzijden uitlijnen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "Linkerzijden van de objecten uitlijnen op de rechterzijde van het anker" +msgstr "" +"Linkerzijden van de objecten uitlijnen op de rechterzijde van het anker" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" @@ -13923,7 +15201,8 @@ msgstr "De objectmiddens gelijkmatig verdelen in horizontale richting" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "De afstand tussen de rechterzijden van de objecten gelijkmatig verdelen" +msgstr "" +"De afstand tussen de rechterzijden van de objecten gelijkmatig verdelen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 msgid "Make vertical gaps between objects equal" @@ -13955,24 +15234,31 @@ msgstr "De objectmiddens in beide richtingen willekeurig verdelen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Objecten ontklonteren; proberen de rand-tot-rand afstanden gelijk te maken" +msgstr "" +"Objecten ontklonteren; proberen de rand-tot-rand afstanden gelijk te maken" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omvattende vakken niet overlappen" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omvattende vakken niet " +"overlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Het geselecteerde verbindingennetwerk netjes schikken" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "De geselecteerde knopen uitlijnen op een gemeenschappelijke horizontale lijn" +msgstr "" +"De geselecteerde knopen uitlijnen op een gemeenschappelijke horizontale lijn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "De geselecteerde knopen uitlijnen op een gemeenschappelijke verticale lijn" +msgstr "" +"De geselecteerde knopen uitlijnen op een gemeenschappelijke verticale lijn" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 msgid "Distribute selected nodes horizontally" @@ -14023,8 +15309,11 @@ msgstr "Opslaan" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Kleur: %s; Klik om vulling in te stellen, Shift+klik om lijnkleur in te stellen" +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Kleur: %s; Klik om vulling in te stellen, Shift+klik om " +"lijnkleur in te stellen" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -14058,13 +15347,11 @@ msgstr "Vulling instellen van palet" msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Logberichten bewaren" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Logberichten negeren" @@ -14118,8 +15405,11 @@ msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "De kleur en doorzichtigheid van de pagina-achtergrond (ook gebruikt voor het exporteren naar een bitmap)." +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"De kleur en doorzichtigheid van de pagina-achtergrond (ook gebruikt voor het " +"exporteren naar een bitmap)." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -14152,8 +15442,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "Hulplijnen kleven tijdens _slepen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Aan knooppunten of hoekpunten van omvattende vakken kleven tijdens het verslepen van een hulplijn ('Aan knooppunten kleven' of 'Aan hoeken van omvattend vak kleven' moet actief zijn; enkel een klein deel van de hulplijn rond de cursor zal kleven)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Aan knooppunten of hoekpunten van omvattende vakken kleven tijdens het " +"verslepen van een hulplijn ('Aan knooppunten kleven' of 'Aan hoeken van " +"omvattend vak kleven' moet actief zijn; enkel een klein deel van de hulplijn " +"rond de cursor zal kleven)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14199,19 +15496,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Geselecteerd raster verwijderen." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Rasters" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Kleven" @@ -14262,8 +15558,12 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Altijd aan objecten kleven, ongeacht hun afstand" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan andere objecten als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan andere objecten als deze zich " +"binnen de hier aangegeven afstand bevindt" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -14283,8 +15583,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Altijd aan raster kleven, ongeacht de afstand" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een rasterlijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een rasterlijn als deze zich " +"binnen de hier aangegeven afstand bevindt" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -14304,8 +15608,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Altijd aan hulplijnen kleven, ongeacht de afstand" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een hulplijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kleven objecten alleen aan een hulplijn als deze zich " +"binnen de hier aangegeven afstand bevindt" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -14332,8 +15640,7 @@ msgstr "Map voor kleurprofielen (%s) is onbeschikbaar." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Kleurprofiel linken" @@ -14532,8 +15839,17 @@ msgstr "Lijn_stijl" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Deze matrix bepaalt een lineaire transformatie van de kleurruimte. Elke lijn beïnvloedt één van de kleurcomponenten. Elke kolom bepaalt hoeveel van elke kleurcomponent van de invoer overgedragen wordt naar de uitvoer. De laatste kolom hangt niet af van de invoerkleuren. Ze kan daarom gebruikt worden om een constante bij de kleurcomponenten toe te voegen." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Deze matrix bepaalt een lineaire transformatie van de kleurruimte. Elke lijn " +"beïnvloedt één van de kleurcomponenten. Elke kolom bepaalt hoeveel van elke " +"kleurcomponent van de invoer overgedragen wordt naar de uitvoer. De laatste " +"kolom hangt niet af van de invoerkleuren. Ze kan daarom gebruikt worden om " +"een constante bij de kleurcomponenten toe te voegen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -14612,8 +15928,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Kegelhoek" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Dit is de hoek tussen de as (dit is de as tussen de lichtbron en het punt waarop deze gericht is) en de conus van de lichtbron. Er wordt geen licht buiten de deze conus geprojecteerd." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Dit is de hoek tussen de as (dit is de as tussen de lichtbron en het punt " +"waarop deze gericht is) en de conus van de lichtbron. Er wordt geen licht " +"buiten de deze conus geprojecteerd." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -14720,8 +16042,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hoogte van filtereffectgebied" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid een volledige 5x4-matrix op te geven. De andere opties representeren veelgebruikte kleurbewerkingen zonder dat een volledige matrix hoeft te worden opgegeven." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid " +"een volledige 5x4-matrix op te geven. De andere opties representeren " +"veelgebruikte kleurbewerkingen zonder dat een volledige matrix hoeft te " +"worden opgegeven." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -14740,8 +16070,14 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Als de rekenkundige bewerking is gekozen, wordt elke pixel berekend volgens de formule k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 waarbij i1 en i2 de pixelwaarden van respectievelijk de eerste en tweede invoer zijn." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Als de rekenkundige bewerking is gekozen, wordt elke pixel berekend volgens " +"de formule k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 waarbij i1 en i2 de pixelwaarden " +"van respectievelijk de eerste en tweede invoer zijn." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -14769,12 +16105,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Hoogte van de convolutiematrix" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt " +"toegepast op pixels rondom dit punt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt " +"toegepast op pixels rondom dit punt." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 @@ -14782,32 +16126,62 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernmatrix:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om de kleurwaarde van de pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende waarden voor de getallen in deze matrix resulteren in verschillende visuele effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in bewegingsonscherpte (parallel met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul waarde resulteert in algemene onscherpte." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om " +"de kleurwaarde van de pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende " +"waarden voor de getallen in deze matrix resulteren in verschillende visuele " +"effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in bewegingsonscherpte (parallel " +"met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul waarde " +"resulteert in algemene onscherpte." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "Deler:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld door de deler om de uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft een avondeffect aan de algemene kleurintensiteit van het resultaat." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld " +"door de deler om de uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die " +"gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft een avondeffect aan de " +"algemene kleurintensiteit van het resultaat." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "Vertekening:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een constante als nulwaarde van de filterrespons te definiëren." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een " +"constante als nulwaarde van de filterrespons te definiëren." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Edge Mode:" msgstr "Randgedrag:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat matrixoperaties toegepast kunnen worden wanneer de kernmatrix zich op of nabij de rand van de afbeelding bevindt." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat " +"matrixoperaties toegepast kunnen worden wanneer de kernmatrix zich op of " +"nabij de rand van de afbeelding bevindt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -14815,7 +16189,8 @@ msgstr "Alfa behouden" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Indien aangevinkt, wordt het alfakanaal door dit filter niet aangepast." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt het alfakanaal door dit filter niet aangepast." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 @@ -14834,8 +16209,12 @@ msgstr "Textuurversterking:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Deze waarde versterkt de hoogten in de textuurkaart gedefinieerd door het invoeralfakanaal" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Deze waarde versterkt de hoogten in de textuurkaart gedefinieerd door het " +"invoeralfakanaal" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -14886,7 +16265,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Het hele filtereffectgebied zal worden gevuld met deze kleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" @@ -14944,7 +16323,9 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent van de lichtbronkleur; groter is \"glimmender\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "Geeft aan of het filter een ruis- of turbulentiefunctie toepast." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 @@ -14968,68 +16349,174 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Filtereffect toevoegen" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Het feBlend-filtereffect kent vier mengmanieren voor afbeeldingen: scherm, vermenigvuldigen, donkerder en lichter." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Het feBlend-filtereffect kent vier mengmanieren voor afbeeldingen: " +"scherm, vermenigvuldigen, donkerder en lichter." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Het feColorMatrix-filtereffect past een matrixoperatie toe op de kleur van elke gerenderde pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het omzetten van een object naar grijswaarden, het aanpassen van kleurverzadiging en het veranderen van de tint." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Het feColorMatrix-filtereffect past een matrixoperatie toe op de " +"kleur van elke gerenderde pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het " +"omzetten van een object naar grijswaarden, het aanpassen van " +"kleurverzadiging en het veranderen van de tint." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Het feComponentTransfer-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten (rood, groen, blauw en alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het aanpassen van helderheid en contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Het feComponentTransfer-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten " +"(rood, groen, blauw en alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde " +"transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het aanpassen van helderheid en " +"contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Het feComposite-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van de Porter-Duff-mengmodi of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie logische bewerkingen tussen de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Het feComposite-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van " +"de Porter-Duff-mengmodi of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-" +"standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie logische bewerkingen tussen " +"de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Met het feConvolveMatrix-filtereffect kan een convolutie toegepast worden op de afbeelding. Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, reliëf, en randherkenning. Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filter, het speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Met het feConvolveMatrix-filtereffect kan een convolutie toegepast " +"worden op de afbeelding. Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices " +"gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, reliëf, en randherkenning. " +"Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filter, het " +"speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten " +"maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de " +"diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten " +"opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Het feDisplacementMap-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste invoer, daarbij de tweede invoer gebruikend als een verplaatsingskaart die aangeeft van hoever elk pixel moet komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- en boetseerefffecten" +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Het feDisplacementMap-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste " +"invoer, daarbij de tweede invoer gebruikend als een verplaatsingskaart die " +"aangeeft van hoever elk pixel moet komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- " +"en boetseerefffecten" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Het feFlood-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en ondoorzichtigheid. Het wordt normaal gebruikt als invoer voor andere filters om een kleur toe te passen op een tekening." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Het feFlood-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en " +"ondoorzichtigheid. Het wordt normaal gebruikt als invoer voor andere " +"filters om een kleur toe te passen op een tekening." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Het feGaussianBlur-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het wordt vaak gebruikt samen met feOffset om een schaduweffect te creëren." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Het feGaussianBlur-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het " +"wordt vaak gebruikt samen met feOffset om een schaduweffect te " +"creëren." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Het feImage-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of een ander deel van het document." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Het feImage-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of " +"een ander deel van het document." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Het feMerge-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in het filter tot één afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging gebruikt. Dit is equivalent aan het gebruik van verschillende feBlend-filtereffecten in 'normale' modus of verschillende feComposite-filtereffecten in 'over'-modus." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Het feMerge-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in " +"het filter tot één afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging " +"gebruikt. Dit is equivalent aan het gebruik van verschillende feBlend-filtereffecten in 'normale' modus of verschillende feComposite-" +"filtereffecten in 'over'-modus." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Het feMorphology-filtereffect verschaft eroderings- en verdikkingseffecten. Voor objecten met één kleur maakt eroderen het object dunner en verdikken maakt het object dikker." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Het feMorphology-filtereffect verschaft eroderings- en " +"verdikkingseffecten. Voor objecten met één kleur maakt eroderen het object " +"dunner en verdikken maakt het object dikker." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Het feOffset-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven hoeveelheid. Dit is handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de schaduw en het actuele object zich op bijna dezelfde positie bevinden." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Het feOffset-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven " +"hoeveelheid. Dit is handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de " +"schaduw en het actuele object zich op bijna dezelfde positie bevinden." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"De feDiffuseLighting- en feSpecularLighting-filtereffecten " +"maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de " +"diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten " +"opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Het feTile-filtereffect maakt klonen van een regio in de bronafbeelding." +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "" +"Het feTile-filtereffect maakt klonen van een regio in de " +"bronafbeelding." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Het feTurbulence-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en genereert complexe texturen zoals marmer of graniet." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Het feTurbulence-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis " +"simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en " +"genereert complexe texturen zoals marmer of graniet." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -15039,8 +16526,7 @@ msgstr "Filtereffect dupliceren" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Eigenschap van filtereffect instellen" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" msgstr "alle" @@ -15052,38 +16538,31 @@ msgstr "algemeen" msgid "inherited" msgstr "overgeërfd" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" @@ -15091,18 +16570,15 @@ msgstr "Cyrillisch" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" msgstr "Ethiopisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" @@ -15114,13 +16590,11 @@ msgstr "Gotisch" msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" @@ -15132,33 +16606,27 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" msgstr "Laotiaans" @@ -15166,23 +16634,19 @@ msgstr "Laotiaans" msgid "Latin" msgstr "Latijn" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "Birmaans" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" @@ -15190,48 +16654,39 @@ msgstr "Ogham" msgid "Old Italic" msgstr "Ouditalisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" msgstr "Rune" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" msgstr "Thais" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" @@ -15243,23 +16698,19 @@ msgstr "Autochtoon Canadees" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" @@ -15271,8 +16722,7 @@ msgstr "Braille" msgid "Cypriot" msgstr "Cypriotisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -15289,8 +16739,7 @@ msgstr "Shavian" msgid "Linear B" msgstr "Lineair B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" @@ -15298,28 +16747,23 @@ msgstr "Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "New Tai Lue" msgstr "Nieuw Tai Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" msgstr "Buginees" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagr" @@ -15335,8 +16779,7 @@ msgstr "Kharoshthi" msgid "unassigned" msgstr "niet toegekend" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" msgstr "Balinees" @@ -15348,8 +16791,7 @@ msgstr "Spijkerschrift" msgid "Phoenician" msgstr "Fenicisch" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -15357,43 +16799,35 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" msgstr "Soendanees" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -15831,7 +17265,9 @@ msgstr "Rela_tieve verplaatsing" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Hulplijn verplaatsen en/of verdraaiien relatief ten opzichte van de huidige instellingen" +msgstr "" +"Hulplijn verplaatsen en/of verdraaiien relatief ten opzichte van de huidige " +"instellingen" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112 msgid "Set guide properties" @@ -15885,16 +17321,23 @@ msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis (in pixels)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis " +"(in pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Grenswaarde tussen klikken/slepen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Maximale verschuiving van de muis (in pixels) die nog als klikken en niet als slepen wordt geïnterpreteerd." +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maximale verschuiving van de muis (in pixels) die nog als klikken en niet " +"als slepen wordt geïnterpreteerd." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 @@ -15902,16 +17345,25 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Drukgevoelig tekentablet gebruiken (vereist programmaherstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "De mogelijkheden van een tekentablet of ander drukgevoelig apparaat gebruiken. Zet deze optie uit alleen als u problemen met het tekentablet ondervindt (u kunt het nog steeds als een muis gebruiken)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"De mogelijkheden van een tekentablet of ander drukgevoelig apparaat " +"gebruiken. Zet deze optie uit alleen als u problemen met het tekentablet " +"ondervindt (u kunt het nog steeds als een muis gebruiken)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Tekentablet bepaalt het gereedschap (vereist programmaherstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Van gereedschap veranderen wanneer op tekentablet een ander apparaat gebruikt wordt (pen, gom, muis)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Van gereedschap veranderen wanneer op tekentablet een ander apparaat " +"gebruikt wordt (pen, gom, muis)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" @@ -15922,8 +17374,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Het muiswiel verschuift met:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Elke muiswielstap verschuift het beeld dit aantal pixels (houd Shift ingedrukt om horizontaal te verschuiven)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Elke muiswielstap verschuift het beeld dit aantal pixels (houd Shift " +"ingedrukt om horizontaal te verschuiven)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -15942,8 +17398,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "Versnelling:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Ctrl en een pijltjestoets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven (0 voor geen versnelling)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Ctrl en een pijltjestoets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven (0 " +"voor geen versnelling)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" @@ -15954,36 +17414,55 @@ msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand sleept (0 om dit uit te schakelen)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand " +"sleept (0 om dit uit te schakelen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Grenswaarde:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, negatieve voor er binnen" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch " +"verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, " +"negatieve voor er binnen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Linkermuisknop verschuift het canvas wanneer spatie ingedrukt is" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "Indien aangevinkt, zal het indrukken en ingedrukt houden van de spatiebalk en vervolgens slepen met de muis met ingedrukte linkermuisknop het canvas verschuiven (zoals in Adobe Illustrator). Indien uitgeschakeld, zal spatie tijdelijk het selectie-gereedschap activeren (standaard)" +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal het indrukken en ingedrukt houden van de spatiebalk " +"en vervolgens slepen met de muis met ingedrukte linkermuisknop het canvas " +"verschuiven (zoals in Adobe Illustrator). Indien uitgeschakeld, zal spatie " +"tijdelijk het selectie-gereedschap activeren (standaard)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Muiswiel zoomt standaard" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Indien aangevinkt, zal de muis zoomen zonder Ctrl en het canvas scrollen met Ctrl; indien uitgeschakeld, zal de muis zoomen met Ctrl en scrollen zonder Ctrl" +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal de muis zoomen zonder Ctrl en het canvas scrollen " +"met Ctrl; indien uitgeschakeld, zal de muis zoomen met Ctrl en scrollen " +"zonder Ctrl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -15991,39 +17470,62 @@ msgstr "Kleefindicator activeren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "Na het kleven wordt er een symbool getekend op het punt waaraan gekleefd werd" +msgstr "" +"Na het kleven wordt er een symbool getekend op het punt waaraan gekleefd werd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Delay (in ms):" msgstr "Vertraging (ms):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Het kleven uitstellen zolang de muis beweegt en wacht een bepaalde fractie van een seconde. Deze extra vertraging wordt hier opgegeven. Indien ingesteld op nul of een zeer klein getal, vindt het kleven onmiddellijk plaats." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Het kleven uitstellen zolang de muis beweegt en wacht een bepaalde fractie " +"van een seconde. Deze extra vertraging wordt hier opgegeven. Indien " +"ingesteld op nul of een zeer klein getal, vindt het kleven onmiddellijk " +"plaats." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Enkel het knooppunt dichtst bij de cursor kleeft" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "Enkel het knooppunt dat initieel het dichtst bij de muiscursor is, proberen kleven" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Enkel het knooppunt dat initieel het dichtst bij de muiscursor is, proberen " +"kleven" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Weight factor:" msgstr "Wegingsfactor:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Wanneer er meerdere mogelijkheden voor kleven zijn, dan kan Inkscape kiezen tussen de meest nabije transformatie (indien ingesteld op 0) of het knooppunt dat initeel het dichtst bij de muiscursor was (indien ingesteld op 1)" +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Wanneer er meerdere mogelijkheden voor kleven zijn, dan kan Inkscape kiezen " +"tussen de meest nabije transformatie (indien ingesteld op 0) of het " +"knooppunt dat initeel het dichtst bij de muiscursor was (indien ingesteld op " +"1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "De muis kleeft bij het slepen van een beperkt knooppunt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Bij het verslepen van een beperkte lijn, de positie van de muis kleven in plaats van de projectie van het knooppunt op de beperkte lijn" +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Bij het verslepen van een beperkte lijn, de positie van de muis kleven in " +"plaats van de projectie van het knooppunt op de beperkte lijn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" @@ -16035,8 +17537,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Pijltjestoetsen verschuiven met:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Een pijltjestoets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of knooppunten zoveel (in pixels)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Een pijltjestoets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of " +"knooppunten zoveel (in pixels)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 @@ -16044,7 +17550,8 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> en < schalen met:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "Op > of < drukken vergroot of verkleind de selectie met zoveel pixels" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 @@ -16052,16 +17559,24 @@ msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Vernauwen/verwijden met:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Vernauwing en verwijding verplaatsen het pad met deze afstand (in pixels)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Vernauwing en verwijding verplaatsen het pad met deze afstand (in pixels)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Hoeken weergeven als een kompas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Indien aangevinkt, dan wijst 0 naar het noorden, en lopen de hoeken van 0 tot 360 graden met de klok mee; indien uit, dan wijst 0 naar het oosten, en lopen de hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, dan wijst 0 naar het noorden, en lopen de hoeken van 0 " +"tot 360 graden met de klok mee; indien uit, dan wijst 0 naar het oosten, en " +"lopen de hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -16072,24 +17587,35 @@ msgid "degrees" msgstr "graden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Het aantal graden per stap wanneer Ctrl ingedrukt wordt tijdens het draaien; de toetsen [ en ] draaien ditzelfde aantal graden" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Het aantal graden per stap wanneer Ctrl ingedrukt wordt tijdens het draaien; " +"de toetsen [ en ] draaien ditzelfde aantal graden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "In- en uitzoomen met:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Deze factor wordt gebruikt bij een klik op het vergrootglas, door de +/- toetsen, en door de middelste muisknop" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Deze factor wordt gebruikt bij een klik op het vergrootglas, door de +/- " +"toetsen, en door de middelste muisknop" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" msgstr "Selectie-aanduiding tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Bij geselecteerde objecten wordt een selectie-aanduiding getoond (dezelfde als bij 'Selecteren')" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Bij geselecteerde objecten wordt een selectie-aanduiding getoond (dezelfde " +"als bij 'Selecteren')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -16097,15 +17623,21 @@ msgstr "Aanpassen van kleurverlopen toestaan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Bij geselecteerde objecten worden handvatten voor het bewerken van het kleurverloop getoond" +msgstr "" +"Bij geselecteerde objecten worden handvatten voor het bewerken van het " +"kleurverloop getoond" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Omzetting naar hulplijnen gebruikt randen in plaats van omvatted vak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "Het omzetten van een object naar hulplijnen plaatst het langs de randen van het object (imitatie van de objectvorm), niet langs het omvattend vak" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Het omzetten van een object naar hulplijnen plaatst het langs de randen van " +"het object (imitatie van de objectvorm), niet langs het omvattend vak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -16117,15 +17649,22 @@ msgstr "maal huidige lijndikte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Grootte van stippen gemaakt door Ctrl+klik (ten opzichte van de huidige omlijningsdikte)" +msgstr "" +"Grootte van stippen gemaakt door Ctrl+klik (ten opzichte van de huidige " +"omlijningsdikte)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd om de stijl van over te nemen." +msgstr "" +"Er zijn geen objecten geselecteerd om de stijl van over te nemen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Meer dan één object geselecteerd. De stijl kan niet van meerdere objectentegelijk worden overgenomen." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Meer dan één object geselecteerd. De stijl kan niet van meerdere " +"objectentegelijk worden overgenomen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" @@ -16144,8 +17683,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Stijl van dit gereedschap:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor nieuwe objecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor nieuwe " +"objecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -16158,7 +17701,9 @@ msgstr "Stijl van dit gereedschap voor nieuwe objecten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit gereedschap" +msgstr "" +"De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit " +"gereedschap" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" @@ -16174,7 +17719,8 @@ msgstr "Visueel omvattend vak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Dit omvattend vak omvat lijndiktes, markeringen, filtermarges, enzovoort." +msgstr "" +"Dit omvattend vak omvat lijndiktes, markeringen, filtermarges, enzovoort." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Geometric bounding box" @@ -16193,16 +17739,24 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Objecten behouden na hun conversie naar hulplijnen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" -msgstr "Wanneer een object naar hulplijnen omgezet wordt, het object na omzetting niet verwijderen" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "" +"Wanneer een object naar hulplijnen omgezet wordt, het object na omzetting " +"niet verwijderen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Groepen als één object behandelen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "Groepen als één object behandelen bij omzetting naar hulplijnen in plaats van elk onderdeel apart" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Groepen als één object behandelen bij omzetting naar hulplijnen in plaats " +"van elk onderdeel apart" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -16260,7 +17814,8 @@ msgstr "Markering" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Elk geselecteerd object heeft alleen een ruitmarkering in de linkerbovenhoek" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object heeft alleen een ruitmarkering in de linkerbovenhoek" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "Box" @@ -16300,24 +17855,38 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Padindicator updaten bij het slepen van knooppunten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "Padindicator updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien uitgeschakeld wordt de padindicator alleen geupdated bij het beëindigen van het slepen." +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"Padindicator updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien " +"uitgeschakeld wordt de padindicator alleen geupdated bij het beëindigen van " +"het slepen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Paden updaten bij het slepen van knooppunten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "Paden updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien uitgeschakeld worden paden alleen geupdated bij het beëindigen van het slepen." +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Paden updaten bij het slepen of transformeren van knooppunten. Indien " +"uitgeschakeld worden paden alleen geupdated bij het beëindigen van het " +"slepen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Padrichting tonen bij de indicator" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "De richting van geselecteerde paden tonen door het tekenen van kleine peilen in het midden van elk segment van de indicator" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"De richting van geselecteerde paden tonen door het tekenen van kleine peilen " +"in het midden van elk segment van de indicator" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show temporary path outline" @@ -16333,15 +17902,23 @@ msgstr "Padindicator voor geselecteerde paden tijdelijk tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "Padindicator tijdelijk tonen, zelfs wanneer een pad geselecteerd is voor bewerking" +msgstr "" +"Padindicator tijdelijk tonen, zelfs wanneer een pad geselecteerd is voor " +"bewerking" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 msgid "Flash time" msgstr "Weergavetijd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Geef aan hoelang de padindicator zichtbaar zal zijn na een mouse-over (in milliseconden). Geef 0 op om de indicator weer te geven tot de muis het pad verlaat." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Geef aan hoelang de padindicator zichtbaar zal zijn na een mouse-over (in " +"milliseconden). Geef 0 op om de indicator weer te geven tot de muis het pad " +"verlaat." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -16353,19 +17930,24 @@ msgstr "Transformatiehandvatten tonen voor afzonderlijke knooppunten" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Transformatiehandvatten tonen zelfs wanneer er slecht één knooppunt is geselecteerd" +msgstr "" +"Transformatiehandvatten tonen zelfs wanneer er slecht één knooppunt is " +"geselecteerd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Knooppuntverwijdering behoudt vorm" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "Handvatten naast verwijderde knooppunten verplaatsen om de originele vorm te behouden. Druk Ctrl in om het tegenovergestelde gedrag te verkrijgen." +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Handvatten naast verwijderde knooppunten verplaatsen om de originele vorm te " +"behouden. Druk Ctrl in om het tegenovergestelde gedrag te verkrijgen." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Boetseren" @@ -16374,15 +17956,13 @@ msgid "Paint objects with:" msgstr "Objecten verven met:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Verstuiven" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -16397,45 +17977,54 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Schetsmodus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Indien aangevinkt, wordt het resultaat het gemiddelde van alle gemaakte schetsen, in plaats van het het oude resultaat met de nieuwe schets uit te middelen" +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt het resultaat het gemiddelde van alle gemaakte " +"schetsen, in plaats van het het oude resultaat met de nieuwe schets uit te " +"middelen" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pen" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Wanneer aangezet is de pendikte in absolute eenheden (px) onafhankelijk van de zoom; zoniet is deze afhankelijk van de zoom zodat het er hetzelfde uitziet bij ieder zoom" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Wanneer aangezet is de pendikte in absolute eenheden (px) onafhankelijk van " +"de zoom; zoniet is deze afhankelijk van de zoom zodat het er hetzelfde " +"uitziet bij ieder zoom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Indien actief, zal ieder nieuw aangemaakt object selecteren (deselecteert vorige selectie)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Indien actief, zal ieder nieuw aangemaakt object selecteren (deselecteert " +"vorige selectie)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Verfemmer" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gom" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Padeffecten" @@ -16444,28 +18033,29 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Lettertypevoorbeelden tonen in drop-down lijst" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Lettertypevoorbeelden tonen naast lettertypenamen in drop-down lijst in tekstbalk" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Lettertypevoorbeelden tonen naast lettertypenamen in drop-down lijst in " +"tekstbalk" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Kleurverloop" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Verbinding" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Indien aangevinkt, worden verbindingspunten aan tekstobjecten niet getoond" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden verbindingspunten aan tekstobjecten niet getoond" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipet" @@ -16499,9 +18089,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Sluitknop weergeven in dialogen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -16518,12 +18107,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "De vensterbeheerder de plaatsing van alle vensters laten bepalen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat geometrie in gebruikersvoorkeuren op)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat " +"geometrie in gebruikersvoorkeuren op)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat geometrie in het document op)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat " +"geometrie in het document op)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -16543,7 +18140,8 @@ msgstr "Dialogen blijven boven document vensters" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Hetzelfde als Normaal, maar kan beter werken met sommige window managers" +msgstr "" +"Hetzelfde als Normaal, maar kan beter werken met sommige window managers" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" @@ -16570,12 +18168,19 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Verberg dialoogvensters in de taakbalk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare gebied gelijk te houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk venster apart aanpassen met het knopje boven de rechter schuifbalk)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare " +"gebied gelijk te houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk " +"venster apart aanpassen met het knopje boven de rechter schuifbalk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Of dialoog vensters een knop hebben om te sluiten (vereist programmaherstart)" +msgstr "" +"Of dialoog vensters een knop hebben om te sluiten (vereist programmaherstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" @@ -16614,8 +18219,12 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klonen blijven op hun plaats staan als het origineel wordt verplaatst" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide " +"kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -16638,8 +18247,14 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Gedupliceerde klonen herlinken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "De gedupliceerde kloon herlinken naar het gedupliceerde origineel in plaats van het oude origineel bij het dupliceren van een selectie met zowel een kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in groepen)." +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"De gedupliceerde kloon herlinken naar het gedupliceerde origineel in plaats " +"van het oude origineel bij het dupliceren van een selectie met zowel een " +"kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in groepen)." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -16651,7 +18266,8 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Het bovenste object als afsnijpad/masker gebruiken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "Vink uit om het onderste object als masker of maskerpad te gebruiken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 @@ -16659,8 +18275,11 @@ msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Het afsnijpad/masker verwijderen na gebruik" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Het object dat als afsnijpad of masker gebruikt is, verwijderen na gebruik" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Het object dat als afsnijpad of masker gebruikt is, verwijderen na gebruik" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" @@ -16734,12 +18353,16 @@ msgstr "Behouden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee vergroten of verkleinen" +msgstr "" +"Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee " +"vergroten of verkleinen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee vergroten of verkleinen" +msgstr "" +"Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee " +"vergroten of verkleinen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 @@ -16756,12 +18379,17 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Opslaan van transformaties:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-waarde toe te voegen" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-" +"waarde toe te voegen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten." +msgstr "" +"Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" @@ -16800,8 +18428,12 @@ msgstr "Kwaliteit gaussiaanse vervagings voor weergave:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom (bitmap-export gebruikt altijd beste kwaliteit)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom (bitmap-" +"export gebruikt altijd beste kwaliteit)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 @@ -16833,8 +18465,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Infobox met filtereffecten tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Pictogrammen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het filtereffectenvenster tonen" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Pictogrammen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het " +"filtereffectenvenster tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" @@ -16846,8 +18482,11 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "Het aantal te gebruiken processors/threads bij het renderen van gaussiaanse vervaging" +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" +"Het aantal te gebruiken processors/threads bij het renderen van gaussiaanse " +"vervaging" # De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen. # Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn. @@ -16886,23 +18525,40 @@ msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in alle lagen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken alleen op objecten in de huidige laag" +msgstr "" +"Toetsenbordselectiecommando's werken alleen op objecten in de huidige laag" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle onderliggende lagen" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle " +"onderliggende lagen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (zelf verborgen of doordat ze in een verborgen laag zitten)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (zelf " +"verborgen of doordat ze in een verborgen laag zitten)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (zelf vergrendeld of doordat ze in een vergrendelde laag zitten)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Deselecteer om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (zelf " +"vergrendeld of doordat ze in een vergrendelde laag zitten)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Deselecteer om geselecteerde objecten geselecteerd te houden als de huidige laag verandert" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Deselecteer om geselecteerde objecten geselecteerd te houden als de huidige " +"laag verandert" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" @@ -16914,15 +18570,21 @@ msgstr "Standaardresolutie voor exporteren:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per inch) in het 'Bitmap exporteren'-dialoogvenster" +msgstr "" +"Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per inch) in het 'Bitmap " +"exporteren'-dialoogvenster" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "'Open Clip Art'-mediatheekservernaam:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek: deze wordt gebruikt bij het importeren uit en exporteren naar OCAL" +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek: deze " +"wordt gebruikt bij het importeren uit en exporteren naar OCAL" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -16996,7 +18658,8 @@ msgstr "Rendermethode voor weergave:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "De rendermethode die gebruikt moet worden voor het kalibreren van de weergave" +msgstr "" +"De rendermethode die gebruikt moet worden voor het kalibreren van de weergave" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" @@ -17024,7 +18687,8 @@ msgstr "Buitenbereikwaarschuwingskleur:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "Selecteert de kleur die voor de buitenbereikwaarschuwing gebruikt wordt" +msgstr "" +"Selecteert de kleur die voor de buitenbereikwaarschuwing gebruikt wordt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" @@ -17040,7 +18704,8 @@ msgstr "Rendermethode voor apparaat:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "De te gebruiken rendermethode voor het kalibreren van de apparaatuitvoer" +msgstr "" +"De te gebruiken rendermethode voor het kalibreren van de apparaatuitvoer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" @@ -17081,8 +18746,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Hoofdrasterlijnen niet benadrukken wanneer uitgezoomd" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" -msgstr "Indien aangevinkt en er is uitgezoomd, dan worden rasterlijnen in de normale kleur getoond in plaats van in de hoofdrasterlijnkleur" +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" +"Indien aangevinkt en er is uitgezoomd, dan worden rasterlijnen in de normale " +"kleur getoond in plaats van in de hoofdrasterlijnkleur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -17147,15 +18816,21 @@ msgstr "Punten tonen in plaats van lijnen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Indien aangevinkt, worden punten getoond op rasterpunten in plaats van rasterlijnen" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden punten getoond op rasterpunten in plaats van " +"rasterlijnen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Kleurnamen gebruiken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Indien aangevinkt, wordt de CSS-naam van een kleur, indien beschikbaar, weggeschreven (vb. 'rood' of 'magenta') in plaats van de numerieke waarde" +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt de CSS-naam van een kleur, indien beschikbaar, " +"weggeschreven (vb. 'rood' of 'magenta') in plaats van de numerieke waarde" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" @@ -17174,8 +18849,12 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Inspringen, spaties:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Het aantal spaties dat gebruikt wordt voor het inspringen van geneste elementen; geef 0 op voor geen inspringing" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Het aantal spaties dat gebruikt wordt voor het inspringen van geneste " +"elementen; geef 0 op voor geen inspringing" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" @@ -17187,15 +18866,20 @@ msgstr "Relatieve coördinaten toestaan" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Indien aangevinkt, kunnen relatieve coördinaten gebruikt worden in paddata" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, kunnen relatieve coördinaten gebruikt worden in paddata" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Herhaalcommando's forceren" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Herhaling van hetzelfde padcommando forceren (bijvoorbeeld 'L 1,2 L 3,4' in plaats van 'L 1,2 3,4')" +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Herhaling van hetzelfde padcommando forceren (bijvoorbeeld 'L 1,2 L 3,4' in " +"plaats van 'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" @@ -17214,8 +18898,12 @@ msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimum exponent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven wordt is 10 tot deze macht. Alles wat kleiner is, wordt weggeschreven als nul." +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven wordt is 10 tot deze macht. " +"Alles wat kleiner is, wordt weggeschreven als nul." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -17499,14 +19187,16 @@ msgstr "Pictogramgrootte gereedschappenbalk:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" +msgstr "" +"De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Pictogramgrootte opdrachtenbalk:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "De pictogramgrootte van de opdrachtenbalk instellen (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 @@ -17514,16 +19204,22 @@ msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Pictogramgrootte secundaire gereedschappenbalk:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Fix voor het niet tonen van kleurschuifbalken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Indien aangevinkt, zal er getracht worden om bugs bij het tonen van kleurschuifbalken in bepaalde GTK thema's te omzeilen" +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal er getracht worden om bugs bij het tonen van " +"kleurschuifbalken in bepaalde GTK thema's te omzeilen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" @@ -17534,24 +19230,38 @@ msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maximum aantal recente bestanden:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu instellen of de lijst leegmaken" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-" +"menu instellen of de lijst leegmaken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Correctiefactor zoomen (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Pas de schuifbalk aan tot de lengte van de meetlat op het scherm overeenkomt met de werkelijke lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, etc. zoomen om objecten op ware grootte te tonen" +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Pas de schuifbalk aan tot de lengte van de meetlat op het scherm overeenkomt " +"met de werkelijke lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, " +"etc. zoomen om objecten op ware grootte te tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Dynamische layout voor onvolledige secties inschakelen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" -msgstr "Indien aangevinkt, wordt dynamische layout geactiveerd van niet volledig voltooide componenten." +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt dynamische layout geactiveerd van niet volledig " +"voltooide componenten." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" @@ -17562,8 +19272,15 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Huidige directory gebruiken voor \"Opslaan als...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "Indien aangevinkt, zal het dialoogvenster \"Opslaan als\" altijd openen in de directory waar het huidig geopende document zich bevindt. Indien niet geselecteerd zal het dialoogvenster openen in de directory waar je laatst een bestand bewaarde met dat venster." +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal het dialoogvenster \"Opslaan als\" altijd openen in " +"de directory waar het huidig geopende document zich bevindt. Indien niet " +"geselecteerd zal het dialoogvenster openen in de directory waar je laatst " +"een bestand bewaarde met dat venster." #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -17571,8 +19288,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Auto-opslaan inschakelen (vereist herstart):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Huidig(e) document(en) automatisch opslaan na een gegeven interval om verlies te beperken bij een crash" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Huidig(e) document(en) automatisch opslaan na een gegeven interval om " +"verlies te beperken bij een crash" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -17597,8 +19318,11 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximum aantal auto-bewaringen:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om de ingenomen opslagruimte te beperken" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om " +"de ingenomen opslagruimte te beperken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" @@ -17626,7 +19350,9 @@ msgstr "Bitmaps automatisch herladen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Gelinkte afbeeldingen automatisch herladen wanneer het bestand op de schijf gewijzigd is" +msgstr "" +"Gelinkte afbeeldingen automatisch herladen wanneer het bestand op de schijf " +"gewijzigd is" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" @@ -17657,16 +19383,24 @@ msgid "Second language:" msgstr "Tweede taal:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "De tweede taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"De tweede taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen " +"bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Derde taal:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "De derde taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"De derde taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen " +"bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -17693,40 +19427,65 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Commentaarvelden toevoegen aan printeruitvoer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar het label van een object in staat vermeld." +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar " +"het label van een object in staat vermeld." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Het delen van kleurverloopdefinities voorkomen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Indien aangevinkt, worden gedeelde kleurverloopdefinities bij veranderingen automatisch opgesplitst; schakel dit uit als het bewerken van een object andere objecten die dezelfde kleurverloopdefinitie gebruiken mag beïnvloeden" +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden gedeelde kleurverloopdefinities bij veranderingen " +"automatisch opgesplitst; schakel dit uit als het bewerken van een object " +"andere objecten die dezelfde kleurverloopdefinitie gebruiken mag beïnvloeden" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Grenswaarde voor vereenvoudiging:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "De standaardsterkte van de 'Vereenvoudigen'-opdracht. Als u deze opdracht enkele malen vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; uitvoeren na een korte pauze herstelt de standaard grenswaarde." +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"De standaardsterkte van de 'Vereenvoudigen'-opdracht. Als u deze opdracht " +"enkele malen vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; " +"uitvoeren na een korte pauze herstelt de standaard grenswaarde." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Aanpassing vertraging:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Factor waarmee de tijd van een gebeurtenis wordt aangepast ten opzichte van de actuele tijd (0,9766 op sommige systemen)" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Factor waarmee de tijd van een gebeurtenis wordt aangepast ten opzichte van " +"de actuele tijd (0,9766 op sommige systemen)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pictogram met naam pre-renderen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Indien aangevinkt, worden pictogrammen met een naam gerenderd voor het tonen van de interface. Dit wordt gebruikt om bugs op te vangen bij GTK+ benoemde pictogrammeldingen" +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Indien aangevinkt, worden pictogrammen met een naam gerenderd voor het tonen " +"van de interface. Dit wordt gebruikt om bugs op te vangen bij GTK+ benoemde " +"pictogrammeldingen" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -17777,13 +19536,11 @@ msgstr "Algemene systeeminformatie" msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" msgstr "Inactief" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Venster" @@ -17791,8 +19548,7 @@ msgstr "Venster" msgid "Test Area" msgstr "Testoppervlak" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -17816,8 +19572,7 @@ msgstr "Aantal knoppen:" msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" msgstr "pad" @@ -17874,23 +19629,19 @@ msgstr "_Toevoegen" msgid "New layer created." msgstr "De nieuwe laag is gemaakt." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Laag weergeven" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Laag verbergen" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Laag vergrendelen" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Laag ontgrendelen" @@ -17999,10 +19750,8 @@ msgstr "Vrij" msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -18019,16 +19768,25 @@ msgid "Ready." msgstr "Klaar." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Activeer logboekweergave door de instelling dialogs.debug 'redirect' naar 1 te zetten in preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Activeer logboekweergave door de instelling dialogs.debug 'redirect' naar 1 " +"te zetten in preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Fout tijdens lezen van de Open Clip Art RSS-feed" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Het ontvangen van de RSS-feed van de 'Open Clip Art'-mediatheek is mislukt. Controleer of de naam van de server juist is in Inkscape-voorkeuren -> Importeren/exporteren (bijvoorbeeld: openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Het ontvangen van de RSS-feed van de 'Open Clip Art'-mediatheek is mislukt. " +"Controleer of de naam van de server juist is in Inkscape-voorkeuren -> " +"Importeren/exporteren (bijvoorbeeld: openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -18310,8 +20068,7 @@ msgstr "Vulling instellen" msgid "Set stroke" msgstr "Lijnkleur instellen" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." @@ -18343,12 +20100,12 @@ msgstr "Gelijke hoogte" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Indien uitgeschakeld, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object erin" +msgstr "" +"Indien uitgeschakeld, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object erin" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "Uitlijning:" @@ -18367,7 +20124,9 @@ msgstr "Gelijke breedte" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "Indien uitgeschakeld, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object erin" +msgstr "" +"Indien uitgeschakeld, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object " +"erin" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 @@ -18424,11 +20183,13 @@ msgstr "Randherkenning" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Overtrekken met optimale randherkenning volgens de methode van J. Canny." +msgstr "" +"Overtrekken met optimale randherkenning volgens de methode van J. Canny." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Helderheid grenswaarde voor nabuurige pixels (dit bepaalt de grensbreedte)" +msgstr "" +"Helderheid grenswaarde voor nabuurige pixels (dit bepaalt de grensbreedte)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number @@ -18487,7 +20248,8 @@ msgstr "Grijzen" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Hetzelfde als 'Kleuren', maar het resultaat wordt omgezet naar grijsschaal" +msgstr "" +"Hetzelfde als 'Kleuren', maar het resultaat wordt omgezet naar grijsschaal" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 @@ -18504,8 +20266,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Scans stapelen" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "De scans op elkaar stapelen (geen gaten) of ze naast elkaar leggen (gewoonlijk met gaten)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"De scans op elkaar stapelen (geen gaten) of ze naast elkaar leggen " +"(gewoonlijk met gaten)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -18551,11 +20317,17 @@ msgstr "Paden optimaliseren" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "Paden trachten te optimaliseren door aangrenzende bezierboogsegmenten samen te voegen" +msgstr "" +"Paden trachten te optimaliseren door aangrenzende bezierboogsegmenten samen " +"te voegen" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Vergroot dit om het aantal knooppunten in de overtrekking door een sterkere optimalisatie te verkleinen" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Vergroot dit om het aantal knooppunten in de overtrekking door een sterkere " +"optimalisatie te verkleinen" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -18596,8 +20368,12 @@ msgid "Update" msgstr "Verversen" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "De tussentijdse bitmap tonen met de huidige instellingen, zonder het eigenlijke overtrekken" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"De tussentijdse bitmap tonen met de huidige instellingen, zonder het " +"eigenlijke overtrekken" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -18654,12 +20430,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotatiehoek (positief is met de klok mee)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Horizontale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing of percentage verplaatsing" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Horizontale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing " +"of percentage verplaatsing" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Verticale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing of percentage verplaatsing" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Verticale rotatiehoek (positief is met de klok mee), absolute verplaatsing " +"of percentage verplaatsing" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -18690,8 +20474,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tieve verplaatsing" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Tel de opgegeven relatieve verplaatsing op bij de huidige positie; anders, bewerk de huidige absolute positie direct" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Tel de opgegeven relatieve verplaatsing op bij de huidige positie; anders, " +"bewerk de huidige absolute positie direct" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -18706,16 +20494,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Op ieder _object apart toepassen" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "De acties schalen/roteren/scheeftrekken op ieder geselecteerd object onafhankelijk toepassen; anders de hele selectie als een geheel transformeren" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"De acties schalen/roteren/scheeftrekken op ieder geselecteerd object " +"onafhankelijk toepassen; anders de hele selectie als een geheel transformeren" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "_Huidige matrix bewerken" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "De huidige transformatiematrix bewerken; zoniet, navermenigvuldigen transformatiematrix met deze matrix" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"De huidige transformatiematrix bewerken; zoniet, navermenigvuldigen " +"transformatiematrix met deze matrix" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -18769,13 +20565,23 @@ msgstr "Ctrl+Alt: klik om knooppunt in te voegen" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "Recht segment: sleep om te converteren naar een Beziersegment, dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Recht segment: sleep om te converteren naar een Beziersegment, " +"dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren " +"(toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "Beziersegment: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Beziersegment: sleep om het segment te vervormen, dubbelklik om een " +"knooppunt in te voegen, klik om te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl" +"+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" @@ -18851,8 +20657,12 @@ msgstr "Knooppunten verticaal spiegelen" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" -msgstr "Shift: sleep om knooppunten aan de selectie toe te voegen, klik om objectselectie te veranderen" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Shift: sleep om knooppunten aan de selectie toe te voegen, klik om " +"objectselectie te veranderen" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 msgctxt "Node tool tip" @@ -18862,19 +20672,28 @@ msgstr "Shift: drag to add nodes to the selection" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "%u van %u knooppunten geselecteerd. Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken (toetscombinatie: Shift)" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%u van %u knooppunten geselecteerd. Sleep om knooppunten te " +"selecteren, klik om enkel dit object te bewerken (toetscombinatie: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format msgctxt "Node tool tip" -msgid "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "%u van %u knooppunten geselecteerd. Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" +"%u van %u knooppunten geselecteerd. Sleep om knooppunten te " +"selecteren, klik voor deselectie" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken" +msgstr "" +"Sleep om knooppunten te selecteren, klik om enkel dit object te bewerken" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 msgctxt "Node tool tip" @@ -18884,7 +20703,9 @@ msgstr "Sleep om knooppunten te selecteren, klik voor deselectie" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "Sleep om te bewerken objecten te selecteren, klik om dit object te bewerken (toetscombinatie: Shift)" +msgstr "" +"Sleep om te bewerken objecten te selecteren, klik om dit object te bewerken " +"(toetscombinatie: Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 msgctxt "Node tool tip" @@ -18920,14 +20741,20 @@ msgstr "meer: Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" -msgstr "Shift+Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van %g° tijdens roteren van beide handvatten" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van " +"%g° tijdens roteren van beide handvatten" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van %g°" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: lengte behouden en draaihoek beperken tot stappen van %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 msgctxt "Path handle tip" @@ -18942,14 +20769,19 @@ msgstr "Alt: handvatlengte behouden tijdens slepen" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" -msgstr "Shift+Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g° en handvatten roteren" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g° en handvatten " +"roteren" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g°, klik voor intrekken" +msgstr "" +"Ctrl: draaihoek beperken tot stappen van %g°, klik voor intrekken" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 msgctxt "Path hande tip" @@ -18960,7 +20792,9 @@ msgstr "Shift: beide handvatten met dezelfde hoek roteren" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "Automatischknooppunthandvat: sleep om om te zetten naar een glad knooppunt (%s)" +msgstr "" +"Automatischknooppunthandvat: sleep om om te zetten naar een glad " +"knooppunt (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:389 #, c-format @@ -18987,12 +20821,15 @@ msgstr "Shift: klik voor verandering selectie" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "Ctrl+Alt: verplaatsen langs handvatlijnen, klik om knooppunt te verwijderen" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: verplaatsen langs handvatlijnen, klik om knooppunt te " +"verwijderen" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "Ctrl: verplaatsen langs assen, klik om knooppunttype te veranderen" +msgstr "" +"Ctrl: verplaatsen langs assen, klik om knooppunttype te veranderen" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 msgctxt "Path node tip" @@ -19003,19 +20840,28 @@ msgstr "Alt: knooppunten boetseren" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: sleep om het pad te vervormen (toetscombinatie: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: sleep om het pad te vervormen (toetscombinatie: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: sleep om het pad te vervormen, klik om te schakelen tussen schalings- en rotatiehandvatten (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: sleep om het pad te vervormen, klik om te schakelen tussen " +"schalings- en rotatiehandvatten (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "%s: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt te selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: sleep om het pad te vervormen, klik om enkel dit knooppunt te " +"selecteren (toetscombinaties: Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 #, c-format @@ -19040,8 +20886,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Roteerhandvat" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Item verwijderen" @@ -19069,8 +20914,10 @@ msgstr "Ctrl: uniform schalen" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift+Alt: schalen met een gehele verhouding rond het rotatiecentrum" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" +"Shift+Alt: schalen met een gehele verhouding rond het rotatiecentrum" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19096,8 +20943,12 @@ msgstr "Schaal met %.2f%% x %.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" -msgstr "Shift+Ctrl: roteren rond de tegenoverliggende hoek en hoek beperken tot stappen van %f°" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: roteren rond de tegenoverliggende hoek en hoek beperken " +"tot stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19112,8 +20963,12 @@ msgstr "Ctrl: hoek beperken tot stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation center" -msgstr "Rotatiehandvat: sleep om de selectie te roteren rond het rotatiecentrum" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"Rotatiehandvat: sleep om de selectie te roteren rond het " +"rotatiecentrum" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 @@ -19125,8 +20980,11 @@ msgstr "Roteren met %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" -msgstr "Shift+Ctrl: scheeftrekken rond het rotatiecentrum met stappen van %f°" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: scheeftrekken rond het rotatiecentrum met stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 msgctxt "Transform handle tip" @@ -19141,8 +20999,11 @@ msgstr "Ctrl: scheeftrekken met stappen van %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "Hellingshandvat: sleep om de selectie scheef te trekken rond het tegenovergestelde handvat" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" +"Hellingshandvat: sleep om de selectie scheef te trekken rond het " +"tegenovergestelde handvat" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 #, c-format @@ -19159,80 +21020,74 @@ msgstr "Verticaal scheeftrekken met %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "Rotatiecentrum: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen" - -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +msgstr "" +"Rotatiecentrum: sleep om de oorsprong van transformaties aan te passen" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "In- of uitzoomen wanneer venstergrootte verandert" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursorcoördinaten" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken; gebruik aanwijsgereedschap (pijl) om ze te verplaatsen of te vervormen." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten " +"te maken; gebruik aanwijsgereedschap (pijl) om ze te verplaatsen of te " +"vervormen." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"De wijzigingen in document \"%s\" opslaan alvorens af te sluiten?\n" +"De wijzigingen in document \"%s\" " +"opslaan alvorens af te sluiten?\n" "\n" "Als u afsluit zonder opslaan, gaan de wijzigingen verloren." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in een formaat (%s), wat gegevensverlies tot gevolg kan hebben!\n" +"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in " +"een formaat (%s), wat gegevensverlies tot gevolg kan hebben!\n" "\n" "Wilt u dit bestand opslaan in een Inkscape SVG-formaat?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "Op_slaan als SVG" @@ -19348,8 +21203,12 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Pagina _schalen naar tekening of selectie" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "De afmetingen van de pagina zodanig aanpassen dat de huidige selectie er precies op past, of de volledige tekening als er niets geselecteerd is" +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"De afmetingen van de pagina zodanig aanpassen dat de huidige selectie er " +"precies op past, of de volledige tekening als er niets geselecteerd is" # XXX Waar wordt dit gebruikt? #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 @@ -19426,8 +21285,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "Terugloop" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "De toevalsgenerator herinitialiseren; dit maakt een andere reeks van willekeurige getallen aan." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"De toevalsgenerator herinitialiseren; dit maakt een andere reeks van " +"willekeurige getallen aan." # eerste voorgestelde vertaling: "Achterliggende motor" # deze optie is te vinden bij menu "Bestand" > "Afdrukken" > tabblad "Renderen" @@ -19452,12 +21315,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Gewenste resolutie van de rendering (in punten per inch)." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Renderen d.m.v. Cairo-vectorbewerkingen. De resulterende afbeelding is gewoonlijk kleiner in bestandsgrootte en kan willekeurig geschaald worden, maar enkele filtereffecten kunnen niet correct verwerkt worden." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Renderen d.m.v. Cairo-vectorbewerkingen. De resulterende afbeelding is " +"gewoonlijk kleiner in bestandsgrootte en kan willekeurig geschaald worden, " +"maar enkele filtereffecten kunnen niet correct verwerkt worden." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Alles als bitmap renderen. De resulterende afbeelding is gewoonlijk groter in bestandsgrootte en kan niet geschaald worden zonder kwaliteitsverlies, maar alle objecten worden precies getekend zoals ze weergegeven worden." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Alles als bitmap renderen. De resulterende afbeelding is gewoonlijk groter " +"in bestandsgrootte en kan niet geschaald worden zonder kwaliteitsverlies, " +"maar alle objecten worden precies getekend zoals ze weergegeven worden." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -19499,8 +21374,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "Geen lijn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -19564,16 +21438,14 @@ msgstr "Uitgezet" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Vulling uitzetten" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Omlijning uitzetten" @@ -19655,14 +21527,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Lijn ondoorzichtig maken" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Vulling verwijderen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Lijn verwijderen" @@ -19749,8 +21619,12 @@ msgstr "Verzadiging aanpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Verzadiging is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); gebruik Ctrl om helderheid, en geen toets om tint aan te passen" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Verzadiging is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil " +"%.3g); gebruik Ctrl om helderheid, en geen toets om tint aan te passen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -19758,8 +21632,12 @@ msgstr "Helderheid aanpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Helderheid is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); gebruik Shift om verzadiging, en geen toets om tint aan te passen" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Helderheid is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); " +"gebruik Shift om verzadiging, en geen toets om tint aan te passen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -19767,8 +21645,13 @@ msgstr "Tint aanpassen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Tint is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); gebruik Shift om verzadiging, en Ctrl om helderheid aan te passen" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Tint is aangepast: was %.3g, is nu %.3g (verschil %.3g); " +"gebruik Shift om verzadiging, en Ctrl om helderheid aan te " +"passen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -19840,25 +21723,40 @@ msgstr "3D-kubus: Verdwijnpunt verplaatsen" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Eindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubus" -msgstr[1] "Eindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" +msgstr[1] "" +"Eindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met " +"Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" msgstr[0] "Oneindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubus" -msgstr[1] "Oneindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" +msgstr[1] "" +"Oneindig verdwijnpunt gedeeld met %d kubussen; sleep met " +"Shift om geselecteerde kubus(sen) te scheiden" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "gedeeld met %d kubus; sleep met Shift om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden" -msgstr[1] "gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"gedeeld met %d kubus; sleep met Shift om de geselecteerde kubus" +"(sen) te scheiden" +msgstr[1] "" +"gedeeld met %d kubussen; sleep met Shift om de geselecteerde " +"kubus(sen) te scheiden" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -19884,15 +21782,12 @@ msgstr "Verplaatst naar de vorige laag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan niet voorbij de eerste laag verplaatsen." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Geen huidige laag." -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Laag %s is naar boven gebracht." @@ -19905,8 +21800,7 @@ msgstr "Laag bovenaan" msgid "Raise layer" msgstr "Laag omhoog" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Laag %s is omlaag gebracht." @@ -19923,8 +21817,7 @@ msgstr "Laag omlaag" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Laag kan niet verder worden verplaatst." -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiëren" @@ -20001,23 +21894,19 @@ msgstr "tutorial-elements.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Alle objecten in de huidige laag ontgrendelen" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Alle objecten in alle lagen ontgrendelen" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Alle objecten in de huidige laag weergeven" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Alle objecten in alle lagen weergeven" @@ -20043,7 +21932,9 @@ msgstr "_Terugdraaien" #: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Terugkeren naar de laatstopgeslagen versie van het document (huidige veranderingen gaan verloren)" +msgstr "" +"Terugkeren naar de laatstopgeslagen versie van het document (huidige " +"veranderingen gaan verloren)" #: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "_Save" @@ -20083,8 +21974,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Definities opruimen" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Ongebruikte definities (zoals kleurverlopen of hulplijnen) uit het <defs>-onderdeel van het bestand verwijderen" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Ongebruikte definities (zoals kleurverlopen of hulplijnen) uit het <" +"defs>-onderdeel van het bestand verwijderen" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -20189,7 +22084,8 @@ msgstr "De stijl van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen" #: ../src/verbs.cpp:2242 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "De huidige selectie aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" +msgstr "" +"De huidige selectie aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" #: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Paste _Width" @@ -20197,7 +22093,8 @@ msgstr "_Breedte plakken" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "De huidige selectie aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" +msgstr "" +"De huidige selectie aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -20213,23 +22110,30 @@ msgstr "Grootte apart plakken" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Elk geselecteerd object aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Breedte apart plakken" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Elk geselecteerd object aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Hoogte apart plakken" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Elk geselecteerd object aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Elk geselecteerd object aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" @@ -20245,7 +22149,8 @@ msgstr "Pad_effect plakken" #: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Het padeffect van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen" +msgstr "" +"Het padeffect van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen" #: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "Remove Path _Effect" @@ -20285,15 +22190,21 @@ msgstr "_Klonen" #: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Een kloon (een aan het origineel gekoppelde kopie) maken van het geselecteerde object" +msgstr "" +"Een kloon (een aan het origineel gekoppelde kopie) maken van het " +"geselecteerde object" #: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kloon o_ntkoppelen" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "De koppeling tussen de geselecteerde klonen en de originelen verwijderen, zodat ze op zichzelf staande objecten worden" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"De koppeling tussen de geselecteerde klonen en de originelen verwijderen, " +"zodat ze op zichzelf staande objecten worden" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -20324,8 +22235,12 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objecten naar hulpl_ijnen" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" -msgstr "De geselecteerde objecten converteren naar een set hulplijnen die hun randen aangeven" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"De geselecteerde objecten converteren naar een set hulplijnen die hun randen " +"aangeven" #: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Objects to Patter_n" @@ -20333,7 +22248,8 @@ msgstr "Objecten naar patroo_n" #: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "De selectie converteren naar een rechthoek gevuld met een getegeld patroon" +msgstr "" +"De selectie converteren naar een rechthoek gevuld met een getegeld patroon" #: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Pattern to _Objects" @@ -20373,7 +22289,8 @@ msgstr "Selectie _omkeren" #: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "De selectie omkeren (alleen dat selecteren wat nu niet geselecteerd is)" +msgstr "" +"De selectie omkeren (alleen dat selecteren wat nu niet geselecteerd is)" #: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Invert in All Layers" @@ -20508,14 +22425,18 @@ msgstr "_Verschil" #: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot het niet-afgedekte gebied van het onderste pad" +msgstr "" +"De geselecteerde paden reduceren tot het niet-afgedekte gebied van het " +"onderste pad" #: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "E_xclusion" msgstr "_Uitsluiting" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot de niet-overlappende gebieden" #: ../src/verbs.cpp:2333 @@ -20534,7 +22455,8 @@ msgstr "_Pad versnijden" #: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "De lijn van het onderste pad in stukken snijden, en vulling verwijderen" +msgstr "" +"De lijn van het onderste pad in stukken snijden, en vulling verwijderen" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -20629,7 +22551,9 @@ msgstr "_Omdraaien" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "De richting van geselecteerde paden omkeren (handig voor het omdraaien van markeringen)" +msgstr "" +"De richting van geselecteerde paden omkeren (handig voor het omdraaien van " +"markeringen)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 @@ -20821,8 +22745,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Inkaderen" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Tekst in een kader plaatsen (pad of vorm), zodat een ingekaderde tekst ontstaat die gekoppeld is aan het kader" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Tekst in een kader plaatsen (pad of vorm), zodat een ingekaderde tekst " +"ontstaat die gekoppeld is aan het kader" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -20830,7 +22758,9 @@ msgstr "_Uit kader halen" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Tekst niet langer in het kader plaatsen (resulteert in een tekstobject met één regel)" +msgstr "" +"Tekst niet langer in het kader plaatsen (resulteert in een tekstobject met " +"één regel)" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Convert to Text" @@ -20838,7 +22768,9 @@ msgstr "_Omzetten naar tekst" #: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Ingekaderde tekst omzetten naar een gewoon tekstobject (met behoud van uiterlijk)" +msgstr "" +"Ingekaderde tekst omzetten naar een gewoon tekstobject (met behoud van " +"uiterlijk)" #: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Flip _Horizontal" @@ -20864,8 +22796,7 @@ msgstr "Masker toepassen op selectie (met bovenste object als masker)" msgid "Edit mask" msgstr "Masker bewerken" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Uitschakelen" @@ -20874,7 +22805,8 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Masker uitschakelen" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Maskerpad toepassen op selectie (met bovenste object als maskerpad)" #: ../src/verbs.cpp:2448 @@ -21190,7 +23122,9 @@ msgstr "_Hulplijnen" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen (sleep vanaf een liniaal om een hulplijn te maken" +msgstr "" +"Hulplijnen weergeven of verbergen (sleep vanaf een liniaal om een hulplijn " +"te maken" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Toggle snapping on or off" @@ -21375,8 +23309,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Vulling en lijn..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "Kleuren, kleurverlopen, lijndiktes, pijlen, streepjespatronen, etc. van objecten bewerken" +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"Kleuren, kleurverlopen, lijndiktes, pijlen, streepjespatronen, etc. van " +"objecten bewerken" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Glyphs..." @@ -21433,7 +23370,9 @@ msgstr "_Tekst en lettertype..." #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Lettertype, lettergrootte, letterstijl en andere teksteigenschappen tonen en instellen" +msgstr "" +"Lettertype, lettergrootte, letterstijl en andere teksteigenschappen tonen en " +"instellen" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." @@ -21496,8 +23435,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "_Tegelen met klonen..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Van het geselecteerde object meerdere klonen maken en deze rangschikken of verstrooien" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Van het geselecteerde object meerdere klonen maken en deze rangschikken of " +"verstrooien" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -21505,7 +23448,9 @@ msgstr "Object_eigenschappen..." #: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "Object-ID, vergrendelings- en zichtbaarheidsstatus, en andere objecteigenschappen bewerken" +msgstr "" +"Object-ID, vergrendelings- en zichtbaarheidsstatus, en andere " +"objecteigenschappen bewerken" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", @@ -21564,8 +23509,11 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Afdrukkleuren..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Selecteer welke kleuren gerenderd worden in de weergavemodus Afdrukvoorbeeld kleuren" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Selecteer welke kleuren gerenderd worden in de weergavemodus Afdrukvoorbeeld " +"kleuren" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -21692,8 +23640,11 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Pas paginaformaat naar huidige tekening aan" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Pas paginaformaat naar huidige selectie of tekening aan als er geen selectie is" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Pas paginaformaat naar huidige selectie of tekening aan als er geen selectie " +"is" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2695 @@ -21734,8 +23685,12 @@ msgstr "Patroonverplaatsing" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten " +"te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -21788,16 +23743,17 @@ msgstr "Kleurmanagementweergave is inactief voor dit venster" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in een formaat (%s) met mogelijk gegevensverlies!\n" +"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in " +"een formaat (%s) met mogelijk gegevensverlies!\n" "\n" "Wilt u dit bestand opslaan in het Inkscape SVG-formaat?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "geen" @@ -21810,13 +23766,11 @@ msgstr "verwijderen" msgid "Change fill rule" msgstr "Vulregel veranderen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Vulkleur instellen" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "Lijnkleur instellen" @@ -21862,8 +23816,16 @@ msgstr "AaBbCcIiMmPpQqWw(12369)€£$!?.;/@" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Of het kleurverloop met een egale kleur moet worden aangevuld voorbij het einde van de verloop-vector (spreadMethod=\"pad\"), of dat het verloop moet worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Of het kleurverloop met een egale kleur moet worden aangevuld voorbij het " +"einde van de verloop-vector (spreadMethod=\"pad\"), of dat het verloop moet " +"worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld " +"moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -21901,15 +23863,11 @@ msgstr "Meerdere kleurverlopen" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "De overgangen in het kleurverloop aanpassen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2823 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5566 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" @@ -21936,20 +23894,15 @@ msgstr "Kleurverloop maken voor lijnen" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3235 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Wijzigen:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Geen document geselecteerd" @@ -21999,24 +23952,20 @@ msgstr "Kleurverloop-editor" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Overgangskleur aanpassen" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Geen opvulling" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Egale kleur" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineair kleurverloop" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiaal kleurverloop" @@ -22026,16 +23975,20 @@ msgstr "Palet" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Vulling uitzetten (ongedefinieerd maken zodat het overgenomen kan worden)" +msgstr "" +"Vulling uitzetten (ongedefinieerd maken zodat het overgenomen kan worden)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Vulling is zonder gaten (vulregel: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 @@ -22051,8 +24004,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Vulling is niet gedefinieerd" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Gebruik het knooppunten-gereedschap om positie, schaal en draaiing van het patroon aan te passen. Gebruik Object > Patroon > Objecten naar patroon om een nieuw patroon te maken uit de selectie." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Gebruik het knooppunten-gereedschap om positie, schaal en draaiing " +"van het patroon aan te passen. Gebruik Object > Patroon > Objecten " +"naar patroon om een nieuw patroon te maken uit de selectie." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" @@ -22064,35 +24023,63 @@ msgstr "Transformeren met behulp van de gereedschappenbalk" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "De lijndikte wordt nu meegeschaald wanneer objecten geschaald worden." +msgstr "" +"De lijndikte wordt nu meegeschaald wanneer objecten geschaald " +"worden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "De lijndikte wordt nu niet geschaald wanneer objecten geschaald worden." +msgstr "" +"De lijndikte wordt nu niet geschaald wanneer objecten " +"geschaald worden." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Afgeronde hoeken worden nu meegeschaald wanneer rechthoeken worden geschaald." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Afgeronde hoeken worden nu meegeschaald wanneer rechthoeken " +"worden geschaald." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Afgeronde hoeken worden nu niet geschaald wanneer rechthoeken worden geschaald." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Afgeronde hoeken worden nu niet geschaald wanneer rechthoeken " +"worden geschaald." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Kleurverlopen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Kleurverlopen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten " +"worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Kleurverlopen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Kleurverlopen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden " +"veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Patronen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Patronen worden nu meeveranderd wanneer hun objecten worden " +"veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Patronen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Patronen blijven nu gefixeerd wanneer hun objecten worden " +"veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -22164,8 +24151,12 @@ msgid "Affect:" msgstr "Werking:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Al dan niet lijnbreedte schalen, hoeken rechthoek schalen, vulkleurverloop aanpassen en vulpatroon aanpassen met het object" +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Al dan niet lijnbreedte schalen, hoeken rechthoek schalen, vulkleurverloop " +"aanpassen en vulpatroon aanpassen met het object" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -22383,7 +24374,9 @@ msgstr "Hoeklimiet:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt die kan ontstaan bij scherpe hoeken" +msgstr "" +"Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt die kan ontstaan bij scherpe " +"hoeken" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines @@ -22422,15 +24415,20 @@ msgstr "Beginmarkering:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Beginmarkeringen worden getekend bij het eerste knooppunt van een pad of vorm" +msgstr "" +"Beginmarkeringen worden getekend bij het eerste knooppunt van een pad of vorm" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 msgid "Mid Markers:" msgstr "Middenmarkering:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm behalve het eerste en laatste knooppunt" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm " +"behalve het eerste en laatste knooppunt" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -22438,10 +24436,10 @@ msgstr "Eindmarkering:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Eindmarkeringen worden getekend bij het laatste knooppunt van een pad of vorm" +msgstr "" +"Eindmarkeringen worden getekend bij het laatste knooppunt van een pad of vorm" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Lijnstijl instellen" @@ -22485,8 +24483,7 @@ msgstr "Stijl van nieuwe paden getrokken met pen" msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stijl van nieuwe kalligrafische lijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "Te bepalen" @@ -22675,1404 +24672,1466 @@ msgstr "Y-coördinaat:" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-coördinaat van geselecteerd knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Kleven activeren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Omvattend vak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aan hoeken van omvattend vak kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Randen van omvattend vak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aan randen van omvattend vak kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "_Hoeken van omvattend vak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aan hoeken van omvattend vak kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Midden randen omvattend vak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aan het midden van de randen van het omvattend vak kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Middelpunt omvattend vak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aan het middelpunt van omvattende vakken kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aan knooppunten of handvatten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Aan paden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Kruispunten van paden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aan kruispunten van paden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Aan knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aan hoekige knooppunten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Afgevlakte knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aan afgevlakte knooppunten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Midden lijnsegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aan midden van lijnsegmenten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Objectmiddelpunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aan het middelpunt van objecten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotatiemiddelpunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aan het rotatiecentrum van een item kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Paginarand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aan paginarand kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Aan rasters kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Aan hulplijnen kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Ster: aantal hoeken veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ster: spaakverhouding veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Veelhoek maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Ster maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Ster: afronding veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Ster: willekeurigheid veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regelmatige veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Ster in plaats van regelmatige veelhoek (met één handvat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "driehoek/driepuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "vierkant/vierpuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "vijfhoek/vijfpuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "zeshoek/zespuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Hoeken:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "dunstralige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "regelmatige veelhoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spaakverhouding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spaakverhouding:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhouding tussen de straal en de lengte van een spaak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "uitgerekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "gewrongen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "licht afgeknepen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NIET afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "licht afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "zichtbaar afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "goed afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "flink afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "opgeblazen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Afgerond" # Het gaat hier om een hoeveelheid. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Afronding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hoe hoeken worden afgerond (0 voor scherpe hoeken)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "GEEN willekeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "licht onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "zichtbaar onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "sterk onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Willekeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Punten en hoeken willekeurig uitspreiden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3956 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3957 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Zet de instellingen van de vorm terug naar de standaard instellingen (gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard instellingen te wijzigen)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Zet de instellingen van de vorm terug naar de standaard instellingen " +"(gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard " +"instellingen te wijzigen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Rechthoek aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breedte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hoogte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "zonder afronding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontale straal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Verticale straal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Verticale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "De hoeken weer scherp maken" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-kubus: Perspectief veranderen (hoek van oneindige as)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Hoek in X-richting" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in X-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in X-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)" +msgstr "" +"Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " +"'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Hoek in Y-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-hoek:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in Y-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Y-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en 'oneindig' (=parallel)" +msgstr "" +"Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en " +"'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Hoek in Z-richting" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in Z-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Z-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)" +msgstr "" +"Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " +"'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Spiraal aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "gewoon een kromme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "één hele omwenteling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Aantal stappen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Omwentelingen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Aantal omwentelingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "rand is veel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "rand is dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "gelijkmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "centrum is dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "centrum is veel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Uitwaaiering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Uitwaaiering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hoeveel de buitenste omwentelingen uitwaaieren; 1=gelijkmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "begint in centrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "begint halfweg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "begint bij rand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Binnenstraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Binnenstraal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)" +msgstr "" +"Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Regulier Bezierpad aanmaken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiraal maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Een sequentie van rechte lijnstukken maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Loodrecht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Een sequentie van onderling loodrechte lijnstukken maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modus van nieuwe lijnen getekend door dit gereedschap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Aflopende driehoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Oplopende driehoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Van klembord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Vorm:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Vorm van nieuwe paden getekend met dit gereedschap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veel knooppunten, ruw)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(weinig knooppunten, glad)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Afvlakking:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Afvlakking: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Hoeveel afvlakking (vereenvoudiging) er toegepast wordt op de lijn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4212 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Instellingen potlood terugzetten naar de standaardwaarden (gebruik Inkscape-voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Instellingen potlood terugzetten naar de standaardwaarden (gebruik Inkscape-" +"voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(precieze boetsering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(brede boetsering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)" +msgstr "" +"De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimale kracht)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximale kracht)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Kracht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Kracht:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "De kracht van de boetseeracties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Modus verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Objecten in elke richting verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modus naar/van cursor verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Objecten naar cursor verplaatsen; met Shift van de cursor weg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modus random verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objecten in random richting verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Modus schalen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Objecten verkleinen, met Shift vergroten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Modus roteren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Objecten roteren, met Shift tegen de richting van de klok in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modus dupliceren/verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Objecten dupliceren, met Shift verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Modus duwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Delen van paden in gewenste richting duwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modus verdunnen/verdikken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Delen van paden verdunnen; met Shift verdikken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modus aantrekken/afstoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af te stoten" +msgstr "" +"Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af " +"te stoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Verruwingsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Delen van paden verruwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Verfmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Gekozen kleur over aangewezen objecten verven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Verkleuringsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Kleur van de aangewezen objecten veranderen door slepen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "_Mengmodus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Geselecteerde objecten meer vervagen; minder vervagen met Shift" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanalen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Op de tint van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Op de verzadiging van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "V" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Op de helderheid van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Op de ondoorzichtigheid van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(ruw, vereenvoudigd)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fijn, maar veel knopen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Kwaliteit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Kwaliteit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4525 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de " +"padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Druk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te variëren" +msgstr "" +"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te " +"variëren" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(smalle verstuiving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(brede verstuiving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "De breedte van het verstuivingsgebied (relatief ten opzichte van het canvas)" +msgstr "" +"De breedte van het verstuivingsgebied (relatief ten opzichte van het canvas)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimum gemiddelde)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximum gemiddelde)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Focus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 voor verstuiving op een punt. Vergroot om de straal te vergroten." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimum spreiding)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximum spreiding)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Spreiding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Spreiding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Vergroot om verstoven objecten te verspreiden." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Kopieën van de initiële selectie verstuiven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Klonen van de initiële selectie verstuiven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "In één richting verstuiven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Objecten in één richting verstuiven" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(klein aantal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(groot aantal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Aantal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Het aantal verstoven objecten per klik aanpassen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "Gebruik de druk op het invoerapparaat om het aantal verstoven objecten aan te passen." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"Gebruik de druk op het invoerapparaat om het aantal verstoven objecten aan " +"te passen." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(kleine variatie draaihoek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(grote variatie draaihoek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Draaihoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Draaihoek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "Variatie van de draaihoek van de verstoven objecten. 0% voor de draaihoek van het originele object." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" +"Variatie van de draaihoek van de verstoven objecten. 0% voor de draaihoek " +"van het originele object." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(kleine variatie schaal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(grote variatie schaal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Schaal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Schaal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "Variatie van de schaal van de verstoven objecten. 0% voor de schaal van het originele object." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" +"Variatie van de schaal van de verstoven objecten. 0% voor de schaal van het " +"originele object." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Geen voorkeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Opslaan..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(haarlijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(dikke lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Penbreedte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "De breedte van de kalligrafische pen (ten opzichte van het canvas)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(snelheid verbreedt de lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(lichte verbreding)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(constante breedte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lichte versmalling, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(snelheid versmalt de lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Lijnversmalling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Versmalling:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "De invloed van snelheid op de dikte van de lijn (>0 maakte snelle lijnen dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"De invloed van snelheid op de dikte van de lijn (>0 maakte snelle lijnen " +"dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(rand links omhoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontaal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(rand rechts omhoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Pen hoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen invloed als de oriëntatie 0 is)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen " +"invloed als de oriëntatie 0 is)." #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(loodrecht op lijn, \"penseel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(bijna vast, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(vaste oriëntatie, \"pen\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Oriëntatie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Oriëntatie van de pen (0 = altijd loodrecht op de tekenrichting, 100 = vaste hoek)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Oriëntatie van de pen (0 = altijd loodrecht op de tekenrichting, 100 = vaste " +"hoek)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(stomp kapje, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(licht uitpuilend)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(ongeveer rond)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lang uitstekend kapje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Ronding van kapje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Kapje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Verhoog dit om kapjes aan het einde van lijnen meer uitgesproken te maken (0 = geen kapje, 1 = rond kapje)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Verhoog dit om kapjes aan het einde van lijnen meer uitgesproken te maken (0 " +"= geen kapje, 1 = rond kapje)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(afgevlakte lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lichte beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(zichtbare beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximale beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Lijnbeving" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Beving:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Verhoog dit om lijnen ruw en bevend te maken" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(geen zwalking)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lichte uitwijkingen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wilde golven en krullen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Penzwalking" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Zwalking:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Verhoog dit om de pen onvast te maken en te laten zwalken" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(geen traagheid)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lichte vertraging, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(merkbare vertraging)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximale traagheid)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Penmassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door inertie" +msgstr "" +"Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door " +"inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Achtergrond volgen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "De helderheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = minimum breedte, zwart = maximum breedte)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"De helderheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = " +"minimum breedte, zwart = maximum breedte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te variëren" +msgstr "" +"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te " +"variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Helling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden gebruiken om de penhoek te variëren" +msgstr "" +"De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden gebruiken om de " +"penhoek te variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Kies een voorkeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Boog: Begin/einde veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Boog: Open/gesloten veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Begin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog" +msgstr "" +"De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Einde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog" +msgstr "" +"De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Gesloten boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Omschakelen naar segment (gesloten vorm met twee stralen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Open boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Omschakelen naar boog (open vorm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Ellips herstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Van de figuur een hele ellips maken, geen boog of segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Kies ondoorzichtigheid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Neem zowel de kleur als de alfa (transparantie) onder de cursor; zoniet, neem alleen de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Neem zowel de kleur als de alfa (transparantie) onder de cursor; zoniet, " +"neem alleen de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Kiezen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van vulling of omlijning" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van " +"vulling of omlijning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Toekennen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Open begin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Open einde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Beide open" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Allemaal inactief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Geen enkel geometrisch gereedschap is actief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Het beperkend omvattend vak tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Het omvattend vak tonen (om oneindige lijnen af te snijden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Het beperkend omvattend vak verkrijgen van selectie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Het beperkend omvattend vak (om oneindige lijnen af te snijden) instellen op het omvattend vak van de huidige selectie" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Het beperkend omvattend vak (om oneindige lijnen af te snijden) instellen op " +"het omvattend vak van de huidige selectie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmenttype veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Meetinfo weergeven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Meetinfo weergeven voor geselecteerde items" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Padeffectenvenster openen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Padeffectenvenster openen (om parameters numeriek aan te passen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "De breedte van de gom (relatief ten opzichte van het zichtbare canvasoppervlak)" +msgstr "" +"De breedte van de gom (relatief ten opzichte van het zichtbare " +"canvasoppervlak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Objecten aangeraakt met de gom verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Van objecten uitsnijden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: lettertypefamilie veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: lettertypegrootte veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: lettertypestijl veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Tekst: superscript en subscript veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: uitlijning veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: lijnhoogte veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: woordafstand veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Tekst: letterafstand veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Tekst: dx veranderen (kerning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" msgstr "Tekst: dy veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Tekst: draaiing veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: oriëntatie veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Selecteer lettertypefamilie (Alt+X voor dialoog)" @@ -24080,361 +26139,371 @@ msgstr "Selecteer lettertypefamilie (Alt+X voor dialoog)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Lettertype niet aanwezig op systeem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Lettertypegrootte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "Lettertypegrootte (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Status vet veranderen" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Schakelen tussen vette en normale karakters" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Status cursief/schuin veranderen" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Status cursief/schuin veranderen" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Status superscript veranderen" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" msgstr "Status superscript veranderen" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Status subscript veranderen" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" msgstr "Status subscript veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Centreren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Rechts uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Uitgevuld" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Uitvullen (enkel ingekaderde tekst)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" msgstr "Tekstuitlijning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "Tekstoriëntatie" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Kleinere afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Grotere afstand" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Lijnhoogte" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Lijn:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Ruimte tussen lijnen (maal lettertypegrootte)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Negatieve afstand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Positieve afstand" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Woordafstand" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Woord:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Ruimte tussen woorden (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Letterafstand" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Letter:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Ruimte tussen letters (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "Overhang" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "Overhang:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Horizontale overhang (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "Verticale verplaatsing" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "Vert:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Verticale verplaatsing (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "Letterrotatie" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Karakterrotatie (graden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Type verbinding instellen: orthogonaal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Type verbinding instellen: veellijn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Kromming verbinding aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "Bewerkmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Wisselen tussen bewerkmodus voor verbindingspunten en tekenmodus voor verbindingen" +msgstr "" +"Wisselen tussen bewerkmodus voor verbindingspunten en tekenmodus voor " +"verbindingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Vermijden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Orthogonaal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Verbinding orthogonaal of veellijn maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Kromming verbinding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Kromming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Hoeveelheid kromming van verbindingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Verbindingsafstanden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Afstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "De vrij te laten ruimte rond objecten bij het automatisch routeren van verbindingen" +msgstr "" +"De vrij te laten ruimte rond objecten bij het automatisch routeren van " +"verbindingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Diagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Verbindingslengte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Lengte:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideale lengte van verbindingen bij herschikken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Omlaag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Eindmarkeringen (pijlen) van verbindingen wijzen omlaag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Geen overlappende vormen toestaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Nieuw verbindingspunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Een nieuw verbindingspunt naar het geselecteerde item toevoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Verbindingspunt verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Het geselecteerde verbindingspunt verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Vullen met" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Vullen met:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Vullingsdrempel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8414 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de naastliggende pixels geteld in de vulling" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de " +"naastliggende pixels geteld in de vulling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Verdikken/verdunnen met" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Verdikken/verdunnen met:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8441 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "De hoeveelheid waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdund (negatief) moet worden" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"De hoeveelheid waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdund " +"(negatief) moet worden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Gaten opvullen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Gaten opvullen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8479 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik Inkscape-voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik " +"Inkscape-voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" #. #. Local Variables: @@ -24496,54 +26565,77 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ msgid "Select Font Size" #~ msgstr "Lettertypegrootte selecteren" + #~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" #~ msgstr "Stijl vet aan/uit zetten" + #~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" #~ msgstr "Stijl cursief/schuin aan/uit zetten" + #~ msgid "Horizontal Text" #~ msgstr "Horizontale tekst" + #~ msgid "Vertical Text" #~ msgstr "Verticale tekst" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Pictogrammen verversen" + #~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" #~ msgstr "Aantal cijfers te schrijven na het decimaalteken" + #~ msgid "Color/opacity used for color spraying" #~ msgstr "Kleur/transparantie voor kleurverstuiving" + #~ msgid "Show next path effect parameter for editing" #~ msgstr "De volgende padeffectparameter tonen voor bewerking" + #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." #~ msgstr "" #~ "Dit lettertype is momenteel niet op uw systeem geïnstalleerd. Inkscape " #~ "zal in plaats daarvan het standaard lettertype gebruiken." + #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Vet" + #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Cursief" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Nota: de bestandsnaamextensie wordt automatisch toegevoegd" + #~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" #~ msgstr "Lezen van dochter pipe (%s) mislukt" + #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "Verandering naar directory '%s' (%s) mislukt" + #~ msgid "Failed to execute child process (%s)" #~ msgstr "Uitvoeren programmaonderdeel (%s) mislukt" + #~ msgid "Invalid program name: %s" #~ msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" + #~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" #~ msgstr "Ongeldige string in argumentvector op %d: %s" + #~ msgid "Invalid string in environment: %s" #~ msgstr "Ongeldige string in omgeving: %s" + #~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #~ msgstr "Maken van pipe voor communicatie met het dochterproces (%s) mislukt" + #~ msgid "Invalid working directory: %s" #~ msgstr "Ongeldige werkdirectory: %s" + #~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" #~ msgstr "Uitvoeren van hulpprogramma (%s) mislukt" + #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "I_nvoerapparaten (nieuw)..." + #~ msgid "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" @@ -24551,10 +26643,12 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ "Ctrl: wisselt knooppunttype, draait in stappen, verplaatst alleen " #~ "horizontaal/verticaal; Ctrl+Alt: verplaatst in de richting van de " #~ "handvatten" + #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: vergrendelt handvatlengte; Ctrl+Alt: verplaatst in de " #~ "richting van de handvatten" + #~ msgid "" #~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " #~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " @@ -24563,30 +26657,41 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ "Knooppunthandvat: sleep om de kromme te vervormen; Ctrl " #~ "draait in stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait " #~ "ook het andere handvat" + #~ msgid "Align nodes" #~ msgstr "Items uitlijnen" + #~ msgid "Distribute nodes" #~ msgstr "Items verdelen" + #~ msgid "Break path" #~ msgstr "Pad opdelen" + #~ msgid "Close subpath" #~ msgstr "Subpad sluiten" + #~ msgid "Close subpath by segment" #~ msgstr "Subpad sluiten met een segment" + #~ msgid "Join nodes by segment" #~ msgstr "Knooppunten verbinden met een segment" + #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Om samen te voegen moeten u twee eindpunten selecteren." + #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." #~ msgstr "" #~ "Selecteer op een pad twee tussenknopen waartussen de lijn moet " #~ "worden verwijderd." + #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "Geen pad gevonden tussen de knooppunten." + #~ msgid "Change segment type" #~ msgstr "Segmenttype veranderen" + #~ msgid "" #~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " #~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " @@ -24595,11 +26700,14 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ "Knooppunthandvat: hoek %0.2f°, lengte %s; gebruik Ctrl " #~ "om in stappen te draaien; gebruik Alt om de lengte te " #~ "vergrendelen; met Shift draait ook het andere handvat" + #~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." #~ msgstr "" #~ "Kan knooppunten niet schalen wanneer ze zich op dezelfde posities bevinden" + #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "Knooppunten spiegelen" + #~ msgid "" #~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " #~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" @@ -24607,24 +26715,32 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ "Knooppunt: sleep om het pad te wijzigen; Ctrl beperkt de " #~ "beweging tot horizontaal/verticaal; Ctrl+Alt beperkt in " #~ "handvatrichting" + #~ msgid "end node" #~ msgstr "eindpunt" + #~ msgid "cusp" #~ msgstr "hoekig" + #~ msgid "smooth" #~ msgstr "glad" + #~ msgid "auto" #~ msgstr "automatisch" + #~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "eindpunt, handvat ingetrokken (sleep met Shift om het uit te " #~ "trekken)" + #~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "één handvat ingetrokken (sleep met Shift om het uit te trekken)" + #~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "beide handvatten ingetrokken (sleep met Shift om ze uit te trekken)" + #~ msgid "" #~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " #~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -24633,14 +26749,17 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ "Versleep knooppunten of hun handvatten; Alt+slepen om te " #~ "boetseren; pijltjestoetsen om knooppunten te verplaatsen, < " #~ "> om te schalen, [ ] om te roteren" + #~ msgid "" #~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #~ msgstr "" #~ "Sleep het knooppunt of zijn handvatten; pijltjestoetsen om " #~ "het knooppunt te verplaatsen" + #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." #~ msgstr "" #~ "Selecteer één enkel object om zijn knooppunten of handvatten te wijzigen." + #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -24653,12 +26772,15 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ msgstr[1] "" #~ "0 van %i knooppunten geselecteerd. Klik, Shift" #~ "+klik, of sleep rondom knooppunten om te selecteren." + #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgstr "Sleep de handvatten van het object om het te wijzigen." + #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd; %s. %s." #~ msgstr[1] "%i van %i knooppunten geselecteerd; %s. %s." + #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." @@ -24671,18 +26793,23 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ msgstr[1] "" #~ "%i van %i knooppunten geselecteerd in %i van de %" #~ "i subpaden. %s." + #~ msgid "%i of %i node selected. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd. %s." #~ msgstr[1] "%i van %i knooppunten geselecteerd. %s." + #~ msgid "The selection has no applied clip path." #~ msgstr "De selectie bevat geen toegepast maskerpad." + #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "De selectie bevat geen toegepast masker." + #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Conditionele groep van %d object" #~ msgstr[1] "Conditionele groep van %d objecten" + #~ msgid "" #~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " #~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " @@ -24691,14 +26818,18 @@ msgstr "Draadmodel sfeer" #~ "Klik, Shift+klik, of sleep er omheen om knooppunten " #~ "op een pad te selecteren, en versleep ze daarna. Klik op " #~ "een object om het te selecteren." + #~ msgid "Apply a scale factor" #~ msgstr "Een schalingsfactor toepassen" + #~ msgid "Apply rotation" #~ msgstr "Draaiing toepassen" + #~ msgid "Eccentricity of the ellipse" #~ msgstr "Excentriciteit van de ellips" + #~ msgid "Angle of the ellipse" #~ msgstr "Hoek van de ellips" + #~ msgid "Size of the ellipse" #~ msgstr "Grootte van de ellips" - diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 88643899e..8bc622d0b 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Funksjon" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Brukarvalt" @@ -226,7 +227,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Deaktivert" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -268,14 +269,14 @@ msgstr "Deaktivert" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Nyanse" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "Slumpverdi:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Metting" @@ -362,7 +363,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "_Objektoppdeling" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -483,8 +484,20 @@ msgstr "Strekfarge" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -550,7 +563,7 @@ msgstr "Radius" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -647,6 +660,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -739,7 +753,7 @@ msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." msgid "Shades" msgstr "Figurar" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Strekbreidd" @@ -820,23 +834,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Lag frÃ¥ bane" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Flytt" @@ -889,7 +904,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Høgd:" @@ -918,8 +933,8 @@ msgstr "Eining" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Breidd:" @@ -1065,6 +1080,33 @@ msgstr "Talet pÃ¥ steg" msgid "Pressure angle" msgstr "Bevart" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mønster" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1243,10 +1285,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1496,7 +1540,7 @@ msgstr "Eining" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Gjennomsikt" @@ -1518,8 +1562,7 @@ msgstr "Attributtnamn" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -1571,6 +1614,551 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr " _Fjern " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Talet pÃ¥ steg" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Skri_pt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Gjeldande lag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Fullført teikning." + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Effektar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "linje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Meter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "_Slepp laus" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relasjon" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "sluttnode" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Effektar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Teikning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Først valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Rykk inn node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Teikning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Lim inn sto_rleik" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Vassrett forskyving" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Slett node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Førre effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Hev dette laget." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Vel fila du vil lagra til" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Endra stopp til fargeovergang" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Metting" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Sist valte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Set som standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Hev node" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Flytta til neste lag." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Vis teikninga pÃ¥ vanleg mÃ¥te." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Angra siste handling." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Lim inn sto_rleik" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Teikning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Slumpverdi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Fjern _omformingar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr " _Fjern " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Fjern _omformingar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr " _Fjern " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Vis" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr " _Fjern " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Vis" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1661,17 +2249,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1688,44 +2276,66 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Koplast laus" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Skriftstorleik:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "_Standardeiningar:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Forskyving" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Skildring" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1938,7 +2548,6 @@ msgstr "Mønsterforskyving" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Mønster" @@ -2039,6 +2648,17 @@ msgstr "Verdi" msgid "Perspective" msgstr "Nærvær" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2279,11 +2899,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Loddrett tekst" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vis" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2372,7 +2987,7 @@ msgstr "Rettar" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -2659,7 +3274,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2744,18 +3359,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Href:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Slett node" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Flytt" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Atferd" @@ -2833,7 +3464,7 @@ msgstr "Bruk rette hjørne" msgid "Colors" msgstr "Fargar:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" @@ -2992,10 +3623,6 @@ msgstr "_Slepp laus" msgid "Replace:" msgstr "_Slepp laus" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3043,7 +3670,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" @@ -3078,54 +3705,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Inntekst" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Set attributt" +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnsfarge." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Set attributt" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Set attributt" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Høgd:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Mønster" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Breidd:" @@ -3136,11 +3774,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnsfarge." - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3155,132 +3788,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Br_yt opp" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Br_yt opp" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "PPT" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Plassering:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Rotering" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Palett" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Lim inn sto_rleik" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Plassering:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Plassering:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Avslutt" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Rektangel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Br_yt opp" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Br_yt opp" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Tips og triks" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3289,7 +3939,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3839,7 +4489,7 @@ msgstr "utskyving" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Teikn frihandslinjer." @@ -4081,7 +4731,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" @@ -6022,12 +6672,12 @@ msgstr "Lag eit nytt dokument." msgid "Remove a connection point" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Skildring" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6150,12 +6800,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Merk minst eitt ikkje-sambandsobjekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." @@ -6997,7 +7647,7 @@ msgstr "Høgd:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" @@ -7009,13 +7659,13 @@ msgstr "pikslar ved" msgid "dp_i" msgstr "_ppt." -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Høgd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "ppt." @@ -7179,7 +7829,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Baner" @@ -7473,21 +8123,21 @@ msgstr "URI:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" @@ -7602,11 +8252,11 @@ msgstr "Høgrejuster linjer" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Loddrett tekst" @@ -7745,8 +8395,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_X-origo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." @@ -7755,8 +8405,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_Y-origo:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Loddrett koordinat til rutenettet." @@ -7765,31 +8415,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y-m_ellomrom:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7879,13 +8529,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X-_mellomrom:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "loddrett hjelpelinje" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "vassrett hjelpelinje" @@ -8053,12 +8703,12 @@ msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Jamn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Hev node" @@ -8384,7 +9034,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8630,7 +9280,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Skrift" @@ -9084,12 +9734,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9098,23 +9748,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Gjennomsikt" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vassrett forskyving" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Loddrett forskyving" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "linje" @@ -9123,12 +9773,12 @@ msgstr "linje" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9199,31 +9849,31 @@ msgstr "GIMP-fargeovergang (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Fargeovergangar brukt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Linjebreidd" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Vassrett luft" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Loddrett luft" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Loddrett forskyving" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9740,7 +10390,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Fleire stilar" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Grøn" @@ -9774,12 +10425,6 @@ msgstr "Roter" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9900,7 +10545,7 @@ msgstr "Lik høgd" msgid "Visible Colors" msgstr "Fargar:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Skaler" @@ -9909,7 +10554,7 @@ msgstr "Skaler" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "MÃ¥l:" @@ -10170,8 +10815,8 @@ msgstr "Slett stopp" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Eininar" @@ -10339,17 +10984,17 @@ msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlaus" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" "Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10357,7 +11002,7 @@ msgstr "" "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " "følgende lokasjoner:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" @@ -10539,7 +11184,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Lerretretning" @@ -10699,7 +11344,7 @@ msgstr "Side" msgid "The index of the current page" msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn:" @@ -10866,8 +11511,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relasjon" @@ -11333,60 +11978,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Strekbreidd" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Lag eit nytt dokument." @@ -11639,12 +12284,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Boks" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Slutt:" @@ -12878,7 +13523,7 @@ msgstr "Omfang" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Omfanget til dokumentet." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Skildring" @@ -13029,8 +13674,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ingenting vart sletta." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "_Slett" @@ -13206,7 +13851,7 @@ msgstr "Roter 9_0° mot venstre" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" @@ -13231,7 +13876,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Vassrett tekst" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flytt" @@ -13438,8 +14083,8 @@ msgstr "Sirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -13455,7 +14100,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Bane" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Mangekant" @@ -13465,13 +14110,13 @@ msgstr "Fleirlinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Boks" @@ -13489,14 +14134,14 @@ msgstr "Forskyving" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stjerne" @@ -13601,22 +14246,22 @@ msgstr[1] "%i objekt med %i typar" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Vri" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Vel skrivar" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Steg" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13624,7 +14269,7 @@ msgstr "" "Midtpunkt for rotering og forskyving. Dra for Ã¥ flytta. Skalering med " "Shift brukar òg dette punktet." -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13632,7 +14277,7 @@ msgstr "" "Trykk saman eller utvid utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/" "breidd-forholdet og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13640,7 +14285,7 @@ msgstr "" "Skaler utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/breidd-forholdet " "og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13648,7 +14293,7 @@ msgstr "" "Vri utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for Ã¥ " "vri rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13656,12 +14301,12 @@ msgstr "" "Roter utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for " "Ã¥ rotera rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13670,24 +14315,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Vri: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegvriing." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13837,6 +14482,20 @@ msgstr "innskyving" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt." +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Bane (%i node)" +msgstr[1] "Bane (%i nodar)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Bane (%i node)" +msgstr[1] "Bane (%i nodar)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Mangekant" @@ -13856,6 +14515,20 @@ msgstr "Rektangel" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f rundar" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjerne med %d spiss" +msgstr[1] "Stjerne med %d spissar" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Mangekant med %d hjørne" +msgstr[1] "Mangekant med %d hjørne" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13892,16 +14565,16 @@ msgstr "Rektangel" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon av: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Foreldrelaus klon" @@ -14100,12 +14773,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Hev node" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søk etter klonar" @@ -14857,17 +15530,13 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "_Omsetjarar" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Juster" @@ -14899,12 +15568,12 @@ msgstr "L:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern overlappingar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." @@ -14934,7 +15603,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Sambandslinjenettverk" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nodar" @@ -15065,7 +15734,7 @@ msgstr "" "overlappar." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Ordna dei merkte sambandslinjene automatisk." @@ -15124,11 +15793,53 @@ msgstr "Vel filnamn" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Lagra" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "_Fjern lenkje" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr " _Fjern " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Sist valte" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Lag tekst om til baner" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Vis fargesamlingar." + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Meldingar" @@ -15285,20 +15996,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Sist valte" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Hjelpelinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutenett" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Steg" @@ -15501,7 +16212,7 @@ msgstr "_Lag " msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " _Fjern " @@ -16067,7 +16778,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skaler" @@ -16105,7 +16815,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Gjennomsikt" @@ -17151,19 +17861,25 @@ msgstr "Hjelpelinje" msgid "Current: %s" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magentaraud" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Utløys:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Berre utval eller heile dokumentet" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Oppdater ikona" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mus" @@ -17199,6 +17915,7 @@ msgstr "" "Lengste musedrag (i pikslar) som skal hanterast som klikk i staden for drag." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17276,7 +17993,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" @@ -17773,7 +18490,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Lag nytt objekt med:" @@ -17785,211 +18501,212 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Figurar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Set" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Penn" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Skriv ut dokument." #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Hev" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktøy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Fargeplukkar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgÃ¥velinja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogar øvst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Ymse tips og triks." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Om dialogvindauge skal skjulast frÃ¥ oppgÃ¥velinja i vindaugshandteraren." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17999,49 +18716,49 @@ msgstr "" "synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over " "rullefeltet)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Vindauge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyttast parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "StÃ¥ i ro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyttast etter omforming" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Koplast laus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Slettast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Ikkje flytt klonane nÃ¥r opphavet vert flytta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18050,30 +18767,30 @@ msgstr "" "Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil " "ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "NÃ¥r opphavet vert sletta skal klonane:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slett bÃ¥de opphavet og klonane." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18081,124 +18798,124 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klonar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Form om fargeovergangar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Form om mønster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimert" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken pÃ¥ objekta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skaler òg radiane pÃ¥ avrunda hjørne ved skalering av rektangel." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18206,149 +18923,149 @@ msgstr "" "Bruk om mogleg omformingar pÃ¥ objekt utan Ã¥ leggja til eit «transform»-" "attributt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Omformingar" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slett attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Hopp over skjulte objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 #, fuzzy msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " @@ -18356,7 +19073,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18365,7 +19082,7 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten Ã¥leine eller " "som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18374,7 +19091,7 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " "som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -18383,736 +19100,736 @@ msgstr "" "Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " "som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Utval" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standard eksportoppløysing:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " "eksporteringsdialogen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "I_mporter ..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Prosent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ flytting" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Eining _for rutenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_X-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "_Y-origo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X-_mellomrom:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y-m_ellomrom:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Farge for rutenett:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sist valte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Set attributt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Skildring" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Brukarvald" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-fil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Skaler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Verktøykontroll-linje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Tøm felta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Snitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19120,148 +19837,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2 × 2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4 × 4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8 × 8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16 × 16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Overskaler punktbilete:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "SprÃ¥k" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19269,22 +19986,22 @@ msgstr "" "Legg ein merknad til rÃ¥utskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " "objekt med merkelappen til objektet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19296,81 +20013,128 @@ msgstr "" "aggressiv. Men viss du ventar litt med Ã¥ køyra han, vil han gÃ¥ tilbake til " "denne forenklingsterskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Endra namn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Set som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Ymse" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Vindauge" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linje" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Skrift" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radius" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Boks" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnamn:" @@ -19426,123 +20190,123 @@ msgstr "_Legg til" msgid "New layer created." msgstr "Laga nytt lag." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nytt" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Boks" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Gjeldande lag" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Effektar" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Vassrett forskyving" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "_Fjern lenkje" @@ -20419,6 +21183,34 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Nodar" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Sambandspunkt: Klikk eller dra for Ã¥ laga ei ny sambandslinje." + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20439,13 +21231,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Nodar" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "sluttnode" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Senk node" @@ -20507,6 +21299,57 @@ msgstr "Spegla _vassrett" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Spegla _loddrett" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20527,12 +21370,150 @@ msgstr "Slumpverdi:" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " +"begge kontrollpunkta." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " +"begge kontrollpunkta." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Senk node" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Jamn" @@ -20548,7 +21529,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Rektangel" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Slett node" @@ -20562,10 +21543,130 @@ msgstr "Hev node" msgid "Drag handle" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Vassrett tekst" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Spegla utvalet loddrett." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20680,98 +21781,97 @@ msgstr "Set attributt" msgid "Change opacity" msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Eining:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Href:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Rettar" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Rektangel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Boks" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Stoppfarge" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Liggjande" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "StÃ¥ande" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Brukarvald" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Lerretstorleik" @@ -20916,10 +22016,7 @@ msgstr "Fyll" msgid "Stroke:" msgstr "Strekbreidd" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23621,11 +24718,11 @@ msgstr "Fleire fargeovergangar" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -23652,10 +24749,10 @@ msgstr "Lag fargeovergang i streken" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Endra:" @@ -24200,613 +25297,614 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Streks_til" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Lineær fargeovergang" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Masker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "_Masker" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Rykk inn node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Set inn ny node mellom merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Inverter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt opp bane ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Slett utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Del opp bane mellom to ikkje-sluttnodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nodar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjer merkte nodar om til hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gjer merkte nodar symmetriske." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Noderedigering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "linje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjer merkte stykke om til linjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Inga førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Omriss" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Lukkar bane." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Stjerner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Peikarkoordinatar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Snitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebreidd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Objekteigenskapar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantlinjefarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Vis _kantlinje rundt lerretet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Lagra omforming:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Hjørne:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Spissforhold:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spissforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Grunnradius til spissradius-forhold." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rundheit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Rundheit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kor runde hjørnene skal vera (0 for heilt spisse)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Sprei hjørna og vinklane tilfeldig." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24814,325 +25912,325 @@ msgstr "" "Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " "Verktøy» for endra standardverdiane)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Vassrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Loddrett luft" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Loddrett radius til avrunda hjørne." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjer hjørnene spisse." #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Rundar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Sirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Grøn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Midtlinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Kor mykje tettare eller lengre frÃ¥ kvarandre ytre rundar skal vera (1 = likt " "for alle rundar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Hev dette laget." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius til indre runding (relativt til spiralstorleiken)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Figurar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -25142,369 +26240,374 @@ msgstr "" "Verktøy» for endra standardverdiane)." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Inga objektmerke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Senk node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Streks_til" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Lag kopi av node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attributtnamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Hev node" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "sluttnode" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Avbryt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identifikator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Bevart" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Senk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Brukarvald" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spiss" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kjelde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Brukarvald" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Mønster" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Form om objekt." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Snu _retning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Skrift" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25512,85 +26615,95 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Verktøyboks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Verktøyboks" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Lagra _som ..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (strek)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Strekfarge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25600,29 +26713,29 @@ msgstr "" "farten)." #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25631,28 +26744,28 @@ msgstr "" "effekt om fikseringa er 0." #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25662,721 +26775,806 @@ msgstr "" "fast)." #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Set som standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Ende:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "jamn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Sist valte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Tittel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null-peikar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Bak_grunnsfarge:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Tittel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Førehandsvising" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til startpunktet til bogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til sluttpunktet til bogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Lukk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Byt mellom bogar (opne former) og kakestykke (lukka former med to radiar)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Open boge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Gjer om figuren til ein heil ellipse – ikkje ein boge eller eit kakestykke." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Baner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Juster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Lu_kk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Open boge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Nyleg _brukt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Vi_singsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Lerretretning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstorleik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Utval" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Skriftstorleik:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Vinkel:" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrejuster linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Juster høgresider." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flyttekst" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrejuster linjer" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Inntekst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vassrett tekst" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Loddrett tekst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Loddrett tekst" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Lerretretning" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeavstand:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Høgd:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeavstand:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Vel mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flytt" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Vel mellomrom:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Href:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt sida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Teikning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "_Endra namn" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vassrett luft" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Loddrett tekst" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverter:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Loddrett forskyving" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Vel mellomrom:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rolle:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "_Rotering" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Flytt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y-mellomrom:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Gruppe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Opphavsmann" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Fyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Terskel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Lukk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Lukk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26414,6 +27612,10 @@ msgstr "Rader:" msgid "Square Size / px" msgstr "Firkanta ende" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26444,6 +27646,29 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Oppdater ikona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Lim inn st_il" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Utval" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vassrett tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Loddrett tekst" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Inneinin_gar …" @@ -26485,10 +27710,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Takk neil til invitasjon" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "UtskriftsmÃ¥l" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Hent lysstyrken til fargen." @@ -26533,10 +27754,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Alle typar" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Start:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "_Rotering" @@ -26849,34 +28066,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Skriv øktfil:" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Lerretretning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "_Fjern lenkje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr " _Fjern " - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Sist valte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Sist valte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Lag tekst om til baner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Vis fargesamlingar." - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "_Hev" @@ -26936,12 +28125,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/" #~ "loddrett. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " -#~ "begge kontrollpunkta." - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: LÃ¥s styrke. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." @@ -27088,27 +28271,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Bane (%i node)" -#~ msgstr[1] "Bane (%i nodar)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Bane (%i node)" -#~ msgstr[1] "Bane (%i nodar)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Stjerne med %d spiss" -#~ msgstr[1] "Stjerne med %d spissar" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Mangekant med %d hjørne" -#~ msgstr[1] "Mangekant med %d hjørne" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Gruppe pÃ¥ vilkÃ¥r med %d objekt" @@ -27289,9 +28451,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Bane" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Førre effekt" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Lerretretning" @@ -27343,20 +28502,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Stjerner" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Effektar" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Største element" #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "Minste element" -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Effektar" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Grøn" @@ -27725,9 +28876,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Fjern _omformingar" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "PostScript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "PostScript (*.ps)" @@ -27806,10 +28954,6 @@ msgstr "" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "_Standardeiningar:" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "gradar" @@ -27861,10 +29005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Kjelde" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relasjon" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objekt" @@ -27963,10 +29103,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Fargeovergang" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Vassrett luft" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Loddrett luft" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 4e911f15c..62bbd4532 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "ਚੋਣ" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" @@ -222,7 +223,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "ਵੰਡ" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -263,14 +264,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "ਰੰਗਤ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ" @@ -281,11 +282,11 @@ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "ਵੰਡ(_v)" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -478,8 +479,20 @@ msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -544,7 +557,7 @@ msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -642,6 +655,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -733,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" @@ -812,8 +826,9 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 @@ -821,15 +836,15 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -882,7 +897,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ:" @@ -911,8 +926,8 @@ msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -1059,6 +1074,33 @@ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" msgid "Pressure angle" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1237,10 +1279,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -1490,7 +1534,7 @@ msgstr "ਇਕਾਈ" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" @@ -1512,8 +1556,7 @@ msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" @@ -1565,6 +1608,551 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "ਉਲਟ(_R)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "ਸਬੰਧ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "ਰਲਵਾਂ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1655,17 +2243,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" @@ -1682,44 +2270,66 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1931,7 +2541,6 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "ਤਰਤੀਬ" @@ -2032,6 +2641,17 @@ msgstr "ਮੁੱਲ" msgid "Perspective" msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2273,11 +2893,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2365,7 +2980,7 @@ msgstr "ਹੱਕ" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" @@ -2649,7 +3264,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2733,18 +3348,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "ਮੀਟਰ" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "ਭੇਜੋ" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2820,7 +3451,7 @@ msgstr "Y ਦੂਰੀ:" msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" @@ -2979,10 +3610,6 @@ msgstr "ਉਲਟ(_R)" msgid "Replace:" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3030,7 +3657,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -3065,53 +3692,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" +msgid "Background color:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -3122,11 +3760,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3141,132 +3774,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "ਮਾਰਗ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "ਮਾਰਗ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "ਵੰਡ(_v)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Top and Left" +msgid "Top and Center" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" +msgid "Top and Left" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3275,7 +3925,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3822,7 +4472,7 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" @@ -4063,7 +4713,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ਪਿਨਸਲ" @@ -6000,12 +6650,12 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgid "Remove a connection point" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6123,12 +6773,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" @@ -6948,7 +7598,7 @@ msgstr "ਉਚਾਈ:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" @@ -6960,13 +7610,13 @@ msgstr "ਪਿਕਸਲ" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7130,7 +7780,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "ਮਾਰਗ" @@ -7416,21 +8066,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" @@ -7545,11 +8195,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" @@ -7688,8 +8338,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "ਧੁਰਾ X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" @@ -7700,8 +8350,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" @@ -7712,31 +8362,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "ਕੋਣ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "ਕੋਣ:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7827,13 +8477,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X ਦੂਰੀ:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ" @@ -8001,12 +8651,12 @@ msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" @@ -8325,7 +8975,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8568,7 +9218,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -9016,12 +9666,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9030,23 +9680,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" @@ -9055,12 +9705,12 @@ msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9132,31 +9782,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9670,7 +10320,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ਹਰਾ" @@ -9704,12 +10355,6 @@ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "ਮੂਲ" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9830,7 +10475,7 @@ msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ" msgid "Visible Colors" msgstr "ਰੰਗ:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" @@ -9840,7 +10485,7 @@ msgstr "ਛੋਟਾ" msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" @@ -10085,8 +10730,8 @@ msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "ਇਕਾਈ" @@ -10254,22 +10899,22 @@ msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸ msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" @@ -10455,7 +11100,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" @@ -10614,7 +11259,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ" msgid "The index of the current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10777,8 +11422,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ਸਬੰਧ" @@ -11235,60 +11880,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "ਚੋਣ" @@ -11540,12 +12185,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "ਅੰਤ:" @@ -12732,7 +13377,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" @@ -12865,8 +13510,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -13040,7 +13685,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 #, fuzzy msgid "Rotate" @@ -13064,7 +13709,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -13266,8 +13911,8 @@ msgstr "ਚੱਕਰ" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" @@ -13285,7 +13930,7 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" msgid "Path" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" @@ -13296,13 +13941,13 @@ msgstr "ਬਹੁ-ਰੇਖਾ" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "ਡੱਬਾ" @@ -13321,14 +13966,14 @@ msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "ਤਾਰਾ" @@ -13434,81 +14079,81 @@ msgstr[1] "%i ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "ਤਿਰਛਾ" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "ਪਗ਼" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13653,6 +14298,20 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" +msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" +msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" @@ -13672,6 +14331,20 @@ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ" +msgstr[1] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ" +msgstr[1] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13707,16 +14380,16 @@ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13902,12 +14575,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ" @@ -14617,17 +15290,13 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "ਤਬਦੀਲ" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "ਇਕਸਾਰ" @@ -14659,12 +15328,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" @@ -14694,7 +15363,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ" @@ -14817,7 +15486,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" @@ -14877,11 +15546,53 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" @@ -15046,20 +15757,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "ਗਾਈਡ(_u)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "ਪਗ਼" @@ -15264,7 +15975,7 @@ msgstr " ਬਣਾਓ (_C) " msgid "Defined grids" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " @@ -15829,7 +16540,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" @@ -15867,7 +16577,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" @@ -16910,20 +17620,26 @@ msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ" msgid "Current: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" @@ -16956,6 +17672,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17027,7 +17744,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:" @@ -17502,7 +18219,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:" @@ -17514,286 +18230,287 @@ msgid "Spray" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ਪੈਨ" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "ਸੰਦ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "ਚੂਸਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 #, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "ਝਰੋਖੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17801,1014 +18518,1014 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "ਤਬਦੀਲ" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "ਬਿੰਦੂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "ਧੁਰਾ X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "ਧੁਰਾ Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X ਦੂਰੀ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "ਛੋਟਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18816,250 +19533,297 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "ਫੁਟਕਲ" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "ਝਰੋਖੇ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "ਡੱਬਾ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:" @@ -19118,122 +19882,122 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" msgid "New layer created." msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" @@ -20095,6 +20859,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "ਨੋਡਾਂ" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20115,13 +20903,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" @@ -20183,6 +20971,57 @@ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20203,12 +21042,139 @@ msgstr "ਰਲਵਾਂ:" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "PG: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" @@ -20224,7 +21190,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" @@ -20238,10 +21204,124 @@ msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" msgid "Drag handle" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20349,98 +21429,97 @@ msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ" msgid "Change opacity" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "Height of paper" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "ਪਾਠ(_T): " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "ਡੱਬਾ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" @@ -20575,10 +21654,7 @@ msgstr "ਭਰੋ" msgid "Stroke:" msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23246,11 +24322,11 @@ msgstr "ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "ਨਵਾਂ:" @@ -23277,10 +24353,10 @@ msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "ਤਬਦੀਲ:" @@ -23817,1289 +24893,1295 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ਉਲਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "ਜੋੜ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "ਨੋਡਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "ਤਾਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "ਕਾਟ(_I)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ਰੇਖਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "ਕੋਨੇ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "ਰਲਵਾਂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "ਚੌ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "ਉ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ਗੋਲਾਈ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "ਕੋਣ:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "ਚੱਕਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "ਚੱਕਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "ਹਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "ਅੰਤਰ(_D)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "ਅਧੂਰਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "ਸ਼ਕਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr " ਵੇਰਵਾ: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "ਉ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ਹੇਠ(_L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "ਤਰਤੀਬ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "ਤਰਤੀਬ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "ਉਲਟ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25107,853 +26189,948 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (ਛੋਹ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "ਕੋਣ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "ਸਬੰਧ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 #, fuzzy msgid "(no inertia)" msgstr "(null_pointer)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "ਭਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "ਭਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "ਅੰਤ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "ਬੰਦ(_C)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "ਚੋਣ" +msgid "Font size (px)" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "ਕੋਣ:" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "ਹੱਕ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "ਉਚਾਈ:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "ਭੇਜੋ" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ਮੀਟਰ" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "ਉਲਟ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "ਕੰਮ:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "Y ਦੂਰੀ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 #, fuzzy msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "ਚੋਣ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "ਭਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "ਭਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25988,6 +27165,10 @@ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" msgid "Square Size / px" msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26018,6 +27199,29 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "ਚੋਣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..." @@ -26058,10 +27262,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ" @@ -26102,10 +27302,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" @@ -26414,30 +27610,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" @@ -26524,27 +27696,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" -#~ msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡ)" -#~ msgstr[1] "ਮਾਰਗ (%i ਨੋਡਾਂ)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ" -#~ msgstr[1] "ਤਾਰਾ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ" -#~ msgstr[1] "ਬਹੁਭੁਜ %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ" - #, fuzzy #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ" @@ -26701,9 +27852,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "ਮਾਰਗ" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" @@ -26744,10 +27892,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "ਤਾਰੇ" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ" @@ -26758,10 +27902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ" -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "ਹਰਾ" @@ -27031,10 +28171,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "ਚਾਪ" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr " ਹਟਾਓ(_m) " @@ -27055,10 +28191,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" - #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "%s ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!" @@ -27122,10 +28254,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "ਡਿਗਰੀ" @@ -27174,10 +28302,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "ਸਰੋਤ" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "ਸਬੰਧ" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "ਇਕਾਈ" @@ -27256,10 +28380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "ਢਾਲਵਾਂ" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 997adeb06..cc63200a5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-04 22:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-20 21:23+0100\n" "Last-Translator: Leszek(teo)Å»yczkowski \n" "Language-Team: Polish Inkscape Translation Team\n" @@ -251,14 +251,14 @@ msgstr "Negatyw" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Barwa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Jasność" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Zmiana losowa" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" @@ -446,6 +446,18 @@ msgstr "Punkt Gergonne'a" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -632,6 +644,7 @@ msgstr "Import formatu Document Exchange programu AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -807,7 +820,7 @@ msgid "Extrude" msgstr "Wyodrębnij" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -821,8 +834,8 @@ msgstr "Linie" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" @@ -868,7 +881,7 @@ msgstr "Siatka składanego pudełka" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -896,8 +909,8 @@ msgstr "Jednostka" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -1049,14 +1062,11 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Kąt przyporu" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr " Średnia wielkość komórki (px) " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr " Wielkość krawędzi (px) " - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." @@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr "" "dialogowego Wypełnienie i kontur. Aby wygenerować deseń zaznacz obiekt lub " "grupę." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " @@ -1077,6 +1087,11 @@ msgstr "" "dla krawędzi – najlepiej większych niż rozmiar komórki. By zmniejszyć " "wielkość desenia i otrzymać pustą krawędź użyj wartości ujemnych." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr " Wielkość krawędzi (px) " + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Deseń Woronoja" @@ -1259,7 +1274,7 @@ msgstr "Grubość linii drugorzędnego podziału kołowego (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1488,7 +1503,7 @@ msgstr "Brak jednostki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Krycie" @@ -1556,6 +1571,553 @@ msgstr "Gdzie zastosować?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "usuń" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Liczba wzorów" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Zaznaczanie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Numer pióra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Dołącz" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktualny efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Brak efektu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Zakończono rysowanie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Ściany" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(domyślny)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Porządek" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Na wierzch" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozdzielczość (w dpi)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2. strona" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Wyświetl zarys ścieżki (bez efektów ścieżki)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Rysunek" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Pierwszy zaznaczony" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Utwórz wcięcie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Kerning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Wklej rozmiar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Efekt światła neonowego" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Efekt światła neonowego" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Wybierz stronę:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "_Poprzedni zoom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Resetuj środek" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Zapisz plik jako" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Dopasuj stronę do rysunku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Nasycenie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Ustaw kolor konturu na brak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Określ szerokość:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Określ szerokość:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Określ szerokość:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Określ szerokość:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Określ szerokość:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Zapisz jako domyślne" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Tryb skalowania" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Przełącza do normalnego widoku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Przenieś do następnej warstwy" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Przełącza do normalnego widoku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Wycofuje ostatnio wykonaną operację" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Wklej rozmiar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Zmień nazwę warstwy" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Rysunek" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Przesuń uchwyt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Ustawienia strony:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "po kliknięciu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Wklej efekt żywej ścieżki" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformacja" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Usuń kontur" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Usuń efekt ścieżki" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Zdejmuje maskę z zaznaczonych obiektów" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Usuń siatkę" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Usuń przekształcenia" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Usuń filtry" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Widok" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Usuń czerwony" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Widok" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -2268,10 +2830,6 @@ msgstr "Czworościan ścięty" msgid "Vertices" msgstr "Wierzchołki" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Widok" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X" @@ -2976,7 +3534,7 @@ msgstr "Na podstawie długości boków" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -3015,12 +3573,14 @@ msgstr "Kolor tła" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML class atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Atrybut HTML class" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id atribute:" +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" msgstr "Atrybut HTML id" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -3218,17 +3778,10 @@ msgstr "Góra i lewa" msgid "Top and right" msgstr "Góra i prawa" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" "Wszystkie pocięte obrazki i opcjonalnie kod, zostaną wygenerowane zgodnie z " @@ -3239,7 +3792,8 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Utwórz katalog, jeśli nie istnieje" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Ścieżka do katalogu eksportu:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -6019,11 +6573,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Zaznacz przynajmniej jeden obiekt nie będący łącznikiem" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8174 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Tworzenie łączników omijających zaznaczone obiekty" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8184 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Tworzenie łączników przechodzących przez zaznaczone obiekty" @@ -7083,7 +7637,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Szukaj ścieżek, linii, linii łamanych" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -7376,9 +7930,9 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" @@ -7488,11 +8042,11 @@ msgstr "Wyrównanie do prawej" msgid "Justify lines" msgstr "Wyjustowanie" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7631 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Poziomy układ tekstu" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7638 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Pionowy układ tekstu" @@ -7654,7 +8208,7 @@ msgstr "Bazowa długość osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Kąt X:" @@ -7665,7 +8219,7 @@ msgstr "Kąt osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Kąt Z:" @@ -8220,7 +8774,7 @@ msgstr "" "dotyczące tego efektu poszukaj odpowiedzi na witrynie Inkscape'a lub zadaj " "pytanie na liście mailingowej." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8451,7 +9005,7 @@ msgstr "Cykl palety kolorów" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Liczba" @@ -9521,12 +10075,6 @@ msgstr "Zmiana odcienia" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminancja dla krycia" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 -msgid "Default" -msgstr "Domyślny" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Nad" @@ -9915,8 +10463,8 @@ msgstr "Usuń punkty sterujące" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6068 ../src/widgets/toolbox.cpp:8432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Jednostki" @@ -10273,7 +10821,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Element dokowany posiadający uchwyt zmiany rozmiaru" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7643 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" @@ -11341,11 +11889,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Obie" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Początek" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -12696,7 +13244,7 @@ msgstr "Nic nie usunięto" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -13060,7 +13608,7 @@ msgstr "Okrąg" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -13076,7 +13624,7 @@ msgstr "Linia" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" @@ -13116,7 +13664,7 @@ msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" @@ -13739,11 +14287,11 @@ msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" "Nie zaznaczono żadnego obiektu! Zaznacz obiekty do natryśnięcia." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Natryskuj kopie" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Natryskuj klony" @@ -14473,7 +15021,7 @@ msgstr "about.pl.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:382 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Polska lokalizacja wykonana przez:\n" @@ -14513,12 +15061,12 @@ msgstr "Pion:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Usuń nakładanie" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Rozmieść łącznik sieci" @@ -14543,7 +15091,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Wygląd łączników sieci" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Węzły" @@ -14664,7 +15212,7 @@ msgid "" msgstr "Przesuń obiekty tylko o tyle, aby ich obwiednie nie nakładały się" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Rozmieść równomiernie zaznaczone łączniki" @@ -14920,18 +15468,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Usuń zaznaczoną siatkę" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Prowadnice" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Siatki" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Przyciąganie" @@ -15692,7 +16240,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Cały filtrowany obszar zostanie wypełniony tym kolorem." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Krycie:" @@ -16847,7 +17395,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" @@ -17514,8 +18062,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Wyświetlaj przycisk zamykania w okienkach zadań" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normalny" @@ -23316,11 +23864,11 @@ msgstr "Wiele gradientów" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Modyfikuj punkty sterujące gradientu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2823 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903 ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265 ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5566 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nowy:" @@ -23347,10 +23895,10 @@ msgstr "konturze" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2825 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3235 ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883 ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Zmień:" @@ -24136,302 +24684,302 @@ msgstr "Współrzędna Y:" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Współrzędna Y zaznaczonych węzłów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Włącz przyciąganie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Obwiednia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Przyciągaj narożniki obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Krawędzie obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Przyciągaj do krawędzi obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Narożniki obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Przyciągaj do narożników obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Punkty środkowe krawędzi obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych krawędzi obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Środki bryły brzegowej" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obwiedni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Przyciągaj węzły lub uchwyty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Przyciągaj do ścieżek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Punkty przecięcia ścieżki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Przyciągaj do punktów przecięcia ścieżki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Do węzłów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Przyciągaj do ostrych węzłów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Gładkie węzły" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Przyciągaj do gładkich węzłów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Punkty środkowe linii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych odcinków" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Punkty środkowe obiektu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Przyciągaj z i do punktów środkowych obiektów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Środki obrotu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Przyciągaj z i do środka obrotu elementu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Kontur strony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Przyciągaj do obramowania strony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Przyciągaj do siatek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Gwiazda: Zmień liczbę narożników" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Gwiazda: Zmień proporcje ramion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Utwórz wielokąt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Utwórz gwiazdę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Gwiazda: Zmień zaokrąglenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Gwiazda: Zmień losowość" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Zamień w wielokąt foremny (z jednym uchwytem)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zamień w gwiazdę (z jednym uchwytem)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trójkąt/gwiazda trójramienna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "kwadrat/gwiazda czteroramienna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/gwiazda pięcioramienna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/gwiazda sześcioramienna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Narożniki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Narożniki:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Liczba narożników wielokąta lub gwiazdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "gwiazda o cienkich ramionach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "wielokąt foremny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporcje ramion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporcje ramion:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Stosunek promienia podstawy do promienia wierzchołków ramion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "rozciągnięty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "zwichrowany" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "odchudzony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "niezaokrąglony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "nieznacznie zaokrąglony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "wyraźnie zaokrąglony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "dobrze zaokrąglony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "bardzo zaokrąglony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "nadmuchany" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Zaokrąglone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Zaokrąglenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Wartość zaokrąglenia narożników (0 dla ostrych)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "bez losowości" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "nierównomierny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "widocznie zdeformowany" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "silnie zdeformowany" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Deformacja losowa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Deformacja losowa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Losowe zniekształcenie narożników i kątów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 ../src/widgets/toolbox.cpp:3956 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 ../src/widgets/toolbox.cpp:8478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024 ../src/widgets/toolbox.cpp:3957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24439,303 +24987,303 @@ msgstr "" "Przywróć domyślne ustawienia dla kształtu. Aby zmienić domyślne wartości " "przejdź do Ustawienia Inkscape'a » Narzędzia." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Zmień prostokąt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Szer.:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3283 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Szerokość prostokąta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "Wys.:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Wysokość prostokąta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "niezaokrąglony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Promień poziomy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Poziomy promień zaokrąglonych narożników" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Promień pionowy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Pionowy promień zaokrąglonych narożników" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Bez zaokrąglenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Utwórz ostre narożniki" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Obiekt 3D: Zmienia perspektywę (kąt osi nieskończonej)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kąt w orientacji X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3639 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Przełącza punkt zbiegu w orientacji X pomiędzy „skończony” i " "„nieskończony” (=równoległy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kąt w orientacji Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Kąt Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Przełącza punkt zbiegu w orientacji Y pomiędzy „skończony” i " "„nieskończony” (=równoległy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kąt w orientacji Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Kąt linii perspektywy w orientacji Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stan punktu zbiegu w orientacji Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Przełącza punkt zbiegu w orientacji Z pomiędzy „skończony” i " "„nieskończony” (=równoległy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Zmień spiralę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "tylko krzywa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "jeden pełny obrót" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Liczba obrotów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Obroty:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Liczba obrotów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "okrąg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "krawędź jest bardzo skupiona" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "krawędź jest skupiona" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "równy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "środek jest skupiony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "środek jest bardzo skupiony" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Zbieżność" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Zbieżność:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Jak bardzo są skupione/rozrzucone obroty; 1 = równomiernie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "rozpocznij od środka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "rozpocznij w połowie drogi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "rozpocznij w pobliżu krawędzi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Wewnętrzny promień" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Wewnętrzny promień:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Promień położonego najbliżej środka obrotu (względem wielkości spirali)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Krzywa Beziera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Tworzy regularną ścieżkę krzywych Beziera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Tworzy ścieżkę Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zygzak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Tworzy sekwencje prostych odcinków" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Przyosiowe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Tworzy sekwencję odcinków przyosiowych" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Tryb nowych linii rysowanych przez to narzędzie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Trójkąt w" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Trójkąt przeciw" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Ze schowka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Kształt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Kształt nowych ścieżek utworzonych za pomocą tego narzędzia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(dużo chropowatych węzłów)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(domyślny)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(kilka gładkich węzłów)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Wygładzanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Wygładzanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Stopień wygładzania (uproszczenia węzłów) jest zastosowany do linii" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24744,203 +25292,203 @@ msgstr "" "Narzędzia » Ołówek" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(udoskonalanie wąskie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(udoskonalanie szerokie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Szerokość zmienianego obszaru (względem widocznego obszaru pracy)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimalna siła)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksymalna siła)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Siła" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Siła:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Siła działania udoskonalania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Tryb przesuwania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Przesuwanie obiektów w każdym kierunku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Tryb podążaj od/do" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Podążanie obiektów za kursorem; z Shift - odpychanie od kursora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Tryb desynchronizacji ruchu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Przesuwanie obiektów w losowo wybranych kierunkach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Tryb skalowania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Zmniejszanie obiektów, z Shift – powiększanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Tryb obracania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Obracanie obiektów, z Shift w lewo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Tryb powielania/usuwania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplikowanie obiektów, z Shift – usuwanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Tryb nacisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Popychanie części ścieżek w dowolnym kierunku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Tryb zmniejszania/powiększania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Zmniejszanie części ścieżki (efekt wklęśnięcia), z Shift zwiększanie (efekt " "uwypuklenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Tryb przyciągania/odpychania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Przyciąganie części ścieżek do kursora, z Shift odpychanie od kursora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Tryb chropowatości" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Tworzy chropowatość ścieżek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Tryb malowania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Maluje kolorem narzędzia na zaznaczonych obiektach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Tryb desynchronizacji koloru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Desynchronizuje kolory zaznaczonych obiektów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Tryb rozmycia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Rozmywa zaznaczone obiekty bardziej; z Shift – mniej" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanały:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na barwę obiektu" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "B" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na nasycenie kolorów obiektu" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na jasność obiektu" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "J" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "W trybie koloru oddziałuje na krycie obiektu" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "K" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(niewygładzony, uproszczony)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(dokładnie, ale wiele węzłów)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Dokładność" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Dokładność:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24948,106 +25496,106 @@ msgstr "" "Mała dokładność upraszcza ścieżki, duża zachowuje cechy ścieżki, ale może " "generować dodatkowe węzły" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Siła nacisku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Zastosuj siłę nacisku urządzenia zewnętrznego do zmiany szerokości kreski" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(wąski natrysk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(szeroki natrysk)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Szerokość obszaru natrysku (względem widocznego obszaru pracy)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimalna wartość)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksymalna wartość)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Skupienie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Skupienie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" "Wartość 0, by natryskiwać punktowo. Zwiększ, by powiększyć promień okręgu." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimalne rozproszenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maksymalne rozproszenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Rozpraszanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Rozpraszanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Zwiększ, by rozrzucić natryskiwane obiekty." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Natryskuj kopie początkowego zaznaczenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Natryskuj klony początkowego zaznaczenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "Natryskuj pojedynczą ścieżekę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Natryskuj obiekty w pojedynczej ścieżce" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(niska populacja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(wysoka populacja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Liczba:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Określa liczbę elementów natryskiwanych jednym kliknięciem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" @@ -25055,23 +25603,23 @@ msgstr "" "natryskiwanych obiektów." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(małe odchylenia rotacji)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(duże odchylenie rotacji)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Obrót:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25081,23 +25629,23 @@ msgstr "" "oryginalny obiekt." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(małe odchylenie skali)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(duże odchylenie skali)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Skala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Skala:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -25106,62 +25654,62 @@ msgstr "" "Odchylenia skali natryskiwanych obiektów. 0% dla takiej samej skali, jak " "oryginalny obiekt." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Brak ustawień" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Zapisz…" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(włosowy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(szeroki kontur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 ../src/widgets/toolbox.cpp:6142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Szerokość linii kaligraficznych" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Szerokość pisma kaligraficznego (względem widocznego obszaru roboczego)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(szybkość powiększa kontur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(niewielkie poszerzenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(stała szerokość)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(niewielkie pocienienie, domyślna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(szybkość znacznie zmniejsza kontur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pocienienie konturu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Pocienienie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25171,27 +25719,27 @@ msgstr "" "szybkości)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(lewa górna krawędź)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(poziomo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(prawa górna krawędź)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Kąt linii kaligraficznych" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25200,27 +25748,27 @@ msgstr "" "= 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(prostopadle do konturu, „pędzel”)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(prawie stały, domyślny)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(określony przez kąt, „pióro”)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Ułożenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Ułożenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25229,31 +25777,31 @@ msgstr "" "zachowanie wybranego kąta)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tępo zakończone, wartość domyślna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(nieznacznie wybrzuszone)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(nieznacznie zaokrąglone)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "długie uwypuklenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaokrąglenia końcówek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Zakończenia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25262,95 +25810,95 @@ msgstr "" "zakończeń, 1 = zakończenia zaokrąglone)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(gładka linia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(niewielkie drżenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(widoczne drżenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maksymalne drżenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Drżenie konturu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Drżenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zwiększ wartość, aby kontury były nierówne i roztrzęsione" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(nie ma ruchu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(niewielkie odchylenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(szalone fale i wiry)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Drżenie ołówka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Poruszenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zwiększ wartość, aby pióro było bardziej chwiejne i drżące" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(brak inercji)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(niewielkie wygładzanie, domyślna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(widoczne opóźnienie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksymalna inercja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa pióra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Zwiększ wartość, aby ciągnięcie piórem pozostawało w tyle, jak gdyby było " "spowalniane przez inercję" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Śledzenie tła" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25358,78 +25906,78 @@ msgstr "" "Śledzenie jasności tła poprzez szerokość pióra (biały – minimalna szerokość, " "czarny – maksymalna szerokość)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Zastosuj ustawienia siły nacisku pióra określone przez urządzenie zewnętrzne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Nachylenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Zastosuj ustawienia nachylenia kąta stalówki określone przez urządzenie " "zewnętrzne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Wybierz predefiniowane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Łuk: Zmień początek/koniec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Łuk: Zmień otwarcie/zamknięcie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Początek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kąt (w stopniach) od poziomu do punktu początkowego łuku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kąt (w stopniach) od poziomu do punktu końcowego łuku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Łuk zamknięty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Zmień na wycinek (zamknięty kształt z dwoma promieniami)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Łuk otwarty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Zmień na łuk (kształt otwarty)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Pełny kształt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Zamień na pełną elipsę, zamiast łuku lub wycinka elipsy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Wybierz krycie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25438,62 +25986,62 @@ msgstr "" "przez kursor myszy. W pozostałych przypadkach wskazuje tylko widziany kolor " "zwielokrotniony przez kanał alfa." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Wybierz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Określ krycie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Jeśli zostało wybrane krycie, to zostaje ono przydzielone do zaznaczenia " "jako przezroczystość wypełnienia lub konturu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Przydziel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Zamknięty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Otwórz początek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Otwórz koniec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Otwórz obydwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Wszystkie nieaktywne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Å»adne narzędzie do tworzenia kształtów geometrycznych nie jest aktywne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Wyświetlaj obwiednię graniczną" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Wyświetlaj obwiednię (używane do wycinania linii nieskończonych)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Pobierz obwiednię graniczną z zaznaczenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -25501,96 +26049,96 @@ msgstr "" "Określ obwiednię graniczną (używane do wycinania prostych nieskończonych) do " "obwiedni aktualnego zaznaczenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6041 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Wybierz typ odcinka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Wyświetl informacje o pomiarach" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Wyświetlaj informacje pomiarowe dla zaznaczonych elementów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6078 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Otwórz ustawienia LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Otwiera ustawienia LPE, aby dostosować parametry numerycznie " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6143 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Szerokość gumki (relatywna do widocznego obszaru pracy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6161 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Usuwanie obiektów dotkniętych gumką" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Wycinanie z obiektów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: Zmień czcionkę" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Zmień rozmiar czcionki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: Zmień styl czcionki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 #, fuzzy msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Indeksy górne i dolne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: Zmień wyrównanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: Zmień wysokość wiersza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: Zmień odstęp między słowami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Tekst: Zmień odstęp liter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Tekst: Zmień dx (kern)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" msgstr "Tekst: Zmień dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Tekst: Zmień rotację" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Zmień orientację" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Czcionki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Wybierz czcionkę (dostęp poprzez skrót Alt+X)" @@ -25598,333 +26146,333 @@ msgstr "Wybierz czcionkę (dostęp poprzez skrót Alt+X)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Nie znaleziono czcionki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "Rozmiar czcionki (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Przełącz pogrubienie" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Włącz/wyłącz pogrubienie" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Włącz/wyłącz kursywę" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Włącz/wyłącz kursywę" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 ../src/widgets/toolbox.cpp:7572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 ../src/widgets/toolbox.cpp:7580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Wyjustuj (tylko tekst opływający)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" msgstr "Wyrównanie tekstu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Pionowy" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "Kierunek tekstu" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Mniejszy odstęp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Większy ostęp" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Wysokość wiersza" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Wiersz:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Odstęp między wierszami (krotność rozmiaru czcionki)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Ujemny odstęp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 ../src/widgets/toolbox.cpp:7729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Dodatni odstęp" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Odstępy między wyrazami" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Słowo:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Odstęp między słowami (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Odstępy między literami" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Litera:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Odstępy między literami (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "Kern:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Kerning poziomy (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "Przsunięcie pionowe" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "Pion:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Przsunięcie pionowe (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotacja liter" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "Rot:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotacja liter (stopnie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Określ typ złącza: prostokątny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Określ typ złącza: linia łamana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Zmień zaokrąglenie łącznika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Zmień odstęp łącznika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "Tryb edycji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" "Przełącza pomiędzy trybem edycji punktu połączenia, a trybem rysowania " "łącznika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Pomiń" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Prostokątny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Twórz łącznik prostokątny lub linię łamaną" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Krzywizna łącznika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Krzywizna:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 #, fuzzy msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Stopień zakrzywienia łączników" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Odstępy łączników" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Odstępy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Odstęp wokół obiektów automatycznie wyznaczony przez łączniki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Długość łącznika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Długość:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna długość dla łączników podczas stosowania rozmieszczenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Do dołu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Twórz łączniki ze strzałkami skierowanymi w dół" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Nie pozwalaj na nakładanie się kształtów" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Nowy punkt połączenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Dodaje nowy punkt połączenia do aktualnie zaznaczonego elementu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Usuń punkt połączenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Usuwa aktualnie zaznaczony punkt połączenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Wypełnij" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Wypełnij wg:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Próg wypełniania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25932,30 +26480,30 @@ msgstr "" "Maksymalna dozwolona różnica pomiędzy klikniętym pikselem, a sąsiednimi " "pikselami branymi pod uwagę podczas wypełniania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Powiększ/pomniejsz o" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Powiększ/pomniejsz o:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Wartość zwiększenia (wartości dodatnie) lub zmniejszenia (wartości ujemne) " "utworzonej ścieżki wypełnienia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Zamykanie przerw" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Zamknij przerwy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3bc9c5bb3..0a59e0c0d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:20-0000\n" "Last-Translator: Luis Duarte \n" "Language-Team: \n" @@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Comprimento máximo dos segmentos" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Função Azul" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Personalizado" @@ -223,7 +224,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturação" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" @@ -260,14 +261,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Brilho" @@ -278,11 +279,11 @@ msgstr "Aleatório:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Divisão" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualizando Caminho" @@ -474,8 +475,20 @@ msgstr "Pintura de Traço" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "Raio" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -638,6 +651,7 @@ msgstr "Importar Formato AutoCAD's Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -730,7 +744,7 @@ msgstr "Inverter regiões pretas e brancas para traçados simples" msgid "Shades" msgstr "Sombra" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Largura do traço" @@ -811,23 +825,24 @@ msgstr "Local onde guardar a imagem" msgid "Extrude" msgstr "Extrudir" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Gerar do caminho" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linha" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -876,7 +891,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Altura:" @@ -906,8 +921,8 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -1054,6 +1069,33 @@ msgstr "Número de dentes" msgid "Pressure angle" msgstr "Ângulo de pressão" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Padrões" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1232,10 +1274,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1479,7 +1523,7 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1500,8 +1544,7 @@ msgstr "Nome do atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Ampliar" @@ -1552,6 +1595,552 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Remover" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Número de passos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Início" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Ângulo da caneta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Script" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efeito actual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Sem efeito" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Desenho concluído" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Efeito_s" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Nivelar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(padrão)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordenar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Topo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relação:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "nó final" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Caminho de Efeitos..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Número de colunas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Desenho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Primeiro seleccionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Número de colunas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indentar nó" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Desenho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Colar tamanho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Efeito actual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Efeito actual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Selecionar página:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Efeito Anterior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Redefinir centro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Selecionar um ficheiro para guardar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Ajusta a Ecrã ao desenho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturação" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Número de colunas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Escala de largura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Escala de largura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Escala de largura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Escala de largura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Escala de largura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Ajustar como padrão" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Escalar nós" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Trocar para a próxima camada" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Trocar para o modo de visualização normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Desfazer a última ação" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Colar tamanho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Renomear camada" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Desenho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Mover manualmente" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Configurações da página" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Informação" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Remover traço" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Remover efeito de caminho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Remover máscara da selecção" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Remover grelha" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Remover _Transformações" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Remover filtro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Ver" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Remover Vermelho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Ver" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1637,17 +2226,17 @@ msgstr "Frases por parágrafo" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1663,43 +2252,65 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Marcadores de Cores para Corresponder ao Traço" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "São desligados" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Tamanho da fonte [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Comprimento:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Unidade de Comprimento:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Medida" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Medir Caminho" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Unidade de medida:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Offset [px]" msgstr "Tipografia" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precisão" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1903,7 +2514,6 @@ msgstr "Padrão é vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Padrão" @@ -1997,6 +2607,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2239,11 +2860,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Vertical" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Ver" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2332,7 +2948,7 @@ msgstr "Direitos:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -2615,7 +3231,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2699,18 +3315,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Comprimento:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Eliminar texto" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Modo:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -2786,7 +3418,7 @@ msgstr "Alterar arredondamento" msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configurações de Impressão" @@ -2945,10 +3577,6 @@ msgstr "Substituir texto..." msgid "Replace:" msgstr "Substituir" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Tamanho de Letra da Sentença" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Tamanho de Letra do Título" @@ -2995,7 +3623,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -3032,54 +3660,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Ajustar atributo" +msgid "Background color:" +msgstr "Cor de plano de fundo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Ajustar atributo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Altura:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Escala de largura relativa" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Padrão" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Largura" @@ -3090,11 +3729,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Cor de plano de fundo" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3109,133 +3743,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Quebrar caminho" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Quebrar caminho" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Quebrar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Divisão" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Especificação do SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Especificação do SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Posição Aleatória" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Quebrar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Quebrar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Colar tamanho" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posição:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posição:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Sair" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Ângulo direito" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Quebrar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Quebrar caminho" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Dicas e _Truques" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3244,7 +3895,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3797,7 +4448,7 @@ msgstr "recuar" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Desenhar Alças" @@ -4041,7 +4692,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -5994,12 +6645,12 @@ msgstr "Redefinir conector" msgid "Remove a connection point" msgstr "Redefinir conector" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Descrição" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6122,11 +6773,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Seleccione pelo menos um objecto que não seja conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objectos seleccionados" @@ -6963,7 +7614,7 @@ msgstr "Altura:" msgid "Bitmap size" msgstr "Tamanho do bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" @@ -6975,12 +7626,12 @@ msgstr "pixels em" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7144,7 +7795,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Procurar caminhos, linhas, polilinhas" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -7430,21 +8081,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Largura:" @@ -7559,11 +8210,11 @@ msgstr "Alinhar linhas à direita" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar linhas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7698,8 +8349,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grelha" @@ -7708,8 +8359,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grelha" @@ -7718,29 +8369,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7823,12 +8474,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grelha" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" @@ -7995,12 +8646,12 @@ msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Suavidade" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Levantar nó" @@ -8323,7 +8974,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8561,7 +9212,7 @@ msgstr "Trocar mapa de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Quantidade" @@ -9018,12 +9669,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Soltar SVG" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9031,23 +9682,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacidade, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Desvio Horizontal" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Desvio Vertical" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -9055,12 +9706,12 @@ msgstr "Filtros" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9133,31 +9784,31 @@ msgstr "Degradê do GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradês usados no GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Largura da Linha" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaçamento Horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Espaçamento Vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desvio Horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desvio Vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Desenhar um caminho a uma grelha" @@ -9654,7 +10305,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" @@ -9682,12 +10334,6 @@ msgstr "Rotacionar Matiz" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Sobre" @@ -9794,7 +10440,7 @@ msgstr "Lugar de Luz" msgid "Visible Colors" msgstr "Cores Visíveis" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -9802,7 +10448,7 @@ msgstr "Pequeno" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -10063,8 +10709,8 @@ msgstr "Eliminar parada(s) do degradê" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -10232,16 +10878,16 @@ msgstr "O ficheiro %s não pode ser salvo." msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10249,7 +10895,7 @@ msgstr "" "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" @@ -10431,7 +11077,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientação da página:" @@ -10590,7 +11236,7 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "Renomear a camada actual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10756,8 +11402,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flutuando" @@ -11226,60 +11872,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Largura da caneta" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Largura do traço" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Alterar largura do traço" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Curativo Ladrilhado" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" @@ -11527,11 +12173,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Fundo" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Início" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -12764,7 +13410,7 @@ msgstr "Cobertura" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extensão ou escopo deste documento." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -12916,8 +13562,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi apagado." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -13077,7 +13723,7 @@ msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Girar" @@ -13099,7 +13745,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -13295,8 +13941,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13312,7 +13958,7 @@ msgstr "Linha" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13322,13 +13968,13 @@ msgstr "Multilinha" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -13345,14 +13991,14 @@ msgstr "Tipografia" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Estrela" @@ -13457,19 +14103,19 @@ msgstr[1] "%i objectos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s.·%s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Enviesar" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Definir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13477,7 +14123,7 @@ msgstr "" "Centro de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; " "dimensionar com Shift também usa este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13486,7 +14132,7 @@ msgstr "" "uniformemente; com Shift para dimensionar em redor do centro de " "rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13494,7 +14140,7 @@ msgstr "" "Dimensionar a selecção; com Ctrl para dimensionar " "uniformemente;com Shift para dimensionar em redor do centro de rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13502,7 +14148,7 @@ msgstr "" "Enviesar a selecção; com Ctrl para segurar o ângulo; com " "Shift para enviesar em redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13510,11 +14156,11 @@ msgstr "" "Girar a selecção; com Ctrl para agarrar o ângulo; com " "Shift para girar em redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Redefinir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13523,24 +14169,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Enviesamento: %0.2f°; com Ctrl para segurar o ângulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Girar: %0.2f°; com Ctrl para agarrar o ângulo" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move o centro para %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13691,6 +14337,20 @@ msgstr "comprimir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Tipografia dinâmica, %s por %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho)" +msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Caminho (%i nós)" +msgstr[1] "Caminhos (%i nós)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13710,6 +14370,20 @@ msgstr "Retângulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral com %3f curvas" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estrela de %d vértice" +msgstr[1] "Estrela de %d vértices" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono de %d vértice" +msgstr[1] "Polígono de %d vértices" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13745,16 +14419,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone de %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" @@ -13937,12 +14611,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Tornando áspero %d objecto seleccionado" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espaço entre cópias:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Procurar clones" @@ -14679,7 +15353,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aurélio A. Heckert\n" @@ -14692,12 +15366,8 @@ msgstr "" "Victor Westmann\n" "Comunidade InkscapeBrasil.org, 2007." -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alinhar" @@ -14729,12 +15399,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remover sobreposições" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Organizar a rede dos conectores" @@ -14759,7 +15429,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposição da rede dos conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nós" @@ -14890,7 +15560,7 @@ msgstr "" "sobreponham" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arruma suavemente a rede de conectores" @@ -14949,11 +15619,50 @@ msgstr "Renomear ficheiro" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Guardar" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Modificar definição de cor" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Remover traço" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Remover preenchimento" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Definir cor do traço" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Definir cor de preenchimento" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Definir traço da paleta de cores" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Definir preenchimento da paleta de cores de cores" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -15107,18 +15816,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Remover grelha selecionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Grelha" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Encaixe" @@ -15324,7 +16033,7 @@ msgstr " Criação " msgid "Defined grids" msgstr "Grelha definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Remover grelha" @@ -15877,7 +16586,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ampliar" @@ -15915,7 +16623,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade" @@ -16962,19 +17670,25 @@ msgstr "Linha guia: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Configurações actuais: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitude" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Atuar:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Somente selecção ou documento inteiro" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Actualizar os ícones" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -17011,6 +17725,7 @@ msgstr "" "arrastar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 #, fuzzy msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17096,7 +17811,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -17612,7 +18327,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Ajuste" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Criar novos objectos com:" @@ -17624,39 +18338,40 @@ msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Ajustar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Caneta" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17665,7 +18380,7 @@ msgstr "" "independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da " "ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17674,102 +18389,102 @@ msgstr "" "selecção anterior)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Balde de Tinta" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Rasterizar" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se activado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " "objectos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Borrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Guardar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última geometria de janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Não guardar geometria da janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Docável" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Janelas são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar quando janela for redimensionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17777,7 +18492,7 @@ msgstr "" "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (guardar nas preferências do " "utilizador) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17785,54 +18500,54 @@ msgstr "" "Guardar e restaurar a geometria da janela para cada documento (guardar no " "documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Janelas no topo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Diálogos são tratados como janelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual a Normal mas pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Canal de Opacidade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Miscelânio:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17842,49 +18557,49 @@ msgstr "" "visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela usando o " "botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Janelas de diálogo possuem um botão de fechar (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Se movem em paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ficam inertes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Mover de acordo com a tranformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "São desligados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "São apagados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Quando o original se move, seus clones e deslocamentos associados:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Os clones são transladados pelo mesmo vetor do original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é movido." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17894,30 +18609,30 @@ msgstr "" "Por exemplo, um clone girado se moverá numa direção diferente do seu " "original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Quando o original é apagado, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Clones órfãos são convertidos para objectos regulares." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Clones órfãos são apagados juntamente com seu original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Eliminar clones ladrilhados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17925,131 +18640,131 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Use o objecto superior seleccionado como caminho para aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque isso para usar o objecto inferior seleccionado como caminho de " "aparagem ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remova o caminho de aparagem ou a máscara após aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "Após aplicar-se, remover do objecto usado o clip ou a mask para o desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupar os grupos seleccionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Aparagem e máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Ampliar largura do traço" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Ampliar canto arredondados em retângulos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar degradês" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar padrões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Ao ampliar objectos, amplie a largura do traço pela mesma proporção" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Ao ampliar retângulos, ampliar o raio dos cantos arredondados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformar degradês (em preenchimento ou traço) junto com os objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Editar padrões (em preenchimento ou no traçado) ao longo dos objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Armazenar transformação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18057,49 +18772,49 @@ msgstr "" "Se possível, aplicar a transformação para um objecto sem acrescentar um " "atributo de transformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Sempre armazenar a transformação como um atributo de transformação em " "objectos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformações" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Melhor qualidade (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Qualidade boa (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Qualidade média" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Qualidade ruim (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Pior qualidade (mais rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18107,102 +18822,102 @@ msgstr "" "Melhor qualidade, mas a exibição poderá ficar lenta com a ampliação " "(exportar em bitmap sempre usará a melhor qualidade)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Melhor qualidade, mas exibição lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade média, velocidade aceitável da exposição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Qualidade baixa (alguns ruídos), mas a exibição é mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Pior qualidade (muitos ruídos), mas é a exibição mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Definir atributo de primitiva de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecionar apenas dentro da camada e subcamadas atuais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar objectos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar objectos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer selecção ao mudar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "com objectos em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "apenas com objectos na camada actual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18210,7 +18925,7 @@ msgstr "" "Marque esta opção para fazer os comandos de selecção do teclado trabalharem " "com objectos na camada actual e em todas as suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -18219,7 +18934,7 @@ msgstr "" "Desmarque esta opção para poder selecionar os objectos que estão escondidos " "(que estejam em um grupo ou em uma camada escondida)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -18228,7 +18943,7 @@ msgstr "" "Desmarque para poder selecionar objectos que estão travados (por eles mesmos " "ou por estarem em uma camada ou grupo travado)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18236,24 +18951,24 @@ msgstr "" "Desmarque para poder manter os objectos seleccionados quando a camada actual " "é alterada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolução padrão de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolução padrão de figura (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18262,649 +18977,649 @@ msgstr "" "O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " "Importar e Exportar OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nome de utilizador Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "O nome de utilizador utilizado para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Senha do Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Clorimetria Absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 #, fuzzy msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: o Gerenciamento de Cores foi desabilitado nessa construção)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Mostrar perfil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Ponto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular saída na Ecrã" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula a saída do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Preservar preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 #, fuzzy msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K em transformações CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "nenhum" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações da página" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "_Unidades da grelha:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigem Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Espaçamento _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_Cor da linha de grelha:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor das linhas de grelha" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor da linha de grelha ma_ior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor da linha de grelha maior (destacada)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Linha de grelha maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "_Mostrar pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 #, fuzzy msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Mostrar pontos na grelha ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Ajustar a cor escolhida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Informação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ajustar atributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentar nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "O número de caminhos que serão gerados." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Colar caminho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Use coordenadas polar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numerar Nós" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Tamanho mínimo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Saída SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Medida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Canal Verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Operador" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Itálico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nova linha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Desfocagem gaussiana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Barra de Controles de Ferramenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" @@ -18912,12 +19627,12 @@ msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Fazer ferramentas principais menores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" @@ -18925,64 +19640,64 @@ msgstr "" "Fazer com que a barra de ferramentas de comandos utilize o tamanho " "'secundário' (é necessário reiniciar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Limpar os valores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "O tamanho máximo para a lista de Abrir Recentes no menu Ficheiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interceptar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18990,147 +19705,147 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Caixa de diálogo de comportamento (requer reinício):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Máximo de desenhos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Sobrepor bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Bias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Linguagem:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Selecionar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar comentários etiqueta para a saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19138,11 +19853,11 @@ msgstr "" "Se activado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " "marcando a saída restituída para um objecto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de degradê" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19153,11 +19868,11 @@ msgstr "" "definições de degradê de modo que a alteração de um objecto afecte todos " "utilizando o mesmo degradê." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Limiar de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19168,81 +19883,128 @@ msgstr "" "diversas vezes em intervalos curtos, ele agirá mais agressivamente; " "invocando-o novamente após uma pausa restaura o limiar padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nome do utilizador:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nome do utilizador:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informações sobre uso de memória" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Outros" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Activado" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Janelas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linha" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Quantidade" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Raio" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Fundo" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabela" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Nome da camada:" @@ -19296,113 +20058,113 @@ msgstr "_Adicionar" msgid "New layer created." msgstr "Nova camada criada." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Mostrar Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "DesBloquear Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Novo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Abaixo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Fundo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplicar novo efeito" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Efeito actual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Efeito_s" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Efeito desconhecido está aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Nenhum efeito aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 #, fuzzy msgid "Item is not a path or shape" msgstr "O item não é uma forma ou caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Apenas um item pode ser seleccionado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Esvaziar selecção" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Efeito desconhecido está aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Colar efeito de caminho ao vivo" @@ -20263,6 +21025,34 @@ msgstr "Arrastar curva" msgid "Add node" msgstr "Acrescentar nó" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: clique para selecionar ou remover da selecção, arraste para " +"selecção elástica" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" @@ -20282,12 +21072,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mover nós" @@ -20343,6 +21133,57 @@ msgstr "Inverter horizontalmente" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Inverter verticalmente" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Criar e ladrilhar os clones da selecção" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Converte os objectos seleccionados em caminhos" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20363,12 +21204,150 @@ msgstr "Deslocar alças do nó" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: muda a selecção de nó, desabilita observação, gira ambas as " +"alças" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: muda a selecção de nó, desabilita observação, gira ambas as " +"alças" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: clique para selecionar ou remover da selecção, arraste para " +"selecção elástica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: clique para selecionar ou remover da selecção, arraste para " +"selecção elástica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mover nós" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Suavidade" @@ -20384,23 +21363,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Retrair alça" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Eliminar nó" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Alterar tipo do nó" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Desenhar Alças" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Retrair alça" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: desenhar o degradê em redor do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: trava o raio da espiral" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Nenhum caminho para reverter na selecção." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Girar por pixels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Alterar tipo do nó" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: desenhar em redor do ponto inicial" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Desenhar Alças" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: agarra o ângulo" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Retrair alça" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Mover horizontalmente em pixels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Mover verticalmente em pixels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20512,86 +21611,85 @@ msgstr "Alterar desfoque" msgid "Change opacity" msgstr "Alterar opacidade" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Largura do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Altura do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Comprimento:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ângulo esquerdo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Direitos:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Ângulo direito" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Fundo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Soltar cor" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientação da página:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Paisagem" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Retrato" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Tamanho personalizado" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Ajustar página à selecção" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20599,7 +21697,7 @@ msgstr "" "Redimensionar a página para caber a selecção actual, ou o desenho inteiro se " "não houver nenhuma selecção" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Definir tamanho da página" @@ -20739,10 +21837,7 @@ msgstr "Preencher:" msgid "Stroke:" msgstr "Traço:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23315,11 +24410,11 @@ msgstr "Múltiplos degradês" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar as paradas do degradê" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -23346,10 +24441,10 @@ msgstr "Criar degradê no traço" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Modificado:" @@ -23903,586 +24998,587 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Definir estilo de traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Alterar cor da parada do degradê" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Estilo de novas estrelas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estilo de novos retângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estilo de novas caixas 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estilo de novas elipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estilo de novas espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estilo de novos caminhos criados pelo Lápis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estilo dos novos caminhos criados pela Caneta" # Porque estes "Style of new..." alguns têm estas traduções estranhas? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estilo de novos traços caligráficos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 #, fuzzy msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estilo do preenchimento dos objectos da Ecrã de Pintura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Padrões" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Ocultar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Más_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Más_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir novos nós dentro dos segmentos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Eliminar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Juntar camimhos nos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Quebrar caminho nos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unir Segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Juntar caminhos nos nós seleccionados com novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Eliminar segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Separar caminho entre dois nós que não sejam pontos finais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tornar nós seleccionados em um canto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Suavizar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Suavizar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetria do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tornar nós seleccionados simétricos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Alterar Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Suavizar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Linha do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converter segmentos seleccionados em linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Curva do Nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converter segmentos seleccionados em curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Armazenar transformação:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Mostrar as alças de Bezier dos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Desenhar Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Mostrar as alças de Bezier dos nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Largura do padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Próximo " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Mostrar próximo parâmetro para edição de Efeito de Caminho" +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Próximo " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Definir caminho recortado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Definir máscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do nó(s) seleccionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do nó(s) seleccionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Pré-Visualizar Ao Vivo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Ajustar aos _nós do objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "_Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Ajustar caixas limitadoras às g_uias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Ajustar aos _nós do objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centralizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" "Ajustar cantos das caixas limitadoras e guias às fronteiras das caixas " "limitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Deslocar alças do nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Encaixar no camin_ho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Intersecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Ajustar às interseções de guias com a grelha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mover nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Encaixar aos n_ós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Suavidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Encaixar aos n_ós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Largura da Linha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Propriedades do Objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Encaixar nós e guias aos nós dos objectos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotação (graus)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Incluir objectos ocultos à busca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Cor da borda da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Mostrar bordas da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Encaixar à grelha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Encaixando às guias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Alterar número de cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Alterar proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Criar polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Alterar aleatoriedade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triângulo/tri-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrado/quad-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrela de cinco pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrela de seis pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Cantos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "estrela raio-fino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporção do raio:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporção do raio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Proporção do raio base para o raio externo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "esticado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "Levemente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "Visivelmente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "bem arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "amplamente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quão redondos são os cantos (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NÃO randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "levemente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "visivelmente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "fortemente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Aleatório" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatório:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Difunde aleatoriamente os cantos e ângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24490,322 +25586,322 @@ msgstr "" "Reiniciar parâmetros da forma para padrões (use Configurações do Inkscape > " "Ferramentas para alterar os padrões)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Alterar retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr " Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Espaçamento Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 #, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caixa 3D: Alterar perspectiva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 #, fuzzy msgid "State of VP in X direction" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 #, fuzzy msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção X entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 #, fuzzy msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Definir VP na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Y entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 #, fuzzy msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 #, fuzzy msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Definir VP na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 #, fuzzy msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Definir VP na direção Z entre 'finito' e 'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Alterar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "apenas uma curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "uma revolução completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Número de curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Rotação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluções" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "limite é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "limite é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "mesmo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "centro é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "centro é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergência" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergência:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Quão densas/esparsas são revoluções externas; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "começar do centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "começa no meio do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "começa perto do limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Criar novo caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Criar espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "parcial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Único" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Único" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Formas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Estilo de novos caminhos criados pelo Lápis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Suavizar nós seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Suavizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24815,336 +25911,341 @@ msgstr "" "Ferramentas para alterar os padrões)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 #, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(força máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mover nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mover nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Aguçar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 #, fuzzy msgid "Move objects in random directions" msgstr "Definir VP na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Escalar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ajustar título do objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Girar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Girar a selecção 90° graus sentido anti-horário" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplicar nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo encolher" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Separar caminhos seleccionados em outros caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo atrair" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo cor da tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pintar a ferramenta de cor sobre os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Aguçar nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objectos seleccionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "_Modo misturar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Inverter objectos seleccionados horizontalmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Em modo de cor, agir na matiz do objecto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(áspero, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(razoável, mas muitos nós)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fideliade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Abai_xar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(inércia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "agudo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Padrão" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplicar efeito escolhido à selecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Criar e ladrilhar os clones da selecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Soltar caminho recortado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -25152,26 +26253,26 @@ msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25179,82 +26280,92 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Propriedades de Estrelas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Caixa de _Ferramentas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Caixa de _Ferramentas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Pré-visualizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Guardar _Como..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(linha do cabelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (traço)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(comprimento constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Pintura de Traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Sinuoso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25263,27 +26374,27 @@ msgstr "" "finos, < 0 torna-os mais fortes, 0 os torna independente da velocidade)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25292,28 +26403,28 @@ msgstr "" "fixar = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular ao traço, \"escova\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 #, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " @@ -25323,33 +26434,33 @@ msgstr "" "fixo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Ajustar como padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Pontas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25358,181 +26469,181 @@ msgstr "" "ponta redonda)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(linha suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremor leve)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremor perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremor máximo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Definir cor do traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremor:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumente para fazer traços ásperos e trêmulos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Destino da impressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumente para fazer traços ondulados e sinuosos" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(sem inércia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inércia máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Aumente para tornar a caneta mais pesada, como se atrasada pela inércia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usar a inclunação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta " "da caneta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Pré-visualizar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Mudanças inicio/fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Mudanças abrir/fechar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto inicial do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto final do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arco fechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 #, fuzzy msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Trocar entre arco (forma não fechada) e segmento (forma fechada com dois " "raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arco Aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Tornar inteiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tornar a forma uma elipse inteira e não um arco ou segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Capturar alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25540,496 +26651,581 @@ msgstr "" "Capturar a cor e o alfa (transparência) sob o cursor; senão, capturar apenas " "a cor visível pré-multiplicada pelo alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Bias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Alterar opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Com o alfa capturado, atribuí-lo à selecção como transparência de " "preenchimento ou de traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Alinhar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Fe_char" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Arco Aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Abrir _Recentes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Margem oposta da caixa de limites" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Remover clip ao caminho da selecção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Ajustar cantos das caixas limitadoras a outros cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Alterar tipo do segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "_Modo de visão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da caneta caligráfica (em relação a área visível da página)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Padrão para objecto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Alterar fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Aumentar espaçamento entre letras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Família da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Família da fonte" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Seleção" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Tamanho da fonte [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Al_ternar" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Destacar texto fluido" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinhar à esquerda" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Texto horizontal" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Texto vertical" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientação da página:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altura:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linha" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espaçamento entre linhas" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modo:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espaçamento entre letras" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Comprimento:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espaçamento entre letras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Desenho" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kernel" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Espaçamento Horizontal" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Texto vertical" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverter:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Desvio Vertical" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Definir espaçamento:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Cargo:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotação (graus)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo Limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Propriedades do Seletor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Arrastar curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Quantidade de espaço deixada em redor dos objectos quando os conectores são " "posicionados automaticamente " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Comprimento ideal para os conectores quando o layout é aplicado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Criar conectores com marcadores-fim (setas) apontando para baixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Não permitir sobreposição de formas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Redefinir conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Preencher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Preencher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Aumentar/Diminuir por" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Aumentar/Diminuir por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Fechar intervalos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Fechar intervalos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 #, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " @@ -26068,6 +27264,10 @@ msgstr "Linhas:" msgid "Square Size / px" msgstr "Ponta quadrada" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Tamanho de Letra da Sentença" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26098,6 +27298,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Actualizar os ícones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Armazenar transformação:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Mostrar próximo parâmetro para edição de Efeito de Caminho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Seleção" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Texto horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Texto vertical" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "D_ispositivos de Entrada..." @@ -26209,10 +27436,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Todos os tipos" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Início" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Rotação (graus)" @@ -26537,31 +27760,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Guardar ficheiro da sessão:" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Modificar definição de cor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Remover traço" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Remover preenchimento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Definir cor do traço" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Definir cor de preenchimento" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Definir traço da paleta de cores" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Definir preenchimento da paleta de cores de cores" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Rasterizar" @@ -26625,12 +27823,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: muda o tipo do nó, observa o ângulo da alça, move hor/vert; " #~ "Ctrl+Alt: move ao longo da alça" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: muda a selecção de nó, desabilita observação, gira ambas as " -#~ "alças" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: Bloquear o tamanho da alça. Ctrl+Alt: mover ao longo " @@ -26784,27 +27976,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "A selecção não possui efeito de caminho aplicado." -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho)" -#~ msgstr[1] "Path (%i nodes, path effect)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Caminho (%i nós)" -#~ msgstr[1] "Caminhos (%i nós)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Estrela de %d vértice" -#~ msgstr[1] "Estrela de %d vértices" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polígono de %d vértice" -#~ msgstr[1] "Polígono de %d vértices" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Grupo de %d objectos" @@ -27019,9 +28190,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Caminho" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Efeito Anterior" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Orientação da página:" @@ -27077,10 +28245,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Iluminação Difusa" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Caminho de Efeitos..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Maior item" @@ -27093,9 +28257,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Filtro Mediano" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Efeito_s" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Verde" @@ -27505,9 +28666,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Informações sobre uso de memória" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" - #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" @@ -27643,9 +28801,6 @@ msgstr "" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Unidade de medida:" - #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Graus:" @@ -27711,9 +28866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Origem:" -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Relação:" - #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Assunto:" @@ -27822,8 +28974,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Degradês" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Espaçamento Horizontal" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Espaçamento Vertical" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4772f7035..18ceadfb3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-21 13:32-0300\n" "Last-Translator: Valessio Brito \n" "Language-Team: Português Brasil \n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Comprimento máximo do segmento (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Função Azul" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Desaturar" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinzas" @@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "Negativo" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Brilho" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Randomizar:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -343,7 +344,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualizando Caminho" @@ -462,8 +463,20 @@ msgstr "Cor do Traço" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -528,7 +541,7 @@ msgstr "Raio" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -626,6 +639,7 @@ msgstr "Importar Formato AutoCAD's Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -712,7 +726,7 @@ msgstr "Apenas preto e branco" msgid "Shades" msgstr "Sombras" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Espessura do contorno" @@ -789,23 +803,24 @@ msgstr "Local onde salvar a imagem: " msgid "Extrude" msgstr "Extrudir" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Gerar do caminho" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linha" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -852,7 +867,7 @@ msgstr "Caixa dobrável" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Altura:" @@ -880,8 +895,8 @@ msgstr "Unidade" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -1025,6 +1040,33 @@ msgstr "Número de dentes" msgid "Pressure angle" msgstr "Ângulo de pressão" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Mover padrões" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1203,10 +1245,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1447,7 +1491,7 @@ msgstr "Sem unidade" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" @@ -1466,8 +1510,7 @@ msgstr "Outro tipo de atributo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -1516,6 +1559,553 @@ msgstr "Onde aplicar?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "remover" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Número de passos" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Início" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Ângulo da caneta" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Escorrimento" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efeito atual" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Sem efeito" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Desenho concluído" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efeito" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Nivelar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(padrão)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordenar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Topo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolução (pontos por polegada)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "nó final" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Número de colunas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Desenho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Primeiro selecionado" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Número de colunas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indentar nó" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Espaçamento" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Colar tamanho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Efeito de luz neon com incandescência" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Efeito de luz neon com incandescência" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Selecionar página:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Zoom _anterior" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Redefinir centro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Selecionar um arquivo para salvar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Ajusta a tela ao desenho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturação" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Número de colunas" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Definir largura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Definir largura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Definir largura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Definir largura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Definir largura:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Ajustar como padrão" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Modo escalar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Troca para o modo de visualização normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Mudar para a camada acima" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Troca para o modo de visualização normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Desfazer a última ação" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Colar tamanho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Renomear camada" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Desenho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Mover manualmente" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Configurações da página" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "ao clicar (on click)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Colar efeito de caminho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformação" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Remover contorno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Remover efeito de caminho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Retira a máscara da seleção" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Remover grade" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Remover _transformações" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Remover filtros" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "E_xibir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Remover Vermelho" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "E_xibir" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "" @@ -1607,17 +2197,17 @@ msgstr "Frases por parágrafo" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1638,42 +2228,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Ajustar cores de marcadores" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armênio (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Tamanho da fonte (px)" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Comprimento:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Unidade de Comprimento:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Medida" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Medir Caminho" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Deslocamento" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precisão" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Fator de escala (Desenho: Comprimento real) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Este efeito mede o comprimento do caminho selecionado e adiciona um objeto " "de texto adaptado ao caminho com a unidade selecionada. O número de dígitos " @@ -1884,7 +2495,6 @@ msgstr "O caminho original é vertical" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Espalhar" @@ -1980,6 +2590,17 @@ msgstr "Valor" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2221,11 +2842,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Vertical" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "E_xibir" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2314,7 +2930,7 @@ msgstr "Direitos" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Seleção" @@ -2592,7 +3208,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2690,18 +3306,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Raio da Engrenagem (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "ft" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Excluir texto" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Modo:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -2777,7 +3409,7 @@ msgstr "Codificação" msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -2918,10 +3550,6 @@ msgstr "Substituir texto" msgid "Replace:" msgstr "Substituir:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Tamanho de Letra da Sentença" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Tamanho de Letra do Título" @@ -2965,7 +3593,7 @@ msgstr "Dos três lados" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2998,54 +3626,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Entrada de Texto" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Ajustar atributo" +msgid "Background color:" +msgstr "Cor de plano de fundo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Ajustar atributo" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ajustar atributo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Altura:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Escala de largura relativa" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Espalhar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Largura" @@ -3056,11 +3695,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Cor de plano de fundo" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3075,133 +3709,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Curvar caminho" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Curvar caminho" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Curvar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Criar retângulo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimensões" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formato" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Especificação do SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Especificação do SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Curvar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Curvar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Diminuir espaçamento entre linhas" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Paleta de cores" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Colar tamanho" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Posição" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Posição" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Sair" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Ângulo direito" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Curvar caminho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Curvar caminho" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Dicas e _Truques" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3210,7 +3861,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3799,7 +4450,7 @@ msgstr "Contorno" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Sombras e incandescências" @@ -4016,7 +4667,7 @@ msgstr "Detecta as cores verticais nas bordas do objeto" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" @@ -6072,12 +6723,12 @@ msgstr "Redefinir conector" msgid "Remove a connection point" msgstr "Redefinir conector" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Descrição" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6198,11 +6849,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecione pelo menos um objeto que não seja conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores evitem os objetos selecionados" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Fazer com que os conectores ignorem os objetos selecionados" @@ -7025,7 +7676,7 @@ msgstr "A_ltura:" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimensões do bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" @@ -7037,12 +7688,12 @@ msgstr "pixels em" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7205,7 +7856,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Procurar caminhos, linhas, polilinhas" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -7486,21 +8137,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Largura:" @@ -7618,11 +8269,11 @@ msgstr "Alinhar linhas à direita" msgid "Justify lines" msgstr "Justificar linhas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -7757,8 +8408,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origem X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada X da origem da grade" @@ -7767,8 +8418,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigem Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordenada Y da origem da grade" @@ -7777,29 +8428,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaçamento _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Comprimento da Base do eixo z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Ângulo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ângulo do eixo x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Ângulo Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ângulo do eixo z" @@ -7888,12 +8539,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaçamento _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distância vertical entre linhas da grade" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distância horizontal entre linhas" @@ -8034,11 +8685,11 @@ msgstr "Centro da caixa delimitadora" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centro lateral da caixa delimitadora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Nó suave" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Nó cúspide" @@ -8350,7 +9001,7 @@ msgstr "" "site do Inkscape ou pergunte em listas de discussão (http://inkscapeBrasil." "org?topic=Comunidade#ListaDeDiscussao), caso alguma dúvida tenha permanecido." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8588,7 +9239,7 @@ msgstr "Trocar mapa de cores" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Quantidade" @@ -9038,12 +9689,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Aplicar Sombra" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Raio de desfoque, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9051,23 +9702,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacidade (%)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Desvio Horizontal" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Desvio Vertical" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -9076,11 +9727,11 @@ msgstr "Filtros" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Cria uma sombra preta suave" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Incandescência projetada" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Cria uma sombra branca incandescente" @@ -9152,31 +9803,31 @@ msgstr "Gradiente do GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradientes usados no GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Espessura da linha" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaçamento Horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Espaçamento Vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desvio Horizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desvio Vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Desenhar um caminho a uma grade" @@ -9669,7 +10320,8 @@ msgstr "Normal" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Tela" @@ -9697,12 +10349,6 @@ msgstr "Rotacionar Matiz" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminância para Alfa" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Sobre" @@ -9809,7 +10455,7 @@ msgstr "Fonte de Luz" msgid "Visible Colors" msgstr "Cores Visíveis" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -9817,7 +10463,7 @@ msgstr "Pequeno" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -10073,8 +10719,8 @@ msgstr "Excluir intervalo(s) do gradiente" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -10243,16 +10889,16 @@ msgstr "O arquivo %s não pode ser salvo." msgid "Autosave complete." msgstr "AutoSalvar completo." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Desenho sem título" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "O Inkscape encontrou um erro interno e será fechado agora.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10260,7 +10906,7 @@ msgstr "" "Cópias de segurança de desenhos não salvos foram feitas para os seguintes " "lugares:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "A cópia de segurança automática dos seguintes desenhos falhou:\n" @@ -10436,7 +11082,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Item acoplável que é \"dono\" deste segurador" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" @@ -10605,7 +11251,7 @@ msgstr "Página" msgid "The index of the current page" msgstr "Índice da página atual" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -10784,8 +11430,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockitem que 'possui' este tablabel" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flutuando" @@ -11266,64 +11912,64 @@ msgstr "" "gânglios da trajetória caminho." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Espessura da linha" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Tamanho da região ocultada" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Interrupção proporcional" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" "Considera a 'Largura da interrupção' proporcional à espessura do contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #, fuzzy msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Adiciona o valor da espessura do contorno ao tamanho da interrupção" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Alterar espessura do contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" "Adiciona o valor da espessura de contornos cruzados ao tamanho da interrupção" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Tamanho do indicador" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Tamanho do indicador de orientação" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Sinais da interseção" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Sinais de interseções" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Arraste para selecionar uma interseção, clique para invertê-la" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" @@ -11619,11 +12265,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Início" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Fim" @@ -12851,7 +13497,7 @@ msgstr "Cobertura" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Extensão ou escopo deste documento." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -13003,8 +13649,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nada foi excluído." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -13160,7 +13806,7 @@ msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Girar 90° (sentido horário)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Girar" @@ -13182,7 +13828,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mover horizontalmente" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -13370,8 +14016,8 @@ msgstr "Círculo" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13387,7 +14033,7 @@ msgstr "Linha" msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13397,13 +14043,13 @@ msgstr "Multilinha" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Caixa 3D" @@ -13420,14 +14066,14 @@ msgstr "Tipografia" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Polígono" @@ -13532,19 +14178,19 @@ msgstr[1] "%i objetos de %i tipos" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s.·%s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Enviesar" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Definir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13552,7 +14198,7 @@ msgstr "" "Centro de rotação e inclinação: arraste para reposicionar; " "dimensionar com Shift também usa este centro" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13561,7 +14207,7 @@ msgstr "" "uniformemente; com Shift para dimensionar ao redor do centro de " "rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13569,7 +14215,7 @@ msgstr "" "Dimensionar a seleção; com Ctrl para dimensionar uniformemente;" "com Shift para dimensionar ao redor do centro de rotação" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13577,7 +14223,7 @@ msgstr "" "Enviesar a seleção; com Ctrl para ajustar o ângulo; com " "Shift para enviesar ao redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13585,11 +14231,11 @@ msgstr "" "Girar a seleção; com Ctrl para ajustar o ângulo; com Shift para girar ao redor do canto oposto" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Redefinir centro" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13598,24 +14244,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Inclinação: %0.2f°; com Ctrl para ajustar o ângulo" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Girar: %0.2f#176;; com Ctrl para ajustar o ângulo" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Move o centro para %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13765,6 +14411,20 @@ msgstr "comprimir" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Expansão/compressão, %s por %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho: %s)" +msgstr[1] "Caminho (%i nós, efeito de caminho: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Caminho (%i nós)" +msgstr[1] "Caminhos (%i nós)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -13784,6 +14444,20 @@ msgstr "Retângulo" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Espiral com %3f curvas" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Estrela de %d vértice" +msgstr[1] "Estrela de %d vértices" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polígono de %d vértice" +msgstr[1] "Polígono de %d vértices" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13818,16 +14492,16 @@ msgstr "Vão do texto" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clone de %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clone órfão" @@ -14010,12 +14684,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nada selecionado! Selecione objetos para ajustes." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Espaço entre cópias:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Procurar clones" @@ -14761,7 +15435,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contribuíram com esta versão:\n" @@ -14773,12 +15447,8 @@ msgstr "" "Samy M. Nascimento\n" "e toda comunidade InkscapeBrasil.org, 2006-2009." -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Alinhamento" @@ -14809,12 +15479,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Remoção de sobreposições" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Organizar a rede dos conectores" @@ -14839,7 +15509,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Disposição da rede dos conectores" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nós" @@ -14957,7 +15627,7 @@ msgstr "" "sobreponham" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arranja suavemente a rede de conectores" @@ -15011,10 +15681,47 @@ msgstr "Nome do perfil:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Salvar" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Cor: %s; Clique para definir o preenchimento, Shift+clique para definir o contorno" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Modificar definição de cor" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Sem contorno" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Sem preenchimento" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Define cor do contorno para nenhum" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Define cor do preenchimento para nenhum" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Define cor do contorno pela paleta de cores" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Define cor do preenchimento pela paleta de cores" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -15166,18 +15873,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Remover grade selecionada." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Guias" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Grades" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Auto-alinhamento" @@ -15369,7 +16076,7 @@ msgstr "Criação" msgid "Defined grids" msgstr "Grades definidas" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Remover grade" @@ -15927,7 +16634,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Largura da Grade de Pixels" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Escala" @@ -15965,7 +16671,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toda a área do filtro será preenchida com esta cor." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Modo:" @@ -17079,19 +17785,25 @@ msgstr "Linha guia ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Atual: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitude" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Atuar:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Somente seleção ou documento inteiro" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Atualizar os ícones" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -17128,6 +17840,7 @@ msgstr "" "arrastar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Use a sensibilidade da mesa digitalizadora (tablet) ou outro dispositivo " @@ -17212,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Limiar:" @@ -17742,7 +18455,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Ajustador" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Pintar objetos com:" @@ -17753,22 +18465,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Espiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Modo do esboço" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17778,16 +18490,17 @@ msgstr "" "traçados feitos, em vez de mediar o antigo resultado com o novo traçado." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Caneta bézier" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caneta caligráfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17796,7 +18509,7 @@ msgstr "" "independentemente da ampliação; senão o tamanho da caneta depende da " "ampliação para que pareça a mesma a qualquer ampliação." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17805,100 +18518,100 @@ msgstr "" "seleção anterior)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Lata de tinta" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Borracha" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Ferramenta LPE" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Se habilitado, os pontos de ligação dos conectores não serão mostrados para " "objetos de texto" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Conta-gotas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Salvar e restaurar a geometria das janelas para cada documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Lembrar e usar a última geometria de janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Não salvar geometria da janela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Acoplável" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Janelas são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Ampliar quando janela for redimensionada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Mostrar botões de fechar em diálogos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agressivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvando geometria da janela (tamanho e posição):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" "Permitir que o gerenciador de janelas determine o posicionamento de todas as " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17906,7 +18619,7 @@ msgstr "" "Lembrar e utilizar a última geometria da janela (salvar nas preferências do " "usuário)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17914,53 +18627,53 @@ msgstr "" "Salvar e restaurar a geometria da janela para cada documento (salvar no " "documento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Comportamento das janelas de diálogo (requer reinicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diálogos no topo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Diálogos são tratados como janelas normais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Diálogos permanecem acima das janelas de desenho" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Igual a normal, porém pode funcionar melhor com alguns gerenciadores de " "janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Transparência das janelas de diálogo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacidade ao focar:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacidade ao deixar o foco:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Tempo de animação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Outras opções:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Quando janelas de diálogo são escondidas na barra de tarefas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17970,49 +18683,49 @@ msgstr "" "mesma área visível (Este é o padrão que pode ser mudado em qualquer janela " "usando o botão que está abaixo da barra de rolagem direita)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Janelas de diálogo possuem um botão de fechar (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Deslocam-se em paralelo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Permanecem inertes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Deslocam-se de acordo com a tranformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "São desvinculados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "São excluídos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Ao deslocar o original, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Os clones são deslocados como o original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Os clones preservam suas posições quando o seu original é deslocado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -18022,29 +18735,29 @@ msgstr "" "transformação. Por exemplo, um clone rotacionado será deslocado numa direção " "diferente do seu original" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Ao excluir o original, seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Clones desvinculados são convertidos em objetos comuns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Clones desvinculados são também excluídos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Ao duplicar o original e seus clones:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Revincular clones duplicados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18055,132 +18768,132 @@ msgstr "" "do antigo original" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clones" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Use o objeto superior selecionado como caminho para clip ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Desmarque para usar o objeto inferior selecionado como caminho de clip ou " "máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Remover o caminho de clip ou a máscara após aplicar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "Após aplicar, remove o objeto usado como clip ou máscara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Desagrupa os grupos selecionados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Clips e máscaras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Tornar espessuras de contornos proporcionais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Tornar cantos arredondados de retângulos proporcionais" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformar gradientes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformar padrões de preenchimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Otimizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Preservada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "Ao redimensionar objetos, a espessura do contorno será ajustada " "proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Ao redimensionar retângulos, os cantos arredondados serão ajustados " "proporcionalmente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ajusta gradientes (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Ajusta padrões (em preenchimentos ou contornos) juntamente com os objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Armazenamento de transformações:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18188,48 +18901,48 @@ msgstr "" "Se possível, aplica transformações em objetos sem adicionar mais atributos " "de transformação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Sempre armazena a transformação como um atributo de transformação nos objetos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformações" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Mais alta (mais lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Alta (lento)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Regular" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Baixa (rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Mais baixa (mais rápido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Qualidade do desfoque gaussiano para exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18237,40 +18950,40 @@ msgstr "" "Melhor qualidade, porém a exibição poderá ser muito lenta ao ampliar (é " "sempre esta a qualidade usada na exportação de bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Boa qualidade, porém a exibição poderá ser lenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Qualidade regular, opção recomendada para exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" "Baixa qualidade (baixa fidelidade com o original), porém a exibição poderá " "ser mais rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "Qualidade muito baixa (infidelidade considerável com o original), porém a " "exibição poderá ser bastante rápida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Qualidades dos filtros para exibição:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Exibir informações das primitivas de filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -18279,62 +18992,62 @@ msgstr "" "Exibe ícones e descrições para as primitivas de filtro na caixa de diálogo " "de edição de filtros" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Número de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Selecionar em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selecionar apenas na camada atual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selecionar apenas na camada atual e suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorar camadas e objetos ocultos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorar camadas e objetos bloqueados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Desfazer seleção ao trocar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ao pressionar Ctrl+A, Tab ou Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos em todas as camadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos apenas na camada atual" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18342,7 +19055,7 @@ msgstr "" "Habilite esta opção para fazer os comandos de seleção do teclado alcançarem " "objetos na camada e suas subcamadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18350,7 +19063,7 @@ msgstr "" "Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos ocultos (ou " "localizados em camadas ocultas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18358,30 +19071,30 @@ msgstr "" "Desabilite esta opção para possibilitar a seleção de objetos bloqueados (ou " "localizados em camadas bloqueadas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "Desabilite para manter a seleção em objetos ao mudar de camada" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selecionando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Resolução padrão para exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Resolução padrão de bitmaps (em pontos por polegada) na janela de exportação" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Nome de servidor Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18390,50 +19103,50 @@ msgstr "" "O nome de servidor webdav do Open Clip Art Library. Usado pelas funções " "Importar e Exportar para OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Nome de usuário Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "O nome de usuário utilizado para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Senha do Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "A senha utilizada para acessar o Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetria Absoluta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Nota: o Gerenciamento de Cores foi desabilitado nesta construção)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Ajustes de exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18442,122 +19155,122 @@ msgstr "" "O perfil ICC a usar para calibrar exibição de saída.\n" "Diretórios procurados:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Perfil de exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Obter perfil de exibição" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Obter perfis de exibição existentes via XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Obter perfis de exibição existentes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Intenção de renderização na exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Intenção de renderização a usar para calibrar a saída de exibição." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Finalizando" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simular saída na tela" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simula a saída do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Marcar cores fora da gama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Destaca cores que estão fora da gama do dispositivo alvo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Cor de alerta quando fora da gama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Selecione uma cor a ser usada quando fora da gama." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Perfil de dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Perfil ICC usado para simular o dispositivo de saída." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intenção de renderização na exibição:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Intenção de renderização a usar para calibrar a saída de exibição." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensação de Ponto Preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ativa a compensação de Ponto Preto." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Preservar preto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 ou mais recente é requerido)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Preservar o canal K no CMYK -> transformações CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Gerenciamento de cor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Destaque das linhas de grade maiores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Não destacar linhas ao reduzir o zoom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18566,76 +19279,76 @@ msgstr "" "Se habilitado e o zoom for reduzido as linhas de grade serão exibidas com " "cores normais em vez de usar as cores de linhas de grade maiores." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Configurações padrões das grades" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Unidades da grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Origem Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Espaçamento X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Espaçamento Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas normais" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Cor da linha de grade maior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Cor usada pelas linhas destacadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Linha de grade maior a cada:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Exibir pontos ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Exibe pontos na grade ao invés de linhas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Usar nome das cores" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18643,23 +19356,23 @@ msgstr "" "Quando marcado, escreve o nome CSS da cor quando disponível (ex.: 'red' ou " "'magenta') em vez de seu valor numérico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "Formatação XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Atributos na mesma linha (inline)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Põe os atributos na mesma linha do elemento tag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentação, espaços:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18667,24 +19380,24 @@ msgstr "" "Número de espaços ao indentar elementos aninhados; deixe em 0 para não " "indentar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Caminho dos dados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Permitir coordenadas relativas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Quando marcado, coordenadas relativas podem ser usadas nos caminhos dos dados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Forçar repetição de comandos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18692,23 +19405,23 @@ msgstr "" "Força repetição de comandos de mesmo caminho (ex.: 'L 1,2 L 3,4' em vez de " "'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Precisão numérica:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Número de dígitos a escrever após o ponto decimal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Expoente mínimo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18717,322 +19430,322 @@ msgstr "" "O menor número escrito para SVG é 10 para potenciação deste expoente; " "Qualquer número menor será escrito como zero." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "Saída SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Padrão do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanês (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Árabe (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armênio (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbaijano (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Bielo-russo (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Búlgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretão (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalã (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Catalã Valenciano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Chinês/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Chinês/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croácio (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tcheco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Dinamarquês (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandês (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzonga (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Alemão (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Grego (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Inglês (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Inglês/Austrália (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Inglês/Canadá (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Inglês/Grã-Bretanha (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estoniano (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amárico (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finlandês (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Francês (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlandês (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galego (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebraico (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Húngaro (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonésio (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japonês (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Coreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedônio (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongol (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalês (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Dano-norueguesa (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Novo norueguês (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polonês (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Português (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Português / Brasil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romeno (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Sérvio (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Sérvio latino (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Eslovaco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Esloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanhol (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanhol / México (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sueco (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Tailandês (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turco (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ucraniano (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamita (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Idioma (requer inicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Define o idioma para os menus e formatos numéricos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Muito pequeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Ícones da barra de ferramentas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ícones da barra de controle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de controle (requer reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ícones da barra de ferramentas secundária" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Define o tamanho dos ícones na barra de ferramentas secundária (requer " "reinicialização)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Tentar solucionar cores não desenhadas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -19040,15 +19753,15 @@ msgid "" msgstr "" "Quando ligado, tenta solucionar bugs ao desenhar cores em certos temas GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Máximo de documentos recentes:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -19056,11 +19769,11 @@ msgstr "" "Define a capacidade máxima da lista de documentos abertos recemente, " "localizada no menu Arquivo >> Abrir recentes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Fator de correção de zoom (em %)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -19070,25 +19783,25 @@ msgstr "" "extensão. Esta informação é usada ao definir o zoom em 1:1, 1:2, etc., afim " "de exibir objetos em suas reais dimensões" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19096,11 +19809,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ativar auto-salvamento (requer reinicialização):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -19108,98 +19821,98 @@ msgstr "" "Automaticamente salva o documento atual em um dado intervalo de tempo, " "reduzindo a probabilidade de perda de dados em caso de falhas e travamentos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervalo (em minutos)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervalo (em minutos) em que os documentos serão automaticamente salvos" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Diretório de salvamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Diretório onde os documentos serão salvos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Número máximo de auto-salvamentos:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Número máximo de arquivos salvos automaticamente; use este recurso para " "limitar o espaço de armazenamento utilizado" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" "Suavização de serrilhado:\n" "(Sobreposição de bitmaps)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticamente recarregar bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Recarrega automaticamente imagens vinculadas quando estas são alteradas fora " "do Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor de bitmaps:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Resolução ao criar cópia em bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Resolução usada ao utilizar o comando [Copiar em bitmap], no menu Editar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmaps" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Define o idioma principal para verificação ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Idioma secundário:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19207,11 +19920,11 @@ msgstr "" "Define o idioma secundário para verificação ortográfica; A verificação " "somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Idioma terciário:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19219,31 +19932,31 @@ msgstr "" "Define o idioma terciário para verificação ortográfica; A verificação " "somente irá parar ao desconhecer palavras em todos os idiomas escolhidos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorar palavras com dígitos" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ignora palavras contendo dígitos, como \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ignorar palavras em caixa alta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ignora palavras em caixa alta, como \"BRASIL\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Verificação ortográfica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Adicionar etiqueta de comentários à saída de impressão" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19251,11 +19964,11 @@ msgstr "" "Se ativado, um comentário será adicionado à saída de impressão padrão, " "marcando a saída restituída para um objeto com esta etiqueta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevenir compartilhamento de definições de gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19266,11 +19979,11 @@ msgstr "" "compartilhamento de definições de gradiente para que a alteração de um " "objeto afete todos os outros que utilizam o mesmo gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Taxa inicial de simplificação:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -19282,11 +19995,11 @@ msgstr "" "invocando-o novamente após uma pausa, a taxa é restaurada para o valor " "padrão." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Desvio de latência:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19295,11 +20008,11 @@ msgstr "" "Fator pelo qual o evento do relógio é desviado do tempo atual (0,9766 em " "alguns sistemas)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pré-renderizar ícones nomeados" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19308,54 +20021,102 @@ msgstr "" "interface. Isto soluciona bugs em ícones de notificação GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Config. do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Dados do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Cache do usuário: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Config. do sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Dados do sistema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Temas de ícones: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Informações do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Informações gerais do sistema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Outros" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Ativado" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Janelas" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Arame Farpado" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linha" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Quantidade" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Raio" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Botão" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabelado" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Nome:" @@ -19409,108 +20170,108 @@ msgstr "_Adicionar" msgid "New layer created." msgstr "Nova camada criada." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Exibir camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ocultar camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Bloquear camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Desbloquear camada" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Novo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Camadas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Abaixo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Fundo" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplicar novo efeito" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Efeito atual" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Lista de efeitos" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Efeito desconhecido está aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Nenhum efeito aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "O item não é umcaminho ou forma" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Apenas um item pode ser selecionado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Esvaziar seleção" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Efeito desconhecido está aplicado" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Criar e aplicar efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Remover efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Move efeito de caminho para cima" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Move efeito de caminho para baixo" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Ativar efeito de caminho" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Desativar efeito de caminho" @@ -20330,6 +21091,34 @@ msgstr "Arrastar curva" msgid "Add node" msgstr "Adicionar nó" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " +"seleção elástica" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ponto de conexão: clique ou arraste para criar um novo conector" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Alterar tipo do nó" @@ -20349,12 +21138,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Adicionar nós" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Juntar nós" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Quebrar nós" @@ -20409,6 +21198,58 @@ msgstr "Inverter horizontalmente" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Inverter verticalmente" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: desenha em torno do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Arraste para selecionar uma interseção, clique para invertê-la" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Arraste para selecionar uma interseção, clique para invertê-la" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Converte os objetos selecionados em caminhos" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20429,44 +21270,300 @@ msgstr "Deslocar alças do nó" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mover alça do nó" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: desenha em torno do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " +"seleção elástica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: clique para selecionar ou remover da seleção, arraste para " +"seleção elástica" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: ajusta o ângulo" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mover nós" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simétrico" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "nó suave" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "nó suave" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Escalar nós" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Retrair alça" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Excluir nó" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Alterar tipo do nó" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Desenhar Alças" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Retrair alça" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: desenha em torno do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: ajusta o ângulo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: desenha o gradiente em torno do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: desenha em torno do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: trava o raio da espiral" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Nenhum caminho para reverter na seleção." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: desenha em torno do ponto inicial" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ajusta o ângulo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Girar por pixels" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Escalar nós" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: desenha em torno do ponto inicial" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Retrair alça" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ajusta o ângulo" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Excluir nó" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Alterar tipo do nó" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Mover horizontalmente em pixels" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Desenhar Alças" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Mover verticalmente em pixels" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Retrair alça" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20577,86 +21674,85 @@ msgstr "Mudar desfoque" msgid "Change opacity" msgstr "Alterar opacidade" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nidades:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Largura do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Altura do papel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Margem de cada mês" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "ft" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ângulo esquerdo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Direitos" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Ângulo direito" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Fundo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Margem de cada mês" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientação" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Paisagem" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Retrato" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Tamanho personalizado" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Ajustar página à seleção" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20664,7 +21760,7 @@ msgstr "" "Redimensionar a página para caber a seleção atual, ou o desenho inteiro se " "não houver nenhuma seleção" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Definir tamanho da página" @@ -20797,10 +21893,7 @@ msgstr "Preenchimento:" msgid "Stroke:" msgstr "Contorno:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -23333,11 +24426,11 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Editar intervalos de cor do gradiente" # Não, você não leu errado, "tipo" aqui refere-se ao tipo de gradiente a selecionar: linear ou radial (não apague o espaço no final) -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Tipo: " @@ -23364,10 +24457,10 @@ msgstr "Contorno" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Definição: " @@ -23919,543 +25012,546 @@ msgstr "Marcadores finais são posicionados no último nó do caminho ou forma" msgid "Set stroke style" msgstr "Definir estilo de contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Altera a cor do intervalo de gradiente" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Estilo de novos polígonos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Estilo de novos retângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Estilo de novas caixas 3D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Estilo de novas elipses" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Estilo de novas espirais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Estilo de novos caminhos criados pelo Lápis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Estilo dos novos caminhos criados pela Caneta" # Porque estes "Style of new..." alguns têm estas traduções estranhas? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Estilo de novos traços caligráficos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Estilo da lata de tinta ao preencher objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Título padrão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Ocultar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Más_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Más_cara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nó" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Inserir novos nós nos segmentos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Exclui os nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unir nós extremos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Unir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Quebrar caminho nos nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Unir com um segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Unir nós extremos com um novo segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Excluir segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Quebrar segmento entre dois nós não extremos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Nó cúspide" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tornar nós cúspides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Nó suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Tornar nós suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nó simétrico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tornar nós simétricos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Nó auto-suave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Tornar nós auto-suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Linha reta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Converter segmentos selecionados em linhas retas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Converter segmentos selecionados em curvas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Exibir Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Armazenamento de transformações:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Exibir alças de Bézier de nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Exibir Alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Exibir alças de Bézier de nós selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "_Exibir borda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Exibir as bordas da forma do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Próximo parâmetro de efeito de caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Exibir o próximo parâmetro de efeito de caminho para edição" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Próximo parâmetro de efeito de caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Editar caminho do clip" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Editar caminho da máscara de clip do objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Editar máscara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Vibra as cores dos objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada X do(s) nó(s) selecionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordenada Y do(s) nó(s) selecionado(s)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Ativar auto-alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Caixa delimitadora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Alinhar cantos de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bordas de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Alinhar às bordas de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Cantos de caixas limitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Alinhar aos cantos de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Centro lateral de caixas delimitadores" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Alinhar de, e à pontos centrais de bordas de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Centros de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Alinhar de, e aos centros de caixas delimitadoras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Alinhar nós ou alças" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Alinhas à caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Interseções de caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Alinhar à interseções de caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Aos nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Alinhas aos nós cúspides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nós suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Alinhar aos nós suaves" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Pontos centrais de linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Alinhar de, e aos pontos centrais de segmentos de linhas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Centros de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Alinhar de, e aos centros de objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centros de rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Alinhar de, e aos centros de rotação de um objeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Bordas da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Alinhar às bordas da página" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Alinhar às grades" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Alinhar às guias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Estrela: Alterar número de cantos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Estrela: Alterar proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Criar polígono" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Criar estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Alterar arredondamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Alterar aleatoriedade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polígono regular (com uma alça) ao invés de uma estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Estrela ao invés de um Polígono regular (com uma alça)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triângulo/tri-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "quadrado/quad-estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentágono/estrela de cinco pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexágono/estrela de seis pontas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Cantos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Número de cantos de um polígono ou estrela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "estrela raio-fino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "octagrama" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "polígono regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Proporção do raio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporção do raio:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Proporção do raio base para o raio externo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "esticado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "torcido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "levemente apertado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "Não redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "Levemente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "Visivelmente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "bem arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "amplamente redondo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "explodido" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Arredondado:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quão redondos são os cantos (0 para agudo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NÃO aleatorizado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "levemente irregular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "visivelmente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "fortemente randômico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Aleatório" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatório:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Difunde aleatoriamente os cantos e ângulos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24463,302 +25559,302 @@ msgstr "" "Reiniciar parâmetros para valores padrões (use Configurações do Inkscape > " "Ferramentas para alterar os padrões)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Alterar retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Altura do retângulo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Raio horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Raio horizontal de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Raio vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Raio vertical de cantos arredondados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Não arredondado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tornar cantos agudos" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Caixa 3D: Alterar perspectiva (ângulo do eixo infinito)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Ângulo na direção X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Ângulo das Linhas de Perspectiva na direção X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alternar Ponto de Fulga para direção X entre 'finito' e " "'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Ângulo na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Ângulo Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Ângulo das Linhas de Perspectiva na direção Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alternar Ponto de Fulga para direção Y entre 'finito' e " "'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Ângulo na direção Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Ângulo das Linhas de Perspectiva na direção Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Definir Ponto de Fulga na direção Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Alternar Ponto de Fulga para direção Z entre 'finito' e " "'infinito' (=paralelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Alterar espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "apenas uma curva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "uma revolução completa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Número de voltas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Voltas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Número de revoluções" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "limite é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "limite é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "mesmo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "centro é mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "centro é muito mais denso" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergência" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergência:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Quão densas/esparsas são revoluções externas; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "começar do centro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "começa no meio do caminho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "começa perto do limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Raio interno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Raio interno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Raio da revolução mais interna (relativo ao tamanho da espiral)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Cria um caminho bézier regular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Cria um caminho espiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zig-zag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Cria uma sequência segmentos de linhas contínuas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Cria uma sequência de segmentos de linhas paraxiais" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modo de novas linhas traçadas por esta ferramenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Entrada triangular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Saída triangular" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Da área de transferência" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Forma de novos caminhos desenhados por esta ferramenta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(muitos nós, rugoso)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(poucos nós, suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavização:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Suavização: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "O quanto de suavização (simplificação) é aplicado à linha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24767,201 +25863,201 @@ msgstr "" "Ferramentas para alterar os padrões)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ajuste curto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ajuste amplo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da área de ação (em relação a área visível da página)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(força máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Força da ação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Modo movimentação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Move o objeto em qualquer direção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modo mover para dentro/fora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Move o objeto rumo ao cursor; com Shift ir contra o cursor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modo movimentação aleatória" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Move o objeto em direções aleatórias" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Modo escalar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Reduz o objeto, com Shift para aumentar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Modo rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotaciona objetos, com Shift para sentido anti-horário" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modo duplicação/exclusão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplica o objeto, com Shift para excluir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Modo empurrar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Empurra regiões de caminhos em qualquer direção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modo redução/expansão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Reduz regiões de caminhos; com Shift para expandir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modo atração/repulsão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Atrai caminhos em rumo ao cursor; com Shift para repelir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Modo áspero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Torna regiões de caminhos ásperas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Modo cor da tinta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Pintar a ferramenta de cor sobre os objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Modo vibração de cor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Vibra as cores dos objetos selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Modo desfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Desfoca os objetos selecionados; com Shift para reduzir o desfoque" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Em modo de cor, agir na matiz do objeto" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Em modo de cor, agir na saturação do objeto" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Em modo de cor, agir na clareza do objeto" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Em modo de cor, agir na opacidade do objeto" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(áspero, simplificado)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(razoável, mas muitos nós)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Fidelidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidelidade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24969,117 +26065,122 @@ msgstr "" "Baixa fidelidade simplifica os caminhos; alta fidelidade preserva as formas " "do caminho, mas pode gerar um grande número de nós" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Usar a pressão de um dispositivo de entrada para ajustar a espessura da " "caneta" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "mais restrito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(espessura ampla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da área de ação (em relação a área visível da página)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(máxima resistência)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "agudo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Força:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(força mínima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(tremulação máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Espalhar" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Espalhar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Alinhar à interseções de caminhos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Criar e ladrilhar os clones da seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Borracha - Apague caminhos ou áreas dos mesmos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -25087,26 +26188,26 @@ msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25114,78 +26215,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variação do comprimento dos rabiscos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Sem perfil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Salvar novo perfil..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(linha do cabelo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(espessura ampla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Espessura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A espessura da caneta caligráfica (relativo a área visível do desenho)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(velocidade de expensão da espessura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(leve expansão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(espessura constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(Leve diminuição, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(velocidade de redução da espessura)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Variação da espessura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Taxa de variação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25195,27 +26306,27 @@ msgstr "" "Valor menor que 0, a espessura será expandida em altas velocidades" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(elevar borda esquerda)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(elevar borda direita)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Ângulo da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25224,27 +26335,27 @@ msgstr "" "estabilidade = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendicular ao traço, \"pincel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(pouca estabilidade, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(estável ao ângulo, \"caneta\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Estabilidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Estabilidade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25253,31 +26364,31 @@ msgstr "" "ângulo fixo)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(pontas achatadas, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(levemente saliente)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(aproximadamente redondo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(Pontas bastante salientes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Arredondamento da ponta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Pontas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -25288,93 +26399,93 @@ msgstr "" "maior que 0 = pontas mais pontiagudas" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(linha suave)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(tremulação leve)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremulação perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremulação máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tremulação do traço" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tremulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Aumente para tornar os traços mais trêmulos" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(sem ondulação)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(poucas ondulações)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(ondulações agressivas e suaves)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Ondulação:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Aumente para tornar os traços mais ondulados e sinuosos" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(sem resistência)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(pouco resistência, padrão)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(resistência perceptível)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(máxima resistência)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Massa da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Aumente para tornar a caneta mais pesada, resistente aos movimentos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Plano de fundo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -25382,79 +26493,79 @@ msgstr "" "Traçar a luminosidade do Plano de Fundo em função da largura da caneta " "(Branco - largura minima, Preto - Largura máxima)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Usar a pressão do dispositivo de entrada para alterar a largura da caneta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Usar a inclinação do dispositivo de entrada para alterar o ângulo da ponta " "da caneta." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Escolha um perfil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc: Mudanças inicio/fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc: Mudanças abrir/fechar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto inicial do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "O ângulo (em graus) do do horizontal para o ponto final do arco." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arco fechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Alternar para segmento (forma fechada com dois raios)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Arco Aberto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Alternar para arco (Forma não fechada)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Tornar inteiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Tornar a forma uma elipse inteira e não um arco ou segmento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Capturar opacidade" # Não há necessidade de traduzir isso "premultiplied by alpha", se entender bem a funcionalidade da opção vai entender -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25463,62 +26574,62 @@ msgstr "" "contrário captura apenas a cor visível" # Este é uma opção do conta gotas, veja a descrição da mesma para entender porque adicionei mais um termo -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Capturar opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Atribuir opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Se habilitado, atribui a transparência capturada ao preenchimento ou " "contorno do objeto destino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Atribuir opacidade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Fechado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Abrir início" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Abrir fim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Abrir ambos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Todos inativos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nenhuma ferramenta geométrica está ativa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Exibir limites de caixa delimitadora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Exibe a caixa delimitadora (usado para cortar infinitas linhas)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Capturar limites de caixa delimitadora da seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -25526,392 +26637,476 @@ msgstr "" "Define o limite de caixa delimitadora (usado para cortas infinitas linhas) " "para caixa delimitadora da atual seleção" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Escolha um tipo de segmento de linha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Exibir informações de medidas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Exibe informações de medidas dos itens selecionados" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Abrir diálogo LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "Abre o diálogo LPE (Efeitos de camihos) (para adaptar parâmetros " "numericamente)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "A largura da borracha (em relação a área visível do desenho)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Excluir objetos tocados pela borracha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Excluir dos objetos" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Alterar fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Aumentar espaçamento entre letras" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Texto: Alterar o tamanho da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Texto: Alterar estilo da fonte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texto: Alterar orientação" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Família da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Definir família da fonte" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Revincular clone" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Tamanho da fonte (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Al_ternar" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Desvincular texto fluído" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinhar à esquerda" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Texto: Alterar alinhamento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Texto horizontal" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Texto vertical" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientação" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altura:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linha" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espaço entre cópias:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Definir espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Espaçamento de linha:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Modo:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espaço entre cópias:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Definir espaçamento:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ft" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espaço entre cópias:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Espaçamento" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kernel" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Texto horizontal" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Texto vertical" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverter:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Desvio Vertical" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Definir espaçamento:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Cargo:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotação (graus)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Modo Limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Evitar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferências da ferramenta Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Curvatura mínima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Quantidade de espaço deixada ao redor dos objetos quando os conectores são " "posicionados automaticamente " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Comprimento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Comprimento ideal para os conectores quando o layout é aplicado" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Setas para baixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Criar conectores com marcadores-fim (setas) apontando para baixo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Não permitir sobreposição de formas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Mudar espaçamento do conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Redefinir conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Preencher por" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Preencher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Limiar de preenchimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25919,30 +27114,30 @@ msgstr "" "A diferença máxima permitida entre o pixel clicado e os pixels vizinhos a " "serem contados no preenchimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Expandir/Encolher por" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Expandir/Encolher por:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Quantidade a expandir (Positivamente) ou Encolher (Negativamente) na área " "desejada" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Fechar intervalos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Fechar intervalos:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25980,6 +27175,10 @@ msgstr "Linhas:" msgid "Square Size / px" msgstr "Extremidades quadriculadas" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Tamanho de Letra da Sentença" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26010,6 +27209,35 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Atualizar os ícones" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Número de dígitos a escrever após o ponto decimal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Opacidade/cor usada para ajuste de cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Armazenamento de transformações:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Exibir o próximo parâmetro de efeito de caminho para edição" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Revincular clone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Texto horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Texto vertical" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Obs.: A extensão da imagem é atribuída automaticamente." @@ -26126,10 +27354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Ferramentas" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Início" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Centros de rotação" @@ -26402,34 +27626,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Justificar" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Cor: %s; Clique para definir o preenchimento, Shift" -#~ "+clique para definir o contorno" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Modificar definição de cor" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Sem contorno" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Sem preenchimento" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Define cor do contorno para nenhum" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Define cor do preenchimento para nenhum" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Define cor do contorno pela paleta de cores" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Define cor do preenchimento pela paleta de cores" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Rasterizar" @@ -26484,11 +27680,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: muda o tipo do nó, ajusta o ângulo da alça, move hor/vert; " #~ "Ctrl+Alt: move ao longo da alça" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: muda a seleção de nó, desabilita ajuste, gira ambas as alças" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: travar o tamanho da alça. Ctrl+Alt: mover ao longo da " @@ -26644,26 +27835,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "A seleção não possui máscara aplicada." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Caminho (%i nó, efeito de caminho: %s)" -#~ msgstr[1] "Caminho (%i nós, efeito de caminho: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Caminho (%i nós)" -#~ msgstr[1] "Caminhos (%i nós)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Estrela de %d vértice" -#~ msgstr[1] "Estrela de %d vértices" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polígono de %d vértice" -#~ msgstr[1] "Polígono de %d vértices" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Grupo de %d objetos" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2a2d21b0e..aa6679591 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 23:21+0200\n" "Last-Translator: PaulS\n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "FuncÅ£ie albastru" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Personalizat" @@ -215,7 +216,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -252,14 +253,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Nuanță" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Luminozitate" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "Aleatorizează:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" @@ -343,7 +344,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Diviziune" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -455,8 +456,20 @@ msgstr "Culoarea conturului" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -518,7 +531,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -612,6 +625,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -702,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Forme" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Lăţime contur" @@ -780,23 +794,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Generează din traseu" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linie" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -846,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "ÎnălÅ£ime" @@ -874,8 +889,8 @@ msgstr "Unitate" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -1011,6 +1026,33 @@ msgstr "Numarul dinÅ£ilor" msgid "Pressure angle" msgstr "Unghi presiune" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Şabloane" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1182,10 +1224,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Fără" @@ -1426,7 +1470,7 @@ msgstr "Unitate" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" @@ -1447,8 +1491,7 @@ msgstr "Nume atribut" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Scalează" @@ -1499,6 +1542,549 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Șterge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "numărul de rânduri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Saturație" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Unghiul conului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Descriere" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Efectul curent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Efectul curent" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efect" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "linii" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(implicit)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordine" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Vârf" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "RotaÅ£ie (grade)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Adaugă nod" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efe_cte" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Numărul de coloane" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "_Desen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Numărul de coloane" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Transformă degradeurile" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Desen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Lipeşte stil" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Şterge efectul de traseu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Şterge efectul de traseu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Selectare" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Fereastra anterioară" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Resetare centru" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturație" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Numărul de coloane" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Sursă" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Sursă" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Sursă" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Sursă" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Sursă" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Setează ca implicit:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Scalare noduri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Comută la stratul următor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Comută la stratul următor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Comută la stratul următor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Revocă ultima acÅ£iune" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "ÎnălÅ£ime egală" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Redenumire strat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Mutarea a fost anulată." + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Setări de pagină" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "Capăt rotunjit" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "InformaÅ£ie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Şterge conturul" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Şterge efectul de traseu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Şterge masca din selecÅ£ie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Şterge grila" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Șterge transformarea" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Şterge filtrul" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Vizualizare" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Şterge filtrul" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Vizualizare" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1585,17 +2171,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1611,42 +2197,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Sunt dezlegate de el" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Unitate de lungime: " + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Unitate de lungime: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Măsoară" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precizie" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1846,7 +2453,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Stea" @@ -1940,6 +2546,17 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2179,11 +2796,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Vertical" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vizualizare" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2269,7 +2881,7 @@ msgstr "Drepturi" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "SelecÅ£ie" @@ -2539,7 +3151,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2622,18 +3234,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "RefO:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Șterge text" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mod:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2705,7 +3333,7 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "InformaÅ£ie" @@ -2859,10 +3487,6 @@ msgstr "Înlocure text..." msgid "Replace:" msgstr "Înlocuiește" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -2907,7 +3531,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -2941,53 +3565,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Setează atributul" +msgid "Background color:" +msgstr "Culoarea de fundal" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Setează atributul" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Setează atributul" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "ÎnălÅ£ime" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Stea" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Lățime" @@ -2998,11 +3633,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Culoarea de fundal" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3017,132 +3647,149 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Culoarea de fundal" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Culoarea de fundal" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Culoarea de fundal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Crează dreptunghi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Diviziune" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "PoziÅ£ie aleatoare" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Mișcare noduri" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Culoarea de fundal" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "RotaÅ£ie (grade)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paletă" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "_Paletă" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "PoziÅ£ie:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "PoziÅ£ie:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Închide" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Unghi dreapta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Mișcare noduri" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Culoarea de fundal" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3151,7 +3798,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3691,7 +4338,7 @@ msgstr "Ieșire" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Arată liniile de ghidare" @@ -3927,7 +4574,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Creion" @@ -5850,12 +6497,12 @@ msgstr "Creez un nou conector" msgid "Remove a connection point" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Descriere" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5975,11 +6622,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selectează cel puÅ£in un obiect non-conector." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6793,7 +7440,7 @@ msgstr "ÎnălÅ£ime:" msgid "Bitmap size" msgstr "Mărime bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Lăţime:" @@ -6805,12 +7452,12 @@ msgstr "pixels la" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Î_nălÅ£ime:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6976,7 +7623,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Caută trasee, linii şi polilinii" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Trasee" @@ -7261,21 +7908,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Lăţime:" @@ -7389,11 +8036,11 @@ msgstr "Aliniază liniile pe dreapta" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Text pe orizontală" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Text pe verticală" @@ -7529,8 +8176,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" @@ -7540,8 +8187,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" @@ -7551,29 +8198,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Spațiere _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7663,12 +8310,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Spațiere _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7833,12 +8480,12 @@ msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Fin" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "linii" @@ -8145,7 +8792,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8376,7 +9023,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Cantitate" @@ -8807,12 +9454,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8820,23 +9467,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Opacitate, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Decalaj orizontal" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Decalaj vertical" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -8844,12 +9491,12 @@ msgstr "Filtre" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8918,31 +9565,31 @@ msgstr "Degradeu GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Degradeuri folosite în GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Caroiaj" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Lățime linie" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Spațiere orizontală" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Spațiere verticală" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Decalaj orizontal" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Decalaj vertical" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9441,7 +10088,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Ecran" @@ -9474,12 +10122,6 @@ msgstr "_RotaÅ£ie" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Deasupra" @@ -9594,7 +10236,7 @@ msgstr "ÎnălÅ£ime egală" msgid "Visible Colors" msgstr "Culoare" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Mic" @@ -9602,7 +10244,7 @@ msgstr "Mic" msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Mare" @@ -9849,8 +10491,8 @@ msgstr "Șterge opritor din degradeu" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Unități" @@ -10018,16 +10660,16 @@ msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat." msgid "Autosave complete." msgstr "Autosalvare completă." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Document fără titlu" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a întâmpinat o eroare internă și se va închide acum.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10035,7 +10677,7 @@ msgstr "" "Copiile de siguranţă ale documentelor nesalvate au fost create în următoarea " "locaÅ£ie:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10215,7 +10857,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientare pagină:" @@ -10372,7 +11014,7 @@ msgstr "Pagină" msgid "The index of the current page" msgstr "Afişează toate obiectele din stratul curent" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -10535,8 +11177,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "RelaÅ£ie" @@ -10981,60 +11623,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Sursă" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Schimbă lăţimea conturului" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Schimbă lăţimea conturului" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "setează marimea paginii" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" @@ -11280,12 +11922,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Paralelipiped" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Stea" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12433,7 +13075,7 @@ msgstr "Acoperire" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -12566,8 +13208,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nu a fost şters nimic." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Şterge" @@ -12725,7 +13367,7 @@ msgstr "Rotește 90° la stânga" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotește 90° la dreapta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotește" @@ -12747,7 +13389,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Mută pe orizontală" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "" @@ -12938,8 +13580,8 @@ msgstr "Cerc" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" @@ -12955,7 +13597,7 @@ msgstr "Linie" msgid "Path" msgstr "Traseu" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "poligon" @@ -12966,13 +13608,13 @@ msgstr "linii" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Cutie 3D" @@ -12989,14 +13631,14 @@ msgstr "Traseu decalat" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirală" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stea" @@ -13108,78 +13750,78 @@ msgstr[2] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Oblic" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Setează centrul" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Stea" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Resetare centru" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13325,6 +13967,22 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Text (%s, %s)" +msgstr[1] "Text (%s, %s)" +msgstr[2] "Text (%s, %s)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13344,6 +14002,22 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13380,16 +14054,16 @@ msgstr "Unghi:" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Clona din: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Clonă orfană" @@ -13563,12 +14237,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nu a fost şters nimic." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Caută clone" @@ -14251,16 +14925,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Aliniere" @@ -14292,12 +14962,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Creez un nou conector" @@ -14324,7 +14994,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Noduri" @@ -14444,7 +15114,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14500,11 +15170,52 @@ msgstr "" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Salvează" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientare pagină:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Şterge conturul" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Alege culoarea conturului" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Alege culoarea conturului din paleta" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Alege culoarea conturului din paleta" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" @@ -14664,19 +15375,19 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Şterge grila selectată." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Linii de ghidare" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Caroiaj" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stea" @@ -14874,7 +15585,7 @@ msgstr "Creare" msgid "Defined grids" msgstr "Grile definite" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Şterge grila" @@ -15413,7 +16124,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Unitate de lungime a nucleului" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Scalează" @@ -15449,7 +16159,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate" @@ -16487,19 +17197,24 @@ msgstr "Linii de ghidare" msgid "Current: %s" msgstr "strat curent" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Lăţime egală" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Doar selecÅ£ia sau tot documentul" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Reîncarcă pictogramele" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -16532,6 +17247,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16603,7 +17319,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -17082,7 +17798,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Creează noi obiecte cu:" @@ -17094,146 +17809,147 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirală" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Găleată cu vopsea" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Pagină" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Instrumente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Degrade" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipetă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Salvează configuraÅ£ia ferestrei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17241,135 +17957,135 @@ msgstr "" "Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în " "preferințele de utilizator)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Canal opacitate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Canal opacitate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Rămân pe loc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Sunt dezlegate de el" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Sunt şterse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "clonele îşi păstrează poziÅ£iile când originalul lor e mutat." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17377,273 +18093,273 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Clone" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Scalează colÅ£urile rotunjite ale dreptunghiurilor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Păstrat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "La scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colÅ£urilor rotunjite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformă" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Cea mai bună calitate(cel mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Calitate mai bună (mai încet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Calitate medie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Calitate mai slabă (mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Cea mai slabă calitate (cel mai rapid)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "numărul de rânduri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignoră obiectele ascunse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -17652,7 +18368,7 @@ msgstr "" "debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, " "fie aflate într-un grup sau strat ascuns)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -17661,7 +18377,7 @@ msgstr "" "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, " "fie aflate într-un grup sau strat blocat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " @@ -17670,682 +18386,682 @@ msgstr "" "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, " "fie aflate într-un grup sau strat blocat)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Selectare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "RezoluÅ£ia de export implicită:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "RezoluÅ£ia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi " "-- puncte pe inch)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Exportă documentul sau selecÅ£ia ca imagine bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Zona pentru exportare" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Mo_d de afișare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Portret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Păstrează negrul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "nespecificat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Setări de pagină" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Unităţi caroiaj:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "O_rigine Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Spațiere _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Spațiere _Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Strat redenumit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "InformaÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Setează atributul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "_Lăţime:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Numerotare noduri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Document SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Canal verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Linie nouă" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Mic" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Goleşte valorile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " @@ -18353,37 +19069,37 @@ msgid "" msgstr "" "Lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interceptează" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18391,244 +19107,291 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Înclinație" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Limba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Limba" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag de simplificare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Nume utilizator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Nume utilizator:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Informații despre folosirea memoriei" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Diverse" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Titlu" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Ferestre" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linie" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Cantitate" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Ridică" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Buton" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Titlu" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Numele stratului:" @@ -18684,115 +19447,115 @@ msgstr "_Adaugă" msgid "New layer created." msgstr "A fost creat un nou Strat" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Strat redenumit" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Adaugă Strat" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Blochează stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "deblochează stratul" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nou" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Strat" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Sus" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Jos" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Paralelipiped" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Aplică efect nou" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Efectul curent" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Efe_cte" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Golire selecÅ£ie" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Necunoscut" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Şterge efectul de traseu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Şterge efectul de traseu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Şterge efectul de traseu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Şterge efectul de traseu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Şterge efectul de traseu" @@ -19618,6 +20381,32 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "Adaugă nod" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Punct de conectare: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Schimbă tipul nodului" @@ -19637,12 +20426,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Adaugă noduri" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Unire noduri" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Mișcare noduri" @@ -19698,6 +20487,56 @@ msgstr "Mișcare noduri orizontal" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Mișcare noduri vertical" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Ignoră obiectele blocate" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19718,12 +20557,140 @@ msgstr "Mută în paralel" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Mișcare noduri" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetric" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "lin" @@ -19733,30 +20700,146 @@ msgstr "lin" msgid "Scale handle" msgstr "Scalare noduri" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Dreptunghi" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Schimbă tipul nodului" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Dreptunghi" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Dreptunghi" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotește după pixeli" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Dreptunghi" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: desenează în jurul punctului de start" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Schimbă tipul nodului" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Dreptunghi" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Mută pe orizontală" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Dreptunghi" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19857,92 +20940,91 @@ msgstr "Schimbă opacitatea" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "U_nităţi:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Lățimea hârtiei" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Înălțimea hârtiei" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "RefO:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Unghi stânga" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Drepturi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Unghi dreapta" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Paralelipiped" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientare pagină:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Peisa_j" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Portret" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Mărime personalizată" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Preia de la selecÅ£ie" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "setează marimea paginii" @@ -20071,10 +21153,7 @@ msgstr "Umplere:" msgid "Stroke:" msgstr "Contur:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "A:" @@ -22571,11 +23650,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -22602,10 +23681,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23136,580 +24215,581 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Alege stilul conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Culoarea de fundal" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stilul cutiilor 3D noi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Unitate implicită:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Ascunde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Semn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Semn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Unire noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Unește noduri după segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Șterge segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Nod Cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nod simetric" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Nod Cusp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Nod linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Nod curbă" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Unire noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "C_ontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Închid traseul" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Stele" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Mută în paralel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "IntersecÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Lățime linie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Proprietățile obiectului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "RotaÅ£ie (grade)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Culoarea bordurii:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "ColÅ£uri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Rotunjit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Rotunjit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NU este aleator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Aleatorizat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Aleatorizat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Implicit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23717,309 +24797,309 @@ msgstr "" "Resetează parametrii formei la valori implicite (folositi Proprietăți " "Inkscape > Unelte pt. valori implicite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Schimbare dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Lățimea dreptunghiului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "O:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Lungimea dreptunghiului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nu este rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Spațiere orizontală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Spațiere verticală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nu este rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "RezoluÅ£ia de export implicită:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "numărul de rânduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Diferență" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Transformă degradeurile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Creează spirală" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "partial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Forme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(implicit)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "Fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24029,349 +25109,354 @@ msgstr "" "Inkscape > Unelte pt. valori implicite)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "ForÅ£ează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "ForÅ£ează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Descriere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Mișcare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Arată liniile de ghidare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Scalare noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rotire noduri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Roteşte selecÅ£ia 90° la stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Duplifică obiectele selectate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Dreptunghi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Ignoră obiectele blocate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Cod de bară" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Canale:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Identificator" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Scalează lăţimea căi de contur" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Capăt rotunjit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "ForÅ£ează:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Stea" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Stea" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Aplică efectul ales selecției" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Aplică efectul ales selecției" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Schimbă direcÅ£ia traseurilor..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Cantitate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_RotaÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_RotaÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24379,824 +25464,920 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Varierea punctului de pornire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Varierea punctului de sfârşit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Cu_tia de unelte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Cu_tia de unelte" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Salvează ca..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Scalează lăţimea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Lățime pa_gină" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Culoarea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(orizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Unghiul conului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "RelaÅ£ie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Setează ca implicit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Capăt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Alege culoarea conturului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titlu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titlu:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Fundal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Închidere găuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Arc închis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Opacitate" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Alpha (opacitate)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Aliniere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Închide document" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Deschide recent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Schimbă tipul segmentului" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_Taie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Mărime" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "SelecÅ£ie" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Mărime" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Aliniere stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Aliniere stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Aliniere dreapta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Aliniere stânga" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Aliniază liniile pe stânga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Orizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Text pe orizontală" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Text pe verticală" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientare pagină:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Forme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "ÎnălÅ£ime" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linie" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Centrează liniile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "PoziÅ£ie:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Forme" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mod:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "RefO:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Desen" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Nucleu" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Text pe orizontală" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Text pe verticală" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inversează:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Decalaj vertical" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rol:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "RotaÅ£ie (grade)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Nod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Preferințe conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Creează" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Grafic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Schimbă spaÅ£ierea conectorilor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Creez un nou conector" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Umple" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Prag:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Închidere găuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Închidere găuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25232,6 +26413,10 @@ msgstr "Rânduri:" msgid "Square Size / px" msgstr "Capăt pătrat" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25262,6 +26447,25 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Reîncarcă pictogramele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Culoarea liniilor caroiajului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "SelecÅ£ie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Text pe orizontală" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Text pe verticală" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "" @@ -25296,10 +26500,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Refuză invitaÅ£ia" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Unitate de lungime: " - #, fuzzy #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Unitate de lungime: " @@ -25328,10 +26528,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Toate tipurile" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Saturație" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Unghiul primei copii" @@ -25613,25 +26809,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Lipeşte" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Şterge conturul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Alege culoarea conturului" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Culoarea iniÅ£ială: " - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Alege culoarea conturului din paleta" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Pagină" @@ -25739,9 +26916,6 @@ msgstr "" #~ msgid "P_age size:" #~ msgstr "Marime p_agină:" -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "Orientare pagină:" - #, fuzzy #~ msgid "Edit the mask of the object" #~ msgstr "Ignoră obiectele blocate" @@ -25885,10 +27059,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Simple comics" #~ msgstr "Mostre" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efe_cte" - #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s la %s" @@ -26041,10 +27211,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Degradeuri" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Text pe orizontală" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Text pe verticală" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1f8acc1fa..a934bd68d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-15 04:41+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-17 15:51+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Функция синего" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Другой" @@ -255,14 +255,14 @@ msgstr "Негатив" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Тон" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Яркость" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Случайные значения" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -449,6 +449,18 @@ msgstr "Точка Жергонна" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -508,7 +520,7 @@ msgstr "Радиус (px):" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -636,6 +648,7 @@ msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange For #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -732,7 +745,7 @@ msgstr "Только ч/б" msgid "Shades" msgstr "Тени" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Прибавить толщину обводки" @@ -810,7 +823,7 @@ msgid "Extrude" msgstr "Выдавливание" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -824,8 +837,8 @@ msgstr "Линии" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044 ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -871,7 +884,7 @@ msgstr "Макет коробки" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -899,8 +912,8 @@ msgstr "Единица измерения:" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -1050,20 +1063,16 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Угол зацепления" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +msgid "Average size of cell (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " @@ -1071,6 +1080,10 @@ msgid "" "of the pattern and get an empty border." msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" @@ -1250,7 +1263,7 @@ msgstr "Толщина малого кругового деления (px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1480,7 +1493,7 @@ msgstr "Нет" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -1499,7 +1512,7 @@ msgstr "Другой тип атрибута:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Масштабирование:" @@ -1547,6 +1560,553 @@ msgstr "Где применить?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Удалить" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Количество шагов:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Сатин" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Угол пера" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Вставить" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Текущий эффект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Без эффекта" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Рисование закончено" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Эффе_кт" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Стороны" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(по умолчанию)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Порядок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Верх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Вид:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение (dpi)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2-ая сторона:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Показать очертания контура" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Сколько столбцов в таблице" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Рисунок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Первый выделенный" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Сколько столбцов в таблице" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Переместить от корня" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Кернинг" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Вставить размер" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Эффект неонового свечения" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Эффект неонового свечения" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Выберите страницу:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "_Предыдущий масштаб" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Возврат к исходному центру" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Выберите файл для сохранения" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Откадрировать холст до рисунка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Насыщенность" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Сколько столбцов в таблице" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Убрать цвет обводки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Сохранить как умолчание" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Масштабирование объектов" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Переключиться на обычное отображение" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Перейти на следующий слой" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Переключиться на обычное отображение" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Отменить последнее действие" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Вставить размер" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Переименование слоя" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Рисунок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Смещение рычага" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Параметры страницы" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "при щелчке" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "С_имметрия" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Вставить динамический контурный эффект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Преобразование" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Удалить обводку" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Удаление контурного эффекта" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Убрать маску из выделения" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Удаление сетки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Убрать _трансформацию" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Снять фильтры" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Вид" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Удалить красный компонент" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Вид" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1657,12 +2217,12 @@ msgstr "Предложений в абзаце" #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -2254,10 +2814,6 @@ msgstr "Усеченный тетраэдр" msgid "Vertices" msgstr "Вершины" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Вид" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Ось X" @@ -2906,10 +3462,6 @@ msgstr "Заменить текст" msgid "Replace:" msgstr "Заменить:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Как в предложении" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Титульный Регистр" @@ -2953,7 +3505,7 @@ msgstr "Из трех сторон" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421 ../src/widgets/toolbox.cpp:4688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2994,13 +3546,13 @@ msgstr "Цвет фона" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Установить атрибут" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML id attribute:" msgstr "Установить атрибут" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -3205,17 +3757,9 @@ msgstr "Верхний контур" msgid "Top and right" msgstr "Inkscape: _Советы и хитрости" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3224,7 +3768,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3792,7 +4336,7 @@ msgstr "Абрис" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Свет и тень" @@ -5863,11 +6407,11 @@ msgstr "Удалить точку соединения" msgid "Remove a connection point" msgstr "Удалить точку соединения" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5990,11 +6534,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Выделите как минимум один объект (не соединительную линию)." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7992 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Линии обходят выделенные объекты" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8002 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты" @@ -6870,7 +7414,7 @@ msgstr "В_ысота:" msgid "Bitmap size" msgstr "Размер растрового изображения" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" @@ -6882,7 +7426,7 @@ msgstr "пикселов при" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Высота:" @@ -7053,7 +7597,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Искать в контурах, линиях, полилиниях" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Контуры" @@ -7330,21 +7874,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -7454,11 +7998,11 @@ msgstr "Выровнять строки по правому краю" msgid "Justify lines" msgstr "Выключить строки по ширине" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальный текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальный текст" @@ -7619,7 +8163,7 @@ msgstr "Основная длина оси Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Угол X:" @@ -7630,7 +8174,7 @@ msgstr "Угол оси X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Угол Z:" @@ -8183,7 +8727,7 @@ msgstr "" "В настоящее время для этого расширения нет справочной информации. Поищите ее " "на сайте Inkscape или задайте вопрос в списке рассылки для пользователей." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8193,11 +8737,11 @@ msgstr "" "возвратил ошибки, но это может означать и то, что результаты будут " "отличаться от ожидаемых." -#: ../src/extension/init.cpp:274 +#: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Нулевое имя каталога с внешними модулями. Модули не будут загружены." -#: ../src/extension/init.cpp:288 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -8417,7 +8961,7 @@ msgstr "Вращение цветовой карты" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Количество" @@ -8842,12 +9386,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Отбрасываемая тень" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Радиус размывания, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8855,17 +9399,17 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Непрозрачность, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Сдвиг по горизонтали, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Сдвиг по вертикали, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 @@ -8877,11 +9421,11 @@ msgstr "Фильтры" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Отбрасываемая размытая тень" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Свечение тени" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Белое отбрасываемое размытое свечение" @@ -8947,31 +9491,31 @@ msgstr "Градиенты GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Градиенты, используемые в GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Ширина линии" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Интервал по горизонтали" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Интервал по вертикали" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Сдвиг по горизонтали" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Сдвиг по вертикали" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Нарисовать контур, являющийся сеткой" @@ -9488,12 +10032,6 @@ msgstr "Вращение тона" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освещенность в альфа" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Над" @@ -9879,8 +10417,8 @@ msgstr "Удалить опорную точку (-и)" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1616 ../src/widgets/toolbox.cpp:3341 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -10046,23 +10584,23 @@ msgstr "Не удалось автоматически сохранить фай msgid "Autosave complete." msgstr "Автосохранение завершено" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Без названия" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутренняя ошибка. Inkscape придется закрыть.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Выполнено автоматическое резервное копирование несохраненных документов:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Не получилось сохранить резервную копию следующего документа:\n" @@ -10237,7 +10775,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockitem which 'owns' this grip" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7467 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -10400,7 +10938,7 @@ msgstr "Страница" msgid "The index of the current page" msgstr "Индекс текущей страницы" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -10988,56 +11526,56 @@ msgstr "" "от положения узлов на контуре траектории." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Фиксированная толщина" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Размер скрываемой области нижней нити" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "В единицах толщины обводки" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Считать толщину прерывания коэффициентом толщины штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Добавить толщину обводки к толщине прерывания" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Прибавить толщину пересекающего контура" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Добавить толщину пересекающего контура к толщине прерывания" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Размер переключателя:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Размер индикатора-переключателя направления" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Знаки пересечения" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Знаки пересечения" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Смена типа пересечения" @@ -11295,11 +11833,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -12480,7 +13018,7 @@ msgstr "Охват" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Охват или тематические рамки этого документа." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -12631,8 +13169,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ничего не удалено." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Удаление" @@ -12789,7 +13327,7 @@ msgstr "Повернуть на 90° против часовой стрелки" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Повернуть на 90° по часовой стрелке" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" @@ -12811,7 +13349,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Смещение по горизонтали" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Смещение" @@ -13002,7 +13540,7 @@ msgstr "Окружность" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -13018,7 +13556,7 @@ msgstr "Линия" msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" @@ -13058,7 +13596,7 @@ msgstr "Спираль" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -13170,19 +13708,19 @@ msgstr[2] "%i объектов %i типов" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Наклон" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Смена центра объекта" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Штамповка" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13190,7 +13728,7 @@ msgstr "" "Центр вращения и наклона: его можно перетащить; масштабирование с " "Shift также выполняется по этому центру" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13198,7 +13736,7 @@ msgstr "" "Сжать или растянуть выделение; с Ctrl — сохранять пропорцию; с " "Shift — вокруг центра вращения" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13206,7 +13744,7 @@ msgstr "" "Менять размер выделения; с Ctrl —сохранять пропорцию; с " "Shift — вокруг центра вращения" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13214,7 +13752,7 @@ msgstr "" "Наклонять выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift — вокруг противоположной стороны" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13222,11 +13760,11 @@ msgstr "" "Вращать выделение; с Ctrl — ограничивать угол; с Shift " "— вокруг противоположного угла" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Возврат к исходному центру" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" @@ -13234,24 +13772,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Наклон: %0.2f°; Ctrl ограничивает угол" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Вращение: %0.2f°; Ctrl ограничивает угол" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Переместить центр в %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13401,6 +13939,22 @@ msgstr "втянута" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамическая втяжка, %s на %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Контур (%i узел, контурный эффект: %s)" +msgstr[1] "Контур (%i узла, контурный эффект: %s)" +msgstr[2] "Контур (%i узлов, контурный эффект: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Контур (%i узел)" +msgstr[1] "Контур (%i узла)" +msgstr[2] "Контур (%i узлов)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" @@ -13420,6 +13974,22 @@ msgstr "Прямоугольник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Спираль на %3f оборотов" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Звезда с %d лучом" +msgstr[1] "Звезда с %d лучами" +msgstr[2] "Звезда с %d лучами" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Многоугольник с %d вершиной" +msgstr[1] "Многоугольник с %d вершинами" +msgstr[2] "Многоугольник с %d вершинами" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13641,11 +14211,11 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ничего не выделено! Выделите объекты, которые хотите распылить." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Распылять копии" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Распылять клоны" @@ -14378,7 +14948,7 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Valek Filippov (frob@df.ru), 2000, 2003.\n" @@ -14419,12 +14989,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8089 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Убрать перекрытия" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Гармоничная расстановка связанных объектов" @@ -14449,7 +15019,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Внешний вид блок-схем" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Узлы" @@ -14564,7 +15134,7 @@ msgid "" msgstr "Переместить объекты так, чтобы их рамки едва-едва не пересекались" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонично расставить связанные коннектором объекты" @@ -14811,18 +15381,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Удалить выделенную сетку" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Сетки" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Прилипание" @@ -15009,7 +15579,7 @@ msgstr "Создание" msgid "Defined grids" msgstr "Определённые пользователем сетки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Удаление сетки" @@ -15577,7 +16147,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Вся область действия фильтра будет залита этим цветом" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" @@ -16748,7 +17318,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8231 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -17400,8 +17970,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показывать кнопку «Закрыть» во всех диалогах" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7491 ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -19005,63 +19575,63 @@ msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Применить новый эффект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Текущий эффект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Список эффектов" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Применен неизвестный эффект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Нет примененных эффектов" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Объект не является контуром или фигурой" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Можно выбрать только один объект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Выделение пусто" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "Неизвестный эффект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Создание контурного эффекта" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Удаление контурного эффекта" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Повысить контурный эффект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Понизить контурный эффект" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Активация контурного эффекта" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Деактивация контурного эффекта" @@ -19883,6 +20453,35 @@ msgstr "Перетаскивание кривой" msgid "Add node" msgstr "Добавление узла" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " +"«липкой лентой»" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Точка соединения: щёлкните для выделения, перетащите для перемещения" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Смена типа узла" @@ -19902,12 +20501,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Добавление узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Соединение узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Разбить узлы" @@ -19962,6 +20561,58 @@ msgstr "Отразить горизонтально" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Отразить вертикально" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Преобразовать выбранный объект в контур" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19982,6 +20633,144 @@ msgstr "Смещение рычагов узла" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Смещение рычага узла" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба " +"рычага" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба " +"рычага" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " +"«липкой лентой»" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " +"«липкой лентой»" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: ограничить угол" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Смещение узлов" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" msgstr "Симметричный узел" @@ -20001,7 +20790,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Втяжка узла" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Удалить узел" @@ -20019,6 +20808,126 @@ msgstr "Нарисовать рычаги" msgid "Retract handle" msgstr "Втяжка узла" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: ограничить угол" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: рисовать градиент вокруг начальной точки" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: зафиксировать радиус спирали" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "В выделении нет контуров для разворота." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ограничить угол" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Вращение по пикселам" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ограничить угол" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Попиксельное смещение по вертикали" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 @@ -20129,77 +21038,76 @@ msgstr "Смена размывания" msgid "Change opacity" msgstr "Смена непрозрачности" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "Едини_цы:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Ширина бумаги" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Высота бумаги" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "Вер_хнее:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Верхнее поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "_Левое:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Левое поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "Пр_авое:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Правое поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "_Нижнее:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "Нижнее поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Альбом" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "П_ортрет" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Другой размер" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "_Подогнать размер страницы под содержимое" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "По_догнать размер страницы под рисунок или выделение" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20207,7 +21115,7 @@ msgstr "" "Изменить размер страницы до размеров текущего выделения или всего рисунка, " "если выделения нет" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Смена формата страницы" @@ -22854,11 +23762,11 @@ msgstr "Несколько градиентов" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Изменить опорные точки в градиенте" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2820 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 ../src/widgets/toolbox.cpp:3224 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3262 ../src/widgets/toolbox.cpp:3878 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 ../src/widgets/toolbox.cpp:5534 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Новый:" @@ -22885,10 +23793,10 @@ msgstr "Создать градиент в обводке" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3232 ../src/widgets/toolbox.cpp:3250 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 ../src/widgets/toolbox.cpp:3891 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Менять:" @@ -23476,495 +24384,495 @@ msgstr "k" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стиль заливки новых объектов, созданных инструментом заливки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Заголовок по умолчанию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Скрыть всю панель" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "_Маска" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Вставка узла" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Вставить новые узлы в выделенные сегменты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Удалить выделенные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "Соединить выделенные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Соединение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Разорвать контур в выделенном узле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Соединить узлы сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Соединить контуры по выделенным оконечным узлам новым сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Удаление сегмента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Удалить сегмент между двумя неоконечными узлами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Острые узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Сделать выделенные узлы острыми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Гладкие узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Сделать выделенные узлы сглаженными" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симметричные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Сделать выделенные узлы симметричными" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Автоматический узел" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Сделать выделенные узлы автоматически сглаженными" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Линия по узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Сделать выделенные сегменты прямыми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Кривая по узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Сделать выделенные сегменты кривыми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Показывать рычаги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Показывать рычаги единичных узлов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Показывать рычаги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Показывать рычаги выбранных узлов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Показать контур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Показать очертания контура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Следующий параметр контурного эффекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Следующий параметр контурного эффекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Изменить обтравочный контур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Изменить обтравочный контур объекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Изменить маску" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1570 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Перебирать цвета выделенных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Координата по X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Координата X выбранных узлов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Координата по Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Координата Y выбранных узлов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Включить прилипание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Площадка (BB)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прилипать к углам площадки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Края площадок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прилипать к краям площадки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Углы площадок (BB)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Прилипать к углам площадки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Средние точки сторон площадок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Прилипать центром краев площадки и к нему" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Центры площадок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Прилипать центрами площадок и к ним" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Прилипать узлам или их рычагами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Прилипать к контурам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Пересечения контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прилипать к пересечениям контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "К узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Прилипать к острым узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Сглаженные узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Прилипать к сглаженным узлам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Средние точки линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Прилипать средними точками линий и к таковым" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Центры объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Прилипать центрами объектов и к ним" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центры вращения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Прилипать центром вращения и к нему" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Кайма холста" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прилипать к краю страницы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипать к сеткам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Прилипать к направляющим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2560 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Смена количества лучей" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Смена отношения радиусов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Звезда → многоугольник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Многоугольник → звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Смена закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Смена случайности искажения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Правильный многоугольник, а не звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда вместо обычного многоугольника (с одним рычагом)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "треугольник/звезда с 3 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "квадрат/звезда с 4 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "пятиугольник/звезда с 5 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2947 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "шестиугольник/звезда с 6 лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Углы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Количество вершин многоугольника или звезды" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "звезда с тонкими лучами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "пентаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "гексаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "гептаграмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "октограмма" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "обычный многоугольник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Отношение радиусов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Отношение радиусов:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Отношение радиусов основания и вершины луча" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "растянуто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "извилисто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "слегка прищемлено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "БЕЗ закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "небольшое закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "заметное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "порядочное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "изрядное закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "безумное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Закругление" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Закругление:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Насколько сглажены углы (0 — острые)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "без случайности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "едва беспорядочно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "заметная случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "изрядная случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Случайность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Искажение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Случайным образом смещать вершины и вращать углы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3020 ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 ../src/widgets/toolbox.cpp:8296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3021 ../src/widgets/toolbox.cpp:3954 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23972,304 +24880,304 @@ msgstr "" "Сбросить параметры фигуры к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию " "можно изменить в настройках Inkscape)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Удаление закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3280 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина прямоугольника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "Г:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Высота прямоугольника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 ../src/widgets/toolbox.cpp:3326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "без закругления" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Горизонтальный радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Гор. радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Горизонтальный радиус закругленных углов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикальный радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Верт. радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикальный радиус закругленных углов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Не закруглён" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Убрать закругление углов" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Паралеллепипед: смена перспективы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Угол в направлении X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Угол ПЛ в направлении X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Переключить точку схода в направлении X между «конечной» и " "«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Угол в направлении Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Угол Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Угол ПЛ в направлении Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Переключить точку схода в направлении Y между «конечной» и " "«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Угол в направлении Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Угол ПЛ в направлении Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Состояние точек схода в направлении Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Переключить точку схода в направлении Z между «конечной» и " "«бесконечной» (=параллельной)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Сброс изменений спирали" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "просто кривая" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "один полный оборот" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Количество поворотов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Витков:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Количество витков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "окружность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "край намного плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "центр плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "ровная спираль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "центр плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3924 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "центр намного плотнее" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Отклонение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Нелинейность:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Насколько постепенно увеличивать или уменьшать расстояния между витками; 1 = " "равномерно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "начинается из центра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "начинается с середины" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "начинается с края" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Внутренний радиус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Внутренний радиус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Радиус первого изнутри витка (относительно размера спирали)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Кривые Безье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Рисовать кривую Безье" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Кривые Спиро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Рисовать кривую Спиро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Зигзаги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Параксиальный режим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Рисовать последовательность прямых отрезков" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Режим рисования новых контуров этим инструментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Угасание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Нарастание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Из буфера обмена" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101 ../src/widgets/toolbox.cpp:4102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4101 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Форма новых контуров, рисуемых этим инструментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(много узлов, грубые линии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(мало узлов, плавные линии)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Сглаживание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Сглаживание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Как сильно сглаживается (упрощается) рисуемая от руки линия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24278,206 +25186,206 @@ msgstr "" "умолчанию можно изменить в диалоге настройки Inkscape)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(узкая кисть)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(широкая кисть)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина области коррекции (относительно видимой области холста)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Сила" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Сила:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Сила действия инструмента коррекции" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Перемещение объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Перемещать объекты в любом направлении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Приближение и отталкивание объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Перемещать объекты по направлению к курсору, с Shift — в направлении от " "курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Случайное перемещение объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Перемещать объекты в случайных направлениях" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Масштабирование объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Уменьшать объекты, с Shift — увеличивать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Вращение объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Вращать объекты, с Shift — против часовой стрелки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Дублирование и удаление объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Дублировать объекты, с Shift — удалять" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Толкание контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Выталкивать части контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Сокращение и наращивание объема контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Сокращать объем контуров (втягивать их), с Shift — наращивать его (раздувать " "контуры)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Притяжение и отталкивание контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Притягивать части контуров к курсору; с Shift — отталкивать их от курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Огрубление контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Огрублять части контуров, рисовать заусенцы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Раскрашивание объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Рисовать цветом инструмента по выбранным объектам" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Перебор цветов для объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Перебирать цвета выделенных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Размывание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Размывать объекты, с Shift — уменьшать размытость" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на тон объектов" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на насыщенность объектов" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на яркость объектов" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "В режиме изменения цвета влиять на непрозрачность объектов" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(грубо, упрощённо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(точно, но много узлов)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Точность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Точность:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24485,141 +25393,141 @@ msgstr "" "Низкая точность упрощает контуры; высокая точность сохраняет общую форму " "неизменной части контура, но добавляет новые узлы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:4727 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Нажим" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Еще уже" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина области коррекции (относительно видимой области холста)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(минимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(максимальная инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Фокус:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(минимальная)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(максимальное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Рассеивание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Рассеивание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Прилипать к пересечениям контуров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Создать узор из клонов выделенного объекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Удалять существующие объекты" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Распылять копии объекта, объединяя их в один контур" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Количество:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Нажим устройства ввода изменяет силу корректирующего действия" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Вращение" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Вращение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24627,88 +25535,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Вариативность длины штрихов:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 #, fuzzy msgid "Toolbox|Scale" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 #, fuzzy msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4937 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Не выбрана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4955 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Сохранить..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(волосок)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113 ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116 ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Толщина пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина каллиграфического пера (относительно видимой области холста)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(скорость утолщает штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(легкое утолщение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(постоянная ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(легкое утоньшение, по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(скорость обнуляет штрих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Утоньшение штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Сужение:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24717,27 +25625,27 @@ msgstr "" "штрихи шире; при 0 ширина штриха не зависит от скорости)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(левый угол вверху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(перо горизонтально)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(правый угол вверху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Угол пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5149 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24746,27 +25654,27 @@ msgstr "" "имеет)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(перпендикулярно штриху)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(почти полная, значение по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(угол зафиксирован)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Фиксация" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Фиксация:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24775,31 +25683,31 @@ msgstr "" "угол не меняется)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(плоские концы, значение по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(слегка закругленные)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(примерно круглые)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(округлые, далеко выдающиеся концы)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Закругление концов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Концы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24808,93 +25716,93 @@ msgstr "" "концы)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(гладкая линия)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(легкое дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(заметное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(максимальное дрожание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Дрожание штриха" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Дрожание:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Увеличение значения делает штрихи дрожащими" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без виляния)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(легкое отклонение)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(сумасшедшее вихляние)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Виляние пером" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Виляние:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Увеличение значения делает штрихи виляющими" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерции)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(легкое отставание, по умолчанию)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(заметное отставание)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимальная инерция)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Масса пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Масса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Увеличение значения затормаживает перо, словно оно очень инертно" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5251 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Трассировать фон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24902,75 +25810,75 @@ msgstr "" "Трассировать освещенность фона толщиной линии пера (белый — минимальная " "толщина, черный — максимальная толщина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Нажим (pressure) устройства ввода изменяет ширину пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Наклон (tilt) устройства ввода изменяет угол пера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Выберите предустановку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Дуга: изменить начало/конец" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Дуга: Изменить открытость/закрытость" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до начальной точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Угол (в градусах) от горизонтали до конечной точки дуги" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Закрытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Переключиться на сегмент (закрытый эллипс с двумя радиусами)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Открытая дуга" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Переключиться на дугу (незакрытый эллипс)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Сделать целым" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Сделать фигуру целым эллипсом, а не дугой или сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Снять непрозрачность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24978,141 +25886,161 @@ msgstr "" "Снимать значение альфа-канала (полупрозрачности) под курсором; если " "отключено, снимается только видимый цвет" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Снять" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Назначить непрозрачность" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Если полупрозрачность снята, назначать её заливке или обводке в выделении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Закрытый" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "С открытым началом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "С открытым концом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Открыт с обеих сторон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5979 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Все неактивны" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ни один инструмент создания геометрических конструкций не выбран" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Показывать ограничивающую площадку (BB)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Показывать площадку (для обрезания бесконечных линий)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Делать ограничивающую площадку (BB) из выделения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" "Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Выберите тип сегмента линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Показывать данные измерений" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Показывать измерения выбранных объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Открыть диалог LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" "Открыть диалог динамических контурных эффектов для ручного ввода параметров" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Толщина пера ластика (относительно видимой области холста)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6158 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Удалять объекты, которых коснулся ластик" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6164 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Вырезать из объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: сменить гарнитуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: сменить кегль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6607 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: сменить начертание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#, fuzzy +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Верхний и нижний индексы" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: сменить выключку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Текст: смена интерлиньяжа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Текст: изменить трекинг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6859 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Текст: изменить кернинг" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Текст: сменить кегль" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Текст: сменить начертание" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Текст: сменить начертание" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: сменить ориентацию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Гарнитура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Выбрать гарнитуру (также доступно по Alt+X)" @@ -25121,322 +26049,344 @@ msgstr "Выбрать гарнитуру (также доступно по Alt+ #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7319 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Кегль шрифта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7352 -msgid "Select Font Size" -msgstr "Выбрать кегль шрифта" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "Кегль шрифта [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Переключить полужирность" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7365 -#, fuzzy -msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "_Переключиться" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" +msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Переключить наклонность/курсивность" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "Переключить наклонность/курсивность" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7395 ../src/widgets/toolbox.cpp:7396 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Выключка влево" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7403 ../src/widgets/toolbox.cpp:7404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Выключка по центру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7411 ../src/widgets/toolbox.cpp:7412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Выключка вправо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Выключка по ширине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7420 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Выключка по ширине — только завёрстанный текст" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Выключка" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427 -msgid "Text Alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" msgstr "Выключка текста" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7455 -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Горизонтальный текст" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7462 -msgid "Vertical Text" -msgstr "Вертикальный текст" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468 -msgid "Text Orientation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" msgstr "Ориентация текста" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Меньший интервал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Больший интервал" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7496 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Высота строки" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Интерлиньяж:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7498 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Интервал между строками" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 ../src/widgets/toolbox.cpp:7551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Отрицательный интервал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 ../src/widgets/toolbox.cpp:7551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Положительный интервал" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Межсловный интервал" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Трекинг:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Интервал между словами" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Межбувенный интервал" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Кернинг:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Интервал между буквами" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "Кернинг" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "Керн.:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 -msgid "Kerning (horizontal shift of characters)." -msgstr "Кернинг (смещение символов по горизонтали)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Горизонтальный текст" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "Смещение от линии шрифта" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "Верт.:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7618 -msgid "Vertical shift of characters." -msgstr "Смещение символов по вертикали" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Смещение от линии шрифта" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "Вращение символов" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "Вращ.:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 -msgid "Rotation of selected characters (degrees)." -msgstr "Вращение выбранных символов в градусах" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Вращение, в градусах" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Соединительная линия: ортогональная" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Соединительная линия: ломаная" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Изменить кривизну соединительной линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Смена интервала соед. линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7976 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Режим краёв:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" "Переключиться между режимом редактирования и рисования соединительных линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Избегать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Ортогональная линия" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Сделать соединительную линию ортогональной или ломаной" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Кривизна соединительных линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Кривизна:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Значение кривизны соединительных линий" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Интервал линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8038 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Интервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Оставшееся пространство вокруг объектов при автосоединении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Граф" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Длина линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" "Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Линии соединения со стрелками указывают вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Не допускать перекрытия фигур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8105 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Создать точку соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Добавить новую точку соединения в выделенный объект" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Удалить точку соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8118 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Удалить выделенную точку соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Чем залить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8219 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Чем залить:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Порог заливки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25444,30 +26394,30 @@ msgstr "" "Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними " "пикселами, попадающими в заливку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Увеличить/уменьшить на" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Увеличить/уменьшить на:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное " "число) создаваемый контур с заливкой" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Закрыть интервалы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25503,6 +26453,10 @@ msgstr "Строк:" msgid "Square Size / px" msgstr "Квадратные" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Как в предложении" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Скрыть линии позади сферы" @@ -25531,6 +26485,28 @@ msgstr "Наклон (в градусах):" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Каркасная сфера" +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Выбрать кегль шрифта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#~ msgstr "_Переключиться" + +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Горизонтальный текст" + +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Вертикальный текст" + +#~ msgid "Kerning (horizontal shift of characters)." +#~ msgstr "Кернинг (смещение символов по горизонтали)" + +#~ msgid "Vertical shift of characters." +#~ msgstr "Смещение символов по вертикали" + +#~ msgid "Rotation of selected characters (degrees)." +#~ msgstr "Вращение выбранных символов в градусах" + #~ msgid "Refresh the icons" #~ msgstr "Обновить пиктограммы" @@ -25661,10 +26637,6 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Логические операции" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Сатин" - #, fuzzy #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Угол наклона эллипса" @@ -25985,12 +26957,6 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ "горизонтали/вертикали; Ctrl+Alt: двигать вдоль рычага или прямого " #~ "фрагмента" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать " -#~ "оба рычага" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: зафиксировать длину рычага; Ctrl+Alt: двигать вдоль " @@ -26151,30 +27117,6 @@ msgstr "Каркасная сфера" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "В выделении нет примененной маски." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Контур (%i узел, контурный эффект: %s)" -#~ msgstr[1] "Контур (%i узла, контурный эффект: %s)" -#~ msgstr[2] "Контур (%i узлов, контурный эффект: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Контур (%i узел)" -#~ msgstr[1] "Контур (%i узла)" -#~ msgstr[2] "Контур (%i узлов)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Звезда с %d лучом" -#~ msgstr[1] "Звезда с %d лучами" -#~ msgstr[2] "Звезда с %d лучами" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Многоугольник с %d вершиной" -#~ msgstr[1] "Многоугольник с %d вершинами" -#~ msgstr[2] "Многоугольник с %d вершинами" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Условная группа из %d объекта" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index c19e44ad0..1c87a5a50 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Gukuramo" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Guhanga" @@ -234,7 +235,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Gukwirakwiza" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Ibara" @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Ibara" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -302,11 +303,11 @@ msgstr "Akarambararo" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Ubwuzurane" @@ -381,7 +382,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -519,8 +520,20 @@ msgstr "Amagenamiterere" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "Akarambararo" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -707,6 +720,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -808,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Imisusire" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 #, fuzzy msgid "Stroke width" @@ -897,8 +911,9 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 @@ -906,7 +921,7 @@ msgid "Generate from Path" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Ihuza" @@ -921,8 +936,8 @@ msgstr "Ihuza" # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Ubwoko" @@ -1002,7 +1017,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike:" @@ -1033,8 +1048,8 @@ msgstr "Igice:" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ubugari:" @@ -1185,6 +1200,34 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "Urukiramende" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Ishusho" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1371,10 +1414,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -1632,7 +1677,7 @@ msgstr "Igice:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1666,8 +1711,7 @@ msgstr "Izina:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -1719,6 +1763,654 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Ihuza" + +# scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Gushushanya" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "star" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Imfuruka" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Ibirindiro" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Nka Akugara" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Imirongo Itambitse" + +# 1822 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Uburyo- Shushanya" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "IMISUSIRE" + +# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Bihindagurika" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Umutwe" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Metero" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Ihindurakerekezo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Imikemurire" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Nka Akugara" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Igishushanyo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Akadomo" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Igishushanyo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Imirongo Itambitse" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Imirongo Itambitse" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Gusiba" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Umugereka" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Mucapyi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "i Ipaji Idirishya" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Ubwuzurane" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "IMISUSIRE" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Gupima" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Ibintu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Iheruka Igikorwa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Ingano y'urupapuro:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Nka Akugara" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Umutwe" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Igishushanyo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Ikizamuko Byahiswemo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Amagenamiterere" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "star" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Ihindurwa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Ihuza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Ihuza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Ihuza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Ihindurwa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Ihuza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Igaragaza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Ihuza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Igaragaza" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1811,17 +2503,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -1836,29 +2528,45 @@ msgstr "" msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" +# 1246 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "kurema ibihuza" + # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Ingano y'Imyandikire" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Ubuhagarike" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Umutwe" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" @@ -1882,23 +2590,30 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Ibirindiro" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text @@ -2145,7 +2860,6 @@ msgstr "Igikoresho" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Ishusho" @@ -2260,6 +2974,18 @@ msgstr "Agaciro" msgid "Perspective" msgstr "Ihuriro" +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pigiseli" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2535,25 +3261,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 #, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "Imirongo Ihagaze" - -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text -# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Igaragaza" +msgid "Vertices" +msgstr "Imirongo Ihagaze" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" @@ -2684,7 +3393,7 @@ msgstr "Ubuhagarike" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -3054,7 +3763,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -3139,7 +3848,24 @@ msgstr "" msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Metero" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" @@ -3147,15 +3873,34 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Gusiba" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Ubwoko" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Behavior" @@ -3251,7 +3996,7 @@ msgstr "itandukanya:" msgid "Colors" msgstr "Gufunga" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Ishyika" @@ -3430,10 +4175,6 @@ msgstr "Ihindurakerekezo" msgid "Replace:" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy @@ -3493,7 +4234,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -3531,48 +4272,60 @@ msgid "Text Input" msgstr "Iyinjiza" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Ikiranga" +msgid "Background color:" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Ikiranga" -# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ikiranga" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Ubuhagarike:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Ishusho" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 @@ -3580,7 +4333,7 @@ msgid "Web" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Ubugari:" @@ -3591,11 +4344,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Ibara rya mbuganyuma" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3610,80 +4358,100 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Inzira" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Inzira" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Umugereka" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Na" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Izina" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Ishusho" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Ingano y'urupapuro:" @@ -3708,15 +4476,11 @@ msgstr "Ingano y'urupapuro:" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Ibirindiro" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -3737,47 +4501,47 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Ibirindiro" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Mugenga" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Urukiramende" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Inzira" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Inzira" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Inzira" -# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Ubwoko" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3786,7 +4550,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -4340,7 +5104,7 @@ msgstr "Ubuturo" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Ibiyobora" @@ -4677,7 +5441,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -6825,12 +7589,12 @@ msgstr "Urukiramende" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6963,12 +7727,12 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" @@ -7816,7 +8580,7 @@ msgid "Bitmap size" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Ubugari:" @@ -7831,13 +8595,13 @@ msgid "dp_i" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Ubuhagarike:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "" @@ -8022,7 +8786,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Inzira" @@ -8406,7 +9170,7 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X:" msgstr "X" @@ -8415,16 +9179,16 @@ msgstr "X" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y:" msgstr "Y" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" @@ -8572,12 +9336,12 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 #, fuzzy msgid "Horizontal text" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 #, fuzzy msgid "Vertical text" msgstr "Imirongo Ihagaze" @@ -8730,8 +9494,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" @@ -8741,8 +9505,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "kugirango a Bihindagurika" @@ -8753,33 +9517,33 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "itandukanya:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Imfuruka" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Imfuruka" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -8876,13 +9640,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "itandukanya:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Imirongo Itambitse" @@ -9081,12 +9845,12 @@ msgstr "Icika ku biyobora" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Ibintu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Icika ku biyobora" @@ -9447,7 +10211,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -9737,7 +10501,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Akadomo" @@ -10200,12 +10964,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -10214,24 +10978,24 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Mugenga" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Imirongo Itambitse" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Imirongo Ihagaze" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Bihindagurika" @@ -10240,12 +11004,12 @@ msgstr "Bihindagurika" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -10333,36 +11097,36 @@ msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Urusobetudirishya" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Ubugari" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 #, fuzzy msgid "Vertical Offset" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -10927,7 +11691,8 @@ msgid "Multiply" msgstr "Imisusire" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Icyatsi kibisi:" @@ -10963,13 +11728,6 @@ msgstr "Kuzengurutsa" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Umutwe" - # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -11142,7 +11900,7 @@ msgstr "Ubuhagarike" msgid "Visible Colors" msgstr "kigaragara" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Gupima" @@ -11151,7 +11909,7 @@ msgstr "Gupima" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Intego:" @@ -11413,8 +12171,8 @@ msgstr "Gusiba" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "" @@ -11749,25 +12507,25 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 #, fuzzy msgid "Untitled document" msgstr "Inyandiko" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 #, fuzzy msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "By'imbere Ikosa Na Gufunga NONEAHA" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 #, fuzzy msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Ibyashyinguwe Bya Inyandiko Byakozwe Kuri" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 #, fuzzy msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Inyibutsa Bya Inyandiko Byanze" @@ -11960,7 +12718,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Icyerekezo:" @@ -12126,7 +12884,7 @@ msgstr "Ipaji" msgid "The index of the current page" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -12324,8 +13082,8 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Imikemurire" @@ -12808,60 +13566,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Ubugari" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ingano y'urupapuro:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Mugenga" @@ -13111,12 +13869,12 @@ msgid "Both" msgstr "Ihindurangano" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "star" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -14422,7 +15180,7 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Ibirindiro" @@ -14583,8 +15341,8 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -14770,7 +15528,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Kuzengurutsa" @@ -14796,7 +15554,7 @@ msgstr "Mu buryo Butambitse" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Kwimura" @@ -15025,8 +15783,8 @@ msgstr "Idosiye" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" @@ -15044,7 +15802,7 @@ msgstr "Ihuza" msgid "Path" msgstr "Inzira" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -15079,13 +15837,13 @@ msgstr "Akadomo" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -15102,15 +15860,15 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Nyamwihinahine" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 #, fuzzy msgid "Star" msgstr "star" @@ -15217,81 +15975,81 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Mucapyi" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "star" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -15465,6 +16223,20 @@ msgstr "Akadomo" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -15485,6 +16257,20 @@ msgstr "Urukiramende" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -15521,17 +16307,17 @@ msgstr "Urukiramende" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Gufungura..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -15713,13 +16499,13 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Dogere" # 1246 -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "kurema ibihuza" @@ -16454,18 +17240,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Guhindura" # Align menu items -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Itunganya" @@ -16497,13 +17279,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 #, fuzzy msgid "Remove overlaps" msgstr "Ihuza" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -16532,7 +17314,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -16669,7 +17451,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -16714,29 +17496,71 @@ msgstr "Ibintu" msgid "Smallest object" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Profile name:" +msgstr "Bika idosiye" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Kubika" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Icyerekezo:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Ihuza" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Ihuza" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Byahiswemo" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 #, fuzzy -msgid "Profile name:" -msgstr "Bika idosiye" +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 #, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Kubika" +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" @@ -16921,7 +17745,7 @@ msgstr "Byahiswemo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Ibiyobora" @@ -16937,15 +17761,15 @@ msgstr "Ibiyobora" # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Urusobetudirishya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "star" @@ -17201,7 +18025,7 @@ msgstr "Imfuruka" msgid "Defined grids" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Ihuza" @@ -17798,7 +18622,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Gupima" @@ -17836,7 +18659,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Mugenga" @@ -19017,20 +19840,24 @@ msgstr "Ibara" msgid "Current: %s" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -19068,6 +19895,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -19158,7 +19986,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -19664,7 +20492,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" @@ -19676,25 +20503,25 @@ msgid "Spray" msgstr "Nyamwihinahine" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Imisusire" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -19702,22 +20529,23 @@ msgstr "" # 4635 #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ikaramu" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -19725,244 +20553,244 @@ msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Gucapa Inyandiko" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Komeka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Kubika inyandiko" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Igishushanyo NIBA Idirishya Ingano Amahinduka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy msgid "Dialogs on top:" msgstr "Ibiganiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" # 1246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19978,90 +20806,90 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Gufunga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Byahiswemo Itsinda" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Transform gradients" msgstr "Matirise" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transform patterns" msgstr "Guhindura" @@ -20070,70 +20898,70 @@ msgstr "Guhindura" # sw/sdi\swslots.src:FN_OPTIMIZE_TABLE.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\ribbar\tblctrl.src:RID_TBL_OPT_CTRL.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 #, fuzzy msgid "Optimized" msgstr "Kugeza ku ndunduro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 #, fuzzy msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Store transformation:" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Transforms" msgstr "Guhindura" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" @@ -20143,138 +20971,138 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Ntoya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Gusiba Ikiranga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Gushushanya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -20296,50 +21124,50 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Kuzana" @@ -20349,29 +21177,29 @@ msgstr "Kuzana" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Ku ijana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -20379,29 +21207,29 @@ msgid "" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Kugaragaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" @@ -20429,101 +21257,101 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Akadomo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Ishyika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ishyika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Amagenamiterere" @@ -20538,134 +21366,134 @@ msgstr "Amagenamiterere" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Urusobetudirishya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "itandukanya:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Ibara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Ikiranga" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Gushushanya" @@ -20690,401 +21518,401 @@ msgstr "Gushushanya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "Ingano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Iyinjiza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Kurema" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" # Align menu items -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Itunganya" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Gupima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Guhitamo Byose" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -21093,251 +21921,330 @@ msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Kubika inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Gucapa Inyandiko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Guhitamo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Izina:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Ikintu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Umutwe:" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Gushisha" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Ihuza" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Akadomo" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Akarambararo" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Ihindurangano" + +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Umutwe:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 #, fuzzy msgid "Layer name:" @@ -21427,12 +22334,12 @@ msgstr "Kongera" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Nka Akugara" @@ -21443,7 +22350,7 @@ msgstr "Nka Akugara" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Ntoya" @@ -21454,13 +22361,13 @@ msgstr "Ntoya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Ntoya" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Gishya" @@ -21472,96 +22379,96 @@ msgstr "Gishya" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Ntoya" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Ihindurangano" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Nka Akugara" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Ihuza" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Ihuza" @@ -22583,6 +23490,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -22602,12 +23533,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Gupima" @@ -22670,6 +23601,56 @@ msgstr "Guhindukiza intambike" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -22690,12 +23671,137 @@ msgstr "Urukiramende" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Ibintu" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Ibintu" @@ -22711,7 +23817,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Urukiramende" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -22730,6 +23836,119 @@ msgstr "Urukiramende" msgid "Retract handle" msgstr "Urukiramende" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Dogere" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Mu buryo Butambitse" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Mu buryo buhagaze" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 @@ -22835,95 +24054,94 @@ msgstr "Ikiranga" msgid "Change opacity" msgstr "Mugenga" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Igice:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "Width of paper" msgstr "Kugena urupapuro" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Umwandiko" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Ubuhagarike" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Ihindurangano" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Impera Ibara" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Guhanga" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "i Ihitamo Idirishya" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Ingano y'urupapuro:" @@ -23078,10 +24296,7 @@ msgstr "Kuzuza" msgid "Stroke:" msgstr "IMISUSIRE" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -25981,11 +27196,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -26015,10 +27230,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -26612,81 +27827,82 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Ikizamuko" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Imirongo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Umutwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Gushisha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Kohereza Inyuma" @@ -26715,12 +27931,12 @@ msgstr "Kohereza Inyuma" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Gishya Byahiswemo Ingeri" @@ -26749,17 +27965,17 @@ msgstr "Gishya Byahiswemo Ingeri" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Delete selected nodes" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" @@ -26788,194 +28004,194 @@ msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Umurongo ku Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo Na: Gishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 #, fuzzy msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Byahiswemo Inguni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Guhindura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Guhindura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Itunganya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Make selected segments lines" msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Make selected segments curves" msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo Ihese" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Ihindurwa" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Imirongo ku Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Imbata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Kugena urupapuro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Kohereza Inyuma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "kugirango a Bihindagurika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Imirongo Itambitse" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Icika ku biyobora" @@ -26990,22 +28206,22 @@ msgstr "Icika ku biyobora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" @@ -27019,7 +28235,7 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" @@ -27028,7 +28244,7 @@ msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "X Hagati" @@ -27043,86 +28259,86 @@ msgstr "X Hagati" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Icika ku biyobora" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Ihuriro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Ubugari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Indangakintu..." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Imbibi Ibara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Imbibi" @@ -27133,64 +28349,64 @@ msgstr "Imbibi" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Icika ku biyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" @@ -27202,130 +28418,130 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Ubwuzurane" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ubwuzurane" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Na" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Umutuku:" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" @@ -27333,215 +28549,215 @@ msgstr "" # svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Ibara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Imfuruka" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" # scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Gushushanya" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_TRANSFORM.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Guhinduramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Idosiye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Icyatsi kibisi:" # 1246 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "kurema ibihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" @@ -27549,187 +28765,187 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Ku ijana" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Mucapyi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius:" msgstr "Akarambararo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Bitimapu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Nyamwihinahine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Imisusire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Umutwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Byahiswemo Cyorohereye" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Ibiyobora" @@ -27754,174 +28970,174 @@ msgstr "Ibiyobora" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Ibirindiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Ibiyobora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Gupima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Izina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Umutuku:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Dogere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Byahiswemo Ibintu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Ihuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Kureka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Ibara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" @@ -27949,27 +29165,27 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Santimetero" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" @@ -27980,29 +29196,29 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Ntoya" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "Ingano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" @@ -28030,65 +29246,71 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Ingano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Ishusho" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Ihindurakerekezo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Ishyika" @@ -28117,41 +29339,41 @@ msgstr "Ishyika" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Akadomo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Ishyika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Kuzengurutsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -28159,17 +29381,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Ibyahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Ishyika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Amahitamo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " @@ -28177,308 +29408,308 @@ msgid "" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Bika nka..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Ishusho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Ubugari" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Imfuruka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Imfuruka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Ishyika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Umutwe:" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Umutwe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Umutwe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" @@ -28490,12 +29721,12 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" @@ -28505,51 +29736,51 @@ msgstr "" # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Gufungura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Inzira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Itunganya" @@ -28562,7 +29793,7 @@ msgstr "Itunganya" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Gufunga" @@ -28573,7 +29804,7 @@ msgstr "Gufunga" # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Gufungura" @@ -28584,33 +29815,33 @@ msgstr "Gufungura" # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Gufungura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Gusiba Ikiranga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" @@ -28624,107 +29855,127 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Amagenamiterere" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Gukata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Igikoresho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Icyerekezo:" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Na Intego- nyuguti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Na Intego- nyuguti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Na Intego- nyuguti" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Icyerekezo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Na Intego- nyuguti" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" @@ -28732,59 +29983,67 @@ msgstr "" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Ingano y'Imyandikire" -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text -# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text +# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Ihitamo" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Ingano y'Imyandikire" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Imfuruka" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_ALIGN.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Itondekanya" @@ -28793,23 +30052,23 @@ msgstr "Itondekanya" # starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_ALIGN.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Itondekanya" # Align menu items -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Itunganya" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -28817,92 +30076,83 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Itondekanya" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Iyinjiza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Imirongo Itambitse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Imirongo Itambitse" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Imirongo Ihagaze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Imirongo Ihagaze" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Icyerekezo:" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Ubuhagarike:" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Ihuza" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Ihindurwa" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" @@ -28916,19 +30166,20 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Ubwoko" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Ihindurwa" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Itandukanyamirongo" @@ -28946,31 +30197,93 @@ msgstr "Itandukanyamirongo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Metero" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Ihindurwa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Igishushanyo" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Izina:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Imirongo Itambitse" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Imirongo Ihagaze" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Imirongo Ihagaze" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Imirongo Ihagaze" + +# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Itandukanyamirongo" + +# VCARD_LDAP_ROLE +# # @name VCARD_LDAP_ROLE +# # @loc None +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Inshingano" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Kuzengurutsa" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Mugenga" @@ -28983,58 +30296,58 @@ msgstr "Mugenga" # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Ubwoko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Ibyahiswemo" # sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Kurema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "itandukanya:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" @@ -29042,52 +30355,52 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Itsinda" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Gukuramo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Mugenga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Urukiramende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" @@ -29097,7 +30410,7 @@ msgstr "" # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Kuzuza" @@ -29108,30 +30421,30 @@ msgstr "Kuzuza" # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Kuzuza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" @@ -29144,7 +30457,7 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Gufunga" @@ -29157,12 +30470,12 @@ msgstr "Gufunga" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Gufunga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -29208,6 +30521,10 @@ msgstr "Kwerekana..." msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -29242,6 +30559,42 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Ihindurwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "IMISUSIRE" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Ihitamo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Imirongo Itambitse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Imirongo Ihagaze" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Ihuza" @@ -29262,10 +30615,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Icyerekezo" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Ubuhagarike" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Igikoresho" @@ -29356,11 +30705,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Ubwoko bw'idosiye" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "star" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Kuzengurutsa" @@ -29774,30 +31118,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Ihuza" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Icyerekezo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Ihuza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Ihuza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Byahiswemo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Byahiswemo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira" - # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text #, fuzzy #~ msgid "_Register" @@ -30140,10 +31460,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Kohereza Inyuma" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "IMISUSIRE" - #, fuzzy #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Ikintu" @@ -30500,10 +31816,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Imfuruka" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Ibintu" - #, fuzzy #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "Imirongo" @@ -30559,10 +31871,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Urukiramende" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Umutwe" - # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -30633,11 +31941,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Kuzengurutsa" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Imikemurire" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Igikoresho" @@ -30723,10 +32026,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Ikizamuko" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Imirongo Itambitse" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Imirongo Ihagaze" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0b6560131..e3288ab7f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:55+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -42,17 +42,16 @@ msgstr "Maximálna dĺžka úseku (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "ZmeniÅ¥ cestu" @@ -167,22 +166,14 @@ msgstr "Čierna a biela" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -198,7 +189,7 @@ msgstr "Funkcia modrej" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Vlastná" @@ -220,7 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "OdsýtiÅ¥" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Stupne Å¡edej" @@ -254,21 +245,17 @@ msgstr "Negatív" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Jas" @@ -278,13 +265,11 @@ msgstr "Náhodná" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "SýtosÅ¥" @@ -333,21 +318,28 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Vstup Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Aby sa dali importovaÅ¥ súbory Dia, musí byÅ¥ nainÅ¡talovaný samotný Dia. Môžete ho stiahnuÅ¥ na http://live.gnome.org/Dia" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Aby sa dali importovaÅ¥ súbory Dia, musí byÅ¥ nainÅ¡talovaný samotný Dia. " +"Môžete ho stiahnuÅ¥ na http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Skript dia2svg.sh by mal byÅ¥ súčasÅ¥ou vaÅ¡ej inÅ¡talácie Inkscape. Ak ho nemáte, s vaÅ¡ou inÅ¡taláciou Inkscape pravdepodobne niečo nie je v poriadku." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Skript dia2svg.sh by mal byÅ¥ súčasÅ¥ou vaÅ¡ej inÅ¡talácie Inkscape. Ak ho " +"nemáte, s vaÅ¡ou inÅ¡taláciou Inkscape pravdepodobne niečo nie je v poriadku." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "ZobraziÅ¥ cestu" @@ -451,9 +443,20 @@ msgstr "Gergonov bod" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Pomocník" @@ -501,8 +504,7 @@ msgstr "Polomer [px]" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -513,11 +515,10 @@ msgstr "Polomer [px]" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -541,15 +542,19 @@ msgstr "Lemoinove body" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -561,18 +566,25 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Toto rozšírenie kreslí konÅ¡trukcie okolo trojuholníkda defunovaného prvými tromi uzlami vybranej cesty. Môžete si vybraÅ¥ z prednastavených objektov alebo si vytvoriÅ¥ vlastné.\n" +"Toto rozšírenie kreslí konÅ¡trukcie okolo trojuholníkda defunovaného prvými " +"tromi uzlami vybranej cesty. Môžete si vybraÅ¥ z prednastavených objektov " +"alebo si vytvoriÅ¥ vlastné.\n" " \n" "VÅ¡etky jednotky sú v pixloch Inkscape. VÅ¡etky uhly sú v radiánoch.\n" -"Bod môžete zadaÅ¥ trilineárnymi súradnicami alebo ako funkciustredu trojuholníka.\n" +"Bod môžete zadaÅ¥ trilineárnymi súradnicami alebo ako funkciustredu " +"trojuholníka.\n" "Zadávajte ako funkcie dĺžky strán alebo veľkosti uhlov.\n" "Trilineárne prvky treba oddeliÅ¥ dvojbodkou: „:“.\n" "Dĺžky strán sú v tvare „s_a“, „s_b“ a „s_c“.\n" "Im zodpovedajúce uhly sú „a_a“, „a_b“ a „a_c“.\n" -"Môžete tiež ako konÅ¡tanty použiÅ¥ polomer („semiperim“) a obsah trojuholníka („area“).\n" +"Môžete tiež ako konÅ¡tanty použiÅ¥ polomer („semiperim“) a obsah trojuholníka " +"(„area“).\n" "\n" "Môžete použiÅ¥ ľubovoľnú Å¡tandardnú matematickú funkciu Pythonu:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -584,7 +596,10 @@ msgstr "" "Tiež sú dostupné inverzné trigonometrické funkcie:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Môžete zadaÅ¥ polomer kružnice okolo ľubovoľného bodu pomocou vzorca, ktorý tiež môže obsahovaÅ¥ dĺžky strán, veľkosti uhlov atď. Môžete tiež kresliÅ¥ izogonálny a izotomický konjugát daného bodu. Pamätajte, že pre určité body to môže spôsobiÅ¥ delenie nulou.\n" +"Môžete zadaÅ¥ polomer kružnice okolo ľubovoľného bodu pomocou vzorca, ktorý " +"tiež môže obsahovaÅ¥ dĺžky strán, veľkosti uhlov atď. Môžete tiež kresliÅ¥ " +"izogonálny a izotomický konjugát daného bodu. Pamätajte, že pre určité body " +"to môže spôsobiÅ¥ delenie nulou.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -607,7 +622,8 @@ msgstr "" "- predpokládá, že DXF kresba je v mm.\n" "- predpokladá, že SVG kresba je v pixloch pri 90 dpi.\n" "- vrstvy sa zachovajú iba pri Súbor->OtvoriÅ¥, nie pri ImportovaÅ¥.\n" -"- obmedzená podpora BLOCKS, ak to potrebujete použite namiesto toho AutoCAD Explode Blocks." +"- obmedzená podpora BLOCKS, ak to potrebujete použite namiesto toho AutoCAD " +"Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -628,8 +644,8 @@ msgstr "ImportovaÅ¥ Document Exchange Format AutoCADu" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -648,15 +664,19 @@ msgid "" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- Formát AutoCAD Release 13.\n" "- predpokladá, že SVG kresba je v pixloch pri 90 dpi.\n" "- predpokladá, že DXF kresba je v mm.\n" "- sú podporované iba elementy line a spline.\n" -"- voľba ROBO-Master je Å¡pecializovaná krivka, ktorú dokážu prečítaÅ¥ iba prehliadače ROBO-Master a AutoDesk, nie Inkscape.\n" -"- Výstup LWPOLYLINE je viacnásobne spojená lomená čiara, pri jej vypnutí sa použije stará verzia výstupu LINE." +"- voľba ROBO-Master je Å¡pecializovaná krivka, ktorú dokážu prečítaÅ¥ iba " +"prehliadače ROBO-Master a AutoDesk, nie Inkscape.\n" +"- Výstup LWPOLYLINE je viacnásobne spojená lomená čiara, pri jej vypnutí sa " +"použije stará verzia výstupu LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -688,7 +708,9 @@ msgstr "DXF súbor, ktorý zapísal pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Pre spustenie je potrebné maÅ¥ nainÅ¡talovaný pstoedit; pozri http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Pre spustenie je potrebné maÅ¥ nainÅ¡talovaný pstoedit; pozri http://www." +"pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -718,8 +740,7 @@ msgstr "Iba čierna a biela" msgid "Shades" msgstr "Odtiene" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Šírka Å¥ahu" @@ -733,8 +754,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "VkladaÅ¥ iba vybrané obrázky" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Obrázok" @@ -780,10 +800,12 @@ msgstr "Paleta GIMP (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Napíšte príponu súboru, pridá sa automaticky.\n" -"* Relatívna cesta (alebo názov súboru bez cesty) je relatívna k domovskému adresáru používateľa." +"* Relatívna cesta (alebo názov súboru bez cesty) je relatívna k domovskému " +"adresáru používateľa." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -793,29 +815,27 @@ msgstr "ExtrahovaÅ¥ obrázok" msgid "Path to save image:" msgstr "Cesta k ukladanému obrázku:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "ExtrudovaÅ¥" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "VytvoriÅ¥ z cesty" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Úsečky" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -860,9 +880,8 @@ msgstr "Poskladateľná krabica" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -876,8 +895,7 @@ msgstr "VeľkosÅ¥ záložiek" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -888,13 +906,11 @@ msgstr "Jednotka" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Šírka" @@ -942,7 +958,9 @@ msgstr "Funkcie" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Izotropická zmena mierky (používa minimum z pomeru šírka/rozsah x alebo výška/rozsah y)" +msgstr "" +"Izotropická zmena mierky (používa minimum z pomeru šírka/rozsah x alebo " +"výška/rozsah y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -977,7 +995,8 @@ msgstr "" "\n" "Pri polárnych súradniciach:\n" " x-hodnoty Začiatok: a Koniec: definujú rozsah uhla v radiánoch.\n" -" Mierka x je nastavená tak, aby pravé a ľavé okraje obdĺžnika boli na +/-1.\n" +" Mierka x je nastavená tak, aby pravé a ľavé okraje obdĺžnika boli na +/-" +"1.\n" " Izotropická zmena veľkosti je vypnutá.\n" " Prvá derivácia sa vždy určuje numericky." @@ -1041,6 +1060,33 @@ msgstr "Počet zubov" msgid "Pressure angle" msgstr "Uhol tlaku" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Vzorka" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1200,20 +1246,18 @@ msgstr "Hrúbka vedľajÅ¡ieho kruhového delenia [px]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Žiadny" @@ -1419,8 +1463,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Desatinné číslo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Ak vyberiete „ĎalÅ¡ie“, musíte poznaÅ¥ SVG atribúty aby ste tu mohli tieto „ďalÅ¡ie“ identifikovaÅ¥:" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Ak vyberiete „ĎalÅ¡ie“, musíte poznaÅ¥ SVG atribúty aby ste tu mohli tieto " +"„ďalÅ¡ie“ identifikovaÅ¥:" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1435,11 +1483,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Žiadna jednotka" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Krytie" @@ -1457,11 +1504,8 @@ msgstr "Iný typ atribútu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Zmena mierky" @@ -1479,8 +1523,13 @@ msgid "Tag" msgstr "Značka" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "Tento efekt použije hodnotu akéhokoľvek atribútu ktorý možno interpolovaÅ¥ na vÅ¡etky prvky vo vybranej skupine alebo vÅ¡etky prvky výberu." +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"Tento efekt použije hodnotu akéhokoľvek atribútu ktorý možno interpolovaÅ¥ na " +"vÅ¡etky prvky vo vybranej skupine alebo vÅ¡etky prvky výberu." #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1504,204 +1553,788 @@ msgstr "Kde použiÅ¥?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -"\n" -"Cesta sa tvorí aplikáciou substitúcií\n" -"pravidiel na axiómu Poradie-krát.\n" -"V axióme a pravidlách sa rozoznávajú\n" -"nasledovné príkazy:\n" -"\n" -"Ktorékoľvek z A,B,C,D,E,F: kresliÅ¥ vpred\n" -"\n" -"Ktorékoľvek z G,H,I,J,K,L: posunúť vpred\n" -"\n" -"+: otočiÅ¥ vľavo\n" -"\n" -"-: otočiÅ¥ vpravo\n" -"\n" -"|: otočiÅ¥ o 180 stupňov\n" -"\n" -"[: zapamätaÅ¥ bod\n" -"\n" -"]: návrat na zapamätaný bod\n" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom" -msgstr "Axióma" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Axióma a pravidlá" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "L-systém" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "odstrániÅ¥" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -msgid "Left angle" -msgstr "Ľavý uhol" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Počet vzoriek" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -msgid "Order" -msgstr "Poradie" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Počiatočný" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "NáhodnosÅ¥ uhla (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Číslo pera" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "NáhodnosÅ¥ kroku (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -msgid "Right angle" -msgstr "Pravý uhol" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -msgid "Rules" -msgstr "Pravítka" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "PridaÅ¥" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -msgid "Step length (px)" -msgstr "Dĺžka kroku (px)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Aktuálny výber" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Efekt topenie" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Počet odstavcov" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Kreslenie ukončené" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "Fluktuácia dĺžky odstavca (viet)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efekty" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "Viet na odstavec" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Strany" -#. Text -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 -#: ../src/verbs.cpp:2477 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(Å¡tandardné)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Tento efekt vytvorí Å¡tandardný pseudolatinský text „Lorem Ipsum“. Ak ste zvolili vytvorenie textového toku, Lorem Ipsum sa k nemu pridá; inak sa na novej vrstve vytvorí nový objekt textového toku vo veľkosti stránky." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Poradie" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "VyfarbiÅ¥ zakončenia ako Å¥ah" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Vrch" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Font size [px]" -msgstr "VeľkosÅ¥ písma [px]" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length Unit: " -msgstr "Jednotka dĺžky: " +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Measure" -msgstr "Mierka" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure Path" -msgstr "ZmeraÅ¥ cestu" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset [px]" -msgstr "Posun [px]" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision" -msgstr "PresnosÅ¥" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Mierka (kresba:skutočná dĺžka) = 1 :" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." -msgstr "Tento efekt meria dĺžku vybranej cesty a pridá ju ako objekt text-na-ceste so zvolenou jednotkou. Počet významných číslic je možné riadiÅ¥ pomocou poľa presnosÅ¥. Pole Posunutie riadi vzdialenosÅ¥ medzi textom a cestou. Mierku je možné použiÅ¥ na meranie v kresbách so zmenenou mierkou. Napríklad ak 1 cm na kresbe zodpovedá 2,5 m v skutočnosti, Mierku treba nastaviÅ¥ na 250." +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "VzÅ¥ah:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Uhol" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Magnitude" -msgstr "Magnitúda" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Motion" -msgstr "Pohyb" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "ASCII text so značkami obrysov" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "2. strana" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Súbor Text Outline (*.outline)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efekty cesty" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Vstup Text Outline" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "End t-value" -msgstr "Koncová hodnota t" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Izotropická zmena mierky (používa minimum z: šírka/rozsah-x alebo výška/rozsah-y)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Kresba" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr "NásobiÅ¥ rozsah t hodnotou 2*pi" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Prvé zvolené" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Odsadí uzol" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Kerning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Efekt neónového svetla" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Efekt neónového svetla" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Zvoľte stránku:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Predchádzajúci efekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "ZnovunastaviÅ¥ stred" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Voľba súboru na uloženie" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa kresby" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "SýtosÅ¥" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Počet stĺpcov" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "NastaviÅ¥ šírku:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "NastaviÅ¥ šírku:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "NastaviÅ¥ šírku:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "NastaviÅ¥ šírku:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "NastaviÅ¥ šírku:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "NastaviÅ¥ ako Å¡tandardné" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Režim mierky" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "VrátiÅ¥ poslednú činnosÅ¥" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "PremenovaÅ¥ vrstvu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Å tandardné" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Kresba" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Posunúť úchop" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Nastavenia stránky:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "po kliknutí" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symetria" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "VložiÅ¥ efekt živej cesty" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformácia" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "OdstrániÅ¥ Å¥ah" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "OdstrániÅ¥ efekt cesty" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Odstráni masku z výberu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "OdstrániÅ¥ mriežku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "OdstrániÅ¥ _transformáciu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "OdstrániÅ¥ filtre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "ZobraziÅ¥" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "OdstrániÅ¥ červenú" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "ZobraziÅ¥" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"Cesta sa tvorí aplikáciou substitúcií\n" +"pravidiel na axiómu Poradie-krát.\n" +"V axióme a pravidlách sa rozoznávajú\n" +"nasledovné príkazy:\n" +"\n" +"Ktorékoľvek z A,B,C,D,E,F: kresliÅ¥ vpred\n" +"\n" +"Ktorékoľvek z G,H,I,J,K,L: posunúť vpred\n" +"\n" +"+: otočiÅ¥ vľavo\n" +"\n" +"-: otočiÅ¥ vpravo\n" +"\n" +"|: otočiÅ¥ o 180 stupňov\n" +"\n" +"[: zapamätaÅ¥ bod\n" +"\n" +"]: návrat na zapamätaný bod\n" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom" +msgstr "Axióma" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Axióma a pravidlá" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "L-systém" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle" +msgstr "Ľavý uhol" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Order" +msgstr "Poradie" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "NáhodnosÅ¥ uhla (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "NáhodnosÅ¥ kroku (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle" +msgstr "Pravý uhol" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules" +msgstr "Pravítka" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px)" +msgstr "Dĺžka kroku (px)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Počet odstavcov" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "Fluktuácia dĺžky odstavca (viet)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "Viet na odstavec" + +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Tento efekt vytvorí Å¡tandardný pseudolatinský text „Lorem Ipsum“. Ak ste " +"zvolili vytvorenie textového toku, Lorem Ipsum sa k nemu pridá; inak sa na " +"novej vrstve vytvorí nový objekt textového toku vo veľkosti stránky." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "VyfarbiÅ¥ zakončenia ako Å¥ah" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "VytvoriÅ¥" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Font size [px]" +msgstr "VeľkosÅ¥ písma [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Length Unit: " +msgstr "Jednotka dĺžky: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Mierka" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "ZmeraÅ¥ cestu" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Jednotka merania:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Offset [px]" +msgstr "Posun [px]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Precision" +msgstr "PresnosÅ¥" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Mierka (kresba:skutočná dĺžka) = 1 :" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"Tento efekt meria dĺžku vybranej cesty a pridá ju ako objekt text-na-ceste " +"so zvolenou jednotkou. Počet významných číslic je možné riadiÅ¥ pomocou poľa " +"presnosÅ¥. Pole Posunutie riadi vzdialenosÅ¥ medzi textom a cestou. Mierku je " +"možné použiÅ¥ na meranie v kresbách so zmenenou mierkou. Napríklad ak 1 cm na " +"kresbe zodpovedá 2,5 m v skutočnosti, Mierku treba nastaviÅ¥ na 250." + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude" +msgstr "Magnitúda" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "Pohyb" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "ASCII text so značkami obrysov" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Súbor Text Outline (*.outline)" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Vstup Text Outline" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "End t-value" +msgstr "Koncová hodnota t" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" +msgstr "" +"Izotropická zmena mierky (používa minimum z: šírka/rozsah-x alebo výška/" +"rozsah-y)" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "NásobiÅ¥ rozsah t hodnotou 2*pi" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 msgid "Parametric Curves" @@ -1824,8 +2457,14 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Tangenciálne posunutie" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Tento efekt ohýba vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. (skupiny ciest/tvarov/klonov sú povolené)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Tento efekt ohýba vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je " +"cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. (skupiny ciest/tvarov/klonov sú " +"povolené)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1847,11 +2486,8 @@ msgstr "Presunuté" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Pôvodná vzorka bude:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "Roztrúsenie" @@ -1860,8 +2496,14 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "RoztiahnuÅ¥ medzery, aby zodpovedali dĺžke kostry" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Tento efekt roztrúsi vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. Skupiny ciest/tvarov/klonov sú povolené." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Tento efekt roztrúsi vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je " +"cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. Skupiny ciest/tvarov/klonov sú " +"povolené." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -1919,8 +2561,7 @@ msgstr "Meranie hrúbky papiera" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Å ablóna Perfektne zviazaný obal" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "body" @@ -1941,6 +2582,17 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "bod" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Vstup AutoCAD Plot" @@ -2153,10 +2805,6 @@ msgstr "Zrezaný ihlan" msgid "Vertices" msgstr "Vrcholy" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "ZobraziÅ¥" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "os X" @@ -2234,7 +2882,7 @@ msgstr "Vpravo:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Výber" @@ -2286,8 +2934,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Posunúť uzly" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Tento efekt náhodne poposúva uzly (a voliteľne aj úchopy uzlov) vybranej cesty." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Tento efekt náhodne poposúva uzly (a voliteľne aj úchopy uzlov) vybranej " +"cesty." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2337,8 +2989,7 @@ msgstr "Odspodu navrch (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Vodorovný bod:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "Ľavá" @@ -2366,8 +3017,7 @@ msgstr "Znova naskladaÅ¥" msgid "Restack Direction:" msgstr "Smer naskladania:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "Pravá" @@ -2474,15 +3124,16 @@ msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" #: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -2492,13 +3143,17 @@ msgstr "" " * ZjednoduÅ¡enie farieb: prevedie vÅ¡etky farby do formátu #RRGGBB.\n" " * Å týl na XML: prevedie Å¡týly na atribúty XML.\n" " * Zbalenie skupiny: zbalí značky <g>.\n" -" * Zapnúť zahadzovanie ID: odstráni vÅ¡etky atribúty ID, na ktoré neexistuje odkaz.\n" +" * Zapnúť zahadzovanie ID: odstráni vÅ¡etky atribúty ID, na ktoré " +"neexistuje odkaz.\n" " * VnoriÅ¥ rastre: vkladá rastre v tvare dát zakódovaných pomocou base64.\n" -" * PonechaÅ¥ údaje editora: neodstraňovaÅ¥ značky a atribúty Inkscape, Sodipodi a Adobe Illustrator.\n" -" * Zapnúť ohraničenie zobrazenia: veľkosÅ¥ obrázka na 100%/100% a zaviesÅ¥ viewBox.\n" +" * PonechaÅ¥ údaje editora: neodstraňovaÅ¥ značky a atribúty Inkscape, " +"Sodipodi a Adobe Illustrator.\n" +" * Zapnúť ohraničenie zobrazenia: veľkosÅ¥ obrázka na 100%/100% a zaviesÅ¥ " +"viewBox.\n" " * ZahodiÅ¥ XML prológ: nezapisovaÅ¥ XML prológ.\n" " * NastaviÅ¥ presnosÅ¥: nastaviÅ¥ počet významných číslic (predvolené: 5).\n" -" * Zarovnanie: zarovnanie výstupu: žiadne, medzery, tabulátory (predvolené: medzery)." +" * Zarovnanie: zarovnanie výstupu: žiadne, medzery, tabulátory " +"(predvolené: medzery)." #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -2570,24 +3225,39 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - polomer ozubenia (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Písmeno:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "ZachovaÅ¥ pôvodný text?" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Split text" msgstr "RozdeliÅ¥ text" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "RozdeliÅ¥:" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Slovo:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "percento" @@ -2599,13 +3269,11 @@ msgstr "VyrovnaÅ¥ segmenty" msgid "Envelope" msgstr "Obálka" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoft GUI definition format" @@ -2618,16 +3286,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Komprimovaný SVG Inkscape s multimédiami (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Natívny súborový formát Inkscape komprimovaný metódou Zip a vrátane vÅ¡etkých multimediálnych súborov" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Natívny súborový formát Inkscape komprimovaný metódou Zip a vrátane vÅ¡etkých " +"multimediálnych súborov" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP výstup" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Vyberte kódovanie, ktoré používa váš systém. ĎalÅ¡ie informácie nájdete na http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Vyberte kódovanie, ktoré používa váš systém. ĎalÅ¡ie informácie nájdete na " +"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2650,7 +3326,7 @@ msgstr "Kódovanie znakov" msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" @@ -2667,11 +3343,14 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "VyplniÅ¥ prázdne polia dní názvami dní v nasledujúcom mesiaci" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "január február marec apríl máj jún júl august september október november december" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"január február marec apríl máj jún júl august september október november " +"december" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" @@ -2787,10 +3466,6 @@ msgstr "NahradiÅ¥ text" msgid "Replace:" msgstr "NahradiÅ¥:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "VeľkosÅ¥ písmen vo vete" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "VeľkosÅ¥ písmen titulku" @@ -2833,10 +3508,8 @@ msgstr "Z troch strán" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -2869,58 +3542,74 @@ msgid "Text Input" msgstr "Textový vstup" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "HTML atribút class:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "Farba pozadia:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "HTML id atribute:" -msgstr "HTML atribút id:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "HTML atribút class:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -msgid "Height unit:" -msgstr "Jednotka výšky:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "HTML atribút id:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Skupina rozloženia má pomôcÅ¥ iba lepÅ¡ej tvorbe kódu (ak to potrebujete). Ak to chcete používaÅ¥, musíte najskôr vybraÅ¥ nejaké „Obdĺžnikové výrezy“." +msgid "Height unit:" +msgstr "Jednotka výšky:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Skupina rozloženia má pomôcÅ¥ iba lepÅ¡ej tvorbe kódu (ak to potrebujete). Ak " +"to chcete používaÅ¥, musíte najskôr vybraÅ¥ nejaké „Obdĺžnikové výrezy“." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Percent (relatívne k veľkosti nadradeného prvku)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "Pixel (pevný)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "NastaviÅ¥ skupinu rozloženia" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Roztrúsenie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Nedefinovaný (relatívne k veľkosti neplávajúceho obsahu)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 msgid "Width unit:" msgstr "Jednotka šírky:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 je najnižšia kvalita obrazu a najväčšia kompresia a 100 je najlepÅ¡ia kvalita, ale najmenej účinná kompresia" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Background color:" -msgstr "Farba pozadia:" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 je najnižšia kvalita obrazu a najväčšia kompresia a 100 je najlepÅ¡ia " +"kvalita, ale najmenej účinná kompresia" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -2935,124 +3624,149 @@ msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" msgstr "Pozadie — opakovaÅ¥ zvisle (na nadradenej skupine)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -msgid "Bottom and Left" +#, fuzzy +msgid "Bottom and Center" msgstr "Dolu vľavo" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Dolu vľavo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 msgid "Bottom and Right" msgstr "Dolu vpravo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "VytvoriÅ¥ obdĺžnikový výrez" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "VynútiÅ¥ rozmer musí byÅ¥ nastavené ako „<width>x<height>“" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" msgstr "VynútiÅ¥ rozmer:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "Voľby Å¡pecifické pre GIF" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Ak je táto voľba nastavená, nahradí DPI." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "Voľby Å¡pecifické pre JPEG" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "Charakter rozloženia:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "Obrázok plávajúci vľavo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Hore vľavo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Dolu vpravo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Obrázok bez určenej polohy" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "Voľby exportu do HTML" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Palette size:" msgstr "VeľkosÅ¥ palety:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "Ukotvenie polohy:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "<div> s umiestnením a obrázkom ako pozadie" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Positioned Image" msgstr "Obrázok s určenou polohou" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "<div> s umiestnením a obrázkom ako pozadie" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "Obrázok plávajúci vpravo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Dlaždicové pozadie (na nadradenej skupine)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Hore vľavo" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 msgid "Top and Left" msgstr "Hore vľavo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 msgid "Top and right" msgstr "Hore vpravo" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "VÅ¡etky výrezy a nepovinne aj kód budú vytvorené ako ste nastavili a uložené do jedného adresára." +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"VÅ¡etky výrezy a nepovinne aj kód budú vytvorené ako ste nastavili a uložené " +"do jedného adresára." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "VytvoriÅ¥ adresár ak neexistuje" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Cesta k exportu:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3077,12 +3791,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Kompatibilita s kódom náhľadu tejto udalosti" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Ak chcete nastaviÅ¥ viac ako jeden atribút, musíte ich oddeliÅ¥ medzerou a iba medzerou." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Ak chcete nastaviÅ¥ viac ako jeden atribút, musíte ich oddeliÅ¥ medzerou a iba " +"medzerou." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "NahradiÅ¥" @@ -3119,12 +3836,20 @@ msgstr "Ďalší parameter je užitočný ak vyberiete viac ako dva prvky" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Tento efekt pridáva vlastnosti viditeľné (alebo použiteľné) iba vo webových prehliadačoch, ktoré podporujú SVG (napr. Firefox)" +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Tento efekt pridáva vlastnosti viditeľné (alebo použiteľné) iba vo webových " +"prehliadačoch, ktoré podporujú SVG (napr. Firefox)" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Tento efekt nastavuje jeden alebo viac atribútov druhého zvoleného prvku keď sa na prvom definovanom prvku vyskytne zvolené udalosÅ¥." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Tento efekt nastavuje jeden alebo viac atribútov druhého zvoleného prvku keď " +"sa na prvom definovanom prvku vyskytne zvolené udalosÅ¥." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3193,8 +3918,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Ktoré atribúty preniesÅ¥" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Ak chcete preniesÅ¥ viac ako jeden atribút, musíte ich oddeliÅ¥ medzerou a iba medzerou." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Ak chcete preniesÅ¥ viac ako jeden atribút, musíte ich oddeliÅ¥ medzerou a iba " +"medzerou." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3205,8 +3934,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Prvý vybraný prenáša na vÅ¡etky ostatné" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Tento efekt prenáša jeden alebo viac atribútov z prvého vybraného prvku do druhého pri výskyte udalosti." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Tento efekt prenáša jeden alebo viac atribútov z prvého vybraného prvku do " +"druhého pri výskyte udalosti." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3265,7 +3998,8 @@ msgstr "editor vektorovej grafiky" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Nie je možné spracovaÅ¥ tento objekt. Skúste ho najskôr zmeniÅ¥ na cestu." +msgstr "" +"Nie je možné spracovaÅ¥ tento objekt. Skúste ho najskôr zmeniÅ¥ na cestu." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3301,12 +4035,20 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "Plocha v bodoch^2: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ¥ moduly numpy alebo numpy.linalg. Toto rozšírenie vyžaduje tieto moduly. Prosím, nainÅ¡talujte ich a skúste to znova." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Nepodarilo sa importovaÅ¥ moduly numpy alebo numpy.linalg. Toto rozšírenie " +"vyžaduje tieto moduly. Prosím, nainÅ¡talujte ich a skúste to znova." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Neboli nájdené atribúty xlink:href ani sodipodi:absref alebo neodkazujú na existujúci súbor! Nie je možné vložiÅ¥ obrázok." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Neboli nájdené atribúty xlink:href ani sodipodi:absref alebo neodkazujú na " +"existujúci súbor! Nie je možné vložiÅ¥ obrázok." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3315,12 +4057,20 @@ msgstr "Ľutujeme, nebolo možné nájsÅ¥ %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s nie je typu image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ani image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s nie je typu image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ani " +"image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Modul export_gpl.py vyžaduje PyXML. Prosím, stiahnite jeho najnovÅ¡iu verziu z http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Modul export_gpl.py vyžaduje PyXML. Prosím, stiahnite jeho najnovÅ¡iu verziu " +"z http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -3332,8 +4082,16 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "Problém pri hľadaní obrazových údajov." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "inkex.py vyžaduje fantastický lxml wrapper pre libxml2 a teda toto rozšírenie. Prosím, stiahnite a nainÅ¡talujte jeho najnovÅ¡iu verziu z http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ alebo prostredníctvom vášho správcu balíčkov príkazom ako: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"inkex.py vyžaduje fantastický lxml wrapper pre libxml2 a teda toto " +"rozšírenie. Prosím, stiahnite a nainÅ¡talujte jeho najnovÅ¡iu verziu z http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ alebo prostredníctvom vášho správcu " +"balíčkov príkazom ako: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -3362,8 +4120,15 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Prosím, najskôr skonvertujte objekty na cesty! (Dostali sme [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ¥ moduly numpy alebo numpy.linalg. Toto rozšírenie vyžaduje tieto moduly. Prosím, nainÅ¡talujte ich a skúste to znova. Na systéme Debian sa to robí príkazom sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Nepodarilo sa importovaÅ¥ moduly numpy alebo numpy.linalg. Toto rozšírenie " +"vyžaduje tieto moduly. Prosím, nainÅ¡talujte ich a skúste to znova. Na " +"systéme Debian sa to robí príkazom sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3377,7 +4142,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby druhá zvolená cesta mala Å¡tyri uzly." #: ../share/extensions/perspective.py:99 @@ -3408,8 +4174,14 @@ msgstr "" "Skúste použiÅ¥ postup Cesta -> Objekt na cestu." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ¥ modul numpy. Toto rozšírenie vyžaduje tento modul. Prosím, nainÅ¡talujte ho a skúste to znova. Na systéme Debian sa to robí príkazom „sudo apt-get install python-numpy“." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Nepodarilo sa importovaÅ¥ modul numpy. Toto rozšírenie vyžaduje tento modul. " +"Prosím, nainÅ¡talujte ho a skúste to znova. Na systéme Debian sa to robí " +"príkazom „sudo apt-get install python-numpy“." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3429,8 +4201,13 @@ msgstr "Skúste vybraÅ¥ „Stranovo definované“ v záložke „Súbor modelu #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Údaje o stenách neboli nájdené. Uistite sa, že súbor obsahuje údaje o stenách a skontrolujte či je súbor importovaný ako „Stranovo definované“ v záložke „Súbor modelu“.\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Údaje o stenách neboli nájdené. Uistite sa, že súbor obsahuje údaje o " +"stenách a skontrolujte či je súbor importovaný ako „Stranovo definované“ v " +"záložke „Súbor modelu“.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3462,16 +4239,11 @@ msgstr "Musíte vybraÅ¥ aspoň dva prvky." msgid "Matte jelly" msgstr "Matné želé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABC" @@ -3483,28 +4255,17 @@ msgstr "Pokrytie vydutým matným želé" msgid "Smart jelly" msgstr "Inteligentné želé" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Vrstvenie" @@ -3524,28 +4285,32 @@ msgstr "Hladké akoby vrhané vrstvenie s kovovým finiÅ¡om" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Rozmazaný pohyb, vodorovný" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Rozostrenia" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "RozostriÅ¥ ako keby objekt letel vodorovne; prispôsobením Å¡tandardnej odchýlky zmeníte silu" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"RozostriÅ¥ ako keby objekt letel vodorovne; prispôsobením Å¡tandardnej " +"odchýlky zmeníte silu" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Rozmazaný pohyb, zvislý" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "RozostriÅ¥ ako keby objekt letel zvisle; prispôsobením Å¡tandardnej odchýlky zmeníte silu" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"RozostriÅ¥ ako keby objekt letel zvisle; prispôsobením Å¡tandardnej odchýlky " +"zmeníte silu" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -3559,18 +4324,13 @@ msgstr "Okraje sú čiastočne rozmazané" msgid "Cutout" msgstr "Výrez" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Tiene a žiary" @@ -3598,22 +4358,14 @@ msgstr "Malé zdrsnenie okrajov a obsahu" msgid "Rubber stamp" msgstr "Pečiatka" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Prekrytia" @@ -3626,10 +4378,8 @@ msgstr "Náhodné biele miesta vnútri" msgid "Ink bleed" msgstr "Krvavý atrament" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Výčnelky" @@ -3665,14 +4415,10 @@ msgstr "Nárožný okraj s vnútorným vrstvením" msgid "Ripple" msgstr "Vlna" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Deformácie" @@ -3708,20 +4454,13 @@ msgstr "Vločkovité biele Å¡pliechance" msgid "Leopard fur" msgstr "Leopardia koža" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Materiály" @@ -3750,20 +4489,13 @@ msgstr "VzduÅ¡né, páperovité biele oblaky" msgid "Sharpen" msgstr "ZaostriÅ¥" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Obrazové efekty" @@ -3813,8 +4545,7 @@ msgstr "ZistiÅ¥ zvislé farebné hrany v objekte" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" @@ -3834,8 +4565,7 @@ msgstr "ZistiÅ¥ farebné hrany v objekte a vektorizovaÅ¥ ich v modrej" msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "VykresliÅ¥ v odtieňoch Å¡edej s redukciou sýtosti na nulu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "InvertovaÅ¥" @@ -3863,28 +4593,17 @@ msgstr "ImitovaÅ¥ zostarnutú fotografiu" msgid "Organic" msgstr "Organické" -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Textúry" @@ -3961,32 +4680,23 @@ msgstr "Efekt Van Goghovej maľby pre bitmapy" msgid "HSL Bumps" msgstr "HSL hrče" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Hrče" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "Veľmi flexibilné zrkadlové hrče kombinujúce difúzne a zrkadlové osvetlenie" +msgstr "" +"Veľmi flexibilné zrkadlové hrče kombinujúce difúzne a zrkadlové osvetlenie" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -4008,12 +4718,9 @@ msgstr "Efekt flexibilných bublín s určitým posunutím" msgid "Glowing bubble" msgstr "Rastúca bublina" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Nárožia" @@ -4179,7 +4886,8 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Metalizovaná farba" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metalizovaný efekt s jemným osvetlením, na okrajoch mierne priesvitný" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 @@ -4221,24 +4929,19 @@ msgstr "VyfarbiÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "ZmieÅ¡aÅ¥ obrázok alebo objekt s farbou výplne a daným jasom a kontrastom" +msgstr "" +"ZmieÅ¡aÅ¥ obrázok alebo objekt s farbou výplne a daným jasom a kontrastom" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Dutina paralelne s okrajom" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Morfológia" @@ -4277,7 +4980,8 @@ msgstr "Kocky" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Roztrúsené kocky; nastavením primitívy Morfológia môžete meniÅ¥ ich veľkosÅ¥" +msgstr "" +"Roztrúsené kocky; nastavením primitívy Morfológia môžete meniÅ¥ ich veľkosÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" @@ -4325,15 +5029,19 @@ msgstr "Drsný papier" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Efekt akvarelového papiera, ktorý možno použiÅ¥ na obrázky ako na objekty" +msgstr "" +"Efekt akvarelového papiera, ktorý možno použiÅ¥ na obrázky ako na objekty" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Drsná a lesklá" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Efekt pokrčeného lesklého papiera, ktorý možno použiÅ¥ na obrázky ako na objekty" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Efekt pokrčeného lesklého papiera, ktorý možno použiÅ¥ na obrázky ako na " +"objekty" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -4372,8 +5080,10 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Elektrónová mikroskopia" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Vrstvenie, hrubé svetlo, odfarbenie a žiara ako pri elektrónovej mikroskopii" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Vrstvenie, hrubé svetlo, odfarbenie a žiara ako pri elektrónovej mikroskopii" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4453,8 +5163,12 @@ msgid "Moonarize" msgstr "V mesačnom svetle" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Efekt medzi solarizáciou a inverziou, ktorý často zachováva svetlá neba a vody" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Efekt medzi solarizáciou a inverziou, ktorý často zachováva svetlá neba a " +"vody" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4484,18 +5198,12 @@ msgstr "Efekt osvieteného skla, svetlo prichádza zospodu" msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "HSL hrče, priesvitnosÅ¥" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Obrazové efekty, priesvitné" @@ -4517,17 +5225,17 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Hladké okraje" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "VyhladiÅ¥ vonkajÅ¡ok tvarov a obrázkov bez zmeny ich obsahu" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Trhané okraje" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Posunúť vonkajÅ¡ok tvarov a obrázkov bez zmeny ich obsahu" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -4550,8 +5258,7 @@ msgstr "RozostriÅ¥ obsah objektov, zachovaÅ¥ obrys" msgid "Specular light" msgstr "Zrkadlové osvetlenie" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Základné zrkadlové vrstvenie na zostavovanie textúr" @@ -4568,8 +5275,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Zanikajúce" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "RozostriÅ¥ obsah objektu so zachovaním obrysu a pridaním postupnej priesvitnosti na okrajoch" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"RozostriÅ¥ obsah objektu so zachovaním obrysu a pridaním postupnej " +"priesvitnosti na okrajoch" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4577,7 +5288,8 @@ msgstr "Krieda a Å¡pongia" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "Slabá turbulencia dáva Å¡pongiovitý vzhľad a vysoká turbulencia kriedový" +msgstr "" +"Slabá turbulencia dáva Å¡pongiovitý vzhľad a vysoká turbulencia kriedový" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "People" @@ -4616,8 +5328,10 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Záhrada poteÅ¡ení" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "Fantasmagorické turbulentné chumáče ako Záhrada poteÅ¡ení od Hieronyma Boscha" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Fantasmagorické turbulentné chumáče ako Záhrada poteÅ¡ení od Hieronyma Boscha" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Diffuse light" @@ -4640,7 +5354,8 @@ msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "HSL hrče, matné" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Rovnaké ako HSL hrče ale s difúznym odrazom namiesto zrkadlového" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -4657,7 +5372,9 @@ msgstr "Jednoduché rozostrenie" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Jednoduché gaussovské rozostrenie. Rovnaké ako posuvník Rozostrenie v dialógu Výplň a Å¥ah" +msgstr "" +"Jednoduché gaussovské rozostrenie. Rovnaké ako posuvník Rozostrenie v " +"dialógu Výplň a Å¥ah" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4673,8 +5390,11 @@ msgid "Emboss" msgstr "Reliéf" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Efekt reliéfu: farby pôvodného obrázka sa zachovajú alebo zmenia ZmieÅ¡aním" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Efekt reliéfu: farby pôvodného obrázka sa zachovajú alebo zmenia ZmieÅ¡aním" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4729,7 +5449,8 @@ msgid "Felt" msgstr "PlsÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "Páperovitá textúra s turbulenciou farieb mierne tmavÅ¡ia na okrajoch" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 @@ -4768,20 +5489,13 @@ msgstr "Jasný vyleÅ¡tený nerovnomerný kovový odliatok, sfarbiteľný" msgid "Comics draft" msgstr "Komiksový náčrt" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Nerealistické 3D tieňovanie" @@ -4953,10 +5667,8 @@ msgstr "Svetlé oblasti zmenené na čierne" msgid "Light eraser" msgstr "Svetelná guma" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Nástroje priesvitnosti" @@ -4996,8 +5708,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "Kresba" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "Dáva obrázkom a objektom vyplneným materiálom efekt olovenej ceruzky, chromolitografie, rytiny alebo iné" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"Dáva obrázkom a objektom vyplneným materiálom efekt olovenej ceruzky, " +"chromolitografie, rytiny alebo iné" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -5028,8 +5744,12 @@ msgid "Chewing gum" msgstr "Žuvačka" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Vytvorí vyfarbiteľné Å¡kvrny, ktoré hladko pretekajú cez okraj čiar na ich priesečníkoch" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Vytvorí vyfarbiteľné Å¡kvrny, ktoré hladko pretekajú cez okraj čiar na ich " +"priesečníkoch" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5101,7 +5821,8 @@ msgstr "Stará pohľadnica" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Jemná posterizácia a nakreslenie okrajov aké majú staré tlačené fotografie" +msgstr "" +"Jemná posterizácia a nakreslenie okrajov aké majú staré tlačené fotografie" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" @@ -5132,8 +5853,11 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Rozmazaná priesvitnosÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "VymaľovaÅ¥ objekty priesvitnou turbulenciou, ktorá sa zatáča okolo okrajov farieb" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"VymaľovaÅ¥ objekty priesvitnou turbulenciou, ktorá sa zatáča okolo okrajov " +"farieb" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick paint" @@ -5156,8 +5880,11 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "Reliéfna koža" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Kombinácia HSL detekcie hrán s koženou alebo drevenou zafarbiteľnou textúrou" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Kombinácia HSL detekcie hrán s koženou alebo drevenou zafarbiteľnou textúrou" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5172,15 +5899,20 @@ msgid "Plastify" msgstr "PlastifikovaÅ¥" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Kombinácia HSL detekcie hrán s efektom vlnitého reflektívneho povrchu a variabilného pokrčenia" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Kombinácia HSL detekcie hrán s efektom vlnitého reflektívneho povrchu a " +"variabilného pokrčenia" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Sadra" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "Kombinácia HSL detekcie hrán s efektom matného a pokrčeného povrchu" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 @@ -5229,7 +5961,8 @@ msgstr "Mramorový atrament" #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "Efekt mramorovej priesvitnosti, ktorý zodpovedá zisteným hranám na obrázku" +msgstr "" +"Efekt mramorovej priesvitnosti, ktorý zodpovedá zisteným hranám na obrázku" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic" @@ -5244,7 +5977,8 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Alfa rytina B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "Dáva bitmapám a materiálom efekt rytiny s ovládateľnou hrubosÅ¥ou" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 @@ -5292,8 +6026,11 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Mapa sýtosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Vytvorí aproximatívny polopriesvitný a zafarbiteľný obraz úrovní sýtosti" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Vytvorí aproximatívny polopriesvitný a zafarbiteľný obraz úrovní sýtosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5348,8 +6085,12 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Čisté okraje" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Odstráni alebo zvýši žiaru a zúbkovitosÅ¥ okolo hrán objektov po aplikácii niekoľkých filtrov" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Odstráni alebo zvýši žiaru a zúbkovitosÅ¥ okolo hrán objektov po aplikácii " +"niekoľkých filtrov" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -5393,15 +6134,20 @@ msgstr "Staniol" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Efekt kovovej fólie kombinujúci dva typy osvetlenia a variabilné pokrčenie" +msgstr "" +"Efekt kovovej fólie kombinujúci dva typy osvetlenia a variabilné pokrčenie" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Meď a čokoláda" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Zrkadlová hrča, ktorú možno jednoducho previesÅ¥ z kovových efektov na tvarovaný plast" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Zrkadlová hrča, ktorú možno jednoducho previesÅ¥ z kovových efektov na " +"tvarovaný plast" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5627,16 +6373,15 @@ msgstr "Presunúť prípojný bod" msgid "Remove a connection point" msgstr "OdstrániÅ¥ prípojný bod" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Definuje smer a veľkosÅ¥ vysunutia" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" msgstr " [orezané]" @@ -5658,34 +6403,41 @@ msgstr[1] "Prepojený textový tok (%d znaky%s)" msgstr[2] "Prepojený textový tok (%d znakov%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: vytvoriÅ¥ kruh alebo celočíselnú elipsu, prichytávaÅ¥ uhol oblúka/segmentu" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: vytvoriÅ¥ kruh alebo celočíselnú elipsu, prichytávaÅ¥ uhol oblúka/" +"segmentu" -#: ../src/arc-context.cpp:325 -#: ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsa: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift " +"kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsa: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo celočíselnú elipsu so Shift kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo " +"celočíselnú elipsu so Shift kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "VytvoriÅ¥ elipsu" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -#: ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "ZmeniÅ¥ perspektívu (uhol paralelných čiar)" @@ -5704,7 +6456,8 @@ msgstr "Kváder" #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" +msgstr "" +"Bod spojenia: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo Å¥ahaním" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" @@ -5736,31 +6489,32 @@ msgstr "Dokončenie konektora" #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Koncový bod konektora: pripojenie k novým tvarom Å¥ahaním alebo presmerovaním" +msgstr "" +"Koncový bod konektora: pripojenie k novým tvarom Å¥ahaním alebo " +"presmerovaním" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Vyberte najmenej jeden objekt, ktorý nie je konektorom." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Nech sa konektory vyhnú zvoleným objektom" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Nech konektory ignorujú zvolené objekty" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Aktuálna vrstva je skrytá. Zobrazte ju, aby ste na ňu mohli kresliÅ¥." +msgstr "" +"Aktuálna vrstva je skrytá. Zobrazte ju, aby ste na ňu mohli kresliÅ¥." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Aktuálna vrstva je zamknutá. Odomknite ju, aby ste na ňu mohli kresliÅ¥." +msgstr "" +"Aktuálna vrstva je zamknutá. Odomknite ju, aby ste na ňu mohli " +"kresliÅ¥." #: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" @@ -5770,8 +6524,7 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ vodidlo" msgid "Move guide" msgstr "Posunúť vodidlo" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 -#: ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "ZmazaÅ¥ vodidlo" @@ -5808,7 +6561,8 @@ msgstr "Objekt nemá dlaždicové klony." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Vyberte jeden objekt, ktorého dlaždicové klony sa majú rozptýliÅ¥." +msgstr "" +"Vyberte jeden objekt, ktorého dlaždicové klony sa majú rozptýliÅ¥." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998 msgid "Unclump tiled clones" @@ -5816,20 +6570,24 @@ msgstr "RozptýliÅ¥ dlaždicové klony" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Vyberte jeden objekt, ktorého dlaždicové klony sa majú odstrániÅ¥." +msgstr "" +"Vyberte jeden objekt, ktorého dlaždicové klony sa majú odstrániÅ¥." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051 msgid "Delete tiled clones" msgstr "ZmazaÅ¥ dlaždicové klony" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Vyberte objekt, ktorý sa má klonovaÅ¥." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Ak chcete klonovaÅ¥ niekoľko objektov, zoskupte ich a vyklonujte skupinu." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Ak chcete klonovaÅ¥ niekoľko objektov, zoskupte ich a vyklonujte " +"skupinu." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -5979,26 +6737,24 @@ msgstr "Horizontálny posun na riadok (v % výšky dlaždice)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "ZnáhodniÅ¥ vertikálny posun o túto percentuálnu hodnotu" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Či sú odstupy riadkov rovnomerné (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)" +msgstr "" +"Či sú odstupy riadkov rovnomerné (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Či sú odstupy stĺpcov rovnomerné (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)" +msgstr "" +"Či sú odstupy stĺpcov rovnomerné (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "StriedaÅ¥:" @@ -6011,8 +6767,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "StriedaÅ¥ znamienko posunu pre každý stĺpec" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "KumulovaÅ¥:" @@ -6080,20 +6835,26 @@ msgstr "ZnáhodniÅ¥ vertikálnu mierku o túto percentuálnu hodnotu" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Či je riadky menia mierku rovnomerne (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)" +msgstr "" +"Či je riadky menia mierku rovnomerne (1), konvergujú (<1) alebo divergujú " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Či je stĺpce menia mierku rovnomerne (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)" +msgstr "" +"Či je stĺpce menia mierku rovnomerne (1), konvergujú (<1) alebo divergujú " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Základ:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Základ logaritmickej Å¡pirály: nepoužitý (0), konverguje (<1) alebo diverguje (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Základ logaritmickej Å¡pirály: nepoužitý (0), konverguje (<1) alebo diverguje " +"(>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -6214,8 +6975,11 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Počiatočná farba dlaždicových klonov" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Počiatočná farba klonov (funguje iba ak originál nemá nastavenú výplň a Å¥ah)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Počiatočná farba klonov (funguje iba ak originál nemá nastavenú výplň a Å¥ah)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6282,8 +7046,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "VektorizovaÅ¥ kresbu pod dlaždicami" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" -msgstr "Pre každý klon vyberte hodnotu z kresby v mieste tohto klonu a použite ju na klon" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Pre každý klon vyberte hodnotu z kresby v mieste tohto klonu a použite ju na " +"klon" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 msgid "1. Pick from the drawing:" @@ -6361,7 +7129,8 @@ msgstr "Korekcia gama:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Posunutie stredného rozsahu zvolených hodnôt nahor (>0) alebo nadol (<0)" +msgstr "" +"Posunutie stredného rozsahu zvolených hodnôt nahor (>0) alebo nadol (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702 msgid "Randomize:" @@ -6388,8 +7157,12 @@ msgid "Presence" msgstr "PrítomnosÅ¥" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" -msgstr "Každý klon je vytvorený s pravdepodobnosÅ¥ou danou zvolenou hodnotou v danom bode" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Každý klon je vytvorený s pravdepodobnosÅ¥ou danou zvolenou hodnotou v danom " +"bode" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 msgid "Size" @@ -6397,15 +7170,22 @@ msgstr "VeľkosÅ¥" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "VeľkosÅ¥ každého klonu určená pravdepodobnosÅ¥ou danou zvolenou hodnotou v danom bode" +msgstr "" +"VeľkosÅ¥ každého klonu určená pravdepodobnosÅ¥ou danou zvolenou hodnotou v " +"danom bode" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Každý klon je natretý zvolenou farbou (originál musel byÅ¥ bez výplne a Å¥ahu)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Každý klon je natretý zvolenou farbou (originál musel byÅ¥ bez výplne a Å¥ahu)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Krytie každého klonu určená pravdepodobnosÅ¥ou danou zvolenou hodnotou v danom bode" +msgstr "" +"Krytie každého klonu určená pravdepodobnosÅ¥ou danou zvolenou hodnotou v " +"danom bode" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6444,8 +7224,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "PoužiÅ¥ uloženú veľkosÅ¥ a pozíciu dlaždice" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "PredstieraÅ¥, že veľkosÅ¥ a poloha oblasti dlaždíc sú rovnaké ako pri poslednom dláždení (ak bolo) namiesto použitia súčasných hodnôt" +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"PredstieraÅ¥, že veľkosÅ¥ a poloha oblasti dlaždíc sú rovnaké ako pri " +"poslednom dláždení (ak bolo) namiesto použitia súčasných hodnôt" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -6466,7 +7250,8 @@ msgstr " _RozptýliÅ¥ " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "RozptýliÅ¥ klony, aby sa zabránilo ich zomknutiu; je možné použiÅ¥ opakovanie" +msgstr "" +"RozptýliÅ¥ klony, aby sa zabránilo ich zomknutiu; je možné použiÅ¥ opakovanie" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6474,7 +7259,8 @@ msgstr " O_dstrániÅ¥ " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "OdstrániÅ¥ existujúce dlaždicové klony vybraného objektu (iba súrodencov)" +msgstr "" +"OdstrániÅ¥ existujúce dlaždicové klony vybraného objektu (iba súrodencov)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979 msgid " R_eset " @@ -6482,21 +7268,20 @@ msgstr " O_bnoviÅ¥ " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" msgstr "ZnulovaÅ¥ zmeny posunutia, mierky, otočenia a farby v dialógu" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Stránka" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Kresba" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Výber" @@ -6540,13 +7325,11 @@ msgstr "_Výška:" msgid "Bitmap size" msgstr "VeľkosÅ¥ bitmapy" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Šírka:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "bodov na" @@ -6554,14 +7337,12 @@ msgstr "bodov na" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6579,8 +7360,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Dávkový export vÅ¡etkých vybraných objektov" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "ExportovaÅ¥ každý vybraný objekt do samostatného PNG súboru, s použitím pokynov k exportu, ak existujú (pozor, prepisuje bez pýtania!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"ExportovaÅ¥ každý vybraný objekt do samostatného PNG súboru, s použitím " +"pokynov k exportu, ak existujú (pozor, prepisuje bez pýtania!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6588,7 +7373,8 @@ msgstr "SkryÅ¥ vÅ¡etky okrem vybraných" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "V exportovanom obrázku skryÅ¥ vÅ¡etky objekty okrem tých, ktoré sú vybrané" +msgstr "" +"V exportovanom obrázku skryÅ¥ vÅ¡etky objekty okrem tých, ktoré sú vybrané" #: ../src/dialogs/export.cpp:652 msgid "_Export" @@ -6615,8 +7401,7 @@ msgstr "Prebieha export" msgid "Exporting %d files" msgstr "Exportuje sa %d súborov" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Nebolo možné exportovaÅ¥ do súboru s názvom %s.\n" @@ -6639,14 +7424,12 @@ msgstr "Adresár %s neexistuje alebo to nie je adresár.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Exportuje sa %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Voľba súboru pre export" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -6654,18 +7437,15 @@ msgstr[0] "%d objekt nájdený (z %d), %s zhoda." msgstr[1] "%d objekty nájdené (z %d ), %s zhoda." msgstr[2] "%d objektov nájdených (z %d ), %s zhoda." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "presná" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "čiastočná" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Bez objektov" @@ -6673,228 +7453,187 @@ msgstr "Bez objektov" msgid "T_ype: " msgstr "T_yp: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "HľadaÅ¥ vo vÅ¡etkých typoch objektov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "VÅ¡etky typy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "HľadaÅ¥ vÅ¡etky tvary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "VÅ¡etky tvary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "HľadaÅ¥ obdĺžniky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Obdĺžniky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "HľadaÅ¥ elipsy, oblúky a kruhy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "HľadaÅ¥ hviezdy a mnohouholníky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Hviezdy" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "HľadaÅ¥ Å¡pirály" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Å pirály" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "HľadaÅ¥ cesty, čiary, lomené čiary" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "HľadaÅ¥ textové objekty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Texty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "HľadaÅ¥ skupiny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "HľadaÅ¥ klony" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "HľadaÅ¥ obrázky" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "HľadaÅ¥ posun objektov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Posuny" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Text: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "HľadaÅ¥ objekty podľa ich textového obsahu (presná alebo čiastočná zhoda)" +msgstr "" +"HľadaÅ¥ objekty podľa ich textového obsahu (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "Hľadá objekty podľa hodnoty atribútu ID (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Å týl: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "Hľadá objekty podľa hodnoty atribútu Å¡týl (presná alebo čiastočná zhoda)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "" +"Hľadá objekty podľa hodnoty atribútu Å¡týl (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Atribút: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "Hľadá objekty podľa názvu atribútu (presná alebo čiastočná zhoda)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "HľadaÅ¥ vo výb_ere" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "ObmedziÅ¥ vyhľadávanie na aktuálny výber" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "HľadaÅ¥ v aktuálnej vrstve" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "OmbedziÅ¥ vyhľadávanie na aktuálnu vrstvu" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Vrátane skrytých" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Zahrnúť do vyhľadávania skryté objekty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Vrátane uzamknutých" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Zahrnúť zamknuté objekty do vyhľadávania" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "_ZmazaÅ¥" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "VymazaÅ¥ hodnoty" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_HľadaÅ¥" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Vyberie objekty, ktoré zodpovedajú vÅ¡etkým poliam, ktoré ste vyplnili" @@ -6907,12 +7646,12 @@ msgid "_Id" msgstr "_ID" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Atribút id= (sú povolené iba písmená, číslice a znaky .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_NastaviÅ¥" @@ -7043,29 +7782,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" @@ -7175,11 +7908,11 @@ msgstr "Zarovnanie čiar doprava" msgid "Justify lines" msgstr "Zarovnanie čiar" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodorovný text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Zvislý text" @@ -7191,8 +7924,7 @@ msgstr "Riadkovanie:" msgid "Set as default" msgstr "NastaviÅ¥ ako Å¡tandardné" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl textu" @@ -7206,8 +7938,12 @@ msgstr "Kliknutím upravujte atribút." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Zvolený atribút %s. Stlačte Ctrl+Enter po ukončení pre potvrdenie zmien." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Zvolený atribút %s. Stlačte Ctrl+Enter po ukončení pre " +"potvrdenie zmien." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -7221,8 +7957,7 @@ msgstr "Nový uzol elementu" msgid "New text node" msgstr "Nový textový uzol" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "DuplikovaÅ¥ uzol" @@ -7230,28 +7965,23 @@ msgstr "DuplikovaÅ¥ uzol" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "NeodsadiÅ¥ uzol" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Odsadí uzol" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Zvýši uzol" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Zníži uzol" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "ZmazaÅ¥ atribút" @@ -7261,8 +7991,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Názov atribútu" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "NastaviÅ¥ atribút" @@ -7309,104 +8038,90 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" msgid "Change attribute" msgstr "ZmeniÅ¥ atribút" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "_Jednotky mriežky:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Začiatok X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X súradnica začiatku mriežky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "Z_ačiatok Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y súradnica začiatku mriežky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Rozostup _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Základná dĺžka osi z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Uhol X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Uhol osi x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Uhol Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Uhol osi z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Farba čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Farba čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Farba čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Farba _hlavnej čiary mriežky:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Farba hlavnej čiary mriežky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Farba hlavných (zvýraznených) čiar mriežky" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Hlavná čiara mriežky každých:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "čiary" @@ -7427,36 +8142,48 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Zapnuté" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Určuje, či sa má prichytávaÅ¥ k tejto mriežke alebo nie. Môže byÅ¥ „zapnuté“ pre neviditeľné mriežky." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Určuje, či sa má prichytávaÅ¥ k tejto mriežke alebo nie. Môže byÅ¥ „zapnuté“ " +"pre neviditeľné mriežky." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "PrichytávaÅ¥ iba k viditeľným _vodidlám" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Pri oddialení nebudú zobrazené vÅ¡etky čiary mriežky. PrichytávaÅ¥ sa bude iba k viditeľným." +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Pri oddialení nebudú zobrazené vÅ¡etky čiary mriežky. PrichytávaÅ¥ sa bude iba " +"k viditeľným." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Viditeľné" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Určuje, či sa mriežka zobrazuje alebo nie. Objekty sa budú prichytávaÅ¥ aj k neviditeľným mriežkam." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Určuje, či sa mriežka zobrazuje alebo nie. Objekty sa budú prichytávaÅ¥ aj k " +"neviditeľným mriežkam." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" msgstr "Rozostup _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "VzdialenosÅ¥ medzi zvislými čiarami mriežky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "VzdialenosÅ¥ medzi vodorovnými čiarami mriežky" @@ -7466,13 +8193,12 @@ msgstr "_ZobraziÅ¥ body namiesto čiar" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky na body mriežky namiesto čiar mriežky" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky na body mriežky namiesto čiar mriežky" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" @@ -7596,13 +8322,11 @@ msgstr "stredy ohraničenia" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "stredy strán ohraničenia" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Hladké uzly" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Uzly hrotového ovládania" @@ -7722,18 +8446,26 @@ msgstr " pod kurzorom" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Farbu nastavíte uvoľnením myÅ¡i." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Kliknutie nastaví farbu výplne, Shift+kliknutie nastaví farbu Å¥ahu; kliknutie a Å¥ahanie vyberie priemernú farbu oblasti; s Alt výber inverznej farby; Ctrl+C skopíruje farbu pod kurzorom do schránky" +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Kliknutie nastaví farbu výplne, Shift+kliknutie nastaví farbu " +"Å¥ahu; kliknutie a Å¥ahanie vyberie priemernú farbu oblasti; s Alt výber inverznej farby; Ctrl+C skopíruje farbu pod kurzorom do " +"schránky" #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "NastaviÅ¥ zvolenú farbu" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Vodiaca cesta vybraná; začnite kresliÅ¥ pozdĺž vodidla s Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Vodiaca cesta vybraná; začnite kresliÅ¥ pozdĺž vodidla s Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7772,15 +8504,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Bez zmeny]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_VrátiÅ¥" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "_OpakovaÅ¥ vrátené" @@ -7811,13 +8539,20 @@ msgstr " (bez preferencií)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Jedno alebo viac rozšírení sa nepodarilo načítaÅ¥\n" +"Jedno alebo viac rozšírení sa " +"nepodarilo načítaÅ¥\n" "\n" -"Rozšírenia, ktoré sa nepodarilo načítaÅ¥ boli vynechané. Inkscape bude pokračovaÅ¥ v normálnom behu ale tieto rozšírenia nebudú dostupné. Podrobnosti o rieÅ¡ení tohto problému zistíte pomocou chybového záznamu, ktorý nájdete tu: " +"Rozšírenia, ktoré sa nepodarilo načítaÅ¥ boli vynechané. Inkscape bude " +"pokračovaÅ¥ v normálnom behu ale tieto rozšírenia nebudú dostupné. " +"Podrobnosti o rieÅ¡ení tohto problému zistíte pomocou chybového záznamu, " +"ktorý nájdete tu: " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7831,8 +8566,12 @@ msgstr "„%s“ pracuje, prosím čakajte..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " Toto spôsobil nesprávny .inx súbor tohto rozšírenia. Nesprávny .inx súbor mohla spôsobiÅ¥ chybná inÅ¡talácia Inkscape." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Toto spôsobil nesprávny .inx súbor tohto rozšírenia. Nesprávny .inx súbor " +"mohla spôsobiÅ¥ chybná inÅ¡talácia Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -7889,12 +8628,23 @@ msgid "Deactivated" msgstr "deaktivovaný" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Pre toto rozšírenie momentálne neexistuje pomocník. Ak máte otázky týkajúce sa tohto rozšírenia, prosím, hľadajte na stránke Inkscape alebo sa spýtajte v konferencii." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Pre toto rozšírenie momentálne neexistuje pomocník. Ak máte otázky týkajúce " +"sa tohto rozšírenia, prosím, hľadajte na stránke Inkscape alebo sa spýtajte " +"v konferencii." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Inkscape dostal dodatočné údaje od vykonaného skriptu. Skript nevrátil chybu, ale môže to znamenaÅ¥, že výsledky neboli také ako sa očakávali." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape dostal dodatočné údaje od vykonaného skriptu. Skript nevrátil " +"chybu, ale môže to znamenaÅ¥, že výsledky neboli také ako sa očakávali." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -7903,16 +8653,19 @@ msgstr "Prázdny názov adresára externých modulov. Moduly nebudú načítané #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Adresár modulov (%s) nie je dostupný. Externé moduly z tohto adresára nebudú načítané." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Adresár modulov (%s) nie je dostupný. Externé moduly z tohto adresára " +"nebudú načítané." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Adaptívny prah" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Posun" @@ -7962,8 +8715,7 @@ msgstr "PoužiÅ¥ na vybrané bitmapy adaptívny prah." msgid "Add Noise" msgstr "PridaÅ¥ Å¡um" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8094,7 +8846,8 @@ msgstr "PoužiÅ¥ na zvolené bitmapy Å¡tylizáciu uhlíkom." #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "VyfarbiÅ¥ zvolené bitmapy určenou farbou, s použitím danej priesvitnosti." +msgstr "" +"VyfarbiÅ¥ zvolené bitmapy určenou farbou, s použitím danej priesvitnosti." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -8115,7 +8868,7 @@ msgstr "OpakovaÅ¥ farebnú mapu" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Množstvo" @@ -8202,23 +8955,33 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Korekcia gama" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "VyrovnaÅ¥ zvolené bitmapy Å¡kálovaním hodnôt spadajúcich do zadaných rozsahov na plný farebný rozsah." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"VyrovnaÅ¥ zvolené bitmapy Å¡kálovaním hodnôt spadajúcich do zadaných rozsahov " +"na plný farebný rozsah." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "VyrovnaÅ¥ (s kanálom)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "VyrovnaÅ¥ uvedený kanál zvolených bitmáp Å¡kálovaním hodnôt spadajúcich do zadaných rozsahov na plný farebný rozsah." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"VyrovnaÅ¥ uvedený kanál zvolených bitmáp Å¡kálovaním hodnôt spadajúcich do " +"zadaných rozsahov na plný farebný rozsah." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Medián" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." msgstr "NahradiÅ¥ každú zložku pixela farbou mediánu kruhového okolia." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 @@ -8230,7 +8993,8 @@ msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "DoladiÅ¥ množstvo odtieňa, sýtosti a jasu zvolených bitmáp." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 @@ -8246,8 +9010,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normalizácia" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "NormalizovaÅ¥ zvolené bitmapy rozšírením farebného rozsahu na plný možný rozsah farieb." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"NormalizovaÅ¥ zvolené bitmapy rozšírením farebného rozsahu na plný možný " +"rozsah farieb." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8270,24 +9038,33 @@ msgid "Raised" msgstr "Zvýšený" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "ZmeniÅ¥ svetlosÅ¥ hrán zvolených bitmáp, aby sa vytvoril zdvihnutý vzhľad." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"ZmeniÅ¥ svetlosÅ¥ hrán zvolených bitmáp, aby sa vytvoril zdvihnutý vzhľad." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "RedukovaÅ¥ Å¡um" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "RedukovaÅ¥ Å¡um v zvolených bitmapách pomocou filtra pre elimináciu Å¡umových Å¡pičiek." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"RedukovaÅ¥ Å¡um v zvolených bitmapách pomocou filtra pre elimináciu Å¡umových " +"Å¡pičiek." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "PrevzorkovaÅ¥" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "ZmeniÅ¥ rozlíšenie zvoleného obrázka tým, že sa zmení jeho veľkosÅ¥ na dané rozmery v pixeloch." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"ZmeniÅ¥ rozlíšenie zvoleného obrázka tým, že sa zmení jeho veľkosÅ¥ na dané " +"rozmery v pixeloch." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8309,7 +9086,8 @@ msgstr "Farebné odtiene" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source." -msgstr "VytvoriÅ¥ odtiene zvolených bitmáp simuláciou vzdialeného zdroja svetla." +msgstr "" +"VytvoriÅ¥ odtiene zvolených bitmáp simuláciou vzdialeného zdroja svetla." #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 msgid "Sharpen selected bitmap(s)." @@ -8317,15 +9095,20 @@ msgstr "Zaostrí zvolené objekty." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "SolarizovaÅ¥ zvolené bitmapy, efekt ako preexponovanie fotografického filmu." +msgstr "" +"SolarizovaÅ¥ zvolené bitmapy, efekt ako preexponovanie fotografického filmu." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "RozptýliÅ¥ pixle" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Náhodne rozmiestniÅ¥ pixely v zvolených bitmapách v rámci daného polomeru od pôvodnej polohy" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Náhodne rozmiestniÅ¥ pixely v zvolených bitmapách v rámci daného polomeru od " +"pôvodnej polohy" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8507,12 +9290,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Tieň" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "polomer rozostrenia [px]" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8520,21 +9303,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Krytie, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontálny posun [px]" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertikálny posun [px]" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -8542,11 +9325,11 @@ msgstr "Filtre" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Čierny rozostrený vrhaný tieň" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Vrhaná žiara" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Biely rozostrený vrhaný tieň" @@ -8592,8 +9375,12 @@ msgid "link" msgstr "odkazovaÅ¥" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "VložiÅ¥ výsledok do samostatných, väčších súborov SVG. Odkazy smerujú na súbor mimo tohto dokumentu SVG a vÅ¡etky súbory je potrebné presúvaÅ¥ spolu." +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"VložiÅ¥ výsledok do samostatných, väčších súborov SVG. Odkazy smerujú na " +"súbor mimo tohto dokumentu SVG a vÅ¡etky súbory je potrebné presúvaÅ¥ spolu." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -8607,32 +9394,31 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Farebné prechody použité v GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Šírka čiary" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontálne medzery" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertikálne medzery" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontálny posun" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikálny posun" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "KresliÅ¥ cestu, ktorá je mriežkou" @@ -8722,8 +9508,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "PresnosÅ¥ aproximácie mriežok farebných prechodov:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Pozn.: nastavenie presnosti na príliÅ¡ vysokú hodnotu môže maÅ¥ za dôsledok obrovský SVG súbor a slabý výkon." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Pozn.: nastavenie presnosti na príliÅ¡ vysokú hodnotu môže maÅ¥ za " +"dôsledok obrovský SVG súbor a slabý výkon." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8846,8 +9636,7 @@ msgstr "Formát Scalable Vector Graphics ako ho definovalo W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Vstup SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Komprimované SVG Inkscape (*.svgz)" @@ -8855,8 +9644,7 @@ msgstr "Komprimované SVG Inkscape (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG formát komprimovaný pomocou GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "Výstup SVGZ" @@ -8908,20 +9696,21 @@ msgstr "Autodetekcia formátu zlyhala. Súbor bude otvorený ako SVG." msgid "default.svg" msgstr "default.sk.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nepodarilo sa načítaÅ¥ požadovaný súbor %s" #: ../src/file.cpp:290 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Dokument eÅ¡te nie je uložený, preto nie je možný návrat k uloženej verzii." +msgstr "" +"Dokument eÅ¡te nie je uložený, preto nie je možný návrat k uloženej verzii." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "VÅ¡etky zmeny sa stratia! Ste si istý, že chcete znovu načítaÅ¥ dokument %s?" +msgstr "" +"VÅ¡etky zmeny sa stratia! Ste si istý, že chcete znovu načítaÅ¥ dokument %s?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -8953,21 +9742,25 @@ msgstr "V <defs> neboli nájdené nepoužité definície." #: ../src/file.cpp:605 #, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "NenaÅ¡lo sa rozšírenie Inkscape pre uloženie dokumentu (%s). Mohla to spôsobiÅ¥ neznáma prípona súboru." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"NenaÅ¡lo sa rozšírenie Inkscape pre uloženie dokumentu (%s). Mohla to " +"spôsobiÅ¥ neznáma prípona súboru." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument nebol uložený." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Súbor %s je chránený proti zápisu. Prosím, odstráňte ochranu proti zápisu a skúste to znova." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Súbor %s je chránený proti zápisu. Prosím, odstráňte ochranu proti zápisu a " +"skúste to znova." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -8979,8 +9772,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument bol uložený." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "kresba%s" @@ -9023,8 +9815,7 @@ msgstr "Voľba súboru na importovanie" msgid "Select file to export to" msgstr "Voľba súboru na exportovanie" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "ImportovaÅ¥ z knižnice Open Clip Art" @@ -9060,8 +9851,7 @@ msgstr "Mapa posunutia" msgid "Flood" msgstr "Vyplnenie" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Obrázok" @@ -9077,8 +9867,7 @@ msgstr "Zrkadlové osvetlenie" msgid "Tile" msgstr "DláždiÅ¥" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulencia" @@ -9116,7 +9905,8 @@ msgstr "Normálny" msgid "Multiply" msgstr "NásobiÅ¥" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "TieniÅ¥" @@ -9144,13 +9934,6 @@ msgstr "OtočiÅ¥ odtieň" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "SvetlosÅ¥ na priesvitnosÅ¥" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Å tandardné" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Cez" @@ -9195,8 +9978,7 @@ msgstr "Lineárne" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "DuplikovaÅ¥" @@ -9205,32 +9987,28 @@ msgstr "DuplikovaÅ¥" msgid "Wrap" msgstr "Zalamovanie" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9262,8 +10040,7 @@ msgstr "Miestne osvetlenie" msgid "Visible Colors" msgstr "Viditeľné farby" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "malý" @@ -9271,8 +10048,7 @@ msgstr "malý" msgid "Medium" msgstr "stredný" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "veľký" @@ -9282,11 +10058,16 @@ msgstr "PríliÅ¡ veľký posun dnu, výsledok je prázdny." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlom a zjednotená s výberom." -msgstr[1] "OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlami a zjednotená s výberom." -msgstr[2] "OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlami a zjednotená s výberom." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlom a zjednotená s výberom." +msgstr[1] "" +"OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlami a zjednotená s výberom." +msgstr[2] "" +"OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlami a zjednotená s výberom." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format @@ -9296,17 +10077,20 @@ msgstr[0] "OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlom." msgstr[1] "OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlami." msgstr[2] "OblasÅ¥ vyplnená, vytvorená cesta s %d uzlami." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "OblasÅ¥ nie je ohraničená, nie je možné ju vyplniÅ¥." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Iba viditeľná časÅ¥ ohraničenej oblasti bola vyplnená. Ak chcete vyplniÅ¥ celú oblasÅ¥ vráťte poslednú zmenu, oddiaľte pohľad a zvoľte znova vyplniÅ¥." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Iba viditeľná časÅ¥ ohraničenej oblasti bola vyplnená. Ak chcete " +"vyplniÅ¥ celú oblasÅ¥ vráťte poslednú zmenu, oddiaľte pohľad a zvoľte znova " +"vyplniÅ¥." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "VyplniÅ¥ ohraničenú oblasÅ¥" @@ -9316,46 +10100,39 @@ msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl objektu" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "Kreslením cez oblasti ich pridáte do výplne, držaním Alt výplň dotykom" +msgstr "" +"Kreslením cez oblasti ich pridáte do výplne, držaním Alt výplň " +"dotykom" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "lineárny farebný prechod - začiatok" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "lineárny farebný prechod - koniec" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "lineárny farebný prechod - priehradka v strede" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "radiálny farebný prechod - stred" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "radiálny farebný prechod - polomer" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "radiálny farebný prechod - ohnisko" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 -#: ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "radiálny farebný prechod - priehradka v strede" @@ -9366,8 +10143,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "Vybraný %s" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9376,8 +10152,7 @@ msgstr[1] " z %d úchopov farebného prechodu" msgstr[2] " z %d úchopov farebného prechodu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9389,11 +10164,19 @@ msgstr[2] " na %d vybraných objektoch" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradku (oddelíte Å¥ahaním so Shift)" -msgstr[1] "Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradky (oddelíte Å¥ahaním so Shift)" -msgstr[2] "Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradiek (oddelíte Å¥ahaním so Shift)" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradku (oddelíte Å¥ahaním so Shift)" +msgstr[1] "" +"Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradky (oddelíte Å¥ahaním so Shift)" +msgstr[2] "" +"Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradiek (oddelíte Å¥ahaním so Shift)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9408,13 +10191,19 @@ msgstr[2] "Vybraných %d z %d úchopov farebných prechodov" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných objektoch" -msgstr[1] "Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných objektoch" -msgstr[2] "Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných objektoch" - -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných " +"objektoch" +msgstr[1] "" +"Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných " +"objektoch" +msgstr[2] "" +"Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných " +"objektoch" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "PridaÅ¥ priehradku farebného prechodu" @@ -9447,9 +10236,12 @@ msgstr "InvertovaÅ¥ farebný prechod" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Farebný prechod pre %d objekt; s Ctrl prichytávanie k uhlu" -msgstr[1] "Farebný prechod pre %d objekty; s Ctrl prichytávanie k uhlu" -msgstr[2] "Farebný prechod pre %d objektov; s Ctrl prichytávanie k uhlu" +msgstr[0] "" +"Farebný prechod pre %d objekt; s Ctrl prichytávanie k uhlu" +msgstr[1] "" +"Farebný prechod pre %d objekty; s Ctrl prichytávanie k uhlu" +msgstr[2] "" +"Farebný prechod pre %d objektov; s Ctrl prichytávanie k uhlu" #: ../src/gradient-context.cpp:937 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -9463,38 +10255,57 @@ msgstr "ZlúčiÅ¥ úchopy farebného prechodu" msgid "Move gradient handle" msgstr "Posunúť úchop farebného prechodu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku farebného prechodu" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k posunu, s Ctrl+Alt zmaže priehradku" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k posunu, s Ctrl+Alt zmaže priehradku" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (Å¥ah)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k uhlu, s Ctrl+Alt zachová uhol, s Ctrl+Shift zmena mierky okolo stredu" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s pre: %s%s; Å¥ahanie s Ctrl prichytáva k uhlu, s Ctrl+Alt " +"zachová uhol, s Ctrl+Shift zmena mierky okolo stredu" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Stred a ohnisko radiálneho farebného prechodu; Å¥ahanie so Shift oddelí ohnisko" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Stred a ohnisko radiálneho farebného prechodu; Å¥ahanie so " +"Shift oddelí ohnisko" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Bod prechodu zdieľa %d farebný prechod; Å¥ahanie so Shift oddelí" -msgstr[1] "Bod prechodu zdieľajú %d farebné prechody; Å¥ahanie so Shift oddelí" -msgstr[2] "Bod prechodu zdieľa %d farebných prechodov; Å¥ahanie so Shift oddelí" +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Bod prechodu zdieľa %d farebný prechod; Å¥ahanie so Shift oddelí" +msgstr[1] "" +"Bod prechodu zdieľajú %d farebné prechody; Å¥ahanie so Shift " +"oddelí" +msgstr[2] "" +"Bod prechodu zdieľa %d farebných prechodov; Å¥ahanie so Shift " +"oddelí" #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9509,12 +10320,9 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "ZmazaÅ¥ priehradku farebného prechodu" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Jednotky" @@ -9522,8 +10330,7 @@ msgstr "Jednotky" msgid "Point" msgstr "bod" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "bd" @@ -9551,8 +10358,7 @@ msgstr "Pc" msgid "Pixel" msgstr "bod" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9567,8 +10373,7 @@ msgstr "body" msgid "Px" msgstr "bd" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -9580,8 +10385,7 @@ msgstr "percent" msgid "Millimeter" msgstr "milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9671,10 +10475,11 @@ msgstr "Automaticky sa ukladá dokument..." #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Automatické uloženie sa nepodarilo! Rozšírenie Inkscape na uloženie dokumentu nebolo nájdené." +msgstr "" +"Automatické uloženie sa nepodarilo! Rozšírenie Inkscape na uloženie " +"dokumentu nebolo nájdené." -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Automatické uloženie sa nepodarilo. Súbor %s nebolo možné uložiÅ¥.." @@ -9683,20 +10488,22 @@ msgstr "Automatické uloženie sa nepodarilo. Súbor %s nebolo možné uložiÅ¥. msgid "Autosave complete." msgstr "Automatické uloženie dokončené." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez názvu" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Vyskytla sa interná chyba a program Inkscape bude teraz ukončený.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:698 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "Automatické zálohovanie neuložených dokumentov bolo vykonané do:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nepodarilo sa automaticky zálohovaÅ¥ nasledujúce dokumenty:\n" @@ -9769,15 +10576,12 @@ msgstr "Zadajte skupinu #%s" msgid "Go to parent" msgstr "O stupeň vyššie" -#: ../src/interface.cpp:1205 -#: ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "VynechaÅ¥ farbu" -#: ../src/interface.cpp:1244 -#: ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "PustiÅ¥ farbu na farebný prechod" @@ -9796,11 +10600,13 @@ msgstr "VynechaÅ¥ bitmapový obrázok" #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Súbor s názvom „%s“ už existuje. Želáte si ho nahradiÅ¥?\n" +"Súbor s názvom „%s“ už existuje. " +"Želáte si ho nahradiÅ¥?\n" "\n" "Súbor už existuje v „%s“. Jeho nahradením prepíšete jeho súčasný obsah." @@ -9835,7 +10641,8 @@ msgstr "Hlavný" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "Objekt GdlDockMaster, ku ktorému je pripojený ovládací prvok panel dokov" +msgstr "" +"Objekt GdlDockMaster, ku ktorému je pripojený ovládací prvok panel dokov" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 msgid "Dockbar style" @@ -9871,8 +10678,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Položka doku, ktorá „vlastní“ tento úchop" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -9886,23 +10692,29 @@ msgstr "Meniteľná veľkosÅ¥" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Ak je voľba nastavená, položka doku môže meniÅ¥ veľkosÅ¥, keď je ukotvená v paneli" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená, položka doku môže meniÅ¥ veľkosÅ¥, keď je ukotvená v " +"paneli" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Správanie položky" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "VÅ¡eobecné správanie dokujúcej položky (t.j. či môže plávaÅ¥, či je zamknutá atď.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"VÅ¡eobecné správanie dokujúcej položky (t.j. či môže plávaÅ¥, či je zamknutá " +"atď.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "Ak je voľba nastavená, položku doku nemožno Å¥ahaÅ¥ a nezobrazuje úchopy" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 @@ -9923,16 +10735,23 @@ msgstr "Preferovaná výška položky doku" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "Nemôžete pridaÅ¥ objekt doku (%p typu %s) vnútri %s. Použite GdlDock alebo niektorý iný zložený objekt doku." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Nemôžete pridaÅ¥ objekt doku (%p typu %s) vnútri %s. Použite GdlDock alebo " +"niektorý iný zložený objekt doku." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Pokus o pridanie ovládacieho prvku typu %s do %s, ale ten môže obsahovaÅ¥ iba jeden ovládací prvok naraz. Už obsahuje ovládací prvok typu %s." +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Pokus o pridanie ovládacieho prvku typu %s do %s, ale ten môže obsahovaÅ¥ iba " +"jeden ovládací prvok naraz. Už obsahuje ovládací prvok typu %s." -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Nepodporovaná stratégia dokovania %s v objekte doku typu %s" @@ -9957,8 +10776,7 @@ msgstr "Zamknúť" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Pokus o naviazanie neviazanej položky %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Å tandardný názov" @@ -9967,16 +10785,19 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Å tandardný titulok novo vytvorených plávajúcich dokov" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Ak je voľba nastavená na 1, vÅ¡etky položky doku viazané na hlavný dok sú zamknuté; ak je nastavená na 0, vÅ¡etky sú odomknuté; -1 značí nekonzistenciu medzi položkami" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená na 1, vÅ¡etky položky doku viazané na hlavný dok sú " +"zamknuté; ak je nastavená na 0, vÅ¡etky sú odomknuté; -1 značí nekonzistenciu " +"medzi položkami" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Å týl prepínača" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Å týl tlačidiel prepínača" @@ -9985,18 +10806,29 @@ msgid "Expand direction" msgstr "ZväčšiÅ¥ smer" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "UmožniÅ¥ položkam hlavného doku rozšíriÅ¥ svoje objekty doku v danom smere" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"UmožniÅ¥ položkam hlavného doku rozšíriÅ¥ svoje objekty doku v danom smere" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "hlavný %p: nebolo možné pridaÅ¥ objekt %p[%s] do haÅ¡u. Položka s takým názvom už existuje (%p)." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"hlavný %p: nebolo možné pridaÅ¥ objekt %p[%s] do haÅ¡u. Položka s takým názvom " +"už existuje (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Nový ovládač doku %p je automatický. Iba manuálne objekty doku by mali maÅ¥ názov ovládač." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Nový ovládač doku %p je automatický. Iba manuálne objekty doku by mali maÅ¥ " +"názov ovládač." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -10010,8 +10842,7 @@ msgstr "Stránka" msgid "The index of the current page" msgstr "Index aktuálnej stránky" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -10053,13 +10884,21 @@ msgstr "Hlavný dok tento objekt doku je viazaný na" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Volanie gdl_dock_object_dock v objekte doku %p (typ objektu je %s), ktorý neimplementoval túto metódu" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Volanie gdl_dock_object_dock v objekte doku %p (typ objektu je %s), ktorý " +"neimplementoval túto metódu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Operácia ukotvenia vyžiadaná v nenaviazanom objekte %p. Aplikácia môže havarovaÅ¥." +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Operácia ukotvenia vyžiadaná v nenaviazanom objekte %p. Aplikácia môže " +"havarovaÅ¥." #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format @@ -10068,8 +10907,10 @@ msgstr "Nie je možné ukotviÅ¥ %p k %p, pretože patria rôznym hlavným dokom. #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Pokus naviazaÅ¥ %p na už naviazaný objekt doku %p (aktuálny hlavný dok: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Pokus naviazaÅ¥ %p na už naviazaný objekt doku %p (aktuálny hlavný dok: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10084,8 +10925,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Lepkavý" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Či sa bude vyhradené miesto držaÅ¥ svojho hostiteľa alebo sa posunie nahor v hierarchii, keď sa ukotvenie hostiteľa zmení" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Či sa bude vyhradené miesto držaÅ¥ svojho hostiteľa alebo sa posunie nahor v " +"hierarchii, keď sa ukotvenie hostiteľa zmení" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -10100,8 +10945,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "ĎalÅ¡ie umiestnenie" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "Poloha položky sa bude kotviÅ¥ na nášho hostiteľa ak príde požiadavka na ukotvenie u nás" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"Poloha položky sa bude kotviÅ¥ na nášho hostiteľa ak príde požiadavka na " +"ukotvenie u nás" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -10142,20 +10991,23 @@ msgstr "Pokus o ukotvenie dokovacieho objektu k neviazanému vyhradenému miestu #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "Bol prijatý signál na odpojenie od objektu (%p), ktorý nie je naším hostiteľom %p" +msgstr "" +"Bol prijatý signál na odpojenie od objektu (%p), ktorý nie je naším " +"hostiteľom %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" msgstr "Stalo sa niečo čudné pri zisÅ¥ovaní umiestnenia potomka %p od rodiča %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Položka doku, ktorá „vlastní“ tento názov záložky" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Plávajúci" @@ -10329,8 +11181,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Je viditeľný?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Ak nie je voľba nastavená, efekt zostane použitý na objekte, ale je dočasne vypnutý na plátne." +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Ak nie je voľba nastavená, efekt zostane použitý na objekte, ale je dočasne " +"vypnutý na plátne." #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10416,32 +11272,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Variácia počiatočnej hrany" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Množstvo náhodnej variácie, ktorá sa má použiÅ¥ na počiatočné body stehov dnu a von vodiacej cesty" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Množstvo náhodnej variácie, ktorá sa má použiÅ¥ na počiatočné body stehov dnu " +"a von vodiacej cesty" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Počiatočná variácia rozostupov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Množstvo náhodného posunutia, ktoré sa má použiÅ¥ na počiatočné body stehov pozdĺž vodiacej cesty" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Množstvo náhodného posunutia, ktoré sa má použiÅ¥ na počiatočné body stehov " +"pozdĺž vodiacej cesty" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Variácia koncovej hrany" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Množstvo náhodnej variácie, ktorá sa má použiÅ¥ na koncové body stehov dnu a von vodiacej cesty" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Množstvo náhodnej variácie, ktorá sa má použiÅ¥ na koncové body stehov dnu a " +"von vodiacej cesty" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Konečná variácia rozostupov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Množstvo náhodného posunutia, ktoré sa má použiÅ¥ na koncové body stehov pozdĺž vodiacej cesty" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Množstvo náhodného posunutia, ktoré sa má použiÅ¥ na koncové body stehov " +"pozdĺž vodiacej cesty" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10520,8 +11392,12 @@ msgid "Phi" msgstr "fí" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Uhol tlaku zubu (zvyčajne 20-25 stupňov). Pomer zubov, ktoré nie sú v kontakte.." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Uhol tlaku zubu (zvyčajne 20-25 stupňov). Pomer zubov, ktoré nie sú v " +"kontakte.." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -10545,60 +11421,66 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Rovnomerné rozostupy" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Ak je voľba zapnutá, rozostupy medziľahlých sú po celej dĺžke cesty konÅ¡tantné. Aj je vypnutá, vzdialenosÅ¥ závisí na umiestnení uzlov na trajektórii cesty." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, rozostupy medziľahlých sú po celej dĺžke cesty " +"konÅ¡tantné. Aj je vypnutá, vzdialenosÅ¥ závisí na umiestnení uzlov na " +"trajektórii cesty." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Pevná šírka" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "VeľkosÅ¥ skrytej oblasti spodného reÅ¥azca" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "V jednotkách šírky Å¥ahu" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "PovažovaÅ¥ „Šírku preruÅ¡enia“ v pomere k šírke Å¥ahu" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "PridaÅ¥ šírku Å¥ahu k šírke preruÅ¡enia" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "ZmeniÅ¥ šírku pretínajúcej cesty" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "PridaÅ¥ šírku pretínajúceho Å¥ahu k šírke preruÅ¡enia" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "VeľkosÅ¥ prepínača" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Indikátor orientácie/veľkosÅ¥ prepínača" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Značky pretínania" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Značky pretínania" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Ťahaním vyberte pretnutie, kliknutím ho obrátite" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "ZmeniÅ¥ pretínanie uzlov" @@ -10632,16 +11514,24 @@ msgstr "Rozostup" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Medzera medzi kópiami vzorky. Záporné hodnoty sú povolené, ale sú obmedzené na -90 % šírky vzorky." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Medzera medzi kópiami vzorky. Záporné hodnoty sú povolené, ale sú obmedzené " +"na -90 % šírky vzorky." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Posunutie v jednotkách veľkosti vzorky" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Rozostupy, tangenciálne a normálne posunutie sa vyjadrujú ako pomer šírky/výšky" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Rozostupy, tangenciálne a normálne posunutie sa vyjadrujú ako pomer šírky/" +"výšky" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10677,32 +11567,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "HladkosÅ¥ polotáčok: 1. strana, dnu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri dosiahnutí „spodnej“ polotáčky. 0=ostrá, 1=Å¡tandardná" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri dosiahnutí „spodnej“ polotáčky. 0=ostrá, " +"1=Å¡tandardná" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "1. strana, von" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri opustení „spodnej“ polotáčky. 0=ostrá, 1=Å¡tandardná" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri opustení „spodnej“ polotáčky. 0=ostrá, " +"1=Å¡tandardná" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "2. strana, dnu" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri dosiahnutí „vrchnej“ polotáčky. 0=ostrá, 1=Å¡tandardná" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri dosiahnutí „vrchnej“ polotáčky. 0=ostrá, " +"1=Å¡tandardná" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "2. strana, von" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri opustení „vrchnej“ polotáčky. 0=ostrá, 1=Å¡tandardná" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ hladkosÅ¥/ostrosÅ¥ cesty pri opustení „vrchnej“ polotáčky. 0=ostrá, " +"1=Å¡tandardná" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10727,12 +11633,20 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Variácia paralelizmu: 1. strana" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Pridáva náhodnosÅ¥ smeru tangenciálnym posunutím „spodných“ polotáčok na hranicu." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Pridáva náhodnosÅ¥ smeru tangenciálnym posunutím „spodných“ polotáčok na " +"hranicu." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Pridáva náhodnosÅ¥ smeru tangenciálnym posunutím „vrchných“ polotáčok na hranicu." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Pridáva náhodnosÅ¥ smeru tangenciálnym posunutím „vrchných“ polotáčok na " +"hranicu." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -10811,21 +11725,22 @@ msgid "Global bending" msgstr "Pridá globálne ohnutie Å¡rafovania" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Relatívna poloha k referenčnému bodu definuje smer a množstvo globálneho ohnutia" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Relatívna poloha k referenčnému bodu definuje smer a množstvo globálneho " +"ohnutia" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "Obe" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Začiatok" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -10921,7 +11836,8 @@ msgstr "Max. prelínanie" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "O koľko sa majú po sebe idúce Å¥ahy prelínaÅ¥ (relatívne k maximálnej dĺžke)" +msgstr "" +"O koľko sa majú po sebe idúce Å¥ahy prelínaÅ¥ (relatívne k maximálnej dĺžke)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -10936,8 +11852,12 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "Max. koncová tolerancia" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Maximálna vzdialenosÅ¥ medzi koncami pôvodnej a aproximujúcej cesty (relatívne k maximálnej dĺžke)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Maximálna vzdialenosÅ¥ medzi koncami pôvodnej a aproximujúcej cesty " +"(relatívne k maximálnej dĺžke)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -10972,8 +11892,11 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Koľko konÅ¡trukčných čiar (dotyčníc) nakresliÅ¥" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Mierka vzÅ¥ahu zakrivenia a dĺžky konÅ¡trukčných čiar (skúste 5*posunutie)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Mierka vzÅ¥ahu zakrivenia a dĺžky konÅ¡trukčných čiar (skúste 5*posunutie)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -10997,7 +11920,8 @@ msgstr "NáhodnosÅ¥ umiestnenia" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: rovnomerne rozdelené konÅ¡trukčné čiary, 1: čisto náhodné umiestnenie" +msgstr "" +"0: rovnomerne rozdelené konÅ¡trukčné čiary, 1: čisto náhodné umiestnenie" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -11036,8 +11960,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "PoužívaÅ¥ iba uniformné transformácie" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "2 po sebe idúce segmenty sa použijú iba na obrátenie/zachovanie orientácie (inak definujú vÅ¡eobecnú transformáciu)" +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 po sebe idúce segmenty sa použijú iba na obrátenie/zachovanie orientácie " +"(inak definujú vÅ¡eobecnú transformáciu)" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11149,37 +12077,40 @@ msgstr "PokúsiÅ¥ sa použiÅ¥ X server (aj keď premenná $DISPLAY nie je nastav msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "OtvoriÅ¥ určený dokument (reÅ¥azec s voľbami môže byÅ¥ vynechaný)" -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 -#: ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOV_SÚBORU" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "VytlačiÅ¥ súbor do určeného výstupného súboru (použite „| program“ pre rúru)" +msgstr "" +"VytlačiÅ¥ súbor do určeného výstupného súboru (použite „| program“ pre rúru)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do png súboru" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Rozlíšenie na export do bitmapy a na rasterizáciu filtrov v PS/EPS/PDF (predvolená hodnota 90)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Rozlíšenie na export do bitmapy a na rasterizáciu filtrov v PS/EPS/PDF " +"(predvolená hodnota 90)" -#: ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "ExportovaÅ¥ oblasÅ¥ v používateľom definovaných jednotkách SVG (Å¡tandardne je to plátno, 0,0 je ľavý dolný roh)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"ExportovaÅ¥ oblasÅ¥ v používateľom definovaných jednotkách SVG (Å¡tandardne je " +"to plátno, 0,0 je ľavý dolný roh)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11194,8 +12125,12 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je celá stránka" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "PrichytiÅ¥ oblasÅ¥ exportu bitmapy smerom von k najbližšej celočíselnej hodnote (v používateľom zvolených jednotkách SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"PrichytiÅ¥ oblasÅ¥ exportu bitmapy smerom von k najbližšej celočíselnej " +"hodnote (v používateľom zvolených jednotkách SVG)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11217,24 +12152,27 @@ msgstr "VÝŠKA" msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID exportovaného objektu" -#: ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID:" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "ExportovaÅ¥ iba objekt s export-id, skryÅ¥ vÅ¡etky ostatné (iba s export-id)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"ExportovaÅ¥ iba objekt s export-id, skryÅ¥ vÅ¡etky ostatné (iba s export-id)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "PoužiÅ¥ pri exporte uložený názov súboru a odporúčanie DPI (iba s export-id)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ pri exporte uložený názov súboru a odporúčanie DPI (iba s export-id)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "Farba pozadia exportovanej bitmapy (akýkoľvek podporovaný SVG reÅ¥azec farby)" +msgstr "" +"Farba pozadia exportovanej bitmapy (akýkoľvek podporovaný SVG reÅ¥azec farby)" #: ../src/main.cpp:352 msgid "COLOR" @@ -11242,7 +12180,8 @@ msgstr "FARBA" #: ../src/main.cpp:356 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Krytie pozadia exportovanej bitmapy (buď od 0,0 do 1,0 alebo od 1 do 255)" +msgstr "" +"Krytie pozadia exportovanej bitmapy (buď od 0,0 do 1,0 alebo od 1 do 255)" #: ../src/main.cpp:357 msgid "VALUE" @@ -11250,7 +12189,9 @@ msgstr "HODNOTA" #: ../src/main.cpp:361 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do čistého SVG súboru (bez menného priestoru sodipodi alebo inkscape)" +msgstr "" +"ExportovaÅ¥ dokument do čistého SVG súboru (bez menného priestoru sodipodi " +"alebo inkscape)" #: ../src/main.cpp:366 msgid "Export document to a PS file" @@ -11265,8 +12206,14 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "ExportovaÅ¥ dokument do PDF súboru" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "ExportovaÅ¥ PDF/PS/EPS bez textu. Okrem PDF/PS/EPS sa exportuje súbor LaTeX, ktorý dáva text nad súbor PDF/PS/EPS. Do LaTeXu výsledok vložíte nasledovne: \\input{latexfile.tex}" +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"ExportovaÅ¥ PDF/PS/EPS bez textu. Okrem PDF/PS/EPS sa exportuje súbor LaTeX, " +"ktorý dáva text nad súbor PDF/PS/EPS. Do LaTeXu výsledok vložíte " +"nasledovne: \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11277,27 +12224,41 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "KonvertovaÅ¥ textový objekt na cesty pri exporte (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "VykresliÅ¥ filtrované objekty bez filtrov namiesto ich rasterizácie (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"VykresliÅ¥ filtrované objekty bez filtrov namiesto ich rasterizácie (PS, EPS, " +"PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "PýtaÅ¥ sa na X súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"PýtaÅ¥ sa na X súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "PýtaÅ¥ sa na Y súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"PýtaÅ¥ sa na Y súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "PýtaÅ¥ sa na šírku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "PýtaÅ¥ sa na výšku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id" #: ../src/main.cpp:427 @@ -11341,8 +12302,7 @@ msgstr "OBJECT-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "SpustiÅ¥ Inkscape v režime interaktívneho shellu." -#: ../src/main.cpp:796 -#: ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11353,10 +12313,8 @@ msgstr "" "Dostupné prepínače:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Súbor" @@ -11364,14 +12322,11 @@ msgstr "_Súbor" msgid "_New" msgstr "_Nové" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_UpraviÅ¥" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "VložiÅ¥ v_eľkosÅ¥" @@ -11447,31 +12402,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Návody" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "NastaviÅ¥ polomer vodorovného zaoblenia; s Ctrl to isté pre zvislý polomer" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ polomer vodorovného zaoblenia; s Ctrl to isté pre " +"zvislý polomer" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "NastaviÅ¥ polomer zvislého zaoblenia; s Ctrl to isté pre vodorovný polomer" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "DoladiÅ¥ šírku a výšku obdĺžnika; s Ctrl zamknúť pomer alebo natiahnuÅ¥ iba v jednom rozmere" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ obdĺžnika v smere X/Y; so Shift na osi Z; s Ctrl obmedziÅ¥ na smery hrán alebo diagonál" - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ obdĺžnika na osi Z; so Shift v smere X/Y; s Ctrl obmedziÅ¥ na smery hrán alebo diagonál" +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ polomer zvislého zaoblenia; s Ctrl to isté pre " +"vodorovný polomer" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"DoladiÅ¥ šírku a výšku obdĺžnika; s Ctrl zamknúť pomer alebo " +"natiahnuÅ¥ iba v jednom rozmere" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ obdĺžnika v smere X/Y; so Shift na osi Z; s Ctrl obmedziÅ¥ na smery hrán alebo diagonál" + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ obdĺžnika na osi Z; so Shift v smere X/Y; s Ctrl obmedziÅ¥ na smery hrán alebo diagonál" #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11486,28 +12456,58 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "DoladiÅ¥ výšku elipsy, s Ctrl sa vytvorí kružnica" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Poloha počiatočného bodu oblúku alebo segmentu; s Ctrl prichytávanie k uhlu; Å¥ahanie vnútri elipsy urobí oblúk, mimo urobí segment" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Poloha počiatočného bodu oblúku alebo segmentu; s Ctrl " +"prichytávanie k uhlu; Å¥ahanie vnútri elipsy urobí oblúk, mimo " +"urobí segment" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "UrčiÅ¥ polohu koncového bodu oblúku alebo segmentu; s Ctrl prichytávanie k uhlu; Å¥ahanie vnútri elipsy urobí oblúk, mimo urobí segment" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"UrčiÅ¥ polohu koncového bodu oblúku alebo segmentu; s Ctrl " +"prichytávanie k uhlu; Å¥ahanie vnútri elipsy urobí oblúk, mimo " +"urobí segment" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "NastaviÅ¥ polomer vrchola hviezdy alebo mnohouholníka; s Ctrl zaoblenie; s Alt znáhodnenie" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ polomer vrchola hviezdy alebo mnohouholníka; s Ctrl " +"zaoblenie; s Alt znáhodnenie" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "NastaviÅ¥ polomer základne hviezdy; s Ctrl udržiavaÅ¥ lúče hviezdy radiálne (bez skosenia); so Shift zaoblenie; s Alt znáhodnenie" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ polomer základne hviezdy; s Ctrl udržiavaÅ¥ lúče " +"hviezdy radiálne (bez skosenia); so Shift zaoblenie; s Alt " +"znáhodnenie" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "ZbaliÅ¥/rozbaliÅ¥ Å¡pirálu zvnútra; s Ctrl prichytávanie k uhlu; s Alt konvergovaÅ¥/divergovaÅ¥" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"ZbaliÅ¥/rozbaliÅ¥ Å¡pirálu zvnútra; s Ctrl prichytávanie k uhlu; " +"s Alt konvergovaÅ¥/divergovaÅ¥" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "ZbaliÅ¥/rozbaliÅ¥ Å¡pirálu zvonka; s Ctrl prichytávanie k uhlu; so Shift zmena mierky/otáčanie" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"ZbaliÅ¥/rozbaliÅ¥ Å¡pirálu zvonka; s Ctrl prichytávanie k uhlu; " +"so Shift zmena mierky/otáčanie" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11581,58 +12581,78 @@ msgstr "ObrátiÅ¥ smer cesty" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktorých smer možno obrátiÅ¥." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Kreslenie zruÅ¡ené" -#: ../src/pen-context.cpp:494 -#: ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Pokračovanie vybranej cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:504 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Tvorba novej cesty" -#: ../src/pen-context.cpp:506 -#: ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "PripojiÅ¥ k zvolenej ceste" #: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním zatvoriÅ¥ a dokončiÅ¥ cestu." +msgstr "" +"Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním zatvoriÅ¥ a dokončiÅ¥ cestu." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním pokračovaÅ¥ v ceste z tohto bodu." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním pokračovaÅ¥ v ceste z tohto " +"bodu." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Úsek krivky: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Úsek krivky: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na " +"prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Úsek čiary: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Úsek čiary: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na " +"prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl prichytávanie k uhlu" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl prichytávanie " +"k uhlu" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Úchop krivky, symetrický: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Úchop krivky, symetrický: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl " +"na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na " +"prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -11656,8 +12676,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončenie kreslenia voľnou rukou" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Režim skice: držaním Alt interpoluje medzi naskicovanými cestami. Uvoľnením Alt dokončíte." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Režim skice: držaním Alt interpoluje medzi naskicovanými " +"cestami. Uvoľnením Alt dokončíte." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11696,8 +12720,11 @@ msgid "Tracing" msgstr "Obrysové" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "Inkscape sa spustí so Å¡tandardnými nastaveniami a nové nastavenia sa neuložia." +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape sa spustí so Å¡tandardnými nastaveniami a nové nastavenia sa " +"neuložia." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -11812,16 +12839,20 @@ msgid "Creator" msgstr "Tvorca" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Názov entity primárne zodpovednej za vytvorenie obsahu tohoto dokumentu." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" +"Názov entity primárne zodpovednej za vytvorenie obsahu tohoto dokumentu." #: ../src/rdf.cpp:245 msgid "Rights" msgstr "Práva" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Názov entity primárne s právami na DuÅ¡evné vlastníctvo tohoto dokumentu." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" +"Názov entity primárne s právami na DuÅ¡evné vlastníctvo tohoto dokumentu." #: ../src/rdf.cpp:248 msgid "Publisher" @@ -11839,8 +12870,7 @@ msgstr "Identifikátor" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Jedinečné URI na identifikáciu tohto dokumentu." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -11861,16 +12891,23 @@ msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Dvojpísmenové označenie jazyka s voliteľným podoznačením jazyka tohto dokumentu. (napr. „en-GB“)." +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Dvojpísmenové označenie jazyka s voliteľným podoznačením jazyka tohto " +"dokumentu. (napr. „en-GB“)." #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "Téma tohto dokumentu ako slová oddelené čiarkou, vety alebo klasifikácie." +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Téma tohto dokumentu ako slová oddelené čiarkou, vety alebo klasifikácie." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -11882,8 +12919,7 @@ msgstr "Pokrytie" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Rozsah, pokrytie tohto dokumentu." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -11897,8 +12933,11 @@ msgid "Contributors" msgstr "Prispievatelia" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." -msgstr "Názvy entít zodpovedných za vytvorenie príspevkov do obsahu tohoto dokumentu." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "" +"Názvy entít zodpovedných za vytvorenie príspevkov do obsahu tohoto dokumentu." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:283 @@ -11920,28 +12959,48 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML fragment časti „License“ v RDF." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: urobiÅ¥ Å¡tvorec alebo celočíselný obdĺžnik, zamknutie zaoblených rohov kruhovými" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: urobiÅ¥ Å¡tvorec alebo celočíselný obdĺžnik, zamknutie zaoblených " +"rohov kruhovými" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so Shift " +"kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na zlatý rez 1,618 : 1); so Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na zlatý rez 1,618 : 1); so " +"Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer zlatý rez 1 : 1,618); so Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Obdĺžnik: %s × %s (obmedzenie na pomer zlatý rez 1 : 1,618); so " +"Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Obdĺžnik: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo celočíselný obdĺžnik; so Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Obdĺžnik: %s × %s; s Ctrl vytvoriÅ¥ Å¡tvorec alebo " +"celočíselný obdĺžnik; so Shift kreslenie okolo Å¡tartovacieho bodu" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -11952,8 +13011,11 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Kliknutím na výber sa prepne ovládanie medzi zmenou mierky a rotáciou" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Neboli vybrané žiadne objekty. Uzly vyberiete kliknutím, Shift+kliknutím alebo Å¥ahaním myÅ¡i okolo nich." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Neboli vybrané žiadne objekty. Uzly vyberiete kliknutím, Shift+kliknutím " +"alebo Å¥ahaním myÅ¡i okolo nich." #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -11964,24 +13026,36 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Výber zruÅ¡ený." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "Kreslenie cez objekty ich vyberie; pustenie Alt prepne na výber pomocou gumovej pásky" +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Kreslenie cez objekty ich vyberie; pustenie Alt prepne na " +"výber pomocou gumovej pásky" #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Kreslenie okolo objektov ich vyberie; pustenie Alt prepne na výber dotykom" +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Kreslenie okolo objektov ich vyberie; pustenie Alt prepne na " +"výber dotykom" #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: kliknutie vyberá v skupinách, Å¥ahanie posúva vodorovne/zvisle" +msgstr "" +"Ctrl: kliknutie vyberá v skupinách, Å¥ahanie posúva vodorovne/zvisle" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" +msgstr "" +"Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: kliknutie - výber pod; Å¥ahanie posúva vybrané alebo výber dotykom" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: kliknutie - výber pod; Å¥ahanie posúva vybrané alebo výber dotykom" #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -11995,11 +13069,9 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ text" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič nebolo zmazané." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "ZmazaÅ¥" @@ -12015,8 +13087,7 @@ msgstr "ZmazaÅ¥ vÅ¡etky" msgid "Select some objects to group." msgstr "Vyberte nejaké objekty, ktoré sa majú zoskupiÅ¥." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "ZoskupiÅ¥" @@ -12028,8 +13099,7 @@ msgstr "Vyberte skupinu na odstránenie zoskupenia." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Vo výbere nie sú objekty, ktorým je možné zruÅ¡iÅ¥ zoskupenie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ zoskupenie" @@ -12037,12 +13107,13 @@ msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ zoskupenie" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Vyberte objekty, ktoré sa majú presunúť vyššie." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Nemôžete zdvihnúť/znížiÅ¥ objekty z rozličných skupín alebo vrstiev." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Nemôžete zdvihnúť/znížiÅ¥ objekty z rozličných skupín alebo " +"vrstiev." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12156,8 +13227,7 @@ msgstr "OtočiÅ¥ o 90° proti smeru hodinových ručičiek" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "OtočiÅ¥ o 90° v smere hodinových ručičiek" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 -#: ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "OtočiÅ¥" @@ -12178,10 +13248,8 @@ msgstr "Presunúť zvisle" msgid "Move horizontally" msgstr "Presunúť vodorovne" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Presunúť" @@ -12207,7 +13275,9 @@ msgstr "Vyberte klony, ktoré sa majú znova pripojiÅ¥." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Skopírujte do schránky objekt, ku ktorému sa majú znova pripojiÅ¥ klony." +msgstr "" +"Skopírujte do schránky objekt, ku ktorému sa majú znova pripojiÅ¥ " +"klony." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." @@ -12230,16 +13300,30 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "OdpojiÅ¥ klon" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Vybraním klonu sa dostanete k jeho originálu. Vybraním prepojeného posunu sa dostanete k jeho zdroju. Vybraním textu na ceste sa dostanete k jeho ceste. Vybraním textového toku sa dostanete k jeho rámcu." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Vybraním klonu sa dostanete k jeho originálu. Vybraním prepojeného " +"posunu sa dostanete k jeho zdroju. Vybraním textu na ceste sa " +"dostanete k jeho ceste. Vybraním textového toku sa dostanete k jeho " +"rámcu." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Nebolo možné nájsÅ¥ objekt, ktorý treba vybraÅ¥ (osirotený klon, posun, text na ceste, textový tok?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Nebolo možné nájsÅ¥ objekt, ktorý treba vybraÅ¥ (osirotený klon, posun, " +"text na ceste, textový tok?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" -msgstr "Objekt, ktorý sa pokúšate vybraÅ¥ nie je viditeľný (je v <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Objekt, ktorý sa pokúšate vybraÅ¥ nie je viditeľný (je v <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 msgid "Select object(s) to convert to marker." @@ -12267,7 +13351,8 @@ msgstr "Objekty do vzorky" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovaÅ¥ objekt." +msgstr "" +"Vyberte objekt s výplňou vzorkou, z ktorého sa bude extrahovaÅ¥ objekt." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -12291,11 +13376,15 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ bitmapu" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Vyberte objekty, z ktorých sa má vytvoriÅ¥ orezávacia cesta alebo maska." +msgstr "" +"Vyberte objekty, z ktorých sa má vytvoriÅ¥ orezávacia cesta alebo " +"maska." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Vyberte objekt masky a objekty, na ktoré sa má použiÅ¥ orezávacia cesta alebo maska." +msgstr "" +"Vyberte objekt masky a objekty, na ktoré sa má použiÅ¥ orezávacia " +"cesta alebo maska." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" @@ -12307,7 +13396,8 @@ msgstr "NastaviÅ¥ masku" #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "VybraÅ¥ objekt, z ktorého sa odstráni orezávacia cesta alebo maska." +msgstr "" +"VybraÅ¥ objekt, z ktorého sa odstráni orezávacia cesta alebo maska." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 msgid "Release clipping path" @@ -12322,18 +13412,15 @@ msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Vyberte objekt(y), ktorým sa má prispôsobiÅ¥ plátno." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa kresby" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu alebo kresby" @@ -12349,11 +13436,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Kruh" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -12369,8 +13454,7 @@ msgstr "Úsečka" msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Mnohouholník" @@ -12380,15 +13464,13 @@ msgstr "Lomená čiara" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Kváder" @@ -12405,16 +13487,14 @@ msgstr "Posun cesty" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Å pirála" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Hviezda" @@ -12476,8 +13556,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Použite Shift+D na vyhľadanie rámca" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12527,72 +13606,94 @@ msgstr[2] "%i objektov %i typov" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Skosenie" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "NastaviÅ¥ stred" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "PečiatkovaÅ¥" -#: ../src/seltrans.cpp:646 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Stred otáčania a skosenia: Å¥ahaním zmeníte jeho polohu; zmena mierky so Shift tiež používa tento stred" +#: ../src/seltrans.cpp:642 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Stred otáčania a skosenia: Å¥ahaním zmeníte jeho polohu; zmena mierky " +"so Shift tiež používa tento stred" + +#: ../src/seltrans.cpp:669 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Výber stlačenia alebo roztiahnutia; s Ctrl rovnomerná zmena " +"mierky; s Shift zmena mierky okolo stredu otáčania" -#: ../src/seltrans.cpp:673 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Výber stlačenia alebo roztiahnutia; s Ctrl rovnomerná zmena mierky; s Shift zmena mierky okolo stredu otáčania" +#: ../src/seltrans.cpp:670 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Výber zmeny mierky; s Ctrl rovnomerná zmena mierky; s " +"Shift zmena mierky okolo stredu otáčania" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Výber zmeny mierky; s Ctrl rovnomerná zmena mierky; s Shift zmena mierky okolo stredu otáčania" - -#: ../src/seltrans.cpp:678 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Skosenie výberu; s Ctrl prichytávanie k uhlu; s Shift skosenie okolo opačnej strany" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Skosenie výberu; s Ctrl prichytávanie k uhlu; s Shift " +"skosenie okolo opačnej strany" -#: ../src/seltrans.cpp:679 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Výber otáčania; s Ctrl prichytávanie k uhlu; s Shift otáčanie okolo opačného rohu" +#: ../src/seltrans.cpp:675 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Výber otáčania; s Ctrl prichytávanie k uhlu; s Shift " +"otáčanie okolo opačného rohu" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "ZnovunastaviÅ¥ stred" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 -#: ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Zmena mierky: %0.2f%% x %0.2f%%; s Ctrl zamknutie pomeru" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Skosenie: %0.2f°; s Ctrl prichytávanie k uhlu" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Otáčanie: %0.2f°; s Ctrl prichytávanie k uhlu" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Presunúť stred do %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Posun o %s, %s; s Ctrl obmedzenie na iba vodorovné a zvislé; s Shift potlačenie prichytávania" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Posun o %s, %s; s Ctrl obmedzenie na iba vodorovné a zvislé; s " +"Shift potlačenie prichytávania" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12603,8 +13704,7 @@ msgstr "Odkaz na %s" msgid "Link without URI" msgstr "odkaz bez URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -12640,8 +13740,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Vodidlá okolo stránky" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Shift+Å¥ahaním otočíte, Ctrl+Å¥ahaním posuniete počiatok, pomocou Del zmažete" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Shift+Å¥ahaním otočíte, Ctrl+Å¥ahaním posuniete počiatok, " +"pomocou Del zmažete" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12718,13 +13822,11 @@ msgstr "Počas vykonávania Efektu cesty sa vyskytla výnimka." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Prepojený posun, %s o %f bodov" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "posun von" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "posun dnu" @@ -12734,6 +13836,22 @@ msgstr "posun dnu" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamický posun, %s o %f bd" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Cesta (%i uzol, efekt cesty: %s)" +msgstr[1] "Cesta (%i uzly, efekt cesty: %s)" +msgstr[2] "Cesta (%i uzlov, efekt cesty: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Cesta (%i uzol)" +msgstr[1] "Cesta (%i uzly)" +msgstr[2] "Cesta (%i uzlov)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Mnohouholník" @@ -12753,6 +13871,22 @@ msgstr "Obdĺžnik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Å pirála s %3f otočeniami" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Hviezda s %d vrcholom" +msgstr[1] "Hviezda s %d vrcholmi" +msgstr[2] "Hviezda s %d vrcholmi" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Mnohouholník s %d vrcholom" +msgstr[1] "Mnohouholník s %d vrcholmi" +msgstr[2] "Mnohouholník s %d vrcholmi" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12787,16 +13921,16 @@ msgstr "Rozsah textu" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klonovanie of: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Osirotený klon" @@ -12810,15 +13944,17 @@ msgstr "Alt: zamknúť polomer Å¡pirály" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Å pirála: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k uzlu" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Å pirála: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " +"uzlu" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvorenie Å¡pirály" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Zjednotenie" @@ -12826,8 +13962,7 @@ msgstr "Zjednotenie" msgid "Intersection" msgstr "Prienik" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Rozdiel" @@ -12852,21 +13987,30 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Vyberte najmenej 1 cestu na vykonanie booleovského zjednotenia." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Vyberte práve 2 cesty na vykonanie rozdielu, delenia alebo orezania cesty." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Vyberte práve 2 cesty na vykonanie rozdielu, delenia alebo orezania " +"cesty." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "Nebolo možné určiÅ¥ vertikálne poradie objektov zvolených pre operáciu rozdiel, XOR, delenie alebo orezanie cesty." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Nebolo možné určiÅ¥ vertikálne poradie objektov zvolených pre operáciu " +"rozdiel, XOR, delenie alebo orezanie cesty." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Jeden z objektov nie je cesta, nie je možné vykonaÅ¥ logickú operáciu." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Jeden z objektov nie je cesta, nie je možné vykonaÅ¥ logickú operáciu." #: ../src/splivarot.cpp:877 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Vyberte cesty prevedené na Å¥ah, ktoré sa majú konvertovaÅ¥ na cestu." +msgstr "" +"Vyberte cesty prevedené na Å¥ah, ktoré sa majú konvertovaÅ¥ na cestu." #: ../src/splivarot.cpp:1220 msgid "Convert stroke to path" @@ -12881,13 +14025,11 @@ msgstr "Výber neobsahuje žiadny Å¥ah konvertovaný na cestu." msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Zvolený objekt nie je cesta, nie je možné ho posunúť dnu/von." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "VytvoriÅ¥ prepojený posun" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 -#: ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "VytvoriÅ¥ dynamický posun" @@ -12937,38 +14079,41 @@ msgstr "ZjednoduÅ¡iÅ¥" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktoré je možné zjednoduÅ¡iÅ¥." -#: ../src/spray-context.cpp:243 -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nič nebolo vybrané." #: ../src/spray-context.cpp:249 #, fuzzy, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ kópie pôvodného výberu" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, fuzzy, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ klony pôvodného výberu" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "%s. Ťahaním, kliknutím alebo posúvaním sprejujete jedinú cestu prvotného výberu" +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" +"%s. Ťahaním, kliknutím alebo posúvaním sprejujete jedinú cestu " +"prvotného výberu" #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nič nie je vybrané! Zvoľte objekty, ktoré chcete sprejovaÅ¥." -#: ../src/spray-context.cpp:881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "Sprejovanie s kópiami" -#: ../src/spray-context.cpp:885 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "Sprejovanie s klonmi" @@ -12982,13 +14127,18 @@ msgstr "Ctrl: prichytávanie k uhlu; udržiavaÅ¥ lúče radiálne" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Mnohouholník: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k uhlu" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Mnohouholník: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie " +"k uhlu" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Hviezda: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k uhlu" +msgstr "" +"Hviezda: polomer %s, uhol %5g°; s Ctrl prichytávanie k " +"uhlu" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -12999,20 +14149,27 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "VybraÅ¥ text a cestu na umiestnenie na cestu." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "Tento textový objekt sa už nachádza na ceste. Najskôr ho odstráňte z cesty. Použite Shift+D na vyhľadanie jeho cesty." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Tento textový objekt sa už nachádza na ceste. Najskôr ho odstráňte z " +"cesty. Použite Shift+D na vyhľadanie jeho cesty." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "V tejto verzii nemôžete daÅ¥ text na obdĺžnik. Najskôr skonvertujte obdĺžnik na cestu." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"V tejto verzii nemôžete daÅ¥ text na obdĺžnik. Najskôr skonvertujte obdĺžnik " +"na cestu." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Textový tok musí byÅ¥ viditeľný aby ho bolo možné daÅ¥ na cestu." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "UmiestniÅ¥ text na cestu" @@ -13024,13 +14181,11 @@ msgstr "VybraÅ¥ text a cestu na odstránenie z cesty." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Výber neobsahuje text na ceste." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstráni text z cesty" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "VybraÅ¥ text, z ktorého sa odstráni kerning." @@ -13039,8 +14194,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "OdstrániÅ¥ manuálny kerning" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "VybraÅ¥ text a jednu alebo viac ciest alebo tvarov pre tok textu do tvaru." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"VybraÅ¥ text a jednu alebo viac ciest alebo tvarov pre tok " +"textu do tvaru." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13075,8 +14234,11 @@ msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "Kliknutím upravujte text, Å¥ahaním vyberte časÅ¥ textu." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Kliknutím začnete upravovaÅ¥ textový tok, Å¥ahaním vyberiete časÅ¥ textu." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Kliknutím začnete upravovaÅ¥ textový tok, Å¥ahaním vyberiete " +"časÅ¥ textu." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13095,8 +14257,7 @@ msgstr "VložiÅ¥ znak Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter skončí): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter skončí): " @@ -13118,8 +14279,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "VytvoriÅ¥ textový tok" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Rámec je príliÅ¡ malý pre aktuálnu veľkosÅ¥ písma. Textový tok nebude vytvorený." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Rámec je príliÅ¡ malý pre aktuálnu veľkosÅ¥ písma. Textový tok nebude " +"vytvorený." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13191,18 +14356,26 @@ msgstr "VložiÅ¥ text" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Napíšte alebo upravte textový tok (%d znakov%s); Enter začne nový odstavec." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Napíšte alebo upravte textový tok (%d znakov%s); Enter začne nový " +"odstavec." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Napíšte alebo upravte text (%d znakov%s); Enter začne nový riadok." +msgstr "" +"Napíšte alebo upravte text (%d znakov%s); Enter začne nový riadok." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Kliknutím vyberiete alebo vytvoríte text, Å¥ahaním vytvoríte textový tok; potom píšte." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Kliknutím vyberiete alebo vytvoríte text, Å¥ahaním vytvoríte " +"textový tok; potom píšte." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13218,55 +14391,106 @@ msgstr "Cestu doladíte tlačením tak, že ju vyberiete a Å¥aháte ponad ňu my #: ../src/tools-switch.cpp:143 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Cestu nasprejujete tlačením tak, že ju vyberiete a Å¥aháte ponad ňu myÅ¡ou." +msgstr "" +"Cestu nasprejujete tlačením tak, že ju vyberiete a Å¥aháte ponad ňu myÅ¡ou." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Ťahaním vytvoríte obdĺžnik. Ťahaním ovládacích prvkov zaoblíte rohy a zmeníte veľkosÅ¥. Kliknutím vyberiete." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Ťahaním vytvoríte obdĺžnik. Ťahaním ovládacích prvkov zaoblíte " +"rohy a zmeníte veľkosÅ¥. Kliknutím vyberiete." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Ťahaním vytvoríte kváder. Ťahaním úchopov meníte veľkosÅ¥ v perspektívnom pohľade (pomocou Ctrl+Alt len pre samostatné steny)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Ťahaním vytvoríte kváder. Ťahaním úchopov meníte veľkosÅ¥ v " +"perspektívnom pohľade (pomocou Ctrl+Alt len pre samostatné steny)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Ťahaním vytvoríte elipsu. Ťahaním úchopov vytvoríte oblúk alebo segment. Kliknutím vyberiete." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Ťahaním vytvoríte elipsu. Ťahaním úchopov vytvoríte oblúk " +"alebo segment. Kliknutím vyberiete." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Ťahaním vytvoríte hviezdu. Ťahaním úchopov upravíte tvar hviezdy. Kliknutím vyberiete." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Ťahaním vytvoríte hviezdu. Ťahaním úchopov upravíte tvar " +"hviezdy. Kliknutím vyberiete." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Ťahaním vytvoríte Å¡pirálu. Ťahaním úchopov upravíte tvar Å¡pirály. Kliknutím vyberiete." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Ťahaním vytvoríte Å¡pirálu. Ťahaním úchopov upravíte tvar " +"Å¡pirály. Kliknutím vyberiete." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Ťahaním vytvoríte čiaru voľnou rukou. Začnite kresliÅ¥ so stlačeným Shift pre pokračovanie vo vybranej ceste, Alt aktivuje režim skicy." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Ťahaním vytvoríte čiaru voľnou rukou. Začnite kresliÅ¥ so stlačeným " +"Shift pre pokračovanie vo vybranej ceste, Alt aktivuje režim " +"skicy." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním začnete cestu; pomocou Shift pridáte k vybranej ceste. Ctrl+kliknutím vytvoríte jednotlivé bodky (iba režimy priamych čiar)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním začnete cestu; pomocou " +"Shift pridáte k vybranej ceste. Ctrl+kliknutím vytvoríte " +"jednotlivé bodky (iba režimy priamych čiar)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Ťahaním vytvoríte kaligrafický Å¥ah; pomocou Ctrl sledujete vodidlo. Šípky vľavo/vpravo dolaďujú šírku, nahor/nadol upravujú uhol." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Ťahaním vytvoríte kaligrafický Å¥ah; pomocou Ctrl sledujete " +"vodidlo. Šípky vľavo/vpravo dolaďujú šírku, nahor/" +"nadol upravujú uhol." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Ťahaním alebo dvojitým kliknutím vytvoríte farebný prechod na vybraných objektoch. Ťahaním úchopov doladíte farebný prechod." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Ťahaním alebo dvojitým kliknutím vytvoríte farebný prechod na " +"vybraných objektoch. Ťahaním úchopov doladíte farebný prechod." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Kliknutím alebo Å¥ahaním oblasti priblížite, Shift+kliknutím oddialite." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Kliknutím alebo Å¥ahaním oblasti priblížite, Shift" +"+kliknutím oddialite." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknutím a Å¥ahaním medzi tvarmi vytvoríte konektor." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Kliknutím vyfarbíte ohraničenú oblasÅ¥, Shift+kliknutím zjednotíte novú výplň s aktuálnym výberom, Ctrl+kliknutím zmeníte výplň a Å¥ah objektu, na ktorý klikáte na aktuálne nastavenie." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Kliknutím vyfarbíte ohraničenú oblasÅ¥, Shift+kliknutím " +"zjednotíte novú výplň s aktuálnym výberom, Ctrl+kliknutím zmeníte " +"výplň a Å¥ah objektu, na ktorý klikáte na aktuálne nastavenie." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13282,10 +14506,8 @@ msgstr "Vyberte podnástroj z panelu nástrojov" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vektorizácia: %d. %ld uzlov" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Výber obrázka na vektorizáciu" @@ -13335,7 +14557,9 @@ msgstr "%s. Ťahaním presuniete." #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete dnu; s klávesom Shift posuniete von." +msgstr "" +"%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete dnu; s klávesom Shift " +"posuniete von." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format @@ -13345,17 +14569,25 @@ msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete náhodne." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím zmenšíte; s klávesom Shift zväčšíte." +msgstr "" +"%s. Ťahaním alebo kliknutím zmenšíte; s klávesom Shift zväčšíte." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím otočíte v smere hodinových ručičiek; s klávesom Shift, proti smeru hodinových ručičiek." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Ťahaním alebo kliknutím otočíte v smere hodinových ručičiek; s " +"klávesom Shift, proti smeru hodinových ručičiek." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím duplikujete; s klávesom Shift zmažete." +msgstr "" +"%s. Ťahaním alebo kliknutím duplikujete; s klávesom Shift zmažete." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format @@ -13365,12 +14597,16 @@ msgstr "%s. Ťahaním potlačíte cesty." #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete cesty dnu; s klávesom Shift posuniete von." +msgstr "" +"%s. Ťahaním alebo kliknutím posuniete cesty dnu; s klávesom Shift " +"posuniete von." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím priÅ¥ahujete cesty; s klávesom Shift odpudzujete." +msgstr "" +"%s. Ťahaním alebo kliknutím priÅ¥ahujete cesty; s klávesom Shift " +"odpudzujete." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -13389,8 +14625,11 @@ msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím použijete náhodné farby." #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Ťahaním alebo kliknutím zvýšite rozostrenie; s klávesom Shift znížite." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Ťahaním alebo kliknutím zvýšite rozostrenie; s klávesom Shift " +"znížite." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13453,8 +14692,7 @@ msgstr "Doladenie rozostrenia" msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič nebolo skopírované." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "V schránke nič nie je." @@ -13463,8 +14701,7 @@ msgstr "V schránke nič nie je." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Vyberte objekt, na ktorý sa má vložiÅ¥ Å¡týl." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "V schránke nie je Å¡týl." @@ -13485,8 +14722,7 @@ msgstr "Vyberte objekt(y), na ktorý sa má vložiÅ¥ efekt živej cesty." msgid "No effect on the clipboard." msgstr "V schránke nie je efekt." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Schránka neobsahuje cestu." @@ -13530,8 +14766,7 @@ msgid "Create link" msgstr "VytvoriÅ¥ odkaz" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "Z_ruÅ¡iÅ¥ zoskupenie" @@ -13604,18 +14839,14 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ivan Masár (helix84@centrum.sk)\n" "Zdenko Podobný (zdpo@mailbox.sk)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "ZarovnaÅ¥" @@ -13646,12 +14877,12 @@ msgstr "Zvislá medzera:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "OdstrániÅ¥ presahy" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "RozmiestniÅ¥ sieÅ¥ konektorov" @@ -13676,7 +14907,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Rozloženie siete konektorov" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Uzly" @@ -13785,11 +15016,14 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "RozptýliÅ¥ objekty: pokúsiÅ¥ sa o rovnomerné vzdialenosti medzi hranami" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Posunúť objekty tak málo ako sa dá, aby sa ich ohraničenia neprekrývali" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Posunúť objekty tak málo ako sa dá, aby sa ich ohraničenia neprekrývali" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Pekne rozmiestniÅ¥ zvolenú sieÅ¥ konektorov" @@ -13843,21 +15077,56 @@ msgstr "Názov profilu:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "UložiÅ¥" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Farba: %s; Kliknutím nastavíte výplň, Shift+kliknutím " +"nastavíte Å¥ah" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "ZmeniÅ¥ definíciu farby" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "OdstrániÅ¥ farbu Å¥ahu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "OdstrániÅ¥ farbu výplne" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne na žiadnu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu zo vzorkovníka" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne zo vzorkovníka" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "ZachytávaÅ¥ správy záznamu" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "UvoľniÅ¥ správy záznamu" @@ -13900,7 +15169,8 @@ msgstr "_ZobraziÅ¥ okraj stránky" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Ak je voľba nastavená, na ľavom a spodnom okraji stránky sa zobrazí tieň" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená, na ľavom a spodnom okraji stránky sa zobrazí tieň" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" @@ -13911,8 +15181,10 @@ msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Farba a priehľadnosÅ¥ pozadia stránky (tiež sa používa pre export bitmapy)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Farba a priehľadnosÅ¥ pozadia stránky (tiež sa používa pre export bitmapy)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -13945,8 +15217,15 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_PrichytávaÅ¥ vodidlá počas Å¥ahania" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Pri Å¥ahaní vodidla prichytávaÅ¥ k uzlom objektov alebo rohom ohraničení („PrichytávaÅ¥ k uzlom“ alebo „PrichytávaÅ¥ k rohom ohraničenia“ musia byÅ¥ zapnuté; prichytávanie bude účinkovaÅ¥ iba na malú vzdialenosÅ¥ kurzora od vodidla)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Pri Å¥ahaní vodidla prichytávaÅ¥ k uzlom objektov alebo rohom ohraničení " +"(„PrichytávaÅ¥ k uzlom“ alebo „PrichytávaÅ¥ k rohom ohraničenia“ musia byÅ¥ " +"zapnuté; prichytávanie bude účinkovaÅ¥ iba na malú vzdialenosÅ¥ kurzora od " +"vodidla)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -13992,19 +15271,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "OdstrániÅ¥ vybranú mriežku." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Vodidlá" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Mriežky" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Prichytávanie" @@ -14048,15 +15326,20 @@ msgstr "Vždy prichytávaÅ¥" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k objektom" +msgstr "" +"VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k objektom" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Vždy prichytávaÅ¥ k objektom bez ohľadu na vzdialenosÅ¥" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k iným objektom, keď sú v dolu uvedenom dosahu" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k iným objektom, keď sú v dolu " +"uvedenom dosahu" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -14069,15 +15352,20 @@ msgstr "PrichytávaÅ¥ iba vo vzdia_lenosti menÅ¡ej ako:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k mriežke" +msgstr "" +"VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k mriežke" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Vždy prichytávaÅ¥ k mriežkam bez ohľadu na vzdialenosÅ¥" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k čiaram mriežky, keď sú v dolu uvedenom dosahu" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k čiaram mriežky, keď sú v dolu " +"uvedenom dosahu" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -14090,15 +15378,20 @@ msgstr "P_richytávaÅ¥ iba vo vzdialenosti menÅ¡ej ako:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k vodidlám" +msgstr "" +"VzdialenosÅ¥ prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k vodidlám" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Vždy prichytávaÅ¥ k vodidlám bez ohľadu na vzdialenosÅ¥" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k vodidlám, keď sú v dolu uvedenom dosahu" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k vodidlám, keď sú v dolu " +"uvedenom dosahu" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -14125,8 +15418,7 @@ msgstr "Adresár farebných profilov (%s) je nedostupný." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "PripojiÅ¥ farebný profil" @@ -14180,7 +15472,7 @@ msgstr "Vytvorenie" msgid "Defined grids" msgstr "Definované mriežky" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "OdstrániÅ¥ mriežku" @@ -14324,8 +15616,16 @@ msgstr "Å týl Å¥_ahu" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Táto matica určuje lineárnu transformáciu farebného priestoru. Každý riadok ovplyvňuje jednu z farebných zložiek. Každý stĺpec určuje, koľko z farebnej zložky vstupu sa odovzdá na výstup- Posledný stĺpec nezávisí na vstupných farbách, je možné ho použiÅ¥ na nastavenie konÅ¡tantnej hodnoty zložky." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Táto matica určuje lineárnu transformáciu farebného priestoru. Každý riadok " +"ovplyvňuje jednu z farebných zložiek. Každý stĺpec určuje, koľko z farebnej " +"zložky vstupu sa odovzdá na výstup- Posledný stĺpec nezávisí na vstupných " +"farbách, je možné ho použiÅ¥ na nastavenie konÅ¡tantnej hodnoty zložky." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -14404,8 +15704,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Uhol kužeľa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "Toto je uhol medzi osou bodového osvetlenia (t.j. osou medzi svetelným zdrojom a bodom, na ktorý ukazuje) a kužeľom bodového osvetlenia. Žiadne svetlo sa nepremieta mimo tento kužeľ." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Toto je uhol medzi osou bodového osvetlenia (t.j. osou medzi svetelným " +"zdrojom a bodom, na ktorý ukazuje) a kužeľom bodového osvetlenia. Žiadne " +"svetlo sa nepremieta mimo tento kužeľ." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -14512,8 +15818,15 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Výška oblasti efektov filtra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Určuje typ maticovej operácie. Kľúčové slovo „matica“ určuje plnú maticu hodnôt s rozmerom 5x4. Ostatné kľúčové slová určujú pohodlné skratky pre často vykonávané operácie s farbami bez nutnosti určovaÅ¥ kompletnú maticu." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Určuje typ maticovej operácie. Kľúčové slovo „matica“ určuje plnú maticu " +"hodnôt s rozmerom 5x4. Ostatné kľúčové slová určujú pohodlné skratky pre " +"často vykonávané operácie s farbami bez nutnosti určovaÅ¥ kompletnú maticu." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -14532,8 +15845,14 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Ak sa zvolí aritmetická operácia, každý výsledný pixel sa vypočíta pomocou vzorca k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kde i1 a i2 sú hodnoty pixelov prvého resp. druhého vstupu." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Ak sa zvolí aritmetická operácia, každý výsledný pixel sa vypočíta pomocou " +"vzorca k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kde i1 a i2 sú hodnoty pixelov prvého " +"resp. druhého vstupu." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -14561,12 +15880,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "výška konvolučnej matice" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Súradnica X cieľového bodu v konvolučnej matici. Konvolúcia sa použije na pixely okolo tohto bodu." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Súradnica X cieľového bodu v konvolučnej matici. Konvolúcia sa použije na " +"pixely okolo tohto bodu." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Súradnica Y cieľového bodu v konvolučnej matici. Konvolúcia sa použije na pixely okolo tohto bodu." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Súradnica Y cieľového bodu v konvolučnej matici. Konvolúcia sa použije na " +"pixely okolo tohto bodu." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 @@ -14574,32 +15901,62 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Jadro:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Táto matica popisuje operáciu konvolúcie, ktorá sa použije na vstupný obrázok, aby sa vypočítala farba pixelov výstupu. Rozličné rozloženie hodnôt v tejto matici má za následok rozličné možné viditeľné efekty. Matica identity by viedla k efektu pohybového rozmazania (paralelne k diagonále matice), kým matica vyplnená konÅ¡tantnou nenulovou hodnotou by mala za následok bežný efekt rozmazania." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Táto matica popisuje operáciu konvolúcie, ktorá sa použije na vstupný " +"obrázok, aby sa vypočítala farba pixelov výstupu. Rozličné rozloženie hodnôt " +"v tejto matici má za následok rozličné možné viditeľné efekty. Matica " +"identity by viedla k efektu pohybového rozmazania (paralelne k diagonále " +"matice), kým matica vyplnená konÅ¡tantnou nenulovou hodnotou by mala za " +"následok bežný efekt rozmazania." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "Deliteľ:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Po použití matice jadra (kernelMatrix) na vstupný obrázok sa získa číslo, to číslo sa vydelí deliteľom, čím sa získa konečná hodnota cieľovej farby. Deliteľ, ktorý je súčtom vÅ¡etkých hodnôt matice zvykne maÅ¥ vyrovnávajúci efekt na celkovú výslednú intenzitu farby." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Po použití matice jadra (kernelMatrix) na vstupný obrázok sa získa číslo, to " +"číslo sa vydelí deliteľom, čím sa získa konečná hodnota cieľovej farby. " +"Deliteľ, ktorý je súčtom vÅ¡etkých hodnôt matice zvykne maÅ¥ vyrovnávajúci " +"efekt na celkovú výslednú intenzitu farby." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "Skreslenie:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Táto hodnota sa pripočíta ku každej zložke. To sa hodí na definovanie konÅ¡tantnej hodnoty ako nulová odpoveď filtra." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Táto hodnota sa pripočíta ku každej zložke. To sa hodí na definovanie " +"konÅ¡tantnej hodnoty ako nulová odpoveď filtra." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Edge Mode:" msgstr "Režim hrany:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Určuje akým spôsobom podľa potreby rozšíriÅ¥ vstupný obrázok farebnými hodnotami, aby bolo možné aplikovaÅ¥ maticové operácie, keď sa jadro nachádza blízko okraja vstupného obrázka." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Určuje akým spôsobom podľa potreby rozšíriÅ¥ vstupný obrázok farebnými " +"hodnotami, aby bolo možné aplikovaÅ¥ maticové operácie, keď sa jadro nachádza " +"blízko okraja vstupného obrázka." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -14607,7 +15964,8 @@ msgstr "ZachovávaÅ¥ alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Ak je táto voľba nastavená, táto primitíva filtra nebude meniÅ¥ alfa kanál." +msgstr "" +"Ak je táto voľba nastavená, táto primitíva filtra nebude meniÅ¥ alfa kanál." #. default: white #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 @@ -14626,8 +15984,11 @@ msgstr "Mierka povrchu:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Táto hodnota znásobuje výšky bumpmapy definovanej vstupným alfa kanálom" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Táto hodnota znásobuje výšky bumpmapy definovanej vstupným alfa kanálom" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -14645,7 +16006,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Dĺžka jednotky jadra:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Mierka:" @@ -14679,7 +16039,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Celá oblasÅ¥ filtra sa zaplní touto farbou." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" @@ -14737,8 +16097,11 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Exponent zrkadlovej zložky, väčší znamená „lesklejší“" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." -msgstr "Indikuje, či má primitíva filtra vykonávaÅ¥ funkciu Å¡umu alebo turbulencie." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Indikuje, či má primitíva filtra vykonávaÅ¥ funkciu Å¡umu alebo turbulencie." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 msgid "Base Frequency:" @@ -14761,68 +16124,168 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "PridaÅ¥ primitívu filtra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Primitíva filtra feBlend poskytuje 4 režimy mieÅ¡ania obrázkov: tienenie, násobenie, stmavenie a zosvetlenie." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Primitíva filtra feBlend poskytuje 4 režimy mieÅ¡ania obrázkov: " +"tienenie, násobenie, stmavenie a zosvetlenie." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Primitíva filtra feColorMatrix používa maticovú transformáciu na zafarbenie každého vykresľovaného pixla. To umožňuje efekty ako prevedenie objektu na odtiene Å¡edej, zmena sýtosti farieb a zmena farebného odtieňa." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Primitíva filtra feColorMatrix používa maticovú transformáciu na " +"zafarbenie každého vykresľovaného pixla. To umožňuje efekty ako prevedenie " +"objektu na odtiene Å¡edej, zmena sýtosti farieb a zmena farebného odtieňa." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Primitíva filtra feComponentTransfer manipuluje s farebnými zložkami vstupu (červená, modrá, zelená a alfa) podľa uvedenej prenosovej funkcie, čo umožňuje operácie ako ladenie svetlosti a kontrastu, vyváženia farieb a prahu." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Primitíva filtra feComponentTransfer manipuluje s farebnými zložkami " +"vstupu (červená, modrá, zelená a alfa) podľa uvedenej prenosovej funkcie, čo " +"umožňuje operácie ako ladenie svetlosti a kontrastu, vyváženia farieb a " +"prahu." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Primitíva filtra feComposite skladá dva obrázky pomocou jedného z Porter-Duffovych mieÅ¡acích modulov alebo aritmetického režimu, ktorý je popísaný v Å¡tandarde SVG. Porter-Duffove mieÅ¡acie moduly sú v podstate logické operácie medzi hodnotami zodpovedajúcich pixlov obrázkov." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Primitíva filtra feComposite skladá dva obrázky pomocou jedného z " +"Porter-Duffovych mieÅ¡acích modulov alebo aritmetického režimu, ktorý je " +"popísaný v Å¡tandarde SVG. Porter-Duffove mieÅ¡acie moduly sú v podstate " +"logické operácie medzi hodnotami zodpovedajúcich pixlov obrázkov." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Primitíva filtra feConvolveMatrix vám umožňuje určiÅ¥, aká konvolúcia sa použije na obrázok. Bežné efekty, ktoré sa tvoria pomocou konvolučných matíc sú rozostrenie, zaostrenie, reliéf a detekcia hrán. Hoci pomocou tejto primitívy filtra je možné vytvoriÅ¥ gaussovské rozostrenie, Å¡pecializovaná primitáva pre gaussovské rozostrenie je rýchlejÅ¡ia a nezávislá od rozlíšenia." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Primitíva filtra feConvolveMatrix vám umožňuje určiÅ¥, aká konvolúcia " +"sa použije na obrázok. Bežné efekty, ktoré sa tvoria pomocou konvolučných " +"matíc sú rozostrenie, zaostrenie, reliéf a detekcia hrán. Hoci pomocou tejto " +"primitívy filtra je možné vytvoriÅ¥ gaussovské rozostrenie, Å¡pecializovaná " +"primitáva pre gaussovské rozostrenie je rýchlejÅ¡ia a nezávislá od rozlíšenia." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Primitívy filtra feDiffuseLighting a feSpecularLighting vytvárajú „reliéfne“ tiene. Alfa kanál vstupu poskytuje informáciu o hĺbke: oblasti s vyšším krytím sú zdvihnuté smerom k pozorovateľovi a s nižším krytím sú vzdialenejÅ¡ie." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Primitívy filtra feDiffuseLighting a feSpecularLighting vytvárajú " +"„reliéfne“ tiene. Alfa kanál vstupu poskytuje informáciu o hĺbke: oblasti s " +"vyšším krytím sú zdvihnuté smerom k pozorovateľovi a s nižším krytím sú " +"vzdialenejÅ¡ie." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Primitíva filtra feDisplacementMap vyvára rozostupy medzi pixelmi prvého vstupu použitím druhého vstupu ako mapy rozostupov, ktorá hovorí ako ďaleko by mali byÅ¥ pixely od seba. Klasickými príkladmi sú efekty vír a prelínanie." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Primitíva filtra feDisplacementMap vyvára rozostupy medzi pixelmi " +"prvého vstupu použitím druhého vstupu ako mapy rozostupov, ktorá hovorí ako " +"ďaleko by mali byÅ¥ pixely od seba. Klasickými príkladmi sú efekty vír a " +"prelínanie." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Primitíva filtra feFlood vyplní oblasÅ¥ danou farbou a krytím. Zvyčajne sa používa ako vstup iného efektu filtra, aby sa na grafiku aplikovala farba." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Primitíva filtra feFlood vyplní oblasÅ¥ danou farbou a krytím. " +"Zvyčajne sa používa ako vstup iného efektu filtra, aby sa na grafiku " +"aplikovala farba." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Primitíva filtra feGaussianBlur rovnomerne rozostrí vstup. Bežne sa používa spolu s feOffset na vytvorenie efektu vrhania tieňov." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Primitíva filtra feGaussianBlur rovnomerne rozostrí vstup. Bežne sa " +"používa spolu s feOffset na vytvorenie efektu vrhania tieňov." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Primitíva filtra feImage vyplní oblasÅ¥ externým obrázkom alebo inou časÅ¥ou dokumentu." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Primitíva filtra feImage vyplní oblasÅ¥ externým obrázkom alebo inou " +"časÅ¥ou dokumentu." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Primitíva filtra feMerge skladá niekoľko dočasných obrázkov vnútri primitívy filtra do jedného obrázka. Na to používa bežné alfa skladanie. Je ekvivalentom použitia niekoľkých primitív feBlend v „normálnom“ režime alebo niekoľkých primitív feComposite v režime „cez“." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Primitíva filtra feMerge skladá niekoľko dočasných obrázkov vnútri " +"primitívy filtra do jedného obrázka. Na to používa bežné alfa skladanie. Je " +"ekvivalentom použitia niekoľkých primitív feBlend v „normálnom“ režime alebo " +"niekoľkých primitív feComposite v režime „cez“." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Primitíva filtra feMorphology poskytuje efekty erózia a dilatácia. Erózia stenčuje a dilatácia robí hrubšími jednofarebné objekty." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Primitíva filtra feMorphology poskytuje efekty erózia a dilatácia. " +"Erózia stenčuje a dilatácia robí hrubšími jednofarebné objekty." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Primitíva filtra feOffset posúva obrázok o používateľom uvedenú hodnotu. To je napríklad užitočné pri vrhaní tieňov, kde tieň je v mierne odliÅ¡nej polohe ako samotný objekt." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Primitíva filtra feOffset posúva obrázok o používateľom uvedenú " +"hodnotu. To je napríklad užitočné pri vrhaní tieňov, kde tieň je v mierne " +"odliÅ¡nej polohe ako samotný objekt." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Primitívy filtra feDiffuseLighting a feSpecularLighting vytvárajú „reliéfne“ tiene. Alfa kanál vstupu poskytuje informáciu o hĺbke: oblasti s vyšším krytím sú zdvihnuté smerom k pozorovateľovi a s nižším krytím sú vzdialenejÅ¡ie." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Primitívy filtra feDiffuseLighting a feSpecularLighting vytvárajú " +"„reliéfne“ tiene. Alfa kanál vstupu poskytuje informáciu o hĺbke: oblasti s " +"vyšším krytím sú zdvihnuté smerom k pozorovateľovi a s nižším krytím sú " +"vzdialenejÅ¡ie." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "Primitíva filtra feTile dláždi oblasÅ¥ vstupným obrázkom." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Primitíva filtra feTurbulence vykresľuje Perlinov Å¡um. Tento druh Å¡umu sa hodí na simuláciu niekoľkých prírodných javov ako oblaky, oheň a na tvorbu komplexných textúr ako mramor či žula." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Primitíva filtra feTurbulence vykresľuje Perlinov Å¡um. Tento druh " +"Å¡umu sa hodí na simuláciu niekoľkých prírodných javov ako oblaky, oheň a na " +"tvorbu komplexných textúr ako mramor či žula." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14833,8 +16296,7 @@ msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "NastaviÅ¥ atribút primitívy filtra" # TODO: check -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" msgstr "vÅ¡etky" @@ -14846,38 +16308,31 @@ msgstr "spoločné" msgid "inherited" msgstr "zdedené" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" msgstr "" @@ -14885,18 +16340,15 @@ msgstr "" msgid "Deseret" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" msgstr "" @@ -14908,13 +16360,11 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "" @@ -14926,33 +16376,27 @@ msgstr "" msgid "Hangul" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" msgstr "" @@ -14960,23 +16404,19 @@ msgstr "" msgid "Latin" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "" @@ -14984,48 +16424,39 @@ msgstr "" msgid "Old Italic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "Thaana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" msgstr "" @@ -15037,23 +16468,19 @@ msgstr "" msgid "Yi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "" @@ -15065,8 +16492,7 @@ msgstr "" msgid "Cypriot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "" @@ -15082,8 +16508,7 @@ msgstr "" msgid "Linear B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Tai Le" msgstr "" @@ -15091,28 +16516,23 @@ msgstr "" msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "New Tai Lue" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "" @@ -15128,8 +16548,7 @@ msgstr "" msgid "unassigned" msgstr "nepriradené" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" msgstr "" @@ -15141,8 +16560,7 @@ msgstr "" msgid "Phoenician" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "" @@ -15150,43 +16568,35 @@ msgstr "" msgid "N'Ko" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "" @@ -15644,19 +17054,25 @@ msgstr "ID vodidla: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Momentálne: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitúda" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "SpustiÅ¥:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Iba výber alebo celý dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "ObnoviÅ¥ ikony" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "MyÅ¡" @@ -15674,31 +17090,46 @@ msgid "pixels" msgstr "bodov" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Ako blízko na obrazovke musíte byÅ¥, aby ste boli schopný zachytiÅ¥ objekt myÅ¡ou (v pixeloch)" +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Ako blízko na obrazovke musíte byÅ¥, aby ste boli schopný zachytiÅ¥ objekt " +"myÅ¡ou (v pixeloch)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Prah kliknutia/Å¥ahania:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "Maximálne Å¥ahanie myÅ¡ou, (v bodoch), ktoré je považované za kliknutie a nie za Å¥ahanie" +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Maximálne Å¥ahanie myÅ¡ou, (v bodoch), ktoré je považované za kliknutie a nie " +"za Å¥ahanie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "PoužiÅ¥ zariadenie citlivé na prítlak (vyžaduje reÅ¡tart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "PoužiÅ¥ schopnosti tabletu alebo iného zariadenia citlivého na prítlak. Vypnite túto voľbu iba ak máte problém s tabletom (stále ho vÅ¡ak môžete používaÅ¥ ako myÅ¡)." +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ schopnosti tabletu alebo iného zariadenia citlivého na prítlak. " +"Vypnite túto voľbu iba ak máte problém s tabletom (stále ho vÅ¡ak môžete " +"používaÅ¥ ako myÅ¡)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "ZmeniÅ¥ nástroj na podľa tabletu (vyžaduje reÅ¡tart)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "ZmeniÅ¥ nástroj pri použití rôznych nástrojov tabletu (pero, guma, myÅ¡)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 @@ -15710,8 +17141,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Koliesko myÅ¡i posúva o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Jeden pohyb kolieskom myÅ¡i posunie o túto vzdialenosÅ¥ v bodoch (vodorovne s klávesom Shift)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Jeden pohyb kolieskom myÅ¡i posunie o túto vzdialenosÅ¥ v bodoch (vodorovne s " +"klávesom Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -15730,8 +17165,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "Zrýchlenie:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Stlačením a držaním Ctrl+šípok pozvoľna zvýšite rýchlosÅ¥ posunu (0 znamená žiadne zrýchlenie)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Stlačením a držaním Ctrl+šípok pozvoľna zvýšite rýchlosÅ¥ posunu (0 znamená " +"žiadne zrýchlenie)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" @@ -15742,36 +17181,54 @@ msgid "Speed:" msgstr "RýchlosÅ¥:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Ako rýchlo sa bude posúvaÅ¥ plátno, keď budete Å¥ahaÅ¥ za okraj plátna (0 vypne automatické posúvanie)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Ako rýchlo sa bude posúvaÅ¥ plátno, keď budete Å¥ahaÅ¥ za okraj plátna (0 vypne " +"automatické posúvanie)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Prah:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Ako ďaleko (v pixeloch) musíte byÅ¥ od okraja plátna, aby sa spustilo automatické posúvanie; kladná hodnota je mimo plátna, záporná je vo vnútri plátna" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Ako ďaleko (v pixeloch) musíte byÅ¥ od okraja plátna, aby sa spustilo " +"automatické posúvanie; kladná hodnota je mimo plátna, záporná je vo vnútri " +"plátna" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Ľavé tlačidlo myÅ¡i posúva pri stlačenom medzerníku" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "Keď je voľba zapnutá, stlačením a držaním medzerníka a Å¥ahaním ľavým tlačidlom myÅ¡i posúvate plátno (ako v Adobe Illustrator). Ak je voľba vypnutá, medzerník dočasne prepína na nástroj Výber (Å¡tandardne)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Keď je voľba zapnutá, stlačením a držaním medzerníka a Å¥ahaním ľavým " +"tlačidlom myÅ¡i posúvate plátno (ako v Adobe Illustrator). Ak je voľba " +"vypnutá, medzerník dočasne prepína na nástroj Výber (Å¡tandardne)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Koliesko myÅ¡i Å¡tandardne mení mierku" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Keď je voľba zapnutá, kolieskom myÅ¡i bez Ctrl meníte mierku zobrazenia a s Ctrl posúvate plátno; ak je voľba vypnutá, meníte mierku s Ctrl a posúvate bez Ctrl" +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Keď je voľba zapnutá, kolieskom myÅ¡i bez Ctrl meníte mierku zobrazenia a s " +"Ctrl posúvate plátno; ak je voľba vypnutá, meníte mierku s Ctrl a posúvate " +"bez Ctrl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -15786,32 +17243,53 @@ msgid "Delay (in ms):" msgstr "Oneskorenie (v ms):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "OdložiÅ¥ prichytávanie kým sa myÅ¡ prestane pohybovaÅ¥ a potom počkaÅ¥ eÅ¡te zlomok sekundy. Tu sa uvádza toto dodatočné oneskorenie. Ak ho nastavíte na nulu alebo veľmi malé číslo, prichytávanie bude okamžité." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"OdložiÅ¥ prichytávanie kým sa myÅ¡ prestane pohybovaÅ¥ a potom počkaÅ¥ eÅ¡te " +"zlomok sekundy. Tu sa uvádza toto dodatočné oneskorenie. Ak ho nastavíte na " +"nulu alebo veľmi malé číslo, prichytávanie bude okamžité." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "PokúsiÅ¥ sa prichytiÅ¥ iba k uzlu najbližšie pri kurzore" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "PokúsiÅ¥ sa prichytiÅ¥ iba k uzlu, ktorý je na začiatku najbližšie pri kurzore myÅ¡i" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"PokúsiÅ¥ sa prichytiÅ¥ iba k uzlu, ktorý je na začiatku najbližšie pri kurzore " +"myÅ¡i" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Weight factor:" msgstr "Váha:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Pri nájdené viacerých rieÅ¡ení prichytávania môže Inkscape buď uprednostniÅ¥ najbližšiu transformáciu (ak je hodnota nastavená na 0) alebo uprednostniÅ¥ uzol, ktorý bol na začiatku najbližšie k ukazovateľu (ak je hodnota nastavená na 1)." +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Pri nájdené viacerých rieÅ¡ení prichytávania môže Inkscape buď uprednostniÅ¥ " +"najbližšiu transformáciu (ak je hodnota nastavená na 0) alebo uprednostniÅ¥ " +"uzol, ktorý bol na začiatku najbližšie k ukazovateľu (ak je hodnota " +"nastavená na 1)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "PrichytávaÅ¥ kurzor myÅ¡i pri Å¥ahaní ohraničeného uzla" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Pri Å¥ahaní uzla po ohraničenej čiare prichytiÅ¥ polohu kurzora myÅ¡i namiesto prichytávania projekcie uzla na ohraničenú čiaru." +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Pri Å¥ahaní uzla po ohraničenej čiare prichytiÅ¥ polohu kurzora myÅ¡i namiesto " +"prichytávania projekcie uzla na ohraničenú čiaru." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" @@ -15823,8 +17301,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Šípky (klávesy) posunú o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Stlačenie šípok (na klávesnici) posunie označené objekty alebo uzly o túto vzdialenosÅ¥ (v pixeloch)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Stlačenie šípok (na klávesnici) posunie označené objekty alebo uzly o túto " +"vzdialenosÅ¥ (v pixeloch)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 @@ -15832,24 +17314,34 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> a < zmenia mierku o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Stlačením > alebo < zmenšíte/zväčšíte výber o takýto prírastok (v pixeloch)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Stlačením > alebo < zmenšíte/zväčšíte výber o takýto prírastok (v pixeloch)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Posun dnu/von o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Príkazy Posun dnu a Posun von posunú cestu o takúto vzdialenosÅ¥ (v pixeloch)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Príkazy Posun dnu a Posun von posunú cestu o takúto vzdialenosÅ¥ (v pixeloch)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Zobrazenie uhlov ako na kompase" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, uhly sa zobrazujú s 0 na severe, v rozsahu 0 až 360, kladný smer v smere otáčania hodinových ručičiek; inak s 0 na východe, v rozsahu -180 až 180, kladný smer proti smeru otáčania hodinových ručičiek" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, uhly sa zobrazujú s 0 na severe, v rozsahu 0 až 360, " +"kladný smer v smere otáčania hodinových ručičiek; inak s 0 na východe, v " +"rozsahu -180 až 180, kladný smer proti smeru otáčania hodinových ručičiek" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -15860,24 +17352,34 @@ msgid "degrees" msgstr "stup." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Otáčanie so stlačeným Ctrl prichytáva každých toľkoto stupňov; tiež, stlačenie [ alebo ] otáča o toľkoto" +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Otáčanie so stlačeným Ctrl prichytáva každých toľkoto stupňov; tiež, " +"stlačenie [ alebo ] otáča o toľkoto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "PriblížiÅ¥/oddialiÅ¥ o:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Kliknutie nástroja Zmena mierky, klávesy +/-, kliknutie stredným tlačidlom menia zobrazenie o takýto násobok" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Kliknutie nástroja Zmena mierky, klávesy +/-, kliknutie stredným tlačidlom " +"menia zobrazenie o takýto násobok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" msgstr "ZobraziÅ¥ označenie výberu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Či označené objekty budú zobrazovaÅ¥ znak výberu (rovnako ako pri Výbere)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Či označené objekty budú zobrazovaÅ¥ znak výberu (rovnako ako pri Výbere)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -15892,8 +17394,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Konverzia na vodidlá využíva okraje namiesto ohraničenia" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "Konverzia objektu na na vodidlá ich umiestňuje pozdĺž skutočných hrán objektu (imitujúc tvar objektu), nie pozdĺž ohraničenia objektu" +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Konverzia objektu na na vodidlá ich umiestňuje pozdĺž skutočných hrán " +"objektu (imitujúc tvar objektu), nie pozdĺž ohraničenia objektu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -15905,15 +17411,20 @@ msgstr "krát aktuálna šírka Å¥ahu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "VeľkosÅ¥ bodov vytvorených Ctrl+kliknutím (vzhľadom na súčasnú šírku Å¥ahu)" +msgstr "" +"VeľkosÅ¥ bodov vytvorených Ctrl+kliknutím (vzhľadom na súčasnú šírku Å¥ahu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Neboli vybrané objekty, z ktorých sa ma vziaÅ¥ Å¡týl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Bol vybraný viac ako jeden objekt. Nie je možné zobraÅ¥ Å¡týl z viacerých objektov." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Bol vybraný viac ako jeden objekt. Nie je možné zobraÅ¥ Å¡týl z " +"viacerých objektov." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" @@ -15932,8 +17443,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Vlastný Å¡týl tohoto nástroja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Každý nastroj môže uložiÅ¥ svoj vlastný Å¡týl pre použitie na nové objekty. Tlačidlom dole ho nastavíte." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Každý nastroj môže uložiÅ¥ svoj vlastný Å¡týl pre použitie na nové objekty. " +"Tlačidlom dole ho nastavíte." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -15962,7 +17477,8 @@ msgstr "Vizuálne ohraničenie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Do tohto ohraničenia patrí šírka Å¥ahu, zakončenia čiar, okraje filtrov atď." +msgstr "" +"Do tohto ohraničenia patrí šírka Å¥ahu, zakončenia čiar, okraje filtrov atď." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 msgid "Geometric bounding box" @@ -15981,7 +17497,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "PonechaÅ¥ objekty po konverzii na vodidlá" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" msgstr "Pri konverzii objektov na vodidlá nemazaÅ¥ objekt po konverzii" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 @@ -15989,8 +17507,12 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "PracovaÅ¥ so skupinami ako s jednotlivým objektom" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "PracovaÅ¥ so skupinami ako s jednotlivým objektom počas konverzie na vodidlá na rozdiel od samostatnej konverzie každého členského objektu" +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"PracovaÅ¥ so skupinami ako s jednotlivým objektom počas konverzie na vodidlá " +"na rozdiel od samostatnej konverzie každého členského objektu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -16087,7 +17609,9 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 @@ -16095,7 +17619,9 @@ msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 @@ -16103,7 +17629,9 @@ msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 @@ -16127,8 +17655,13 @@ msgid "Flash time" msgstr "Čas blikania" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Určuje ako dlho bude obrys cesty viditeľný po prechode myÅ¡ou (v milisekundách). Hodnota 0 zobrazuje obrys až pokým myÅ¡ neopustí cestu." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Určuje ako dlho bude obrys cesty viditeľný po prechode myÅ¡ou (v " +"milisekundách). Hodnota 0 zobrazuje obrys až pokým myÅ¡ neopustí cestu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -16147,609 +17680,691 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Odstránenie uzlov zachová tvar" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Doladenie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "VyfarbiÅ¥ objekty s:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "Sprej" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Režim skice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Ak je táto voľba zapnutá, výsledok skice bude normálny priemer vÅ¡etkých urobených skíc namiesto spriemerovania starého výsledku s novou skicou" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, výsledok skice bude normálny priemer vÅ¡etkých " +"urobených skíc namiesto spriemerovania starého výsledku s novou skicou" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafická čiara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, hrúbka pera je v absolútnych jednotkách (px) nezávisle na mierke zobrazenia; inak hrúbka pera závisí na mierke zobrazenia tak, že je rovnaká pri každej mierke" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, hrúbka pera je v absolútnych jednotkách (px) nezávisle " +"na mierke zobrazenia; inak hrúbka pera závisí na mierke zobrazenia tak, že " +"je rovnaká pri každej mierke" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, vytvorený objekt bude vybratý (čím sa zruší predchádzajúci výber)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, vytvorený objekt bude vybratý (čím sa zruší " +"predchádzajúci výber)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Vedro s farbou" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Guma" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Nástroj efektov cesty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "ZobrazovaÅ¥ vzorky písiem v roletovom menu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "ZobrazovaÅ¥ vzorky písiem spolu s názvami písiem v roletovom menu v Textovom paneli" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"ZobrazovaÅ¥ vzorky písiem spolu s názvami písiem v roletovom menu v Textovom " +"paneli" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Lineárny prechod" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, spojovacie body konektora sa nezobrazia pre textové objekty" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, spojovacie body konektora sa nezobrazia pre textové " +"objekty" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "UložiÅ¥ a obnoviÅ¥ geometriu okna pre každý dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "ZapamätaÅ¥ si a použiÅ¥ poslednú geometriu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "NeukladaÅ¥ geometriu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Ukotviteľné" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialógy sú skryté v paneli úloh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zmena mierky zobrazenia pri zmene veľkosti okna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "ZobraziÅ¥ tlačidlá zatvoriÅ¥ na dialógoch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresívne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "UložiÅ¥ geometriu okien (veľkosÅ¥ a polohu):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "NechaÅ¥ správcu okien určiÅ¥ umiestnenie vÅ¡etkých okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "PamätaÅ¥ si a používaÅ¥ poslednú geometriu okna (ukladá geometriu v používateľských nastaveniach)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"PamätaÅ¥ si a používaÅ¥ poslednú geometriu okna (ukladá geometriu v " +"používateľských nastaveniach)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "UložiÅ¥ a obnoviÅ¥ geometriu okna pre každý dokument (ukladá geometriu v dokumente)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"UložiÅ¥ a obnoviÅ¥ geometriu okna pre každý dokument (ukladá geometriu v " +"dokumente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Správanie dialógov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialógy na vrchu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialógy sa považujú za bežné okná" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialógy zostávajú na vrchu okien dokumentov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "To isté ako Normálne, ale môže lepÅ¡ie fungovaÅ¥ s niektorými správcami okien" +msgstr "" +"To isté ako Normálne, ale môže lepÅ¡ie fungovaÅ¥ s niektorými správcami okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "PriesvitnosÅ¥ dialógu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Krytie pri zameraní:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Krytie keď nie je zamerané:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Trvanie animácie zmeny krytia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Rôzne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Či je možné okná dialógov skryÅ¥ v pracovných úlohách správcu okien" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "ZmeniÅ¥ mierku zobrazenia kresby, keď sa zmení dokument okna, aby zostala zobrazená rovnaká oblasÅ¥ (toto je Å¡tandard, ktorý je možné zmeniÅ¥ v ktoromkoľvek okne pomocou lupy nad posuvníkmi)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"ZmeniÅ¥ mierku zobrazenia kresby, keď sa zmení dokument okna, aby zostala " +"zobrazená rovnaká oblasÅ¥ (toto je Å¡tandard, ktorý je možné zmeniÅ¥ v " +"ktoromkoľvek okne pomocou lupy nad posuvníkmi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Či dialógové okná majú tlačidlo „zatvoriť“ (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "sa posúvajú paralelne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "zostanú nepohnuté" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "sa posúvajú podľa transformácie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "sa odpoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "sú zmazané" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Keď sa posunie originál, jeho klony a prepojené posuny:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klony sú posunuté rovnakým vektorom ako ich originál" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klony si zachovajú svoju pozíciu, keď sa originál premiestni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Každý klon sa posúva podľa hodnoty jeho atribútu transform=. Napríklad otočený klon sa posunie iným smerom ako jeho originál." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Každý klon sa posúva podľa hodnoty jeho atribútu transform=. Napríklad " +"otočený klon sa posunie iným smerom ako jeho originál." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Keď je originál zmazaný, jeho klony:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Osirotené klony sa skonvertujú na regulárne objekty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Osirotené klony sú odstránené spolu so svojím originálom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Pri duplikovaní originálu+klonov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Znovu pripojiÅ¥ duplicitné klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Pri duplikovaní výberu, ktorý obsahuje originál aj jeho klony (prípadne v zoskupení), vytvoriÅ¥ odkaz klonu vytvoreného duplikovaním na duplikát originálu namiesto originálu:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Pri duplikovaní výberu, ktorý obsahuje originál aj jeho klony (prípadne v " +"zoskupení), vytvoriÅ¥ odkaz klonu vytvoreného duplikovaním na duplikát " +"originálu namiesto originálu:" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "Pri použití zmien použiÅ¥ najvrchnejší vybraný objekt ako orezávaciu cestu alebo masku" +msgstr "" +"Pri použití zmien použiÅ¥ najvrchnejší vybraný objekt ako orezávaciu cestu " +"alebo masku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Odznačte túto voľbu, aby sa použil spodný vybraný objekt ako orezávacia cesta alebo maska" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Odznačte túto voľbu, aby sa použil spodný vybraný objekt ako orezávacia " +"cesta alebo maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "OdstrániÅ¥ objekt orezávacej cesty/masky po použití" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Po použití odstráni z kresby objekt použitý ako orezávacia cesta či maska" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Po použití odstráni z kresby objekt použitý ako orezávacia cesta či maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ automaticky vytvorené zoskupenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Orezávacie cesty a masky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku šírky Å¥ahu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku zaoblených rohov v pravouholníkoch" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformácia prechodov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformácia vzoriek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimalizované" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Zachované" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Keď sa mení mierka objektov, rovnakou mierou sa mení aj šírka Å¥ahu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Keď sa mení mierka pravouholníkov, rovnakou mierou sa mení aj polomer zaokrúhlenia rohov" +msgstr "" +"Keď sa mení mierka pravouholníkov, rovnakou mierou sa mení aj polomer " +"zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "PresúvaÅ¥ prechody (vo výplni a Å¥ahu) spolu s objektami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "PresúvaÅ¥ vzorky (vo výplni a Å¥ahu) spolu s objektami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "UložiÅ¥ transformáciu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Ak je možné, tak použiÅ¥ transformáciu na objekt bez pridania atribútu transform=" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Ak je možné, tak použiÅ¥ transformáciu na objekt bez pridania atribútu " +"transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Vždy uložiÅ¥ transformáciu ako atribút objektu transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformácie" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "NajlepÅ¡ia kvalita (najpomalÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "LepÅ¡ia kvalita (pomalÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Stredná kvalita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Nižšia kvalita (rýchlejÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Najnižšia kvalita (rýchlejÅ¡ie)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazenia gaussovského rozostrenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "NajlepÅ¡ia kvalita, ale pri veľkom priblížení môže byÅ¥ zobrazenie veľmi pomalé (export bitmáp používa vždy najlepÅ¡iu kvalitu)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"NajlepÅ¡ia kvalita, ale pri veľkom priblížení môže byÅ¥ zobrazenie veľmi " +"pomalé (export bitmáp používa vždy najlepÅ¡iu kvalitu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "LepÅ¡ia kvalita, ale pomalÅ¡ie zobrazovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Priemerná kvalita, prijateľná rýchlosÅ¥ zobrazovania" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Nižšia kvalita (môžu sa vyskytnúť artefakty), ale zobrazovanie je rýchlejÅ¡ie" +msgstr "" +"Nižšia kvalita (môžu sa vyskytnúť artefakty), ale zobrazovanie je rýchlejÅ¡ie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Najnižšia kvalita (značné artefakty), ale najrýchlejÅ¡ie zobrazovanie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalita zobrazenia efektov filtra:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ZobraziÅ¥ informačná dialóg primitív filtra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "ZobrazovaÅ¥ ikony a popisy primitív filtra dostupných v dialógu efektov filtra" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"ZobrazovaÅ¥ ikony a popisy primitív filtra dostupných v dialógu efektov filtra" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" msgstr "Počet vlákien:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "VybraÅ¥ vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "VyberaÅ¥ len v aktuálnej vrstve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "VyberaÅ¥ v aktuálnej vrstve a podvrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "IgnorovaÅ¥ skryté objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "IgnorovaÅ¥ zamknuté objekty a vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výber pri zmene vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch vo vÅ¡etkých vrstvách" +msgstr "" +"Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch vo vÅ¡etkých " +"vrstvách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej vrstvy" +msgstr "" +"Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej " +"vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej vrstvy a jej podvrstiev" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej " +"vrstvy a jej podvrstiev" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú skryté (buď samé alebo tým, že sú v skrytej skupine či vrstve)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú skryté (buď samé " +"alebo tým, že sú v skrytej skupine či vrstve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú zamknuté (buď samé alebo tým, že sú v zamknutej skupine či vrstve)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú zamknuté (buď samé " +"alebo tým, že sú v zamknutej skupine či vrstve)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Odznačením tejto voľby umožníte zachovaÅ¥ aktuálny výber objektov aj po zmene aktuálnej vrstvy" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Odznačením tejto voľby umožníte zachovaÅ¥ aktuálny výber objektov aj po zmene " +"aktuálnej vrstvy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Výber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Å tandardné rozlíšenie pre export:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Å tandardné rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec) v exportnom dialógu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Názov servera Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "Názov WebDAV servera knižnice Open Clip Art. Využíva ho funkcia Import/Export do OCAL." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Názov WebDAV servera knižnice Open Clip Art. Využíva ho funkcia Import/" +"Export do OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Používateľské meno do Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Používateľské meno, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip Art" +msgstr "" +"Používateľské meno, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip " +"Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Heslo do Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Heslo, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Import/export" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuálny" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatívny kolorimetrický" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolútna kolorimetrická" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Pozn.: Správa farieb bola v tomto zostavení vypnutá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Nastavenie displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -16758,809 +18373,951 @@ msgstr "" "ICC profil použitý na kalibráciu výstupu displeja.\n" "Prehľadané adresáre: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Zobrazovací profil:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "ZískaÅ¥ profil z displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "ZískaÅ¥ profil z tých, ktoré sú pripojené k displeju prostredníctvom XICC" +msgstr "" +"ZískaÅ¥ profil z tých, ktoré sú pripojené k displeju prostredníctvom XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "ZískaÅ¥ profil z tých, ktoré sú pripojené k displejom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Zobrazovací zámer displeja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Vykresľovací zámer, ktorý sa má použiÅ¥ na kalibráciu výstupu displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Kontrola" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "SimulovaÅ¥ výstup na obrazovku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "SimulovaÅ¥ výstup na cieľové zariadenie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "VyznačiÅ¥ farby mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Zvýrazní farby, ktoré sú na cieľovom zariadení mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Farba varovania mimo gamut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Určuje farbu, ktorá sa použije pre upozornenie mimo gamut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Profil zariadenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profil, ktorý sa má použiÅ¥ na simuláciu cieľového zariadenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Zobrazovací zámer zariadenia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Vykresľovací zámer, ktorý sa má použiÅ¥ na kalibráciu výstupu displeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzácia čierneho bodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Zapína kompenzáciu čierneho bodu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "ZachovaÅ¥ čiernu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vyžaduje sa LittleCMS 1.15)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "ZachovávaÅ¥ K kanál pri transformáciách CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<žiadne>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Správa farieb" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Zvýrazňovanie hlavných čiar mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "NezvýrazňovaÅ¥ čiary mriežky pri oddialení" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" -msgstr "Ak je voľba nastavená, pri oddialení sa čiary mriežky zobrazia bežnou farbou namiesto použitia farby hlavnej čiary mriežky" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená, pri oddialení sa čiary mriežky zobrazia bežnou farbou " +"namiesto použitia farby hlavnej čiary mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Å tandardné nastavenie mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Jednotky mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Začiatok X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Začiatok Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Rozostup X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Rozostup Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Farba čiar mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farbu pre bežné čiary mriežky" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Farba_hlavnej čiary mriežky:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farba hlavných (zvýraznených) čiar mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Hlavná čiara mriežky každých:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "ZobraziÅ¥ body namiesto čiar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky priesečníkov mriežky namiesto čiar mriežky" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky priesečníkov mriežky namiesto čiar " +"mriežky" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "PoužiÅ¥ pomenované farby" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Ak je voľba nastavená, vypíše CSS názov farby ak existuje (napr. „red“ alebo „magenta“) namiesto jej číselnej hodnoty." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená, vypíše CSS názov farby ak existuje (napr. „red“ alebo " +"„magenta“) namiesto jej číselnej hodnoty." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "Formátovanie XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Inline atribúty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "DaÅ¥ atribúty na rovnaký riadok ako značku elementu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Odsadenie, medzery:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Počet medzier, ktoré sa použijú na odsadenie vnorených prvkov. 0 znamená bez odsadenia." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Počet medzier, ktoré sa použijú na odsadenie vnorených prvkov. 0 znamená bez " +"odsadenia." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Údaje cesty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "PovoliÅ¥ relatívne súradnice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Ak je voľba nastavená, v údajoch cesty možno použiÅ¥ relatívne súradnice" +msgstr "" +"Ak je voľba nastavená, v údajoch cesty možno použiÅ¥ relatívne súradnice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "VynútiÅ¥ opakovanie príkazov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "VynútiÅ¥ opakovanie rovnakého príkazu (napr. výstup „L 1,2 L 3,4“ namiesto „L 1,2 3,4“)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"VynútiÅ¥ opakovanie rovnakého príkazu (napr. výstup „L 1,2 L 3,4“ namiesto „L " +"1,2 3,4“)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Čísla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Číselná presnosÅ¥:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Koľko číslic za desatinnou čiarkou uvádzaÅ¥" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimálny exponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "Minimálna veľkosÅ¥ čísla (10 umocnené týmto exponentom), ktorá sa zapíše SVG, menÅ¡ie čísla sa zapíšu ako 0" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Minimálna veľkosÅ¥ čísla (10 umocnené týmto exponentom), ktorá sa zapíše SVG, " +"menÅ¡ie čísla sa zapíšu ako 0" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "Výstup SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Å tandardné hodnoty systému" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "albánčina (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "amharčina (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "arabčina (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "arménčina (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "azerbajdžančina (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "baskičtina (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "bieloruÅ¡tina (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "bulharčina (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "bengálčina (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "bretónčina (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "katalánčina (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "valencijčina (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "čínÅ¡tina (Čína) (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "čínÅ¡tina (Taiwan) (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "chorvátčina (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "čeÅ¡tina (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "dánčina (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "holandčina (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "dzongkä (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "nemčina (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "gréčtina (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "angličtina (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "angličtina (Austrália) (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "angličtina (Kanada) (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "angličtina (Spojené kráľovstvo) (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "pig latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "estónčina (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "perzÅ¡tina (fa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "fínčina (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "francúzÅ¡tina (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "írčina (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "galícijčina (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "hebrejčina (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "maďarčina (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "indonézÅ¡tina (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "taliančina (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "japončina (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "khmérčina (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "rwandčina (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "kórejčina (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litovčina (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "macedónčina (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "mongolčina (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "nepálčina (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "nórsky bokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "nórsky nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "pandžábčina (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "poľština (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugalčina (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "portugalčina (Brazília) (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "rumunčina (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "ruÅ¡tina (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "srbčina (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "srbčina v latinke (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "slovenčina (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "slovinčina (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Å¡panielčina (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Å¡panielčina (Mexiko) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Å¡védčina (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "thajčina (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "turečtina (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "ukrajinčina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "vietnamčina (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jazyk (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "NastaviÅ¥ jazyk menu a formát čísel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Menší" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "VeľkosÅ¥ ikon panelu nástrojov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Nastavenie veľkosti ikon nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "VeľkosÅ¥ ikon ovládacieho panelu nástrojov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "NastaviÅ¥ veľkosÅ¥ ikon ovládacieho panelu nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "VeľkosÅ¥ ikon sekundárneho panelu nástrojov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "NastaviÅ¥ veľkosÅ¥ ikon v sekundárnom paneli nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ veľkosÅ¥ ikon v sekundárnom paneli nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Obídenie chyby nefungujúcich posuvníkov farieb:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Ak je táto voľba zapnutá, Inkscape sa pokúsi pri vykresľovaní posuvníkov obísÅ¥ chyby vykresľovania v niektorých témach GTK" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, Inkscape sa pokúsi pri vykresľovaní posuvníkov " +"obísÅ¥ chyby vykresľovania v niektorých témach GTK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "VyčistiÅ¥ zoznam" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Max. počet Nedávnych dokumentov:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Nastavenie maximálnej dĺžky zoznamu naposledy otvorených súborov v ponuke Súbor alebo vyčistenie zoznamu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Nastavenie maximálnej dĺžky zoznamu naposledy otvorených súborov v ponuke " +"Súbor alebo vyčistenie zoznamu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Koeficient korekcie zmeny mierky (in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Nastavte posuvník, aby veľkosÅ¥ pravítka na obrazovke zodpovedala jej skutočnej dĺžke. Táto informácia sa použije pri zmene mierky na 1:1, 1:2 atď. a na zobrazovanie objektov v ich skutočnej veľkosti." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Nastavte posuvník, aby veľkosÅ¥ pravítka na obrazovke zodpovedala jej " +"skutočnej dĺžke. Táto informácia sa použije pri zmene mierky na 1:1, 1:2 " +"atď. a na zobrazovanie objektov v ich skutočnej veľkosti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "PoužiÅ¥ aktuálny adresár pre „UložiÅ¥ ako...“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "Keď je táto voľba zapnutá, v dialógu „UložiÅ¥ ako...“ sa vždy otvorí adresár, kde sa nachádza aktuálny dokument. Keď je vypnutá, otvorí sa adresár, kde sa nachádza posledný súbor, ktorý ste týmto dialógom uložili" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" +"Keď je táto voľba zapnutá, v dialógu „UložiÅ¥ ako...“ sa vždy otvorí adresár, " +"kde sa nachádza aktuálny dokument. Keď je vypnutá, otvorí sa adresár, kde sa " +"nachádza posledný súbor, ktorý ste týmto dialógom uložili" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Zapnúť automatické ukladanie (vyžaduje reÅ¡tart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Automatické ukladanie aktuálneho dokumentu na disk v danom intervale, čím sa minimalizuje strata pri havárii programu" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Automatické ukladanie aktuálneho dokumentu na disk v danom intervale, čím sa " +"minimalizuje strata pri havárii programu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (v minútach):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Nastavuje interval (v minútach), v ktorom sa bude dokument automaticky ukladaÅ¥ na disk" +msgstr "" +"Nastavuje interval (v minútach), v ktorom sa bude dokument automaticky " +"ukladaÅ¥ na disk" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "filesystem|Cesta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Nastavuje adresár, kam sa budú zapisovaÅ¥ automaticky uložené dokumenty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Max. počet automatických uložení:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Maximálny počet automaticky uložených súborov; toto obmedzenie použite na kontrolu nad použitým úložným priestorom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Maximálny počet automaticky uložených súborov; toto obmedzenie použite na " +"kontrolu nad použitým úložným priestorom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Prevzorkovanie bitmáp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automaticky znova načítavaÅ¥ bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Zapína automatické znovunačítavanie odkazovaných obrázkov, keď sa na disku zmenia" +msgstr "" +"Zapína automatické znovunačítavanie odkazovaných obrázkov, keď sa na disku " +"zmenia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Editor bitmáp:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Rozlíšenie pre VytvoriÅ¥ bitmapovú kópiu:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rozlíšenie, ktoré použije príkaz VytvoriÅ¥ bitmapovú kópiu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmapy" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "NastaviÅ¥ hlavný jazyk kontroly pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Druhý jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "NastaviÅ¥ druhý jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ druhý jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách " +"nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Tretí jazyk:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "NastaviÅ¥ tretí jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ tretí jazyk kontroly pravopisu; kontrola sa zastaví iba na slovách " +"nenájdených v ŽIADNOM z vybraných jazykov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová s číslicami" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová obsahujúce číslice ako napr. „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová VEĽKÝMI PÍSMENAMI" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "IgnorovaÅ¥ slová písané veľkými písmenami ako „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "PridaÅ¥ komentár na Å¡títku na tlačový výstup" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Ak je voľba zapnutá, komentár (Å¡títok) označí vykreslený výstup objektu v hrubom výstupe pre tlač" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Ak je voľba zapnutá, komentár (Å¡títok) označí vykreslený výstup objektu v " +"hrubom výstupe pre tlač" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "ZabrániÅ¥ zdieľaniu definícií farebných prechodov" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Keď je voľba zapnutá, definície farebných prechodov sa pri zmene automaticky rozdelia; keď je voľba vypnutá, zdieľanie definícií farebných prechodov je povolené, takže úprava jedného objektu môže ovplyvniÅ¥ ostatné objekty, ktoré používajú rovnaký farebný prechod" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Keď je voľba zapnutá, definície farebných prechodov sa pri zmene automaticky " +"rozdelia; keď je voľba vypnutá, zdieľanie definícií farebných prechodov je " +"povolené, takže úprava jedného objektu môže ovplyvniÅ¥ ostatné objekty, ktoré " +"používajú rovnaký farebný prechod" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prah zjednoduÅ¡enia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Aký silný je Å¡tandardne príkaz ZjednoduÅ¡enie nástroja Uzol. Ak vyvoláte tento príkaz niekoľkokrát rýchlo za sebou, bude sa správaÅ¥ viac a viac agresívne; vyvolanie po pauze obnoví Å¡tandardný prah." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Aký silný je Å¡tandardne príkaz ZjednoduÅ¡enie nástroja Uzol. Ak vyvoláte " +"tento príkaz niekoľkokrát rýchlo za sebou, bude sa správaÅ¥ viac a viac " +"agresívne; vyvolanie po pauze obnoví Å¡tandardný prah." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Posun času:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "O koľko sú hodiny udalosti posunuté od skutočného času (na niektorých systémoch 0,9766)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"O koľko sú hodiny udalosti posunuté od skutočného času (na niektorých " +"systémoch 0,9766)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "PredvykresliÅ¥ pomenované ikony" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Ak je táto voľba zapnutá, pomenované ikony sa vykreslia pred zobrazením používateľského rozhrania. Toto slúži na obídenie chyby v GTK+ upozorneniach pomenovaných ikon" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Ak je táto voľba zapnutá, pomenované ikony sa vykreslia pred zobrazením " +"používateľského rozhrania. Toto slúži na obídenie chyby v GTK+ upozorneniach " +"pomenovaných ikon" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Používateľská konfigurácia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Údaje používateľa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Vyrovnávacia pamäť používateľa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Konfigurácia systému:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Údaje systému:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "Obraz. mapy: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "Údaje: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "Rozhranie: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Téma ikon: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Informácie o systéme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "VÅ¡eobecné informácie o systéme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Zapnuté" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Okná" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Ostnatý drôt" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Riadok:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Množstvo:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Polomer:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Tlačidlo" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabuľka" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Názov vrstvy:" @@ -17614,110 +19371,106 @@ msgstr "_PridaÅ¥" msgid "New layer created." msgstr "Nová vrstva bola vytvorená." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "OdkryÅ¥ vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "SkryÅ¥ vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zamknúť vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odomknúť vrstvu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Nový" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "layers|Vrch" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dolu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Naspodok" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "PoužiÅ¥ nový efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Aktuálny výber" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Zoznam efektov" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Je použitý neznámy efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Nie je použitý žiadny efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Položka nie je cesta alebo tvar" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "je možné vybraÅ¥ iba jednu položku" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Prázdny výber" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "Neznámy efekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "VytvoriÅ¥ a použiÅ¥ efekt cesty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "OdstrániÅ¥ efekt cesty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Presunúť efekt cesty vyššie" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Presunúť efekt cesty nižšie" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "AktivovaÅ¥ efekt živej cesty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "DeaktivovaÅ¥ efekt živej cesty" @@ -17739,10 +19492,8 @@ msgstr "Voľná" msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -17759,16 +19510,24 @@ msgid "Ready." msgstr "Pripravený." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Zapnúť zobrazovanie záznamu nastavením atribútu „redirect“ dialogs.debug na 1 v preferences.xml" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Zapnúť zobrazovanie záznamu nastavením atribútu „redirect“ dialogs.debug na " +"1 v preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Chyba pri čítaní RSS kanálu Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Nepodarilo sa získaÅ¥ RSS kanál knižnice Open Clip Art. Overte, či je správne uvedený názov servera v Nastavenia->Import/Export (napr.: openclipart.org)" +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Nepodarilo sa získaÅ¥ RSS kanál knižnice Open Clip Art. Overte, či je správne " +"uvedený názov servera v Nastavenia->Import/Export (napr.: openclipart.org)" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -18050,8 +19809,7 @@ msgstr "NastaviÅ¥ výplň" msgid "Set stroke" msgstr "NastaviÅ¥ Å¥ah" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "UpraviÅ¥..." @@ -18087,8 +19845,7 @@ msgstr "Ak nie je nastavené, každý rad má výšku najvyššieho objektu v ň #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "ZarovnaÅ¥:" @@ -18244,8 +20001,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "NaskladaÅ¥ skeny na seba" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "NaskladaÅ¥ skeny jeden na druhý (bez medzier) namiesto dláždenia (zvyčajne s medzerami)" +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"NaskladaÅ¥ skeny jeden na druhý (bez medzier) namiesto dláždenia (zvyčajne s " +"medzerami)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -18291,11 +20052,17 @@ msgstr "OptimalizovaÅ¥ cesty" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "PokúsiÅ¥ sa optimalizovaÅ¥ cesty spojením priľahlých segmentov bézierovych kriviek" +msgstr "" +"PokúsiÅ¥ sa optimalizovaÅ¥ cesty spojením priľahlých segmentov bézierovych " +"kriviek" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Zväčšite hodnotu, aby sa redukoval počet uzlov po vektorizácii agresívnejÅ¡ou optimalizáciou" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Zväčšite hodnotu, aby sa redukoval počet uzlov po vektorizácii agresívnejÅ¡ou " +"optimalizáciou" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -18336,8 +20103,12 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Náhľad pomocnej bitmapy pri použití súčasných volieb, bez samotnej vektorizácie" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Náhľad pomocnej bitmapy pri použití súčasných volieb, bez samotnej " +"vektorizácie" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -18394,12 +20165,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Uhol otáčania (kladný = proti smeru hodinových ručičiek)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Uhol vodorovného skosenia (kladný = proti smeru otáčania hodinových ručičiek) alebo absolútne posunutie alebo percentuálne posunutie" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Uhol vodorovného skosenia (kladný = proti smeru otáčania hodinových " +"ručičiek) alebo absolútne posunutie alebo percentuálne posunutie" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Uhol zvislého skosenia (kladný = proti smeru otáčania hodinových ručičiek) alebo absolútne posunutie alebo percentuálne posunutie" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Uhol zvislého skosenia (kladný = proti smeru otáčania hodinových ručičiek) " +"alebo absolútne posunutie alebo percentuálne posunutie" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -18430,8 +20209,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tívny posun" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "PridaÅ¥ určený relatívny posun k súčasnej polohe; inak priamo upravovaÅ¥ súčasnú absolútnu polohu" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"PridaÅ¥ určený relatívny posun k súčasnej polohe; inak priamo upravovaÅ¥ " +"súčasnú absolútnu polohu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -18446,16 +20229,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "PoužiÅ¥ na každý _objekt zvlášť" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "PoužiÅ¥ zmenu mierky/otočenie/skosenie na každý vybraný objekt zvlášť; inak transformovaÅ¥ výber ako celok" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"PoužiÅ¥ zmenu mierky/otočenie/skosenie na každý vybraný objekt zvlášť; inak " +"transformovaÅ¥ výber ako celok" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "UpravovaÅ¥ _aktuálnu maticu" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "UpravovaÅ¥ súčasnú maticu transform=; inak vynásobí súčasnú transform= maticu touto maticou" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"UpravovaÅ¥ súčasnú maticu transform=; inak vynásobí súčasnú transform= maticu " +"touto maticou" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -18497,6 +20288,33 @@ msgstr "ŤahaÅ¥ krivku" msgid "Add node" msgstr "PridaÅ¥ uzol" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Bod spojenia: výber kliknutím, presunutie Å¥ahaním" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "ZmeniÅ¥ typ uzla" @@ -18514,12 +20332,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "PridaÅ¥ uzly" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "SpojiÅ¥ uzly" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "RozdeliÅ¥ uzly" @@ -18569,6 +20387,58 @@ msgstr "PreklopiÅ¥ uzly vodorovne" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "PreklopiÅ¥ uzly zvisle" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Ťahaním vyberte pretnutie, kliknutím ho obrátite" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Ťahaním vyberte pretnutie, kliknutím ho obrátite" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Skonvertuje zvolený objekt na cestu" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -18589,12 +20459,148 @@ msgstr "Posunúť úchopy uzlov" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: prepína pridanie uzla k výberu, vypína prichytávanie, otáča " +"obomi úchopmi" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: prepína pridanie uzla k výberu, vypína prichytávanie, otáča " +"obomi úchopmi" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Shift: kliknutie prepína výber, Å¥ahanie vyberie pomocou gumovej pásky" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: zlomiÅ¥ uhol" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "PosúvaÅ¥ uzly" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symetrické" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "hladký uzol" @@ -18610,8 +20616,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "StiahnuÅ¥ úchop" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" @@ -18629,78 +20634,190 @@ msgstr "Kreslenie úchopov" msgid "Retract handle" msgstr "StiahnuÅ¥ úchop" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: zlomiÅ¥ uhol" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: Å¥ahaÅ¥ farebný prechod okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: zamknúť polomer Å¡pirály" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Výber neobsahuje cesty, ktorých smer možno obrátiÅ¥." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: zlomiÅ¥ uhol" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "OtáčaÅ¥ po pixeloch" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: kresliÅ¥ okolo Å¡tartovacieho bodu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: zlomiÅ¥ uhol" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Posunúť vodorovne po pixeloch" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Posunúť zvisle po pixeloch" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "ZmeniÅ¥ mierku zobrazenia, ak sa mení veľkosÅ¥ okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Súradnice kurzoru" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie tvarov alebo objektov; použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie tvarov " +"alebo objektov; použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"UložiÅ¥ zmeny do dokumentu „%s“ pred skončením?\n" +"UložiÅ¥ zmeny do dokumentu „%s“ pred " +"skončením?\n" "\n" "Ak skončíte bez uloženia, vaÅ¡e zmeny sa nezachovajú." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "ZatvoriÅ¥ _bez uloženia" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Súbor „%s“ bol uložený vo formáte (%s), ktorý môže spôsobiÅ¥ stratu dát!\n" +"Súbor „%s“ bol uložený vo formáte (%" +"s), ktorý môže spôsobiÅ¥ stratu dát!\n" "\n" "Chcete uložiÅ¥ tento súbor ako Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "_UložiÅ¥ ako SVG" @@ -18746,81 +20863,84 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ rozostrenie" msgid "Change opacity" msgstr "ZmeniÅ¥ krytie" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Jednotky:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Šírka papiera" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Výška papiera" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "H_orný okraj:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Horný okraj" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "Ľ_avý:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Ľavý okraj" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "_Pravý:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Pravý okraj" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "_Spodný:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "Spodný okraj" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Krajinka" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Portrét" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Vlastná veľkosÅ¥" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "_PrispôsobiÅ¥ veľkosÅ¥ stránky obsahu..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "P_rispôsobiÅ¥ veľkosÅ¥ strany kresbe alebo výberu" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ stránky podľa súčasného výberu alebo celej kresby ak nie je nič vybrané" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ stránky podľa súčasného výberu alebo celej kresby ak nie je " +"nič vybrané" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "NastaviÅ¥ veľkosÅ¥ stránky:" @@ -18894,8 +21014,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "swatches|ZalamovaÅ¥" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "ZmeniÅ¥ bázu generátora náhodných čísel; tým sa vytvorí iná postupnosÅ¥ náhodných čísel." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"ZmeniÅ¥ bázu generátora náhodných čísel; tým sa vytvorí iná postupnosÅ¥ " +"náhodných čísel." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -18918,12 +21042,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Preferované rozlíšenie vykresľovania (v bodoch na palec)." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "PoužívaÅ¥ vektorové operátory Cairo. Výsledný obrázok je zvyčajne menší a je možné ľubovoľne meniÅ¥ jeho veľkosÅ¥, avÅ¡ak niektoré efekty filtra nebudú správne vykreslené." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"PoužívaÅ¥ vektorové operátory Cairo. Výsledný obrázok je zvyčajne menší a je " +"možné ľubovoľne meniÅ¥ jeho veľkosÅ¥, avÅ¡ak niektoré efekty filtra nebudú " +"správne vykreslené." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "VykresľovaÅ¥ vÅ¡etko ako bitmapu. Výsledný obrázok je zvyčajne väčší a nebude môcÅ¥ byÅ¥ zmenená veľkosÅ¥ jeho zobrazenia bez straty kvality; vÅ¡etky objekty budú vykreslené tak ako sú práve zobrazené." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"VykresľovaÅ¥ vÅ¡etko ako bitmapu. Výsledný obrázok je zvyčajne väčší a nebude " +"môcÅ¥ byÅ¥ zmenená veľkosÅ¥ jeho zobrazenia bez straty kvality; vÅ¡etky objekty " +"budú vykreslené tak ako sú práve zobrazené." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -18935,11 +21071,7 @@ msgstr "Výplň:" msgid "Stroke:" msgstr "Ťah:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -18969,8 +21101,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "bez Å¥ahu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" @@ -19034,16 +21165,14 @@ msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ Å¥ah" @@ -19125,14 +21254,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "UrobiÅ¥ Å¥ah nepriesvitným" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "OdstrániÅ¥ výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "OdstrániÅ¥ Å¥ah" @@ -19219,8 +21346,12 @@ msgstr "DoladiÅ¥ sýtosÅ¥" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Doladenie sýtosti: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s Ctrl doladenie svetlosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Doladenie sýtosti: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s " +"Ctrl doladenie svetlosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -19228,8 +21359,12 @@ msgstr "DoladiÅ¥ jas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Doladenie svetlosti: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s Shift doladenie sýtosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Doladenie svetlosti: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s " +"Shift doladenie sýtosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -19237,8 +21372,12 @@ msgstr "DoladiÅ¥ odtieň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Doladenie odtieňa: bol %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s Shift doladenie sýtosti, s Ctrl doladenie svetlosti" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Doladenie odtieňa: bol %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s " +"Shift doladenie sýtosti, s Ctrl doladenie svetlosti" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -19248,7 +21387,8 @@ msgstr "NastaviÅ¥ šírku Å¥ahu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Nastavuje sa šírka Å¥ahu: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g)" +msgstr "" +"Nastavuje sa šírka Å¥ahu: bola %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -19310,28 +21450,52 @@ msgstr "Kváder: Presunúť spojnicu" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Konečná spojnica, ktorú zdieľa %d kváder; Å¥ahaním so Shift oddelíte vybrané kvádre" -msgstr[1] "Konečná spojnica, ktorú zdieľajú %d kvádre; Å¥ahaním so Shift oddelíte vybrané kvádre" -msgstr[2] "Konečná spojnica, ktorú zdieľa %d kvádrov; Å¥ahaním so Shift oddelíte vybrané kvádre" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Konečná spojnica, ktorú zdieľa %d kváder; Å¥ahaním so Shift " +"oddelíte vybrané kvádre" +msgstr[1] "" +"Konečná spojnica, ktorú zdieľajú %d kvádre; Å¥ahaním so Shift " +"oddelíte vybrané kvádre" +msgstr[2] "" +"Konečná spojnica, ktorú zdieľa %d kvádrov; Å¥ahaním so Shift " +"oddelíte vybrané kvádre" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Nekonečná spojnica, ktorú zdieľa %d kváder; Å¥ahaním so Shift oddelíte vybrané kvádre" -msgstr[1] "Nekonečná spojnica, ktorú zdieľajú %d kvádre; Å¥ahaním so Shift oddelíte vybrané kvádre" -msgstr[2] "Nekonečná spojnica, ktorú zdieľa %d kvádrov; Å¥ahaním so Shift oddelíte vybrané kvádre" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Nekonečná spojnica, ktorú zdieľa %d kváder; Å¥ahaním so Shift " +"oddelíte vybrané kvádre" +msgstr[1] "" +"Nekonečná spojnica, ktorú zdieľajú %d kvádre; Å¥ahaním so Shift " +"oddelíte vybrané kvádre" +msgstr[2] "" +"Nekonečná spojnica, ktorú zdieľa %d kvádrov; Å¥ahaním so Shift " +"oddelíte vybrané kvádre" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Bod prechodu zdieľa %d farebný prechod; Å¥ahanie so Shift oddelí" -msgstr[1] "Bod prechodu zdieľajú %d farebné prechody; Å¥ahanie so Shift oddelí" -msgstr[2] "Bod prechodu zdieľa %d farebných prechodov; Å¥ahanie so Shift oddelí" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"Bod prechodu zdieľa %d farebný prechod; Å¥ahanie so Shift oddelí" +msgstr[1] "" +"Bod prechodu zdieľajú %d farebné prechody; Å¥ahanie so Shift " +"oddelí" +msgstr[2] "" +"Bod prechodu zdieľa %d farebných prechodov; Å¥ahanie so Shift " +"oddelí" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -19357,15 +21521,12 @@ msgstr "Prepnuté do predchádzajúcej vrstvy." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Nie je možné prejsÅ¥ pred prvú vrstvu." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Neexistuje aktuálna vrstva." -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Vrstva %s presunutá vyššie." @@ -19378,8 +21539,7 @@ msgstr "Vrstvu na vrch" msgid "Raise layer" msgstr "Zdvihnúť vrstvu" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Vrstva %s presunutá nižšie." @@ -19396,8 +21556,7 @@ msgstr "ZnížiÅ¥ vrstvu" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť ďalej." -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kópia %s" @@ -19474,23 +21633,19 @@ msgstr "tutorial-elements.sk.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sk.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odomknúť vÅ¡etky objekty v aktuálnej vrstve" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odomknúť vÅ¡etky objekty vo vÅ¡etkých vrstvách" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etky objekty v aktuálnej vrstve" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "OdkryÅ¥ vÅ¡etky objekty vo vÅ¡etkých vrstvách" @@ -19556,8 +21711,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_VyčistiÅ¥ definície" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Odstráni nepotrebné definície (ako farebné prechody alebo orezávacie cesty) zo sekcie <defs> dokumentu" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Odstráni nepotrebné definície (ako farebné prechody alebo orezávacie cesty) " +"zo sekcie <defs> dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -19670,7 +21829,8 @@ msgstr "VložiÅ¥ _šírku" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Zmení mierku výberu vodorovne aby sa zhodoval s šírkou kopírovaného objektu" +msgstr "" +"Zmení mierku výberu vodorovne aby sa zhodoval s šírkou kopírovaného objektu" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -19678,7 +21838,8 @@ msgstr "VložiÅ¥ _výšku" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Zmení mierku výberu zvisle aby sa zhodoval s výškou kopírovaného objektu" +msgstr "" +"Zmení mierku výberu zvisle aby sa zhodoval s výškou kopírovaného objektu" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" @@ -19686,23 +21847,33 @@ msgstr "VložiÅ¥ veľkosÅ¥ samostatne" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosÅ¥ou kopírovaného objektu" +msgstr "" +"Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosÅ¥ou " +"kopírovaného objektu" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" msgstr "VložiÅ¥ šírku samostatne" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Zmení mierku každého zvoleného objektu vodorovne, aby sa zhodoval s šírkou kopírovaného objektu" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Zmení mierku každého zvoleného objektu vodorovne, aby sa zhodoval s šírkou " +"kopírovaného objektu" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "VložiÅ¥ výšku samostatne" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Zmení mierku každého zvoleného objektu zvisle, aby sa zhodoval s výškou kopírovaného objektu" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Zmení mierku každého zvoleného objektu zvisle, aby sa zhodoval s výškou " +"kopírovaného objektu" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" @@ -19765,8 +21936,11 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "OdpojiÅ¥ _klon" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "PreÅ¥aÅ¥ prepojenia klonu na jeho originál, čím sa stane samostatným objektom" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"PreÅ¥aÅ¥ prepojenia klonu na jeho originál, čím sa stane samostatným objektom" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -19774,7 +21948,8 @@ msgstr "Znova pripojiÅ¥ skopírované" #: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Znova pripojí skopírované klony k objektu, ktorý je momentálne v schránke" +msgstr "" +"Znova pripojí skopírované klony k objektu, ktorý je momentálne v schránke" #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Select _Original" @@ -19797,7 +21972,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekty na _vodidlá" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "PreviesÅ¥ vybrané objekty na zbierku vodidiel zarovnaných po hranách" #: ../src/verbs.cpp:2277 @@ -19988,8 +22165,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "_Vylúčenie" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Vytvorí „zvláštne alebo“ (XOR) vybraných ciest (časti, ktoré patria iba jednej ceste)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Vytvorí „zvláštne alebo“ (XOR) vybraných ciest (časti, ktoré patria iba " +"jednej ceste)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -20101,7 +22282,8 @@ msgstr "_ObrátiÅ¥ smer" #: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Obráti smer zvolených ciest (vhodné pre preklápanie značiek zakončenia čiar)" +msgstr "" +"Obráti smer zvolených ciest (vhodné pre preklápanie značiek zakončenia čiar)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2374 @@ -20293,8 +22475,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Tok textu do rámca" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Umiestni text do rámca (cesta alebo tvar), čím sa vytvorí textový tok spojený s rámcom objektu" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Umiestni text do rámca (cesta alebo tvar), čím sa vytvorí textový tok " +"spojený s rámcom objektu" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -20336,8 +22522,7 @@ msgstr "Použije masku na výber (použije najvrchnejší objekt ako masku)" msgid "Edit mask" msgstr "UpraviÅ¥ masku" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_UvoľniÅ¥" @@ -20346,8 +22531,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstráni masku z výberu" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Použije orezávaciu cestu na výber (použije najvrchnejší objekt ako orezávaciu cestu)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Použije orezávaciu cestu na výber (použije najvrchnejší objekt ako " +"orezávaciu cestu)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -20674,7 +22862,9 @@ msgstr "Nasledujúca ve_ľkosÅ¥" #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Nasledujúca veľkosÅ¥ mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky zobrazenia)" +msgstr "" +"Nasledujúca veľkosÅ¥ mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky " +"zobrazenia)" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Pre_vious Zoom" @@ -20682,7 +22872,9 @@ msgstr "Predchádzajúca veľkosÅ¥" #: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Predchádzajúca veľkosÅ¥ mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky zobrazenia)" +msgstr "" +"Predchádzajúca veľkosÅ¥ mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky " +"zobrazenia)" #: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Zoom 1:_1" @@ -20722,7 +22914,8 @@ msgstr "Prepnúť režim _zamerania" #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "OdstrániÅ¥ nadbytočné panely nástroje aby sa dalo sústrediÅ¥ na kreslenie" +msgstr "" +"OdstrániÅ¥ nadbytočné panely nástroje aby sa dalo sústrediÅ¥ na kreslenie" #: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Duplic_ate Window" @@ -20847,8 +23040,11 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Výp_lň a Å¥ah..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." -msgstr "UpravovaÅ¥ farby, farebné prechody, šírku Å¥ahu, zakončenia, vzorky atď. objektov" +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgstr "" +"UpravovaÅ¥ farby, farebné prechody, šírku Å¥ahu, zakončenia, vzorky atď. " +"objektov" #: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Glyphs..." @@ -20968,8 +23164,12 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "VytvoriÅ¥ dlaždicové klony..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "VytvoriÅ¥ viaceré klony vybraného objektu a zoradiÅ¥ ich do vzoru alebo rozptýliÅ¥" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"VytvoriÅ¥ viaceré klony vybraného objektu a zoradiÅ¥ ich do vzoru alebo " +"rozptýliÅ¥" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -21036,8 +23236,10 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Farby v tlači..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Vyberte, ktoré farebné oddelenia vykresľovaÅ¥ v režime Náhľad farieb v tlači" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Vyberte, ktoré farebné oddelenia vykresľovaÅ¥ v režime Náhľad farieb v tlači" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -21164,8 +23366,10 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa kresby" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "PrispôsobiÅ¥ stránku súčasnému výberu alebo kresbe ak nie je nič vybrané" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"PrispôsobiÅ¥ stránku súčasnému výberu alebo kresbe ak nie je nič vybrané" #. LockAndHide #: ../src/verbs.cpp:2695 @@ -21206,8 +23410,12 @@ msgstr "Posun vzorky" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie objektov; použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Vitajte v Inkscape! Použite dostupné nástroje na vytvorenie objektov; " +"použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -21260,16 +23468,17 @@ msgstr "Zobrazenie so správou farieb je v tomto okne vypnuté" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Súbor „%s“ bol uložený vo formáte (%s), ktorý môže spôsobiÅ¥ stratu dát!\n" +"Súbor „%s“ bol uložený vo formáte (%" +"s), ktorý môže spôsobiÅ¥ stratu dát!\n" "\n" "Chcete uložiÅ¥ tento súbor ako Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "žiadne" @@ -21282,13 +23491,11 @@ msgstr "odstrániÅ¥" msgid "Change fill rule" msgstr "ZmeniÅ¥ pravidlo výplne" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu" @@ -21334,8 +23541,16 @@ msgstr "AaBbCcIiPpQqžšťď12368$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Či vyplniÅ¥ hladkou farbou konce vektorov farebných prechodov (spreadMethod=\"pad\"), alebo opakovaÅ¥ farebných prechod v tom istom smere (spreadMethod=\"repeat\"), alebo opakovaÅ¥ prechod v alternatívnom opačnom smere (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Či vyplniÅ¥ hladkou farbou konce vektorov farebných prechodov (spreadMethod=" +"\"pad\"), alebo opakovaÅ¥ farebných prechod v tom istom smere (spreadMethod=" +"\"repeat\"), alebo opakovaÅ¥ prechod v alternatívnom opačnom smere " +"(spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -21373,15 +23588,11 @@ msgstr "Viaceré farebné prechody" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "UpraviÅ¥ priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nový:" @@ -21408,20 +23619,15 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ farebný prechod v Å¥ahu" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "ZmeniÅ¥:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Žiadny dokument nebol zvolený" @@ -21471,24 +23677,20 @@ msgstr "Editor prechodov" msgid "Change gradient stop color" msgstr "ZmeniÅ¥ farbu priehradky farebného prechodu" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Bez farby" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Jednoduchá farba:" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineárny farebný prechod" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Radiálny farebný prechod" @@ -21502,13 +23704,19 @@ msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ nastavenie farby (zruší definíciu aby mohla byÅ¥ zdedená)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Akákoľvek cesta pretínajúca sama seba vytvára diery vo výplni (fill-rule: evenodd)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Akákoľvek cesta pretínajúca sama seba vytvára diery vo výplni (fill-rule: " +"evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Výplň je pevná ak nie je podcesta v opačne orientovaná (fill-rule: nonzero)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Výplň je pevná ak nie je podcesta v opačne orientovaná (fill-rule: nonzero)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" @@ -21523,8 +23731,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Farba je nedefinovaná" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Použite Nástroj uzol na doladenie polohy, mierky a otočenia vzoru na plátne. Použite Objekt > Vzorka > Objekty na vzorku na vytvorenie nového vzoru z výberu." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Použite Nástroj uzol na doladenie polohy, mierky a otočenia vzoru na " +"plátne. Použite Objekt > Vzorka > Objekty na vzorku na " +"vytvorenie nového vzoru z výberu." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" @@ -21543,28 +23757,52 @@ msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Teraz sa nemení mierka šírky Å¥ahu pri zmene mierky objektov." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Teraz sa mierka zaoblených rohov obdĺžnika mení pri zmene mierky obdĺžnika." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Teraz sa mierka zaoblených rohov obdĺžnika mení pri zmene mierky " +"obdĺžnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Teraz sa mierka zaoblených rohov obdĺžnika nemení pri zmene mierky obdĺžnika." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Teraz sa mierka zaoblených rohov obdĺžnika nemení pri zmene mierky " +"obdĺžnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz sú aj farebné prechody transformované pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz sú aj farebné prechody transformované pri transformácii " +"svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz farebné prechody zostávajú fixované pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz farebné prechody zostávajú fixované pri transformácii " +"svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz sú vzorky tiež transformované pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz sú vzorky tiež transformované pri transformácii svojich " +"objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Teraz vzorky zostávajú fixované pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Teraz vzorky zostávajú fixované pri transformácii svojich " +"objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -21636,8 +23874,12 @@ msgid "Affect:" msgstr "OvplyvniÅ¥:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Ovláda či sa má alebo nemá primerane k veľkosti objektu meniÅ¥ šírka Å¥ahu, okraje obdĺžnikov, výplne farebným prechodom a výplne vzorkou" +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Ovláda či sa má alebo nemá primerane k veľkosti objektu meniÅ¥ šírka Å¥ahu, " +"okraje obdĺžnikov, výplne farebným prechodom a výplne vzorkou" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -21896,8 +24138,12 @@ msgid "Mid Markers:" msgstr "Stredné značky:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Stredné značky sa kreslia na každom uzle cesty alebo tvaru okrem prvého a posledného uzla" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Stredné značky sa kreslia na každom uzle cesty alebo tvaru okrem prvého a " +"posledného uzla" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -21907,1914 +24153,2076 @@ msgstr "Koncové značky:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Koncové značky sa kreslia na poslednom uzle cesty alebo tvaru" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Farba/krytie použité pre ladenie farieb" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "ZmeniÅ¥ farbu priehradky farebného prechodu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Farba/krytie použité pre sprejovanie farieb" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Farba/krytie použité pre ladenie farieb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Å týl nových hviezd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Å týl nového obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Å týl nového kvádra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Å týl nových elíps" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Å týl nových Å¡pirál" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Å týl nových ciest vytvorených Ceruzkou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Å týl nových ciest vytvorených Perom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Å týl nového kaligrafického Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Å týl výplne objektov pomocou Vedra s farbou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "Å tandardné rozloženie rozhrania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "NastaviÅ¥ vlastnú úlohu" # TODO: check -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Å iroký" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Nastavenie na prácu na Å¡irokouhlej obrazovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "Úloha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "Úloha:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "VložiÅ¥ uzol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "VložiÅ¥ nové uzly do vybraných segmentov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "VložiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ zvolené uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "SpojiÅ¥ vybrané uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "SpojiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "RozdeliÅ¥ cestu v zvolenom uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "SpojiÅ¥ s úsekom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SpojiÅ¥ vybrané koncové uzly novým segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "ZmazaÅ¥ segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "ZmazaÅ¥ úsek medzi dvomi vnútornými uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Hrot v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly na rohy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Hladká v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly na rovné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symetrická v uzle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "UrobiÅ¥ zvolené uzly symetrickými" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Auto uzol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané uzly automaticky na hladké" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Čiara s uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané segmenty na čiary" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Krivka s uzlami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "KonvertovaÅ¥ vybrané segmenty na krivky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "ZobraziÅ¥ úchopy na transformáciu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "ZobraziÅ¥ úchopy na transformáciu uzlov" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "ZobraziÅ¥ transformačné úchopy aj pre jeden uzol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "ZobraziÅ¥ úchopy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "ZobraziÅ¥ bézierove úchopy vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "ZobraziÅ¥ obrys" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "ZobraziÅ¥ obrys cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ďalší parameter efektu cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "ZobraziÅ¥ na úpravu ďalší parameter efektu cesty" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Ďalší parameter efektu cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "UpraviÅ¥ orezávacie cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" -msgstr "ZobraziÅ¥ ovládacie prvky na úpravu orezávacích ciest vybraných objektov" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "" +"ZobraziÅ¥ ovládacie prvky na úpravu orezávacích ciest vybraných objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "UpraviÅ¥ masky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ZobraziÅ¥ ovládacie prvky na úpravu masiek vybraných objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Súradnica X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Súradnica X vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Súradnica Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Súradnica Y vybraných uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Zapnúť prichytávanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Ohraničenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "PrichytávaÅ¥ k rohom ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Okraje ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "PrichytávaÅ¥ k okrajom ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Rohy ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "PrichytávaÅ¥ k rohom ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Stredy hrán ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom okrajov ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Stredy ohraničení" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Prichytávanie k stredom okrajov ohraničenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "PrichytávaÅ¥ uzly alebo úchopy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "PrichytávaÅ¥ k cestám" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Priesečníky ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "PrichytávaÅ¥ k priesečníkom ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "K uzlom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "PrichytávaÅ¥ k uzlom hrotového ovládania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Hladké uzly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "PrichytávaÅ¥ k hladkým uzlom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Stredy úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Stredy objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Stredy _rotácie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "PrichytávaÅ¥ k stredom otáčania objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Okraj stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "PrichytávaÅ¥ k okraju stránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "PrichytávaÅ¥ k mriežkam" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "PrichytávaÅ¥ k vodidlám" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ počet rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ pomer lúčov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "VytvoriÅ¥ mnohouholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "VytvoriÅ¥ hviezdu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ zaoblenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Hviezda: ZmeniÅ¥ náhodnosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Pravidelný mnohouholník (s jedným úchopom) namiesto hviezdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Hviezda namiesto pravidelného mnohouholníka (s jedným úchopom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trojuholník/trojcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "Å¡tvorec/Å¡tvorcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "päťuholník/päťcípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "Å¡esÅ¥uholník/Å¡esÅ¥cípa hviezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Rohy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Rohy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Počet rohov mnohouholníka alebo hviezdy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "hviezda s tenkými lúčmi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "päťuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "Å¡esÅ¥uholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "sedemuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "osemuholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "pravidelný mnohouholník" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Pomer lúčov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Koeficient lúčov:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Koeficient polomeru základne k polomeru vrcholu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "natiahnutý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "skrútený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "(mierne zúžené)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NIE zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "mierne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "viditeľne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "dosÅ¥ zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "hojne zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "nafúknutý" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Zaoblené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Zaoblenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Aké okrúhle sú rohy (0 sú ostré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NIE náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "mierne nepravidelné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "viditeľne náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "veľmi náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Náhodné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "NáhodnosÅ¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Náhodne rozptýliÅ¥ rohy a uhly" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Å tandardné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "NastaviÅ¥ parametre tvaru na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape > Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ parametre tvaru na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape " +"> Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Zmena obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Šírka obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "Vodorovná medzera:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Výška obdĺžnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nezaoblený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodorovný polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodorovný polomer zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Zvislý polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Zvislý polomer zaokrúhlenia rohov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaoblený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "VytvoriÅ¥ ostré rohy" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Kváder: ZmeniÅ¥ perspektívu (uhol nekonečnej osi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Uhol v smere X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Uhol paralel v smere X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stav spojnice v smere X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Prepnúť spojnicu v smere X medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" +msgstr "" +"Prepnúť spojnicu v smere X medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Uhol v smere Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Uhol Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Uhol paralel v smere Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stav spojnice v smere Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Y medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" +msgstr "" +"Prepnúť spojnicu v smere Y medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Uhol v smere Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Uhol paralel v smere Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stav spojnice v smere Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Z medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" +msgstr "" +"Prepnúť spojnicu v smere Z medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Zmena Å¡pirály" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "iba krivka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "jedna celá otáčka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Počet otáčok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Otočenia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Počet otáčok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "kruh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "okraj je oveľa hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "okraj je hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "párny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "stred je hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "stred je oveľa hustejší" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergencia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergencia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "O koľko hustejÅ¡ie/redÅ¡ie sú vonkajÅ¡ie otáčky; 1 = rovnomerné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "začína od stredu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "začína na polceste" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "začína blízko okraja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Vnútorný polomer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Vnútorný polomer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Polomer najvnútornejÅ¡ej revolúcie (relatívne k veľkosti Å¡pirály)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Tvorba Bézierovej cesty" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Å pirála" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Vytvorenie Å¡pirály" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Cikcak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "VytvoriÅ¥ postupnosÅ¥ priamych úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxiálna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "VytvoriÅ¥ postupnosÅ¥ paraxiálnych úsečiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Režim nových čiar nakreslených týmto nástrojom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Trojuholník dnu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Trojuholník von" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Zo schránky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Tvar nových čiar nakreslených týmto nástrojom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veľa uzlov, drsné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(málo uzlov, hladké)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhladzovanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Vyhladzovanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Aké množstvo vyhladzovania (zjednoduÅ¡enia) cesty sa použije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "NastaviÅ¥ parametre tvaru na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape > Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ parametre tvaru na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape " +"> Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ladenie potiahnutím)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroké ladenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka plochy ladenia (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(maximálna sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximálna sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Sila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Sila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Sila ladenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Režim presunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "PosúvaÅ¥ objekty ľubovoľným smerom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Režim posúvania dnu/von" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Posunúť objekty ku kurzoru; s klávesom Shift od kurzora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Režim variácie posúvania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "PosúvaÅ¥ objekty náhodným smerom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Režim mierky" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Zmršťovanie objektov, s klávesom Shift rozÅ¥ahovanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Režim otáčania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Otáčanie objektov, s klávesom Shift proti smeru hodinových ručičiek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Režim duplikovania/mazania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "DuplikovaÅ¥ vÅ¡etky objekty, s klávesom Shift zmazaÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Režim tlačenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "TlačiÅ¥ časti ciest ľubovoľným smerom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Režim zmrÅ¡tenia/roztiahnutia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "ZmrÅ¡tiÅ¥ (posunúť dnu) časti ciest; s klávesom Shift roztiahnuÅ¥ (posunúť von)" +msgstr "" +"ZmrÅ¡tiÅ¥ (posunúť dnu) časti ciest; s klávesom Shift roztiahnuÅ¥ (posunúť von)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Režim priÅ¥ahovania/odpudzovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "PriÅ¥ahovaÅ¥ časti ciest smerom ku kurzoru; s klávesom Shift od kurzora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Režim zdrsnenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "ZdrsňovaÅ¥ časti ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Farba režimu maľovania" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Na zvolené objekty maľovaÅ¥ farbou pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Režim variácie farieb" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variácie farieb vybraných objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Režim rozostrenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "RozostriÅ¥ vybrané objekty viac; so stlačeným Shift rozostriÅ¥ menej" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny odtieňa objektu" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny sýtosti objektu" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny jasu objektu" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "V režime farieb vykonaÅ¥ zmeny priesvitnosti objektu" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(hrubá, zjednoduÅ¡ená)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(jemná, ale s množstvom uzlov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "VernosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "VernosÅ¥:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Nízka vernosÅ¥ zjednoduÅ¡uje cesty; vysoká vernosÅ¥ zachováva vÅ¡etky vlastnosti cesty, ale môže vytvoriÅ¥ množstvo nových uzlov" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Nízka vernosÅ¥ zjednoduÅ¡uje cesty; vysoká vernosÅ¥ zachováva vÅ¡etky vlastnosti " +"cesty, ale môže vytvoriÅ¥ množstvo nových uzlov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu sily činnosti ladenia" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(úzka stopa spreja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡iroká stopa spreja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka plochy spreja (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimálny stred)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximálny stred)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Zaostrenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 nasprejuje bod. Zväčšením hodnoty zväčšíte polomer kruhu." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimálny rozptyl)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximálny rozptyl)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 -msgid "Scatter:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Roztrúsenie" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Rozptyl:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Zväčšením rozptýlite sprejované objekty." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ kópie pôvodného výberu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "SprejovaÅ¥ klony pôvodného výberu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "SprejovaÅ¥ jedinú cestu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "SprejovaÅ¥ objekty v jedinej ceste" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(nízke vyplnenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(vysoké vyplnenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Množstvo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." -msgstr "Toto nastavenie ovplyvňuje počet sprejovaných položiek jedným kliknutím." +msgstr "" +"Toto nastavenie ovplyvňuje počet sprejovaných položiek jedným kliknutím." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu množstva sprejovaných objektov." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu množstva sprejovaných objektov." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(nízka variácia otočenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(vysoká variácia otočenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Otočenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Otočenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "Variácia otočenia sprejovaných objektov. 0% znamená rovnaké otočenie ako pôvodný objekt." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" +"Variácia otočenia sprejovaných objektov. 0% znamená rovnaké otočenie ako " +"pôvodný objekt." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(nízka variácia mierky)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(vysoká variácia mierky)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Panel nástrojov" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Panel nástrojov" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "Variácia mierky sprejovaných objektov. 0% znamená rovnaká mierka ako pôvodný objekt." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" +"Variácia mierky sprejovaných objektov. 0% znamená rovnaká mierka ako pôvodný " +"objekt." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Bez predvoľby" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "UložiÅ¥..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(hrúbka vlasu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroký Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Šírka pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka kaligrafického pera (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(rýchlosÅ¥ zväčšuje Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(mierne rozšírenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(nemenná šírka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(mierne stenčenie, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(rýchlosÅ¥ redukuje Å¥ah)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Stenčovanie Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Stenčovanie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "O koľko rýchlosÅ¥ stenčuje Å¥ah (> 0 robí rýchle Å¥ahy tenšími, < 0 ich robí Å¡iršími, 0 robí hrúbku nezávislou od rýchlosti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"O koľko rýchlosÅ¥ stenčuje Å¥ah (> 0 robí rýchle Å¥ahy tenšími, < 0 ich robí " +"Å¡iršími, 0 robí hrúbku nezávislou od rýchlosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(ľavý okraj hore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodorovne)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(pravý okraj hore)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Uhol pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Uhol hrotu pera (v stupňoch; 0 = vodorovný; nemá účinok pri fixácii = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Uhol hrotu pera (v stupňoch; 0 = vodorovný; nemá účinok pri fixácii = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kolmé na Å¥ah, „štetec“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(takmer pevné, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(pevné podľa Uhla, „pero“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fixácia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixácie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Správanie uhlov (0 = hrot je vždy kolmý na smer Å¥ahu, 100 = pevný uhol)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Správanie uhlov (0 = hrot je vždy kolmý na smer Å¥ahu, 100 = pevný uhol)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tupé konce, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(mierne vyduté)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(približne okrúhle)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(dlhé, prečnievajúce zakončenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaoblenie zakončenia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Zakončenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Zväčšite aby zakončenia na konci Å¥ahov viac vytŕčali (0 = bez zakončení, 1 = oblé zakončenia)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Zväčšite aby zakončenia na konci Å¥ahov viac vytŕčali (0 = bez zakončení, 1 " +"= oblé zakončenia)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(hladká čiara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(ľahké záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(citeľné záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximálne záchvevy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Chvenie Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Chvenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Zväčšite aby boli Å¥ahy drsné a rozochvené" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez chvenia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(mierna odchýlka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divoké vlny a kučery)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Chvenie pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Krútenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Zväčšite aby pero kmitalo a triaslo sa" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez zotrvačnosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(ľahké vyhladzovanie, Å¡tandardné)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(citeľné oneskorenie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximálna zotrvačnosÅ¥)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "HmotnosÅ¥ pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Hmota:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Zväčšite, aby sa pero oneskorovalo akoby ho spomaľovala zotrvačnosÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Vektorizácia pozadia" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "VektorizovaÅ¥ svetlosÅ¥ pozadia ako šírku pera (biele - minimálna šírka, čierne - maximálna šírka)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"VektorizovaÅ¥ svetlosÅ¥ pozadia ako šírku pera (biele - minimálna šírka, " +"čierne - maximálna šírka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "PoužiÅ¥ tlak vstupného zariadenia na zmenu šírky pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Sklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "PoužiÅ¥ sklon vstupného zariadenia na zmenu uhla hrotu pera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Vyberte predvoľbu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Oblúk: ZmeniÅ¥ začiatok/koniec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Oblúk: ZmeniÅ¥ otvorený/zatvorený" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Začiatok:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného počiatočného bodu oblúka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného koncového bodu oblúka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvorený oblúk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Prepnúť na segment (uzavretý tvar s dvoma polomermi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Otvorený oblúk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Prepnúť na oblúk (nezatvorený tvar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "VytvoriÅ¥ celok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "VytvoriÅ¥ tvar celej elipsy, nie oblúk alebo segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "VybraÅ¥ krytie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "VybraÅ¥ farbu aj alfu (priehľadnosÅ¥) pod kurzorom; inak vybraÅ¥ iba viditeľnú farbu prednásobenú alfou" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"VybraÅ¥ farbu aj alfu (priehľadnosÅ¥) pod kurzorom; inak vybraÅ¥ iba viditeľnú " +"farbu prednásobenú alfou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "VybraÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "PriradiÅ¥ krytie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Ak bola vybraná alfa, priraďte ju výberu ako priehľadnosÅ¥ výplne alebo Å¥ahu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Ak bola vybraná alfa, priraďte ju výberu ako priehľadnosÅ¥ výplne alebo Å¥ahu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "PriradiÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Zatvorená" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Otvorený začiatok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Otvorený koniec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "OtvoriÅ¥ obe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "VÅ¡etky neaktívne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nie je aktívny žiadny geometrický nástroj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ZobraziÅ¥ limitné ohraničenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "ZobraziÅ¥ ohraničenie (používa sa na orezanie nekonečných čiar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "ZistiÅ¥ z výberu limitné ohraničenie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "NastaviÅ¥ limitné ohraničenie (používa sa na orezanie nekonečných čiar) na ohraničenie aktuálneho výberu" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ limitné ohraničenie (používa sa na orezanie nekonečných čiar) na " +"ohraničenie aktuálneho výberu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Vyberte typ čiarového segmentu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "ZobraziÅ¥ meracie informácie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "ZobraziÅ¥ meracie informácie o vybraných položkách" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "OtvoriÅ¥ dialóg Živých ciest" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "OtvoriÅ¥ dialóg Živých ciest (na numerické prispôsobenie parametrov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Šírka gumy (v pomere k ploche viditeľného plátna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "ZmazaÅ¥ objekty, ktorých sa dotkne guma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Vystrihnúť z objektov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ rodinu písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ Å¡týl písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ zarovnanie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ výšku riadka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ rozostupy medzi slovami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ rozostupy medzi písmenami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Text: ZmeniÅ¥ veľkosÅ¥ písma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Text: ZmeniÅ¥ Å¡týl písma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Text: ZmeniÅ¥ Å¡týl písma" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: ZmeniÅ¥ orientáciu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 -msgid "Select Font Family" -msgstr "VybraÅ¥ rodinu písma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 +#, fuzzy +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "VybraÅ¥ rodinu písma (prístup pomocou Alt+X)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Písmo na tomto systéme nebolo nájdené" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "VeľkosÅ¥ písma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 -msgid "Select Font Size" -msgstr "VybraÅ¥ veľkosÅ¥ písma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "VeľkosÅ¥ písma [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Prepnúť hrubé písmo" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "Vypnúť/zapnúť Å¡týl hrubého písma" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" +msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Prepnúť kurzívu" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" -msgstr "Vypnúť/zapnúť Å¡týl kurzívy" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "Prepnúť kurzívu" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Postscript" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Zarovnanie doľava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Zarovnanie stredu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Zarovnanie doprava" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Zarovnanie do bloku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Do bloku - iba textový tok" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 -msgid "Text Alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" msgstr "Zarovnanie textu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vodorovný text" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Zvislé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -msgid "Vertical Text" -msgstr "Zvislý text" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 -msgid "Text Orientation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" msgstr "Orientácia textu" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "MenÅ¡ie rozostupy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Väčšie rozostupy" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Výška riadka" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Riadok:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Rozostupy medzi riadkami." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Záporné rozostupy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Kladné rozostupy" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Rozostupy medzi slovami" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Slovo:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Rozostupy medzi slovami." #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Rozostupy medzi písmenami" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Písmeno:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Rozostupy medzi písmenami." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Kerning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Jadro:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontálny kerning" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Zvislý bod:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "InvertovaÅ¥:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikálny posun [px]" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Rozostupy medzi písmenami" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "xlink:role:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotácia (stupne)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "NastaviÅ¥ typ konektora: ortogonálny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "NastaviÅ¥ typ konektora: lomená čiara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "ZmeniÅ¥ zakrivenie konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "ZmeniÅ¥ rozostup konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "RežimÚprav" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "Prepnúť medzi režimom úpravy bodov pripojenia a kreslenia konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Vyhnúť sa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "IgnorovaÅ¥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonálny" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "NastaviÅ¥ konektor na ortogonálny alebo lomenú čiaru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Zakrivenie konektora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Zakrivenie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "VeľkosÅ¥ zakrivenia konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Rozostup konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Rozostup:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Množstvo priestoru, ktorý zanechávajú objekty autorotáciou konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Dĺžka konektorov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideálna dĺžka konektorov, keď je použité rozloženie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Smerom dolu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Nech konektory so značkami zakončenia čiar (šípkami) ukazujú nadol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "NepovoliÅ¥ prelínajúce sa tvary" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Nový prípojný bod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "PridaÅ¥ momentálne vybranej položke nový prípojný bod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "OdstrániÅ¥ prípojný bod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "OdstrániÅ¥ momentálne vybraný prípojný bod" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "VyplniÅ¥ čím" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "VyplniÅ¥ čím:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Prah výplne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Maximálny povolený rozdiel medzi pixelom, na ktorý sa kliklo a susednými pixelmi, ktoré sa majú počítaÅ¥ do výplne" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Maximálny povolený rozdiel medzi pixelom, na ktorý sa kliklo a susednými " +"pixelmi, ktoré sa majú počítaÅ¥ do výplne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "ZväčšiÅ¥/zmenÅ¡iÅ¥ o" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "ZväčšiÅ¥/zmenÅ¡iÅ¥ o:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "O koľko zväčšiÅ¥ (kladné číslo) alebo zmenÅ¡iÅ¥ (záporné) vytvorenú cestu výplne" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"O koľko zväčšiÅ¥ (kladné číslo) alebo zmenÅ¡iÅ¥ (záporné) vytvorenú cestu výplne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "ZatvoriÅ¥ medzery" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Blízke medzery:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "NastaviÅ¥ parametre vedra s farbou na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape > Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ parametre vedra s farbou na Å¡tandardné hodnoty (použite Nastavenia " +"Inkscape > Nástroje na zmenu Å¡tandardných hodnôt)" #. #. Local Variables: @@ -23842,6 +26250,10 @@ msgstr "Riad" msgid "Square Size / px" msgstr "VeľkosÅ¥ Å¡tvorca (px)" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "VeľkosÅ¥ písmen vo vete" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "SkryÅ¥ čiary za guľou" @@ -23870,144 +26282,235 @@ msgstr "Naklonenie [deg]" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Drôtený model gule" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "ObnoviÅ¥ ikony" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Koľko číslic za desatinnou čiarkou uvádzaÅ¥" + +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Farba/krytie použité pre sprejovanie farieb" + +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ úchopy na transformáciu uzlov" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ na úpravu ďalší parameter efektu cesty" + +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "VybraÅ¥ rodinu písma" + +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "VybraÅ¥ veľkosÅ¥ písma" + +#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#~ msgstr "Vypnúť/zapnúť Å¡týl hrubého písma" + +#~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#~ msgstr "Vypnúť/zapnúť Å¡týl kurzívy" + +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vodorovný text" + +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Zvislý text" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Pozn.: Rozšírenie názvu súboru sa pridá automaticky" + #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Vstupné zariadenia (nové)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "VybraÅ¥ rodinu písma (prístup pomocou Alt+X)" + #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." #~ msgstr "" #~ "Toto písmo momentálne nie je vo vaÅ¡om systéme nainÅ¡talované. Inkscape " #~ "namiesto toho použije Å¡tandardné písmo." + #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Tučné" + #~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" #~ msgstr "Nepodarilo sa čítanie z rúry detského procesu (%s)" + #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" #~ msgstr "Nie je možné zmeniÅ¥ aktuálny adresár na „%s“ (%s)" + #~ msgid "Failed to execute child process (%s)" #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ detský proces (%s)" + #~ msgid "Invalid program name: %s" #~ msgstr "Neplatný názov programu: %s" + #~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" #~ msgstr "Neplatný reÅ¥azec vo vektore argumentov na pozícii %d: %s" + #~ msgid "Invalid string in environment: %s" #~ msgstr "Neplatný reÅ¥azec v prostredí: %s" + #~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ rúru na komunikáciu s detským procesom: %s" + #~ msgid "Invalid working directory: %s" #~ msgstr "Neplatný pracovný adresár: %s" + #~ msgid "Failed to execute helper program (%s)" #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ pomocný program: %s" + #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "_ZapísaÅ¥ súbor s reláciou:" + #~ msgid "Shared SVG whiteboard tool." #~ msgstr "Nástroj zdieľanej SVG tabule." + #~ msgid "Based on the Pedro XMPP client" #~ msgstr "Založené na klientovi XMPP Pedro" + #~ msgid "Select a location and filename" #~ msgstr "Zvoľte umiestnenie a názov súboru" + #~ msgid "Set filename" #~ msgstr "NastaviÅ¥ názov súboru" + #~ msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." #~ msgstr "%1 vás pozval na reláciu so zdieľanou tabuľou." + #~ msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" #~ msgstr "" #~ "Chcete prijaÅ¥ pozvanie na reláciu so zdieľanou tabuľou od %1?" + #~ msgid "Accept invitation" #~ msgstr "PrijaÅ¥ pozvanie" + #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "OdmietnuÅ¥ pozvanie" + #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)" #~ msgstr "Relácia Inkboard (%1 k %2)" + #~ msgid "Length left" #~ msgstr "Dĺžka vľavo" + #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Definuje ľavý koniec sečníka" + #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Dĺžka vpravo" + #~ msgid "Specifies the right end of the bisector" #~ msgstr "Definuje pravý koniec sečníka" + #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" #~ msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec rozdelenia" + #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" #~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec rozdelenia" + #~ msgid "Null" #~ msgstr "Null" + #~ msgid "Intersect" #~ msgstr "Priesečník" + #~ msgid "Subtract A-B" #~ msgstr "OdčítaÅ¥ A-B" + #~ msgid "Identity A" #~ msgstr "Identita A" + #~ msgid "Subtract B-A" #~ msgstr "OdčítaÅ¥ B-A" + #~ msgid "Identity B" #~ msgstr "Identita B" + #~ msgid "2nd path" #~ msgstr "2. cesta" + #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed." #~ msgstr "" #~ "Cesta, pozdĺž ktorej sa má vykonaÅ¥ booleovská operácia s pôvodnou cestou" + #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Typ booleovskej operácie" + #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "Určuje akú druh booleovskej operácie sa vykoná." -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Počiatočný" + #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Uhol prvej kópie" + #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Uhol rotácie" + #~ msgid "Angle between two successive copies" #~ msgstr "Uhol dvoch po sebe idúcich kópií" + #~ msgid "Number of copies" #~ msgstr "Počet kópií" + #~ msgid "Number of copies of the original path" #~ msgstr "Počet kópií pôvodnej cesty" + #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Počiatok" + #~ msgid "Origin of the rotation" #~ msgstr "Počiatok rotácie" + #~ msgid "Adjust the starting angle" #~ msgstr "DoladiÅ¥ počiatočný uhol" + #~ msgid "Adjust the rotation angle" #~ msgstr "DoladiÅ¥ uhol rotácie" + #~ msgid "Elliptic Pen" #~ msgstr "Eliptické pero" + #~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)" #~ msgstr "Hrubé-tenké Å¥ahy (rýchle)" + #~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" #~ msgstr "Hrubé-tenké Å¥ahy (pomalé)" + #~ msgid "Sharp" #~ msgstr "Ostré" + #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metóda" + #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Vyberte typ pera" #, fuzzy #~ msgid "Pen width" #~ msgstr "Šírka pera" + #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Maximálna šírka Å¥ahu" + #~ msgid "Pen roundness" #~ msgstr "ZaoblenosÅ¥ pera" + #~ msgid "Min/Max width ratio" #~ msgstr "Pomer min/max šírky" + #~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)" #~ msgstr "smer najhrubších Å¥ahov (oproti = najtenÅ¡ie)" + #~ msgid "Choose start capping type" #~ msgstr "Zvoľte typ zaoblenia ľavého zakončenia" + #~ msgid "Choose end capping type" #~ msgstr "Zvoľte typ zaoblenia pravého zakončenia" + #~ msgid "Make the stroke thiner near it's start" #~ msgstr "Ťah je zo začiatku užší" + #~ msgid "Make the stroke thiner near it's end" #~ msgstr "Ťah je ku koncu užší" + #~ msgid "Round ends" #~ msgstr "Zaoblené konce" @@ -24018,257 +26521,334 @@ msgstr "Drôtený model gule" #, fuzzy #~ msgid "Capping" #~ msgstr "Lapovanie" + #~ msgid "left capping" #~ msgstr "Zaoblenie ľavého zakončenia" + #~ msgid "Control handle 0" #~ msgstr "Riadiaci úchop 0" + #~ msgid "Control handle 1" #~ msgstr "Riadiaci úchop 1" + #~ msgid "Control handle 2" #~ msgstr "Riadiaci úchop 2" + #~ msgid "Control handle 3" #~ msgstr "Riadiaci úchop 3" + #~ msgid "Control handle 4" #~ msgstr "Riadiaci úchop 4" + #~ msgid "Control handle 5" #~ msgstr "Riadiaci úchop 5" + #~ msgid "Control handle 6" #~ msgstr "Riadiaci úchop 6" + #~ msgid "Control handle 7" #~ msgstr "Riadiaci úchop 7" + #~ msgid "Control handle 8" #~ msgstr "Riadiaci úchop 8" + #~ msgid "Control handle 9" #~ msgstr "Riadiaci úchop 9" + #~ msgid "Control handle 10" #~ msgstr "Riadiaci úchop 10" + #~ msgid "Control handle 11" #~ msgstr "Riadiaci úchop 11" + #~ msgid "Control handle 12" #~ msgstr "Riadiaci úchop 12" + #~ msgid "Control handle 13" #~ msgstr "Riadiaci úchop 13" + #~ msgid "Control handle 14" #~ msgstr "Riadiaci úchop 14" + #~ msgid "Control handle 15" #~ msgstr "Riadiaci úchop 15" + #~ msgid "End type" #~ msgstr "Typ konca:" + #~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." #~ msgstr "Určuje na ktorej strane je čiara alebo úsek čiary nekonečný." + #~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path" #~ msgstr "Ak vyberiete túto voľbu zachová sa iba zrkadlená časÅ¥ cesty" + #~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" #~ msgstr "Čiara, ktorá slúži ako „zrkadlo“ odrazu" + #~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" #~ msgstr "Úchop na ovládanie vzdialenosti posunu od krivky" + #~ msgid "Adjust the offset" #~ msgstr "PrispôsobiÅ¥ posun" + #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Určuje ľavý koniec paralely" + #~ msgid "Specifies the right end of the parallel" #~ msgstr "Určuje pravý koniec paralely" + #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec paralely" + #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" #~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec paralely" + #~ msgid "Display unit" #~ msgstr "Zobrazovacia jednotka" + #~ msgid "Print unit after path length" #~ msgstr "VypísaÅ¥ za dĺžkou cesty jednotku" + #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" #~ msgstr "DoladiÅ¥ „ľavý“ koniec rozdelenia" + #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" #~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec rozdelenia" + #~ msgid "Scale x" #~ msgstr "Mierka X" + #~ msgid "Scale factor in x direction" #~ msgstr "Mierka v smere X" + #~ msgid "Scale y" #~ msgstr "Mierka Y" + #~ msgid "Scale factor in y direction" #~ msgstr "Mierka v smere Y" + #~ msgid "Offset x" #~ msgstr "Posunutie X" + #~ msgid "Offset in x direction" #~ msgstr "Posunutie v smere X" + #~ msgid "Offset y" #~ msgstr "Posunutie Y" + #~ msgid "Offset in y direction" #~ msgstr "Posunutie v smere Y" + #~ msgid "Uses XY plane?" #~ msgstr "Používa rovinu XY?" + #~ msgid "" #~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on " #~ "the right side" #~ msgstr "" #~ "Ak áno, daÅ¥ cestu na ľavú stranu imaginárneho obdĺžnika, inak na pravú " #~ "stranu" + #~ msgid "Adjust the origin" #~ msgstr "DoladiÅ¥ počiatok" + #~ msgid "Iterations" #~ msgstr "Iterácie" + #~ msgid "recursivity" #~ msgstr "rekurzia" + #~ msgid "Float parameter" #~ msgstr "Parameter float" + #~ msgid "just a real number like 1.4!" #~ msgstr "len reálne číslo ako 1,4!" + #~ msgid "Additional angle between tangent and curve" #~ msgstr "Ďalší uhol medzi dotyčnicou a krivkou" + #~ msgid "Location along curve" #~ msgstr "Umiestnenie pozdĺž krivky" + #~ msgid "" #~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and " #~ "number-of-segments)" #~ msgstr "" #~ "Umiestnenie bodu pripojenia pozdĺž krivky (medzi 0,0 a počet-segmentov)" + #~ msgid "Specifies the left end of the tangent" #~ msgstr "Určuje ľavý koniec dotyčnice" + #~ msgid "Specifies the right end of the tangent" #~ msgstr "Určuje pravý koniec dotyčnice" + #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" #~ msgstr "DoladiÅ¥ bod pripojenia pripojenia dotyčnice" + #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" #~ msgstr "NastaviÅ¥ „ľavý“ koniec dotyčnice" + #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" #~ msgstr "DoladiÅ¥ „pravý“ koniec dotyčnice" + #~ msgid "Stack step" #~ msgstr "VeľkosÅ¥ kroku pri skladaní" + #~ msgid "point param" #~ msgstr "bod. param." + #~ msgid "path param" #~ msgstr "param. cesty" + #~ msgid "Label" #~ msgstr "Blok textu" + #~ msgid "Text label attached to the path" #~ msgstr "Pole s textom pripojené k ceste" + #~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar." #~ msgstr "Vyberte z panelu nástrojov konÅ¡trukčný nástroj." #, fuzzy #~ msgid "Transform Handles:" #~ msgstr "Transformácia prechodov" + #~ msgid "Session file" #~ msgstr "Súbor s reláciou" + #~ msgid "Playback controls" #~ msgstr "Ovládacie prvky prehrávania" + #~ msgid "Message information" #~ msgstr "Informácie o správe" + #~ msgid "Active session file:" #~ msgstr "Aktívny súbor s reláciou:" + #~ msgid "Delay (milliseconds):" #~ msgstr "Oneskorenie (v milisekundách):" + #~ msgid "Close file" #~ msgstr "ZatvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy #~ msgid "Open new file" #~ msgstr "OtvoriÅ¥ súbor s reláciou" + #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "NastaviÅ¥ oneskorenie" + #~ msgid "Rewind" #~ msgstr "PretočiÅ¥" + #~ msgid "Go back one change" #~ msgstr "PrejsÅ¥ späť o jednu zmenu" + #~ msgid "Pause" #~ msgstr "PozastaviÅ¥" + #~ msgid "Go forward one change" #~ msgstr "PrejsÅ¥ vpred o jednu zmenu" + #~ msgid "Play" #~ msgstr "PrehraÅ¥" + #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "OtvoriÅ¥ súbor s reláciou" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Farba: %s; Kliknutím nastavíte výplň, Shift+kliknutím nastavíte Å¥ah" -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "ZmeniÅ¥ definíciu farby" -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "OdstrániÅ¥ farbu Å¥ahu" -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "OdstrániÅ¥ farbu výplne" -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu na žiadnu" -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne na žiadnu" -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu Å¥ahu zo vzorkovníka" -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "NastaviÅ¥ farbu výplne zo vzorkovníka" + #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_PoužívaÅ¥ SSL" + #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Za_registrovaÅ¥" + #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Server:" + #~ msgid "_Username:" #~ msgstr "Meno po_užívateľa:" + #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Heslo:" + #~ msgid "P_ort:" #~ msgstr "P_ort:" + #~ msgid "Connect" #~ msgstr "PripojiÅ¥" + #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom %1" + #~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" #~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazaÅ¥ spojenie s Jabber serverom %1" + #~ msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" #~ msgstr "" #~ "Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom %1 ako používateľ %2" + #~ msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Overenie u Jabber servera %1 ako %2 zlyhalo" + #~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" #~ msgstr "" #~ "Zlyhala inicializácia SSL počas pripájania k Jabber serveru %1" + #~ msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Pripojený k Jabber serveru %1 ako %2" + #~ msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" #~ msgstr "Registrácia na Jabber serveri %1 ako %2 zlyhala" + #~ msgid "Chatroom _name:" #~ msgstr "_Názov diskusnej miestnosti:" + #~ msgid "Chatroom _server:" #~ msgstr "_Server diskusnej miestnosti:" + #~ msgid "Chatroom _password:" #~ msgstr "_Heslo diskusnej miestnosti:" + #~ msgid "Chatroom _handle:" #~ msgstr "_Prezývka v diskusnej miestnosti:" + #~ msgid "Connect to chatroom" #~ msgstr "PripojiÅ¥ sa k diskusnej miestnosti" + #~ msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" #~ msgstr "" #~ "Synchronizácia s diskusnou miestnosÅ¥ou %1@%2 pomocou prezývky %" #~ "3" + #~ msgid "_User's Jabber ID:" #~ msgstr "_Jabber ID používateľa:" + #~ msgid "_Invite user" #~ msgstr "_PozvaÅ¥ používateľa" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" + #~ msgid "Buddy List" #~ msgstr "Zoznam kontaktov" + #~ msgid "Sending whiteboard invitation to %1" #~ msgstr "Posiela sa pozvanie k zdieľanej tabuli pre %1" + #~ msgid "bounding box" #~ msgstr "ohraničenia" + #~ msgid "" #~ "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" #~ "+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Ctrl prepne typ uzla, prichytáva uhol úchopu, presúva zvisle/" #~ "vodorovne;Ctrl+Alt: posúva pozdĺž úchopov" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: prepína pridanie uzla k výberu, vypína prichytávanie, otáča " -#~ "obomi úchopmi" + #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: zamknúť dĺžku úchopu; Ctrl+Alt: posun pozdĺž úchopov" + #~ msgid "" #~ "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap " #~ "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " @@ -24276,30 +26856,41 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ msgstr "" #~ "Úchop uzla: Å¥ahaním sa tvaruje krivka; s Ctrl prichytáva k " #~ "uhlu; s Alt uzamyká dĺžku; s Shift otáča oba úchopy" + #~ msgid "Align nodes" #~ msgstr "ZarovnaÅ¥ uzly" + #~ msgid "Distribute nodes" #~ msgstr "RozmiestniÅ¥ uzly" + #~ msgid "Break path" #~ msgstr "RozdeliÅ¥ cestu" + #~ msgid "Close subpath" #~ msgstr "UzatvoriÅ¥ podcestu" + #~ msgid "Close subpath by segment" #~ msgstr "UzavrieÅ¥ podcestu segmentom" + #~ msgid "Join nodes by segment" #~ msgstr "SpojiÅ¥ cesty vo vybraných uzloch novým segmentom" + #~ msgid "To join, you must have two endnodes selected." #~ msgstr "Pre spojenie je potrebné vybraÅ¥ dva koncové uzly." + #~ msgid "" #~ "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " #~ "segments." #~ msgstr "" #~ "Vyberte dva nekoncové uzly na ceste medzi ktorými chcete vymazaÅ¥ " #~ "segmenty." + #~ msgid "Cannot find path between nodes." #~ msgstr "Nie je možné nájsÅ¥ cestu medzi uzlami." + #~ msgid "Change segment type" #~ msgstr "ZmeniÅ¥ typ segmentu" + #~ msgid "" #~ "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to " #~ "snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate " @@ -24308,36 +26899,46 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "Úchop uzla: uhol %0.2f°, dĺžka %s; s Ctrl " #~ "prichytávanie k uhlu; s Alt zamknúť dĺžku; s Shift otáčaÅ¥ " #~ "oba úchopy" + #~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location." #~ msgstr "" #~ "Nie je možné zmeniÅ¥ mierku uzlov keď sa vÅ¡etky nachádzajú na rovnakom " #~ "mieste." + #~ msgid "Flip nodes" #~ msgstr "PreklopiÅ¥ uzly" + #~ msgid "" #~ "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to " #~ "horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" #~ msgstr "" #~ "Uzol: Å¥ahaním upravíte cestu; s Ctrl vodorovné/zvislé " #~ "prichytávanie; s Ctrl+Alt prichytávanie v smere úchopu" + #~ msgid "end node" #~ msgstr "Koncový uzol" + #~ msgid "smooth" #~ msgstr "hladké" + #~ msgid "auto" #~ msgstr "auto" + #~ msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "koncový uzol, úchop bol stiahnutý (Å¥ahaním spolu s Shift ho znova " #~ "vytiahnete)" + #~ msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "jeden úchop bola stiahnutý (Å¥ahaním spolu s Shift ho znova " #~ "vytiahnete)" + #~ msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" #~ msgstr "" #~ "oba úchopy boli stiahnuté (Å¥ahaním spolu s Shift ich znova " #~ "vytiahnete)" + #~ msgid "" #~ "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " #~ "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " @@ -24346,13 +26947,16 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "Ťahajte uzol alebo jeho úchopy; Alt+Å¥ahanie uzlov pre " #~ "vyrezávanie; klávesmi šípok pohybujte uzlami, < > " #~ "zmena mierky, [ ] otáčanie" + #~ msgid "" #~ "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" #~ msgstr "" #~ "Ťahajte uzol alebo jeho úchopy; klávesmi šípok pohybujte " #~ "uzlom" + #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." #~ msgstr "VybraÅ¥ jediný objekt pre úpravu uzlov alebo úchopov." + #~ msgid "" #~ "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." @@ -24368,13 +26972,16 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ msgstr[2] "" #~ "0 z %i uzlov bolo vybraných. Uzly vyberiete kliknutím, Shift+kliknutím alebo Å¥ahaním myÅ¡i okolo nich." + #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it." #~ msgstr "Zmeňte objekt Å¥ahaním za úchopy." + #~ msgid "%i of %i node selected; %s. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." #~ msgstr[1] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." #~ msgstr[2] "%i zo %i uzlov zvolených; %s. %s." + #~ msgid "" #~ "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %" #~ "s." @@ -24390,40 +26997,25 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ msgstr[2] "" #~ "%i z %i uzlov vybraných v %i z %i podciest. %" #~ "s." + #~ msgid "%i of %i node selected. %s." #~ msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." #~ msgstr[0] "%i zo %i uzlov zvolených; %s." #~ msgstr[1] "%i zo %i uzlov zvolených; %s." #~ msgstr[2] "%i zo %i uzlov zvolených; %s." + #~ msgid "The selection has no applied clip path." #~ msgstr "Na výber nie je použitá žiadna orezávacia cesta." + #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Na výber nie je použitá žiadna maska." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Cesta (%i uzol, efekt cesty: %s)" -#~ msgstr[1] "Cesta (%i uzly, efekt cesty: %s)" -#~ msgstr[2] "Cesta (%i uzlov, efekt cesty: %s)" -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Cesta (%i uzol)" -#~ msgstr[1] "Cesta (%i uzly)" -#~ msgstr[2] "Cesta (%i uzlov)" -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Hviezda s %d vrcholom" -#~ msgstr[1] "Hviezda s %d vrcholmi" -#~ msgstr[2] "Hviezda s %d vrcholmi" -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Mnohouholník s %d vrcholom" -#~ msgstr[1] "Mnohouholník s %d vrcholmi" -#~ msgstr[2] "Mnohouholník s %d vrcholmi" + #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Podmienené zoskupenie %d objektu" #~ msgstr[1] "Podmienené zoskupenie %d objektov" #~ msgstr[2] "Podmienené zoskupenie %d objektov" + #~ msgid "" #~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " #~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " @@ -24432,52 +27024,76 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "Pre úpravu cesty vyberte uzly pomocou kliknutia, Shift" #~ "+kliknutia alebo Å¥ahania okolo uzlov, potom Å¥ahaním za uzly a " #~ "úchopy cestu zmeníte. Kliknutie na objekt ho vyberie." + #~ msgid "Format" #~ msgstr "Formát" + #~ msgid "Path outline flash on mouse-over" #~ msgstr "Blikanie obrysu cesty pri prechode myÅ¡ou" + #~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected" #~ msgstr "PotlačiÅ¥ blikanie obrysu cesty keď je vybraná jedna cesta" + #~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." #~ msgstr "Ak je vybraná cesta, nepokračovaÅ¥ v blikaní obrysu cesty." + #~ msgid "P_age size:" #~ msgstr "_VeľkosÅ¥ stránky:" + #~ msgid "Page orientation:" #~ msgstr "Orientácia stránky:" + #~ msgid "Join endnodes" #~ msgstr "SpojiÅ¥ koncové uzly" + #~ msgid "Edit mask path" #~ msgstr "UpraviÅ¥ masku cesty" + #~ msgid "Edit the mask of the object" #~ msgstr "UpraviÅ¥ masku objektu" + #~ msgid "(pinch spray)" #~ msgstr "(úzka stopa spreja)" + #~ msgid "Mean:" #~ msgstr "Stred:" + #~ msgid "The mean of the spray action" #~ msgstr "Stred operácie sprejovania" + #~ msgid "(minimum standard_deviation)" #~ msgstr "(minimálna Å¡tandardná odchýlka)" + #~ msgid "(maximum standard_deviation)" #~ msgstr "(maximálna Å¡tandardná odchýlka)" + #~ msgid "SD" #~ msgstr "Å O" + #~ msgid "SD:" #~ msgstr "Å O:" + #~ msgid "The standard deviation of the spray action" #~ msgstr "Å tandardná odchýlka operácie prejovanie" + #~ msgid "Population:" #~ msgstr "Vyplnenie:" + #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "CentrovaÅ¥ vybrané objekty vodorovne" + #~ msgid "_Instant Messaging..." #~ msgstr "Sprá_vy..." + #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client" #~ msgstr "Klient Jabber pre správy" + #~ msgid "Error saving a temporary copy" #~ msgstr "Chyba pri ukladaní dočasnej kópie." + #~ msgid "Open Clip Art Login" #~ msgstr "Prihlásenie sa do Open Clip Art" + #~ msgid "" #~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " #~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if " @@ -24486,221 +27102,320 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "Chyba pri exporte dokumentu. Overte správnosÅ¥ názvu servera, " #~ "používateľského mena a hesla. Ak má server podporu WebDAV a overte, či " #~ "ste nezabudli zvoliÅ¥ aj licenciu." + #~ msgid "Document exported..." #~ msgstr "Dokument bol exportovaný." + #~ msgid "Autosave" #~ msgstr "Automatické ukladanie" + #~ msgid "File" #~ msgstr "Súbor" + #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Meno používateľa:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Heslo:" + #~ msgid "Export To Open Clip Art Library" #~ msgstr "ExportovaÅ¥ do knižnice Open Clip Art" + #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library" #~ msgstr "Exportuje dokument alebo do Open Clip Art Library" + #~ msgid "Light x-Position" #~ msgstr "Poloha X svetla" + #~ msgid "Light y-Position" #~ msgstr "Poloha Y svetla" + #~ msgid "Light z-Position" #~ msgstr "Poloha Z svetla" + #~ msgid "Line Thickness / px" #~ msgstr "Hrúbka čiary / px" + #~ msgid "Scaling Factor" #~ msgstr "Koeficient zväčšenia" + #~ msgid "polyhedron|Show:" #~ msgstr "polyhedron|ZobraziÅ¥:" + #~ msgid "restack|Bottom" #~ msgstr "restack|Spodok" + #~ msgid "restack|Left" #~ msgstr "restack|Vľavo" + #~ msgid "restack|Middle" #~ msgstr "restack|Stred" + #~ msgid "restack|Right" #~ msgstr "restack|Vpravo" + #~ msgid "restack|Top" #~ msgstr "restack|Vrch" + #~ msgid "The second path must be exactly four nodes long." #~ msgstr "Druhá cesta musí maÅ¥ dĺžku presne Å¡tyri uzly." + #~ msgid "Gelatine" #~ msgstr "Želatína" + #~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency" #~ msgstr "" #~ "Vyfarbiteľná výplň s turbulenciou a priesvitnosÅ¥ou podobnou želatíne" + #~ msgid "Monochrome positive" #~ msgstr "Monochromatický pozitív" + #~ msgid "Convert to a Colorizable transparent positive" #~ msgstr "PreviesÅ¥ na zafarbiteľný priesvitný pozitív" + #~ msgid "Monochrome negative" #~ msgstr "Monochromatický negatív" + #~ msgid "" #~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent" #~ msgstr "InvertovaÅ¥ a najľahÅ¡ie časti objektu postupne spriehľadniÅ¥" + #~ msgid "Repaint" #~ msgstr "PremaľovaÅ¥" + #~ msgid "Punch hole" #~ msgstr "Vyrazená diera" + #~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area" #~ msgstr "VydierovaÅ¥ objekt zo zafarbiteľnej nepriesvitnej oblasti" + #~ msgid "Burnt edges" #~ msgstr "Ohorené okraje" + #~ msgid "Torn edges with a dark inner blur" #~ msgstr "Roztrhané okraje s tmavým vnútorným rozostrením" + #~ msgid "Interruption width" #~ msgstr "Šírka preruÅ¡enia" + #~ msgid "add stroke width to interruption size" #~ msgstr "pridaÅ¥ šírku Å¥ahu k šírke preruÅ¡enia" + #~ msgid "add other's stroke width to interruption size" #~ msgstr "pridaÅ¥ šírku iného Å¥ahu k šírke preruÅ¡enia" + #~ msgid "AI 8.0 Output" #~ msgstr "Výstup AI 8.0" + #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" + #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)" #~ msgstr "ZapísaÅ¥ Adobe Illustrator 8.0 (založený na Postscripte)" + #~ msgid "EPSI Output" #~ msgstr "Výstup EPSI" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" #~ msgstr "Zapuzdrený Postscript Interchange (*.epsi)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" #~ msgstr "Zapuzdrený Postscript s náhľadom" + #~ msgid "Highly flexible specular bump" #~ msgstr "Vysoko flexibilná hrča" + #~ msgid "Glossy jelly" #~ msgstr "Lesklé želé" + #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering" #~ msgstr "Pokrytie vydutým lesklým želé" + #~ msgid "Glossy jelly, backlit" #~ msgstr "Lesklé želé, podsvietené" + #~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources" #~ msgstr "Pokrytie vydutým lesklým želé; dva zdroje svetla" + #~ msgid "HSL bubbles" #~ msgstr "HSL bubliny" + #~ msgid "" #~ "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " #~ "luminance" #~ msgstr "" #~ "Vysoko flexibilný efekt bublín závisiacich na farebnej sýtosti a jase" + #~ msgid "Bright and glowing metal texture" #~ msgstr "Svetlá a žiariaca kovová textúra" + #~ msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" #~ msgstr "Dáva farbu výplne tmavým častiam obrázka" + #~ msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" #~ msgstr "Sprej; nastavte hodnotu Mapy posunutia" + #~ msgid "" #~ "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " #~ "transparency depending filters" #~ msgstr "" #~ "Rovnaké ako HSL hrče ale s pridanou hodnotou alfa na kombináciu s " #~ "filtrami závisiacimi na priesvitnosti" + #~ msgid "HSL bubbles, alpha" #~ msgstr "HSL bubliny, priesvitnosÅ¥" + #~ msgid "HSL Bumps, diffuse" #~ msgstr "HSL hrče, difúzne" + #~ msgid "HSL bubbles, diffuse" #~ msgstr "HSL bubliny, difúzne" + #~ msgid "HSL bubbles, transparent" #~ msgstr "HSL bubliny, priesvitné" + #~ msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency" #~ msgstr "Vysoko flexibilné reflexné bubliny s priesvitnosÅ¥ou" + #~ msgid "Thick paint, glossy" #~ msgstr "Hrubá farba, lesklá" + #~ msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish" #~ msgstr "Efekt hrubej maľby s turbulenciou a lesklým lakom" + #~ msgid "Burst, glossy" #~ msgstr "Popraskaná, lesklá" + #~ msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy" #~ msgstr "Popraskaná zmačkaná textúra s dierami, lesklá" + #~ msgid "Export area is whole canvas" #~ msgstr "Exportovaná oblasÅ¥ je celé plátno" + #~ msgid "Export drawing, not page" #~ msgstr "ExportovaÅ¥ kresbu, nie stránku" + #~ msgid "Export canvas" #~ msgstr "ExportovaÅ¥ plátno" + #~ msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)" #~ msgstr "Súbory výkresov AutoCAD Plot (*.plt)" + #~ msgid "Open files saved for plotters" #~ msgstr "OtvoriÅ¥ súbory uložené pre plotre" + #~ msgid "Mask and transparency effects" #~ msgstr "Efekty masky a priesvitnosti" + #~ msgid "Target" #~ msgstr "Cieľ" + #~ msgid "Seed" #~ msgstr "Báza" + #~ msgid "Pixel smear, glossy" #~ msgstr "Lesklé rozmazanie pixelov" + #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" #~ msgstr "Efekt lesklej maľby pre bitmapy" + #~ msgid "Soft bump" #~ msgstr "Jemné hrče" + #~ msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects" #~ msgstr "Stočené hrče; spolu s rozostrením môže daÅ¥ pekný efekt reliéfu" + #~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgstr "Pridá obrázkom a objektom filmové zrno" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Predchádzajúci efekt" + #~ msgid "Melt and glow" #~ msgstr "Roztopenie a žiara" + #~ msgid "Badge" #~ msgstr "Odznak" + #~ msgid "Metal or plastic badge bevel" #~ msgstr "Vrstvený kovový alebo plastový odznak" + #~ msgid "Ghost outline" #~ msgstr "Obrys ducha" + #~ msgid "Masking tools" #~ msgstr "Maskovacie nástroje" + #~ msgid "Burnt paper edges texture" #~ msgstr "Textúra ohorených okrajov" + #~ msgid "Color inline" #~ msgstr "Farebný obrys" + #~ msgid "Flow inside" #~ msgstr "Tok vovnútri" + #~ msgid "Lead pencil" #~ msgstr "Olovená ceruzka" + #~ msgid "Cross blotches" #~ msgstr "Å kvrny na kríženiach" + #~ msgid "All Image Files" #~ msgstr "VÅ¡etky súbory obrázkov" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Cesta:" + #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Organizácia" + #~ msgid "Enhance outline and glows inside and outside" #~ msgstr "ZväčšiÅ¥ obrys a žiary vonku a dnu" + #~ msgid "Rainbow melt" #~ msgstr "Roztopenie dúhy" + #~ msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief" #~ msgstr "Zvislé prúžky dúhy, na okraji Å¡pliechance 3D reliéfu" + #~ msgid "Comics rounded" #~ msgstr "Komiks zaoblený" + #~ msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version" #~ msgstr "Imitácia čiernobieleho komiksového tieňovania, viac zaoblená verzia" + #~ msgid "Pewter NR" #~ msgstr "Starý cín NR" + #~ msgid "Mid grey satin like shader close to pewter" #~ msgstr "Stredne Å¡edé saténové tieňovanie podobajúce sa starému cínu" + #~ msgid "Comics flow" #~ msgstr "Komiksový tok" + #~ msgid "Comics shader with a flow inside transparency" #~ msgstr "Komiksové tieňovanie s priesvitným tokom dnu" + #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps" #~ msgstr "Preferované rozlíšenie bitmáp (v bodoch na palec)" + #~ msgid "Deactivate knotholder?" #~ msgstr "DeaktivovaÅ¥ držiak uzlov?" + #~ msgid "" #~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere " #~ "with node handles during editing)" #~ msgstr "" #~ "Touto voľbou deaktivujete úchopy na držanie uzlov (čo sa hodí ak " #~ "prekážajú pri úprave úchopov uzlov)" + #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" #~ msgstr "Rozlíšenie použité pre export SVG na bitmapu (Å¡tandardne 90)" + #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unicode" + #~ msgid "Glow and draw" #~ msgstr "Žiara a kreslenie" + #~ msgid "Glowing content, posterized edges" #~ msgstr "Žiariaci obsah, plagátové okraje" @@ -24739,62 +27454,83 @@ msgstr "Drôtený model gule" #, fuzzy #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Difúzne osvetlenie" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efekty cesty" + #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Najväčšia položka" + #~ msgid "Smallest item" #~ msgstr "NajmenÅ¡ia položka" + #~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." #~ msgstr "RozšíriÅ¥ rozdiely v intenzite zvolených bitmáp." + #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Mediánový filter" + #~ msgid "Freehand Shape" #~ msgstr "Tvar voľnou rukou" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Efekty" + #~ msgid "ca@valencia Valencian Catalan" #~ msgstr "ca@valencia valencijčina" + #~ msgid "cs Czech" #~ msgstr "cs čeÅ¡tina" #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Zelená" + #~ msgid "en_AU English, as spoken in Australia" #~ msgstr "en_AU angličtina (Austrália)" + #~ msgid "en_CA English, as spoken in Canada" #~ msgstr "en_CA angličtina (Kanada)" + #~ msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain" #~ msgstr "en_GB angličtina (Spojené kráľovstvo)" + #~ msgid "en_US@piglatin Pig Latin" #~ msgstr "en_US@piglatin Pig latin" + #~ msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico" #~ msgstr "es_MX Å¡panielčina (Mexiko)" + #~ msgid "ga Irish" #~ msgstr "ga írčina" + #~ msgid "ne Nepali" #~ msgstr "ne nepálčina" + #~ msgid "nl Dutch" #~ msgstr "nl holandčina" + #~ msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil" #~ msgstr "pt_BR portugalčina (Brazília)" + #~ msgid "ru Russian" #~ msgstr "ru ruÅ¡tina" + #~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China" #~ msgstr "zh_CN čínÅ¡tina (Čína)" + #~ msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan" #~ msgstr "zh_TW čínÅ¡tina (Taiwan)" + #~ msgid "Commands bar icon size" #~ msgstr "VeľkosÅ¥ ikon panelu príkazov" + #~ msgid "Snap nodes" #~ msgstr "PrichytávaÅ¥ uzly" + #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" #~ msgstr "Prichytávanie k priesečníkom mriežky a vodidla" + #~ msgid "Embed All Images" #~ msgstr "VkladaÅ¥ vÅ¡etky vybrané obrázky" + #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Medzery hlavného rozdelenia X" + #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Konvolúcia" @@ -24805,92 +27541,131 @@ msgstr "Drôtený model gule" #, fuzzy #~ msgid "Apply Convolve Effect" #~ msgstr "PoužiÅ¥ efekt" + #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "ModulovaÅ¥" + #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Výstup Cairo PDF" + #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" #~ msgstr "PDF prostredníctvom Cairo (*.pdf)" + #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "Súbor PDF" + #~ msgid "Cairo PS Output" #~ msgstr "Výstup Cairo PS" + #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" #~ msgstr "PostScript prostredníctvom Cairo (*.ps)" + #~ msgid "Encapsulated Postscript Output" #~ msgstr "Výstup Zapuzdrený Postscript" + #~ msgid "Make bounding box around full page" #~ msgstr "VytvoriÅ¥ ohraničenie okolo celej strany" + #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)" #~ msgstr "VložiÅ¥ písma (iba Typ 1)" + #~ msgid "I'm not sure what this word means" #~ msgstr "Nie som si istý čo toto slovo znamená" + #~ msgid "Not sure, nobody tell me these things" #~ msgstr "Nie som si istý, nikto mi tieto veci nehovorí" + #~ msgid "Yes, more descriptions" #~ msgstr "Áno, viac popisov" + #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "KryÅ¡tál" + #~ msgid "Artist, insert data here" #~ msgstr "Umelec, sem vlož údaje" + #~ msgid "Artist text" #~ msgstr "Umelecký text" + #~ msgid "Amount of Blur" #~ msgstr "Množstvo rozostrenia" + #~ msgid "I hate text" #~ msgstr "Nenávidím text" #, fuzzy #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Žiadny efekt" + #~ msgid "Artist on fire" #~ msgstr "Horiaci umelec" + #~ msgid "Artist Text" #~ msgstr "Umelecký text" + #~ msgid "Jelly Bean" #~ msgstr "Kvapka želé" + #~ msgid "Mmmm, yummy." #~ msgstr "Mmmm, mňam." + #~ msgid "It's a puzzle, no hints" #~ msgstr "Je to hlavolam, žiadne pomôcky" + #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgstr "Prrrr, tíško, mačiatko spí" -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Efekt topenie" + #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Kov" + #~ msgid "Iron Man vector objects" #~ msgstr "Vektorové objekty Iron Man" + #~ msgid "Hmm, fast vectors" #~ msgstr "Hmm, rýchle vektory" + #~ msgid "Ooops! Slippery!" #~ msgstr "Ops, klzké!" + #~ msgid "PatternedGlass" #~ msgstr "LeptanéSklo" + #~ msgid "Doesn't work, bug" #~ msgstr "Nefunguje to, chyba" + #~ msgid "You're 80% water" #~ msgstr "Ste z 80 % voda" + #~ msgid "Like Brad Pitt's stubble" #~ msgstr "Ako strnisko Brada Pitta" + #~ msgid "Use this to forge your passport" #~ msgstr "Týmto zostrojíte svoj pas" + #~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones" #~ msgstr "PremeniÅ¥ vÅ¡etky farby do odtieňov sépia" + #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Sneh" + #~ msgid "When the weather outside is frightening..." #~ msgstr "Keď je vonku straÅ¡idelné počasie..." + #~ msgid "You look cute with speckles" #~ msgstr "Vyzeráš pekne s pehami" + #~ msgid "Zebra Stripes" #~ msgstr "Prúžky zebry" + #~ msgid "Paint your object with zebra stripes" #~ msgstr "Vymaľujte svoj objekt prúžkami zebry" + #~ msgid "Print Destination" #~ msgstr "Cieľ tlače" + #~ msgid "Print properties" #~ msgstr "Vlastnosti tlače" + #~ msgid "" #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." @@ -24898,6 +27673,7 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "PoužívaÅ¥ vektorové operátory PDF. Výsledný obrázok je zvyčajne menší a je " #~ "možné ľubovoľne meniÅ¥ jeho veľkosÅ¥, avÅ¡ak sa stratí alfa priehľadnosÅ¥, " #~ "značky a vzory." + #~ msgid "" #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all " @@ -24906,10 +27682,13 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "TlačiÅ¥ vÅ¡etko ako bitmapu. Výsledný obrázok je zvyčajne väčší a nebude " #~ "môcÅ¥ byÅ¥ zmeneá veľkosÅ¥ jeho zobrazenia bez straty kvality; vÅ¡etky " #~ "objekty budú vykreslené tak, ako sú zobrazené." + #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" #~ msgstr "Preferované rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec)" + #~ msgid "Print destination" #~ msgstr "Cieľ tlače" + #~ msgid "" #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n" #~ "leave empty to use the system default printer.\n" @@ -24920,10 +27699,13 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "nechajte prázdne ak chcete použiÅ¥ predvolenú tlačiareň systému.\n" #~ "Použite „> súbor“, ak chcete tlačiÅ¥ do súboru.\n" #~ "Použite „| program argument“, ak chcete presmerovaÅ¥ výstup do programu." + #~ msgid "PDF Print" #~ msgstr "Tlač PDF" + #~ msgid "Print using PostScript operators" #~ msgstr "TlačiÅ¥ pomocou Postcript operátorov" + #~ msgid "" #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller " #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and " @@ -24932,28 +27714,34 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "PoužívaÅ¥ vektorové operátory PostScript. Výsledný obrázok je zvyčajne " #~ "menší a je možné ľubovoľne meniÅ¥ jeho veľkosÅ¥, stratí vÅ¡ak informáciu o " #~ "priehľadnosti a vzory." + #~ msgid "Postscript Print" #~ msgstr "Tlač Postscript" + #~ msgid "Postscript Output" #~ msgstr "Výstup Postscript" + #~ msgid "" #~ "Cannot create file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nie je možné vytvoriÅ¥ súbor %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write file %s.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nie je možné zapísaÅ¥ súbor %s.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" #~ "and any changes made in preferences will not be saved." #~ msgstr "" #~ "Hoci sa Inkscape spustí, použije predvolené nastavenia,\n" #~ "a žiadne zmeny v nastaveniach sa neuložia." + #~ msgid "" #~ "%s not a valid XML file, or\n" #~ "you don't have read permissions on it.\n" @@ -24962,24 +27750,30 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "%s nie je platný XML súbor alebo\n" #~ "preň nemáte povolenie na čítanie.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "%s is not a valid menus file.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "„%s“ nie je platný súbor ponuky.\n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Inkscape will run with default menus.\n" #~ "New menus will not be saved." #~ msgstr "" #~ "Inkscape sa spustí s predvolenými ponukami.\n" #~ "Nové ponuky sa neuložia." + #~ msgid "Mirror reflection" #~ msgstr "Zrkadlový odraz" + #~ msgid "Gap width" #~ msgstr "Šírka medzery" + #~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects" #~ msgstr "Šírka medzery v ceste, kde pretína sama seba" + #~ msgid "Tadah" #~ msgstr "Tadá" @@ -24990,76 +27784,96 @@ msgstr "Drôtený model gule" #, fuzzy #~ msgid "Lolo" #~ msgstr "Farba" + #~ msgid "Last gen. segment" #~ msgstr "Posledný vytvorený úsek" + #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Odkaz" + #~ msgid "" #~ "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last " #~ "segment" #~ msgstr "" #~ "Tvorba úsekov cesty definuje transformácie s ohľadom na bbox alebo " #~ "posledný úsek" + #~ msgid "Change LPE point parameter" #~ msgstr "ZmeniÅ¥ LPE parameter bodu" + #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)" #~ msgstr "Pri exporte priložiÅ¥ písma (iba Type 1) (EPS)" + #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" #~ msgstr "ExportovaÅ¥ súbory s ohraičením nastaveným na veľkosÅ¥ strany (EPS)" + #~ msgid "Select at least two objects to combine." #~ msgstr "Vyberte najmenej dva objekty pre kombináciu." + #~ msgid "Fit page to selection" #~ msgstr "VeľkosÅ¥ strany podľa výberu" + #~ msgid "Pushing %d selected object" #~ msgid_plural "Pushing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Tlačí sa %d vybraný objekt" #~ msgstr[1] "Tlačia sa %d vybrané objekty" #~ msgstr[2] "Tlačí sa %d vybraných objektov" + #~ msgid "Shrinking %d selected object" #~ msgid_plural "Shrinking %d selected objects" #~ msgstr[0] "ZmenÅ¡uje sa %d vybraný objekt" #~ msgstr[1] "ZmenÅ¡ujú sa %d vybrané objekty" #~ msgstr[2] "ZmenÅ¡uje sa %d vybraných objektov" + #~ msgid "Growing %d selected object" #~ msgid_plural "Growing %d selected objects" #~ msgstr[0] "Zväčšuje sa %d vybraný objekt" #~ msgstr[1] "Zväčšujú sa %d vybrané objekty" #~ msgstr[2] "Zväčšuje sa %d vybraných objektov" + #~ msgid "Attracting %d selected object" #~ msgid_plural "Attracting %d selected objects" #~ msgstr[0] "PriÅ¥ahuje sa %d vybraný objekt" #~ msgstr[1] "PriÅ¥ahujú sa %d vybrané objekty" #~ msgstr[2] "PriÅ¥ahuje sa %d vybraných objektov" + #~ msgid "Repelling %d selected object" #~ msgid_plural "Repelling %d selected objects" #~ msgstr[0] "Odpudzuje sa %d vybraný objekt" #~ msgstr[1] "Odpudzujú sa %d vybrané objekty" #~ msgstr[2] "Odpudzuje sa %d vybraných objektov" + #~ msgid "Roughening %d selected object" #~ msgid_plural "Roughening %d selected objects" #~ msgstr[0] "Zdrsňuje sa %d vybraný objekt" #~ msgstr[1] "Zdrsňujú sa %d vybrané objekty" #~ msgstr[2] "Zdrsňuje sa %d vybraných objektov" + #~ msgid "Painting %d selected object" #~ msgid_plural "Painting %d selected objects" #~ msgstr[0] "Maľuje sa %d vybraný objekt" #~ msgstr[1] "Maľujú sa %d vybrané objekty" #~ msgstr[2] "Maľuje sa %d vybraných objektov" + #~ msgid "Jittering colors in %d selected object" #~ msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" #~ msgstr[0] "Variabilné farby v %d vybranom objekte" #~ msgstr[1] "Variabilné farby v %d vybraných objektoch" #~ msgstr[2] "Variabilné farby v %d vybraných objektoch" + #~ msgid "Repel tweak" #~ msgstr "Doladenie odpudzovaním" + #~ msgid "" #~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, " #~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)" #~ msgstr "" #~ "Dostupné iba pri nástroji Výber: prichytávaÅ¥ rohy ohraničenia k vodidlám, " #~ "k čiaram mriežky a ostatným ohraničeniam (ale nie k uzlom a cestám)" + #~ msgid "_Nodes" #~ msgstr "_Uzly" + #~ msgid "" #~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, " #~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to " @@ -25068,30 +27882,40 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "PrichytávaÅ¥ uzly (napr. uzly ciest, Å¡peciálne body v tvaroch, úchopy " #~ "farebných prechodov, základne textu, počiatky transformácií atď.) k " #~ "vodidlám, mriežkam, cestám a iným uzlom" + #~ msgid "Snap nodes to object paths" #~ msgstr "PrichytávaÅ¥ uzly k _cestám objektov" + #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" #~ msgstr "PrichytávaÅ¥ rohy ohraničenia a uzly k okraju stránky" + #~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping" #~ msgstr "" #~ "Pri prichytávaní k uzlom alebo vodidlám braÅ¥ do úvahy stred otáčania " #~ "objektu" + #~ msgid "_Grid with guides" #~ msgstr "_Mriežka s vodidlami" + #~ msgid "" #~ "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, " #~ "see the previous tab)" #~ msgstr "" #~ "PrichytávaÅ¥ k priesečníkom segmentov úsečiek („PrichytávaÅ¥ k cestám“ musí " #~ "byÅ¥ zapnuté)" + #~ msgid "Snapping" #~ msgstr "Prichytávanie" + #~ msgid "What snaps" #~ msgstr "Čo prichytáva" + #~ msgid "Special points to consider" #~ msgstr "Å peciálne body na zváženie" + #~ msgid "Export" #~ msgstr "Export" + #~ msgid "" #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; " #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes" @@ -25099,105 +27923,142 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "Táto hodnota vyjaduje hodnotu zjemnenia použitého na kreslenie čiar " #~ "voľnou rukou; nižšia hodnota vyprodukuje viac nerovnú čiaru s väčší " #~ "počtom uzlov" + #~ msgid "Grid units" #~ msgstr "Jednotky mriežky" + #~ msgid "Origin Y" #~ msgstr "Začiatok súradnicovej sústavy Y" + #~ msgid "Spacing X" #~ msgstr "Rozostup X" + #~ msgid "Spacing Y" #~ msgstr "Rozostup Y" + #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines." #~ msgstr "" #~ "Určuje farbu, ktorá sa použije pre hlavné (zvýraznených) čiary mriežky." + #~ msgid "Major grid line every" #~ msgstr "Hlavná čiara mriežky každých" + #~ msgid "Angle X" #~ msgstr "Uhol X" + #~ msgid "Angle Z" #~ msgstr "Uhol Z" + #~ msgid "XML looks" #~ msgstr "XML vzhľad" + #~ msgid "Inline the XML attributes" #~ msgstr "VkladaÅ¥ XML atribúty inline" + #~ msgid "The number of digits to use behind the comma." #~ msgstr "Počet číslic, ktoré sa majú použiÅ¥ za desatinnou čiarkou." + #~ msgid "Enable auto-save of document" #~ msgstr "Zapnúť automatické ukladanie dokumentov" + #~ msgid "" #~ "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum " #~ "number of allowed files" #~ msgstr "" #~ "Umožňuje obmedziÅ¥ miesto využité automatickým ukladaním pomocou " #~ "obmedzenia maximálneho počtu prípustných súborov" + #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Režim:" + #~ msgid "Regular Bézier mode" #~ msgstr "Obyčajný bézierov režim" #, fuzzy #~ msgid "Spiro splines mode" #~ msgstr "Režim zmenÅ¡ovania" + #~ msgid "Grow (outset) parts of paths" #~ msgstr "ZväčšovaÅ¥ (smerom von) časti ciest" + #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr "Režim odpudzovania" + #~ msgid "Repel parts of paths from cursor" #~ msgstr "OdpudzovaÅ¥ časti ciest smerom od kurzora" + #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "ZmeniÅ¥ kaligrafický profil" + #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "UložiÅ¥ aktuálne nastavenia ako nový profil" + #~ msgid "" #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." #~ "sourceforge.net/" #~ msgstr "" #~ "dxf2svg môže byÅ¥ distribuovaný s Inkscape, ale nachádza sa aj na http://" #~ "dxf-svg-convert.sourceforge.net/" + #~ msgid "Generate Template" #~ msgstr "VytvoriÅ¥ Å¡ablónu" + #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Informácie o normálových vektoroch" -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Postscript" + #~ msgid "Postscript (*.ps)" #~ msgstr "Postscript (*.ps)" + #~ msgid "" #~ "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" #~ msgstr "" #~ "Nie je možné nastaviÅ¥ %s: Iný prvok s hodnotou %s už " #~ "existuje!" + #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Ohnúť cestu" + #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Cesta Å¥ahu" + #~ msgid "Space between copies of the pattern" #~ msgstr "Rozostup medzi kópiami vzorky" + #~ msgid "y = y + x*(slant factor)" #~ msgstr "y = y + x*(koeficient skosenia)" + #~ msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen" #~ msgstr "Okolo súradnice X tohto bodu sa udeje skosenie" + #~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path." #~ msgstr "" #~ "Tentoi efekt zatiaľ nepodporuje oblúky, skúste konvertovaÅ¥ na cestu." + #~ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." #~ msgstr "" #~ "Minimálne jeden z objektov nie je cesta, kombinácia nie je možná." + #~ msgid "" #~ "You cannot combine objects from different groups or layers." #~ msgstr "" #~ "Nemôžete skombinovaÅ¥ objekty z rozličných skupín alebo vrstiev." + #~ msgid "Nothing in the clipboard." #~ msgstr "V schránke nič nie je." + #~ msgid "Nothing on the style clipboard." #~ msgstr "V schránke Å¡týlu nič nie je." + #~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect." #~ msgstr "Schránka neobsahuje efekt živej cesty." + #~ msgid "Snapping to special nodes" #~ msgstr "Prichytávanie k Å¡peciálnym uzlom" + #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Dialógy zostávajú na vrchu (experimentálne!)" + #~ msgid "" #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " @@ -25206,46 +28067,63 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "Či dialógy majú ostávaÅ¥ nad oknami dokumentov. Prečítajte si o tomto " #~ "probléme v ReleaseNotes! (Minimalizované okno dokumentu obnovíte " #~ "kliknutím pravým tlačidlom myÅ¡i na panel úloh a stlačením „Obnoviť“)" + #~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller" #~ msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ ikony panela nástrojov príkazov" + #~ msgid "" #~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires " #~ "restart)" #~ msgstr "" #~ "Nech panel nástrojov príkazov používa „sekundárnu“ veľkosÅ¥ panelu " #~ "nástrojov (vyžaduje reÅ¡tart)" + #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_PoužiÅ¥" # TODO: check #~ msgid "Square" #~ msgstr "Å tvorcový" + #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "ZmazaÅ¥ segment" + #~ msgid "Node Break" #~ msgstr "Zlomená v uzle" + #~ msgid "Reset all parameters to defaults" #~ msgstr "NastaviÅ¥ vÅ¡etky hodnoty na Å¡tandardné" + #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolácia Å¡týlu (experimentálne)" + #~ msgid "Developer Examples" #~ msgstr "Príklady pre vývojárov" + #~ msgid "RadioButton example" #~ msgstr "Príklad RadioButton" + #~ msgid "Select option: " #~ msgstr "Výberte možnosÅ¥: " + #~ msgid "Select second option: " #~ msgstr "Vyberte druhú možnosÅ¥: " + #~ msgid "Random Point" #~ msgstr "Náhodný bod" + #~ msgid "medium" #~ msgstr "stredný" + #~ msgid "X Channel" #~ msgstr "Kanál X" + #~ msgid "Y Channel" #~ msgstr "Kanál Y" + #~ msgid "Stitch Tiles" #~ msgstr "ZoÅ¡iÅ¥ dlaždice" + #, fuzzy #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps" #~ msgstr "Preferované rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec)" @@ -25259,154 +28137,214 @@ msgstr "Drôtený model gule" #~ "%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch" #~ msgstr[2] "" #~ "%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch" + #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Vyhľadávací Å¡títok" -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Jednotka merania:" + #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Stupňov:" + #~ msgid "Pin Dialog" #~ msgstr "Pripnúť dialóg" + #~ msgid "" #~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears " #~ "after one" #~ msgstr "" #~ "Prepína, či dialóg zostane počas viacerých vykonaní alebo sa po jdnom " #~ "vykonaní stratí" + #~ msgid "Gri_d Arrange..." #~ msgstr "_Rozloženie mriežky..." + #~ msgid "Start point jitter" #~ msgstr "Variácia počiatočného bodu" + #~ msgid "End point jitter" #~ msgstr "Variácia koncového bodu" + #~ msgid "" #~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing " #~ "between each other." #~ msgstr "" #~ "Určuje, či sa čiary zhlukujú alebo majú medzi sebou rovnomerné rozostupy." + #~ msgid "Slope" #~ msgstr "Sklon" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" + #~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes" #~ msgstr "PrichytávaÅ¥ uzly k čiaram mriežky, k vodidlám a ostatným uzlom" + #~ msgid "Snap at specified d_istance" #~ msgstr "PrichytávaÅ¥ na určitú _vzdialenosÅ¥" + #~ msgid "Snap di_stance" #~ msgstr "Vzdialeno_sÅ¥ prichytávania" + #~ msgid "Snap at specified dis_tance" #~ msgstr "PrichytávaÅ¥ na určitú v_zdialenosÅ¥" + #~ msgid "Snap at specified distan_ce" #~ msgstr "PrichytávaÅ¥ na ľubovoľnú vz_dialenosÅ¥" + #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Rôzne" + #~ msgid "Default metadata that will be used for new documents:" #~ msgstr "Å tandardné metadáta, ktoré sa použijú pre nové dokumenty:" + #~ msgid "These values will be used as default metadata for new documents" #~ msgstr "Tieto hodnoty sa použijú ako Å¡tandardné metadáta pre nové dokumenty" + #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Dátum:" + #~ msgid "Creator:" #~ msgstr "Tvorca:" + #~ msgid "Publisher:" #~ msgstr "Vydavateľ:" + #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "Identifikátor:" + #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Zdroj:" -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "VzÅ¥ah:" + #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Predmet:" + #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "Pokrytie:" + #~ msgid "Contributor:" #~ msgstr "Prispievateľ:" + #~ msgid "Default Metadata" #~ msgstr "Å tandardné metadáta" + #~ msgid "Creative Commons By 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Sa 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Sa 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nd 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nd 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nc 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nc 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0" + #~ msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0" #~ msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0" + #~ msgid "Default Licensing for new documents:" #~ msgstr "Å tandardné licencovanie pre nové dokumenty:" + #~ msgid "All Rights Reserved" #~ msgstr "VÅ¡etky práva vyhradené" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" #~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" + #~ msgid "Free Art License" #~ msgstr "Free Art License" + #~ msgid "3D Box: Toggle VP" #~ msgstr "Kváder: Prepnúť spojnicu" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction" #~ msgstr "Uhol bodu nekonečna na obzore v smere X" + #~ msgid "Angle Y" #~ msgstr "Uhol Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction" #~ msgstr "Uhol bodu nekonečna na obzore v smere Y" + #~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction" #~ msgstr "Uhol bodu nekonečna na obzore v smere Z" + #~ msgid "%s at %s" #~ msgstr "%s na %s" + #~ msgid "Move by:" #~ msgstr "Presunúť o:" + #~ msgid "Move to:" #~ msgstr "Presunúť na:" + #~ msgid "Moving %s %s" #~ msgstr "Presunúť %s %s" + #~ msgid "Change layer opacity" #~ msgstr "ZmeniÅ¥ krytie vrstvy" + #~ msgid "Opacity, %:" #~ msgstr "Krytie, %:" + #~ msgid "Pattern along path" #~ msgstr "Vzorka pozdĺž cesty" + #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "neznáma chyba" + #~ msgid "Printer '%s' does not support PS output" #~ msgstr "Tlačiareň „%s“ nepodporuje PS výstup" + #~ msgid "Print Preview not available" #~ msgstr "Ukážka pred tlačou nie je dostupná" + #~ msgid "Snap details" #~ msgstr "Podrobnosti prichytávania" + #~ msgid "" #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" #~ msgstr "" #~ "Ak je voľba nastavená, objekty sa prichytávajú k najbližšej čiare mriežky " #~ "bez ohľadu na vzdialenosÅ¥" + #~ msgid "Gridtype" #~ msgstr "Typ mriežky" + #~ msgid "Display Calibration" #~ msgstr "Kalibrácia displeja" + #~ msgid "Enable display calibration" #~ msgstr "Zapnúť kalibráciu displeja" + #~ msgid "Enables application of the display using an ICC profile." #~ msgstr "Zapnúť aplikáciu displeja pomocou ICC profilu." + #~ msgid "Print _Direct" #~ msgstr "TlačiÅ¥ p_riamo" + #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" #~ msgstr "Vytlačí priamo bez pýtania sa na súbor alebo rúru" + #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Lineárne prechody" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Horizontálny kerning" + #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertikálny kerning" - diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d98ae790e..77e60b453 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-28 20:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-01 18:27+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" @@ -43,8 +44,7 @@ msgstr "Največja dolžina odseka (v slik. točkah)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 @@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Največja dolžina odseka (v slik. točkah)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 msgid "Modify Path" msgstr "Spremeni pot" @@ -72,7 +71,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 in starejÅ¡i (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 8.0 ali starejÅ¡im" +msgstr "" +"Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 8.0 ali starejÅ¡im" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" @@ -169,22 +169,14 @@ msgstr "Črno in belo" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 msgid "Color" @@ -200,7 +192,7 @@ msgstr "Funkcija modre" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -222,7 +214,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Naredi nenasičeno" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Sivinsko" @@ -256,21 +248,17 @@ msgstr "Negativ" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#: ../src/flood-context.cpp:250 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Svetlost" @@ -280,13 +268,11 @@ msgstr "Naključno" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" @@ -335,21 +321,28 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Uvoz Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščen program Dia. Najdete ga na naslovu http://live.gnome.org/Dia/" +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"Da bi lahko uvozili datoteke Dia, morate imeti nameščen program Dia. " +"Najdete ga na naslovu http://live.gnome.org/Dia/" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." -msgstr "Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vaÅ¡o distribucijo Inkscape. Če ga nimate, je morda nekaj narobe z vaÅ¡o namestitvijo programa Inkscape." +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "" +"Skript dia2svg.sh bi moral biti nameščen z vaÅ¡o distribucijo Inkscape. Če ga " +"nimate, je morda nekaj narobe z vaÅ¡o namestitvijo programa Inkscape." #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 msgid "Dimensions" msgstr "Mere" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Vizualiziraj pot" @@ -452,9 +445,20 @@ msgstr "Gergonnejeva točka" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -498,8 +502,7 @@ msgstr "Radij / slik. točke" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 @@ -510,11 +513,10 @@ msgstr "Radij / slik. točke" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -538,15 +540,19 @@ msgstr "Simediane" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -558,18 +564,25 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -"Ta razÅ¡iritev nariÅ¡e konstrukcije okoli trikotnika, ki ga določajo prva tri vozlišča izbrane poti. Izberete lahko enega od vnaprej nastavljenih predmetov ali ustvarite lastne.\n" +"Ta razÅ¡iritev nariÅ¡e konstrukcije okoli trikotnika, ki ga določajo prva tri " +"vozlišča izbrane poti. Izberete lahko enega od vnaprej nastavljenih " +"predmetov ali ustvarite lastne.\n" " \n" "Enote so točkovne enote programa Inkscape. Vsi koti so v radianih.\n" -"Točko lahko določite s trilinearnimi koordinatami ali s funkcijo središča trikotnika.\n" +"Točko lahko določite s trilinearnimi koordinatami ali s funkcijo središča " +"trikotnika.\n" "Vnesite kot funkcije dolžine stranic ali kotov.\n" "Trilinearne elemente ločite z dvopičjem: ':'.\n" "Dolžine stranic so predstavljene kot 's_a', 's_b' in 's_c'.\n" "Ustrezni koti so označeni 'a_a', 'a_b', in 'a_c'.\n" -"Uporabite lahko tudi polobseg in povrÅ¡ino trikotnika kot konstante. Zanju zapiÅ¡ite 'area' (povrÅ¡ina) ali 'semiperim' (polobseg).\n" +"Uporabite lahko tudi polobseg in povrÅ¡ino trikotnika kot konstante. Zanju " +"zapiÅ¡ite 'area' (povrÅ¡ina) ali 'semiperim' (polobseg).\n" "\n" "Uporabite lahko poljubno standardno matematično funkcijo jezika Python:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -581,7 +594,10 @@ msgstr "" "Na voljo so tudi inverzne trigonometrične funkcije:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"Določite lahko tudi radij kroga okoli poljubne točke s formulo, ki lahko vsebuje tudi dolžine stranic, kote itn. NariÅ¡ete lahko tudi izogonalni in izotomični konjugat točke. Zavedajte se, da lahko to pri nekaterih točkah povzroči deljenje z nič.\n" +"Določite lahko tudi radij kroga okoli poljubne točke s formulo, ki lahko " +"vsebuje tudi dolžine stranic, kote itn. NariÅ¡ete lahko tudi izogonalni in " +"izotomični konjugat točke. Zavedajte se, da lahko to pri nekaterih točkah " +"povzroči deljenje z nič.\n" " " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 @@ -603,8 +619,10 @@ msgstr "" "- AutoCAD, 13. izdaja in novejÅ¡i;\n" "- predvideva, da je risba dxf v mm;\n" "- predpostavlja, da je risba svg v slikovnih točkah, pri 90 pik na palec;\n" -"- plasti se ohranijo le pri Datoteka->Odpri (File->Open), ne tudi pri Uvozi (Import);\n" -"- omejena podpora za BLOCKS; če jih potrebujete, raje uporabite AutoCAD Explode Blocks." +"- plasti se ohranijo le pri Datoteka->Odpri (File->Open), ne tudi pri " +"Uvozi (Import);\n" +"- omejena podpora za BLOCKS; če jih potrebujete, raje uporabite AutoCAD " +"Explode Blocks." #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" @@ -625,8 +643,8 @@ msgstr "Uvozi zapis AutoCAD Document Exchange" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -645,14 +663,19 @@ msgid "" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" "- assume dxf drawing is in mm.\n" "- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output." msgstr "" "- AutoCAD, zapis 13. izdaje;\n" "- predpostavlja, da je risba svg v slikovnih točkah, pri 90 pik na palec;\n" "- predvideva, da je risba dxf v mm;\n" -"- podprti so le črtni in zlepkni elementi;- možnost ROBO-Master je poseben zlepek, berljiv le z ogledovalniki ROBO-Master in AutoDesk, ne pa tudi s programom Inkscape.\n" -"- izhod LWPOLYLINE je večkratno-povezana lomljena črta, onemogočite ga, če želite uporabiti opuščeno različico izhoda LINE." +"- podprti so le črtni in zlepkni elementi;- možnost ROBO-Master je poseben " +"zlepek, berljiv le z ogledovalniki ROBO-Master in AutoDesk, ne pa tudi s " +"programom Inkscape.\n" +"- izhod LWPOLYLINE je večkratno-povezana lomljena črta, onemogočite ga, če " +"želite uporabiti opuščeno različico izhoda LINE." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -684,7 +707,8 @@ msgstr "Datoteka DXF, zapisana z pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"Nameščen mora biti pstoedit; oglejte si http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 msgid "Blur height" @@ -714,8 +738,7 @@ msgstr "Samo črno in belo" msgid "Shades" msgstr "Zasenčenost" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Debelina poteze" @@ -729,8 +752,7 @@ msgid "Embed only selected images" msgstr "Vdelaj le izbrane slike" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -776,10 +798,12 @@ msgstr "Paleta GIMP (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" "* Ne vnesite končnice datoteke, ta se samodejno doda.\n" -"* Relativna pot (ali ime datoteke brez poti) je relativna glede na domačo mapo uporabnika." +"* Relativna pot (ali ime datoteke brez poti) je relativna glede na domačo " +"mapo uporabnika." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -789,31 +813,27 @@ msgstr "Izvleci sliko" msgid "Path to save image:" msgstr "Pot za shranjevanje slike:" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" msgstr "Izrini" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Ustvari iz poti" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Črte" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Način:" @@ -858,9 +878,8 @@ msgstr "Prepogljiva Å¡katla" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "ViÅ¡ina" @@ -874,8 +893,7 @@ msgstr "Mera zavihka" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Enota" @@ -886,13 +904,11 @@ msgstr "Enota" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -940,7 +956,9 @@ msgstr "Funkcije" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjÅ¡e: Å¡irina/x-obseg ali viÅ¡ina/y-obseg)" +msgstr "" +"Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjÅ¡e: Å¡irina/x-obseg ali " +"viÅ¡ina/y-obseg)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -1040,20 +1058,34 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Kot pritiska" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr " Povprečna velikost celice (slik. točke)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr " Velikost obrobe (slik. točke)" +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" +"Ustvari naključen vzorec celic Voronoj. Vzorec po dosegljiv prek pogovornega " +"okna Polnilo in poteza. Izbrati morate predmet ali skupino." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." -msgstr "Ustvari naključen vzorec celic Voronoj. Vzorec po dosegljiv prek pogovornega okna Polnilo in poteza. Izbrati morate predmet ali skupino." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Če je obroba nič, bo vzorec nezvezen na robovih. Uporabite pozitivno obrobo, " +"po možnosti večjo od velikosti celice, če želite izdelati gladek spoj vzorca " +"na robovih. Uporabite negativno obrobo, če želite zmanjÅ¡ati velikost vzorca " +"in pridobiti prazno obrobo." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." -msgstr "Če je obroba nič, bo vzorec nezvezen na robovih. Uporabite pozitivno obrobo, po možnosti večjo od velikosti celice, če želite izdelati gladek spoj vzorca na robovih. Uporabite negativno obrobo, če želite zmanjÅ¡ati velikost vzorca in pridobiti prazno obrobo." +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr " Velikost obrobe (slik. točke)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" @@ -1085,11 +1117,13 @@ msgstr "Kartezična mreža" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi X po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" +msgstr "" +"Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi X po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi Y po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" +msgstr "" +"Razpolovi frekvenco pod-razdelitve osi Y po 'n' pod-razdelitvah (samo log)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" @@ -1218,10 +1252,8 @@ msgstr "Debelina pomožne krožne razdelitve [sl.t.]" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#: ../src/filter-enums.cpp:96 -#: ../src/flood-context.cpp:264 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96 +#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 @@ -1229,12 +1261,9 @@ msgstr "Debelina pomožne krožne razdelitve [sl.t.]" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 -#: ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -1440,8 +1469,12 @@ msgid "Float Number" msgstr "Å tevilo s plavajočo vejico" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":" -msgstr "Če izberete \"Drugo\", morate poznati lastnosti SVG, da tukaj identificirate to \"drugo\":" +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\":" +msgstr "" +"Če izberete \"Drugo\", morate poznati lastnosti SVG, da tukaj identificirate " +"to \"drugo\":" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 msgid "Integer Number" @@ -1456,11 +1489,10 @@ msgid "No Unit" msgstr "Ni enot" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" @@ -1478,10 +1510,8 @@ msgstr "Druga vrsta lastnosti" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Spremeni velikost" @@ -1499,8 +1529,14 @@ msgid "Tag" msgstr "Značka" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection" -msgstr "Ta učinek uveljavi vrednost za vsako lastnost, ki jo je mogoče interpolirati, za vse elemente v izbrani skupini ali za vse elemente v večkratni izbiri" +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection" +msgstr "" +"Ta učinek uveljavi vrednost za vsako lastnost, ki jo je mogoče " +"interpolirati, za vse elemente v izbrani skupini ali za vse elemente v " +"večkratni izbiri" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Transformation" @@ -1524,208 +1560,769 @@ msgstr "Kje naj velja?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -"\n" -"Pot ustvarijo substitucije pravil aksioma, \n" -"Å¡tevilo-krat. Naslednji ukazi so prepoznani \n" -"med aksiomi in pravili:\n" -"\n" -"poljubna izmed A,B,C,D,E,F: riÅ¡i naprej\n" -"\n" -"poljubna izmed G,H,I,J,K,L: premakni naprej\n" -"\n" -"+: obrni levo\n" -"\n" -"-: obrni desno\n" -"\n" -"|: obrni za 180 stopinj\n" -"\n" -"[: zapomni si točko\n" -"\n" -"]: vrni se na pomnjeno točko\n" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiom" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Aksiom in pravila" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "Sistem L" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Odstrani" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -msgid "Left angle" -msgstr "Levi kot" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Å tevilo vzorcev" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -msgid "Order" -msgstr "Vrstni red" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Izbiranje" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%)" -msgstr "Naključni kot (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Å tevilka peresa" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%)" -msgstr "Naključni korak (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -msgid "Right angle" -msgstr "Desni kot" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -msgid "Rules" -msgstr "Pravila" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Dopolni" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -msgid "Step length (px)" -msgstr "Dolžina koraka (slik. točke)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Trenutni učinek" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Brez učinkov" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Å tevilo odstavkov" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Risanje končano" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "Nihanje dolžine odstavka (v stavkih)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Učinek" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "Stavkov na odstavek" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Ploskve" -#. Text -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 -#: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 -#: ../src/verbs.cpp:2477 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(privzeto) " -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi plasti." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Vrstni red" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "Barvne oznake, ujemajoče s potezo" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Vrh" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "PovrÅ¡ina" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Font size [px]" -msgstr "Velikost pisave [slik. točke]" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" -#. mm -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Length Unit: " -msgstr "Enota dolžine:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure" -msgstr "Meri" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measure Path" -msgstr "Pot merjenja" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Vrsta meritve: " +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Offset [px]" -msgstr "Zamik [slik. točke]" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Ločljivost (pik na palec)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Precision" -msgstr "Natančnost" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Faktor spremembe merila (risba:resnična dolžina) = 1:" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, no-c-format +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" -" \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -"Ta učinek izmeri dolžino izbrane poti in jo doda kot predmet besedila na poti z izbrano enoto.\n" -" \n" -" * Å tevilo vodilnih Å¡tevk lahko nadzorujete s poljem Natančnost.\n" -" * Polje Zamik nadzira oddaljenost besedila od poti.\n" -" * Faktor spremembe merila lahko uporabite za merjenje risb, katerih merilo je spremenjeno. Če je npr. 1 cm v risbi enak 2,5 m v resničnem svetu, mora biti faktor nastavljen na 250.\n" -" * Ko računate povrÅ¡ino mora biti rezultat natančen za mnogokotnike in krivulje Bezier. Če je uporabljen krog, je lahko povrÅ¡ina prevelika tudi za 0,03%." -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Angle" -msgstr "Kot" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Druga stran" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Magnitude" -msgstr "Magnituda" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Motion" -msgstr "Gibanje" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Pokaži oris poti (brez učinkov poti)" -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "Besedilo ASCII brez orisnih označb" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Å tevilo stolpcev" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Risanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Prva izbira" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Å tevilo stolpcev" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Zamakni vozlišče" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Spodsekavanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Velikost lepljenja" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Svetlobni učinek neona" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Svetlobni učinek neona" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Izberite stran:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "P_rejÅ¡nja povečava" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Ponastavi središče" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Izberi datoteko za shranjevanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Umeri stran na risbo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Nasičenost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Å tevilo stolpcev" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Nastavi barvo poteze na brez" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Določite Å¡irino:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Določite Å¡irino:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Določite Å¡irino:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Določite Å¡irino:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Določite Å¡irino:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Naj bo privzeto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Način spreminjanja velikosti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Preklopi v navadni način prikaza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Preklopi na naslednjo plast" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Preklopi v navadni način prikaza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Prekliči zadnje dejanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Velikost lepljenja" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Preimenuj plast" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto " + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Risanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Premakni ročico" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "ob kliku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Prilepi učinek žive poti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformacija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Odstrani potezo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Odstrani učinek poti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Odstrani masko iz izbire" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Odstrani mrežo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Odstrani _preoblikovanja" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Odstrani filtre" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Pogled" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Odstrani rdečo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"Pot ustvarijo substitucije pravil aksioma, \n" +"Å¡tevilo-krat. Naslednji ukazi so prepoznani \n" +"med aksiomi in pravili:\n" +"\n" +"poljubna izmed A,B,C,D,E,F: riÅ¡i naprej\n" +"\n" +"poljubna izmed G,H,I,J,K,L: premakni naprej\n" +"\n" +"+: obrni levo\n" +"\n" +"-: obrni desno\n" +"\n" +"|: obrni za 180 stopinj\n" +"\n" +"[: zapomni si točko\n" +"\n" +"]: vrni se na pomnjeno točko\n" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Aksiom in pravila" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "Sistem L" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle" +msgstr "Levi kot" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Order" +msgstr "Vrstni red" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Naključni kot (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Naključni korak (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle" +msgstr "Desni kot" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px)" +msgstr "Dolžina koraka (slik. točke)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Number of paragraphs" +msgstr "Å tevilo odstavkov" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" +msgstr "Nihanje dolžine odstavka (v stavkih)" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph" +msgstr "Stavkov na odstavek" + +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "" +"Ta učinek ustvari običajno besedilo za ogrado \"Lorem Ipsum\" v psevdo-" +"latinskem jeziku. Če je izbrano besedilo s potekom, mu je Lorem Ipsum " +"dodano; sicer je ustvarjen nov besedilni predmet v velikosti strani na novi " +"plasti." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "Barvne oznake, ujemajoče s potezo" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "PovrÅ¡ina" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Font size [px]" +msgstr "Velikost pisave [slik. točke]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Length Unit: " +msgstr "Enota dolžine:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Meri" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "Pot merjenja" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Vrsta meritve: " + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Offset [px]" +msgstr "Zamik [slik. točke]" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Precision" +msgstr "Natančnost" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Faktor spremembe merila (risba:resnična dolžina) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"Ta učinek izmeri dolžino izbrane poti in jo doda kot predmet besedila na " +"poti z izbrano enoto.\n" +" \n" +" * Å tevilo vodilnih Å¡tevk lahko nadzorujete s poljem Natančnost.\n" +" * Polje Zamik nadzira oddaljenost besedila od poti.\n" +" * Faktor spremembe merila lahko uporabite za merjenje risb, katerih merilo " +"je spremenjeno. Če je npr. 1 cm v risbi enak 2,5 m v resničnem svetu, mora " +"biti faktor nastavljen na 250.\n" +" * Ko računate povrÅ¡ino mora biti rezultat natančen za mnogokotnike in " +"krivulje Bezier. Če je uporabljen krog, je lahko povrÅ¡ina prevelika tudi za " +"0,03%." + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude" +msgstr "Magnituda" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "Gibanje" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "Besedilo ASCII brez orisnih označb" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" @@ -1741,7 +2338,9 @@ msgstr "Končna t-vrednost" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjÅ¡e: Å¡irina/x-obseg ali viÅ¡ina/y-obseg)" +msgstr "" +"Izotropno spreminjanje velikosti (uporabi najmanjÅ¡e: Å¡irina/x-obseg ali " +"viÅ¡ina/y-obseg)" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 msgid "Multiply t-range by 2*pi" @@ -1868,8 +2467,13 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Tangentni zamik" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Ta učinek ukrivi predmet vzorca vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji predmet v izboru. (skupine poti/liki/kloni ... so dovoljene)" +msgid "" +"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/" +"clones... allowed)" +msgstr "" +"Ta učinek ukrivi predmet vzorca vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je " +"vrhnji predmet v izboru. (skupine poti/liki/kloni ... so dovoljene)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -1891,10 +2495,8 @@ msgstr "Premaknjeno" msgid "Original pattern will be:" msgstr "Izvorni vzorec bo:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Scatter" msgstr "RazprÅ¡i" @@ -1903,8 +2505,13 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "Raztegni praznine, da ustrezajo dolžini okostja" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." -msgstr "Ta učinek razprÅ¡i vzorec vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji predmet v izboru. Skupine poti, likov in klonov so dovoljene." +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Ta učinek razprÅ¡i vzorec vzdolž poljubne poti \"okostja\". Vzorec je vrhnji " +"predmet v izboru. Skupine poti, likov in klonov so dovoljene." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -1962,8 +2569,7 @@ msgstr "Mere debeline papirja" msgid "Perfect-Bound Cover Template" msgstr "Predloga za popolno vezan ovitek" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Points" msgstr "pik" @@ -1990,8 +2596,12 @@ msgid "PixelSnap" msgstr "slikovna točka" #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points" -msgstr "Pripni vse poti v izboru na slikovne točke. Pripne robove na poltočke in jih zapolni na polne točke" +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" +"Pripni vse poti v izboru na slikovne točke. Pripne robove na poltočke in jih " +"zapolni na polne točke" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -2205,10 +2815,6 @@ msgstr "Prirezan četverec" msgid "Vertices" msgstr "Vrhovi" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Pogled" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Os X" @@ -2286,7 +2892,7 @@ msgstr "Desno:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -2338,8 +2944,12 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "Premakni vozlišča" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." -msgstr "Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) izbrane poti." +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Ta učinek naključno zamakne vozlišča (in po možnosti tudi ročice vozlišč) " +"izbrane poti." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 msgid "Use normal distribution" @@ -2389,8 +2999,7 @@ msgstr "Z dna na vrh (90)" msgid "Horizontal Point:" msgstr "Vodoravna točka:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 msgid "Left" msgstr "levo" @@ -2418,8 +3027,7 @@ msgstr "Ponovno naloži na sklad" msgid "Restack Direction:" msgstr "Smer ponovnega skladanja:" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 msgid "Right" msgstr "desno" @@ -2532,10 +3140,11 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" @@ -2547,10 +3156,13 @@ msgstr "" " * Strnjevanje skupin: strne elemente <g>.\n" " * Omogoči opuščanje id: odstrani vse ne-sklicane atribute ID.\n" " * Vdelaj rastre: vdelaj rastre kot podatke, kodirane v base64.\n" -" * Ohrani podatke urejevalnika: ne odstrani elemente in atribute programov Inkscape, Sodipodi ali Adobe Illustrator.\n" -" * Omogoči viewboxing: velikost slike nastavi na 100%/100% in uvedi viewBox\n" +" * Ohrani podatke urejevalnika: ne odstrani elemente in atribute " +"programov Inkscape, Sodipodi ali Adobe Illustrator.\n" +" * Omogoči viewboxing: velikost slike nastavi na 100%/100% in uvedi " +"viewBox\n" " * Obreži predgovor xml: izhod naj ne vsebuje uvodne kode xml.\n" -" * Nastavi natančnost: določite Å¡tevilo upoÅ¡tevanih decimalk (privzeto: 5).\n" +" * Nastavi natančnost: določite Å¡tevilo upoÅ¡tevanih decimalk (privzeto: " +"5).\n" " * Zamik: zamik izhoda: brez, presledek, tabulator (privzeto: presledek)." #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 @@ -2639,8 +3251,12 @@ msgid "Split:" msgstr "Razdeli:" #: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted." -msgstr "Ta učinek razdeli besedila v različne vrstice, besede ali črke. Spodaj izberite, kako naj bo besedilo razdeljeno." +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" +"Ta učinek razdeli besedila v različne vrstice, besede ali črke. Spodaj " +"izberite, kako naj bo besedilo razdeljeno." #: ../share/extensions/split.inx.h:8 msgid "Words" @@ -2651,8 +3267,7 @@ msgid "Behavior" msgstr "Vedenje" #. You can add new elements from this point forward -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42 msgid "Percent" msgstr "odstotek" @@ -2664,13 +3279,11 @@ msgstr "Poravnaj odseke" msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoftov zapis definicij grafičnega uporabniÅ¡kega vmesnika" @@ -2683,16 +3296,24 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG z mediji (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" -msgstr "Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi datotekami" +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Lasten datotečni zapis Inkscape, stisnjen z Zip, vključno z vsemi medijskimi " +"datotekami" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" msgstr "Izvoz ZIP" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" -msgstr "(Izberite kodno tabelo vaÅ¡ega sistema. Več informacij najdete na http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "" +"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings)" +msgstr "" +"(Izberite kodno tabelo vaÅ¡ega sistema. Več informacij najdete na http://docs." +"python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "(The day names list must start from Sunday)" @@ -2715,8 +3336,7 @@ msgstr "Kodna tabela" msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Prilagoditev" @@ -2733,11 +3353,14 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days" msgstr "Zapolni prazna polja dni z dnevi prihodnjega meseca" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "January February March April May June July August September October November December" -msgstr "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November December" +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November " +"December" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 msgid "Layout" msgstr "Postavitev" @@ -2853,10 +3476,6 @@ msgstr "Zamenjaj besedilo" msgid "Replace:" msgstr "Zamenjaj:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Velika začetnica stavka" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Velike Začetnice" @@ -2899,10 +3518,8 @@ msgstr "Iz treh stranic" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -2940,13 +3557,15 @@ msgid "Background color:" msgstr "Barva ozadja:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "HTML class atribute:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" msgstr "HTML-atribut class:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "HTML id atribute:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" msgstr "HTML-atribut id:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 @@ -2954,8 +3573,13 @@ msgid "Height unit:" msgstr "Enota viÅ¡ine:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "Skupina postavitve je namenjena le pomoči pri tvorbi boljÅ¡e kode (če jo potrebujete). Za njeno uporabo najprej izberite nekaj \"rezalnih pravokotnikov\"." +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Skupina postavitve je namenjena le pomoči pri tvorbi boljÅ¡e kode (če jo " +"potrebujete). Za njeno uporabo najprej izberite nekaj \"rezalnih " +"pravokotnikov\"." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -2978,7 +3602,7 @@ msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Nedoločeno (relativno na velikost neplavajoče vsebine)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 @@ -2990,8 +3614,12 @@ msgid "Width unit:" msgstr "Enota Å¡irine:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" -msgstr "0 je najnižja kakovost slike in najviÅ¡je stiskanje, 100 pa je najviÅ¡ja kakovst vendar z najmanj učinkovitim stiskanjem" +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 je najnižja kakovost slike in najviÅ¡je stiskanje, 100 pa je najviÅ¡ja " +"kakovst vendar z najmanj učinkovitim stiskanjem" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" @@ -3026,129 +3654,127 @@ msgstr "Ustvari rezalni pravokotnik" msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "Mera sile mora biti nastavljena kot \"<Å¡irina>x<viÅ¡ina>\"" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Mera sile" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Oblika:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "Posebne možnosti za GIF" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 #, fuzzy msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Če je had nastavljen, bo to zamenjalo DPI." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "Posebne možnosti za JPG" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "Ureditev postavitve:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "Levo plavajoča slika" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Middle and Center" msgstr "Na sredi in na sredi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 msgid "Middle and Left" msgstr "Na sredi in levo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 msgid "Middle and Right" msgstr "Na sredi in desno" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Neumeščena slika" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "Možnosti za izvoz HTML" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Palette size:" msgstr "Velikost palete:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "Sidro položaja:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Positioned Image" msgstr "Umeščena slika" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "Umeščeni bločni element HTML s sliko kot ozadje" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Quality:" msgstr "Kakovost:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "Desno plavajoča slika" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Tlakovano ozadje (na starÅ¡evski skupini)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 msgid "Top and Center" msgstr "Zgoraj in na sredi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 msgid "Top and Left" msgstr "Zgoraj in levo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 msgid "Top and right" msgstr "Zgoraj in desno" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "Vse razrezane slike in morebitna koda bo izdelana tako, kot ste nastavili, in shranjena v eno mapo." +#, fuzzy +msgid "" +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Vse razrezane slike in morebitna koda bo izdelana tako, kot ste nastavili, " +"in shranjena v eno mapo." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "Ustvari mapo, če ne obstaja" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#, fuzzy +msgid "Directory path to export" msgstr "Pot do mape za izvoz:" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3173,12 +3799,15 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event" msgstr "Združljivost s predogledno kodo tega dogodka" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Če želite nastaviti več kot eno lastnost, jih morate med seboj ločiti izključno s presledkom." +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Če želite nastaviti več kot eno lastnost, jih morate med seboj ločiti " +"izključno s presledkom." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -#: ../src/interface.cpp:1579 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" @@ -3215,12 +3844,20 @@ msgstr "Naslednji parameter je uporaben, če izberete več kot dva elementa" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." -msgstr "Ta učinek doda lastnost, ki je vidna (ali uporabna) le v spletnem brskalniku, ki podpira SVG (kot je Firefox)." +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Ta učinek doda lastnost, ki je vidna (ali uporabna) le v spletnem " +"brskalniku, ki podpira SVG (kot je Firefox)." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "Ta učinek nastavi eno ali več lastnosti drugega izbranega elementa, ko se določen dogodek zgodi na prvem izbranem elementu." +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Ta učinek nastavi eno ali več lastnosti drugega izbranega elementa, ko se " +"določen dogodek zgodi na prvem izbranem elementu." #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 msgid "Value to set" @@ -3289,8 +3926,12 @@ msgid "Attribute to transmit" msgstr "Lastnost za oddajanje" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." -msgstr "Če želite predati več kot eno lastnosti, jih morate obvezno ločiti s presledkom." +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Če želite predati več kot eno lastnosti, jih morate obvezno ločiti s " +"presledkom." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 msgid "Source and destination of transmitting" @@ -3301,8 +3942,12 @@ msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "Prvi izbrani oddaja vsem drugim" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." -msgstr "Ta učinek preda eno ali več lastnosti s prvo izbranega elementa na drugega, ko se pripeti dogodek." +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Ta učinek preda eno ali več lastnosti s prvo izbranega elementa na drugega, " +"ko se pripeti dogodek." #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 msgid "Transmit Attributes" @@ -3361,7 +4006,8 @@ msgstr "Urejevalnik vektorskih slik" #: ../share/extensions/dimension.py:99 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Tega predmeta ni mogoče obdelati. Poskusite ga najprej spremeniti v pot." +msgstr "" +"Tega predmeta ni mogoče obdelati. Poskusite ga najprej spremeniti v pot." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 @@ -3397,12 +4043,20 @@ msgid "Area /px^2: " msgstr "PovrÅ¡ina /px^2: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to razÅ¡iritev. Namestite ju in poskusite znova." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to " +"razÅ¡iritev. Namestite ju in poskusite znova." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." -msgstr "Atributov xlink:href ali sodipodi:absref ni mogoče najti ali pa ne kažejo na obstoječo datoteko! Slike ni mogoče vdelati." +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Atributov xlink:href ali sodipodi:absref ni mogoče najti ali pa ne kažejo na " +"obstoječo datoteko! Slike ni mogoče vdelati." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 #, python-format @@ -3411,12 +4065,20 @@ msgstr "Žal ni mogoče poiskati %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" -msgstr "%s ni vrste image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ali image/x-icon" +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s ni vrste image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff ali " +"image/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "Modul export_gpl.py potrebuje PyXML. Prenesite najnovejÅ¡o različico z naslova http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Modul export_gpl.py potrebuje PyXML. Prenesite najnovejÅ¡o različico z " +"naslova http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 #, python-format @@ -3428,8 +4090,16 @@ msgid "Unable to find image data." msgstr "Slikovnih podatkov ni mogoče najti." #: ../share/extensions/inkex.py:67 -msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml" -msgstr "Fantastično ovojnico lxml za libxml2 zahteva inkex.py in s tem tudi ta razÅ¡iritev. Prenesite in namestite najnovejÅ¡o različico z http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ali pa jo namestite prek svojega upravitelja paketov z ukazom, kot je: sudo apt-get install python-lxml" +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml" +msgstr "" +"Fantastično ovojnico lxml za libxml2 zahteva inkex.py in s tem tudi ta " +"razÅ¡iritev. Prenesite in namestite najnovejÅ¡o različico z http://cheeseshop." +"python.org/pypi/lxml/ ali pa jo namestite prek svojega upravitelja paketov z " +"ukazom, kot je: sudo apt-get install python-lxml" #: ../share/extensions/inkex.py:230 #, python-format @@ -3458,8 +4128,15 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Najprej pretvorite predmete v poti! (Vrnjeno: [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to razÅ¡iritev. Namestite ju in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to storite z naslednjim ukazom: sudo apt-get install python-numpy." +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Modula numpy ali numpy.linalg ni mogoče uvoziti. Ta modula sta obvezna za to " +"razÅ¡iritev. Namestite ju in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu " +"lahko to storite z naslednjim ukazom: sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -3473,7 +4150,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "Ta razÅ¡iritev zahteva, da je druga izbrana pot dolga Å¡tiri vozlišča." #: ../share/extensions/perspective.py:99 @@ -3504,8 +4182,14 @@ msgstr "" "Poskusite uporabiti proceduro Pot->Predmet v pot." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "Modula numpy ni mogoče uvoziti. Ta modul je obvezen za to razÅ¡iritev. Namestite ga in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to storite z naslednjim ukazom: 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Modula numpy ni mogoče uvoziti. Ta modul je obvezen za to razÅ¡iritev. " +"Namestite ga in poskusite znova. Na Debianu podobnemu sistemu lahko to " +"storite z naslednjim ukazom: 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 msgid "No face data found in specified file." @@ -3521,12 +4205,18 @@ msgstr "V navedeni datoteki ni podatkov o robovih." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Poskusite izbrati \"Določen s ploskvami\" na zavihku Datoteka modela.\n" +msgstr "" +"Poskusite izbrati \"Določen s ploskvami\" na zavihku Datoteka modela.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "Podatkov ploskve ni mogoče najti. Zagotovite, da datoteka vsebuje podatke o ploskvah in preverite, da datoteko uvozite kot \"Določen s ploskvami\" pod zavihkom \"Datoteka modela\".\n" +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Podatkov ploskve ni mogoče najti. Zagotovite, da datoteka vsebuje podatke o " +"ploskvah in preverite, da datoteko uvozite kot \"Določen s ploskvami\" pod " +"zavihkom \"Datoteka modela\".\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" @@ -3536,7 +4226,9 @@ msgstr "Notranja napaka. Izbrana ni nobena vrsta prikaza\n" msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "Ta razÅ¡iritev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga natanko Å¡tiri vozlišča." +msgstr "" +"Ta razÅ¡iritev zahteva dve izbrani poti. Druga izbrana pot mora biti dolga " +"natanko Å¡tiri vozlišča." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format @@ -3556,16 +4248,11 @@ msgstr "Izbrati morate najmanj dva elementa." msgid "Matte jelly" msgstr "Moten žele" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" msgstr "ABC-ji" @@ -3577,28 +4264,17 @@ msgstr "Izbočeno, motno želatinasto pokrivalo" msgid "Smart jelly" msgstr "Pameten žele" -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" msgstr "Izbokline" @@ -3618,28 +4294,32 @@ msgstr "Gladka, kaplji podobna izbočenost s kovinsko povrÅ¡ino" msgid "Motion blur, horizontal" msgstr "Zabris gibanja, vodoraven" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#: ../share/filters/filters.svg.h:159 +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" msgstr "Zabrisanost" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "ZabriÅ¡i, kot da predmet leti vodoravno; prilagodi standardno deviacijo za variacijo sile" +msgid "" +"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"ZabriÅ¡i, kot da predmet leti vodoravno; prilagodi standardno deviacijo za " +"variacijo sile" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 msgid "Motion blur, vertical" msgstr "Zabris gibanja, navpičen" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" -msgstr "ZabriÅ¡i, kot da predmet leti navpično; prilagodi standardno deviacijo za variacijo sile" +msgid "" +"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " +"force" +msgstr "" +"ZabriÅ¡i, kot da predmet leti navpično; prilagodi standardno deviacijo za " +"variacijo sile" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Apparition" @@ -3653,18 +4333,13 @@ msgstr "Robovi so delno operjeni" msgid "Cutout" msgstr "Izrezek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 -#: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Sence in žarenje" @@ -3692,22 +4367,14 @@ msgstr "ManjÅ¡a grobost robov in vsebine" msgid "Rubber stamp" msgstr "Gumijasti žig" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 -#: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 -#: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Overlays" msgstr "Prekrivala" @@ -3720,10 +4387,8 @@ msgstr "Naključne notranje beline" msgid "Ink bleed" msgstr "Razlitje črnila" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" msgstr "Å trline" @@ -3759,14 +4424,10 @@ msgstr "Brazdan rob z notranjim nagibom" msgid "Ripple" msgstr "Val" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Popači" @@ -3802,20 +4463,13 @@ msgstr "Beli madeži v obliki kosmov" msgid "Leopard fur" msgstr "Leopardja koža" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" msgstr "Materiali" @@ -3844,20 +4498,13 @@ msgstr "Zračni, kosmati, redko posejani beli oblaki" msgid "Sharpen" msgstr "Izostri" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 -#: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" msgstr "Slikovni učinki" @@ -3907,8 +4554,7 @@ msgstr "Prepoznaj navpične barvne robove v predmetu" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" @@ -3928,8 +4574,7 @@ msgstr "Razpoznaj barvne robove in jim sledi v modri" msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Upodobi v sivinskih barvah z zmanjÅ¡evanjem nasičenosti proti nič" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228 msgid "Invert" msgstr "Preobrni" @@ -3942,43 +4587,32 @@ msgid "Sepia" msgstr "Sepija" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 -msgid "Render in warm sepia tones" -msgstr "Upodobi v toplih tonih sepie" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Age" -msgstr "Staraj" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 -msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "OponaÅ¡aj ostarelo fotografijo" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -msgid "Organic" -msgstr "Organsko" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgid "Render in warm sepia tones" +msgstr "Upodobi v toplih tonih sepie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Age" +msgstr "Staraj" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "OponaÅ¡aj ostarelo fotografijo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +msgid "Organic" +msgstr "Organsko" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Textures" msgstr "Teksture" @@ -4055,32 +4689,23 @@ msgstr "Učinek slikanja Van Gogha za bitne slike" msgid "HSL Bumps" msgstr "Izbokline HSL" -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 -#: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 -#: ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" msgstr "Izbokline" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "Visoko prilagodljiva izboklina, ki kombinira razprÅ¡eno in odbojno osvetlitev" +msgstr "" +"Visoko prilagodljiva izboklina, ki kombinira razprÅ¡eno in odbojno osvetlitev" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Cracked glass" @@ -4102,12 +4727,9 @@ msgstr "Prilagodljiv učinek mehurčkov z nekaj razmestitve" msgid "Glowing bubble" msgstr "Žareči mehurček" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Ridges" msgstr "Brazde" @@ -4202,7 +4824,9 @@ msgstr "Barve spreminjajoč čebelji vosek" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "Voščena tekstura, ki ohranja svojo mavričnost s spreminjanjem barvnega polnila" +msgstr "" +"Voščena tekstura, ki ohranja svojo mavričnost s spreminjanjem barvnega " +"polnila" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal" @@ -4273,7 +4897,8 @@ msgid "Metallized paint" msgstr "Kovinska barva" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Kovinski učinek z mehko svetlobo, rahlo prosojen na robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 @@ -4315,24 +4940,19 @@ msgstr "Obarvaj" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "Stopi podobo ali predmet z barvo razlivanja in nastavi svetlost in kontrast" +msgstr "" +"Stopi podobo ali predmet z barvo razlivanja in nastavi svetlost in kontrast" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Parallel hollow" msgstr "Vzporedno votlo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Oblikoslovje" @@ -4371,7 +4991,9 @@ msgstr "Kocke" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "Raztresene kocke; prilagodite morfoloÅ¡ki primitiv, če želite spremeniti velikost" +msgstr "" +"Raztresene kocke; prilagodite morfoloÅ¡ki primitiv, če želite spremeniti " +"velikost" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peel off" @@ -4419,15 +5041,19 @@ msgstr "Hrapav papir" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Učinek akvarelnega papirja, ki ga lahko uporabljate za slike in predmete" +msgstr "" +"Učinek akvarelnega papirja, ki ga lahko uporabljate za slike in predmete" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" msgstr "Hrapavo in bleščeče" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "Učinek nagubanega bleščečega papirja, ki ga lahko uporabite za slike ali predmete" +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Učinek nagubanega bleščečega papirja, ki ga lahko uporabite za slike ali " +"predmete" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "In and Out" @@ -4466,8 +5092,11 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Elektronska mikroskopija" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "Izbočenost, surova svetloba, razbarvanost in žarenje, kot pri elektronski mikroskopiji" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Izbočenost, surova svetloba, razbarvanost in žarenje, kot pri elektronski " +"mikroskopiji" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Tartan" @@ -4507,7 +5136,8 @@ msgstr "Modna zabrisanost" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "Gladka obarvana kontura, ki omogoča raznasičenje in sukanje obarvanosti" +msgstr "" +"Gladka obarvana kontura, ki omogoča raznasičenje in sukanje obarvanosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow" @@ -4531,7 +5161,9 @@ msgstr "Barvni relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "Klasični ali obarvani učinek reliefnega okraÅ¡evanja: sivinski, barvni in tridimenzionalni relief" +msgstr "" +"Klasični ali obarvani učinek reliefnega okraÅ¡evanja: sivinski, barvni in " +"tridimenzionalni relief" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 @@ -4547,8 +5179,12 @@ msgid "Moonarize" msgstr "Omesečini" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" -msgstr "Učinek med solarizacijo in preobrnitvijo, ki pogosto ohrani svetlobo neba in vode" +msgid "" +"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " +"lights" +msgstr "" +"Učinek med solarizacijo in preobrnitvijo, ki pogosto ohrani svetlobo neba in " +"vode" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 msgid "Soft focus lens" @@ -4578,18 +5214,12 @@ msgstr "Učinek osvetljenega stekla s svetlobo od spodaj" msgid "HSL Bumps alpha" msgstr "Izbokline HSL, alfa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Image effects, transparent" msgstr "Slikovni učinki, prosojni" @@ -4604,24 +5234,25 @@ msgstr "Mehurčaste izbokline, alfa" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "Enako kot mehurčaste izbokline, vendar s prosojnimi osvetlitvenimi poudarki" +msgstr "" +"Enako kot mehurčaste izbokline, vendar s prosojnimi osvetlitvenimi poudarki" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "Smooth edges" msgstr "Zgladi robove" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgid "" +"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "Zgladi zunanjost likov in slik brez spreminjanja njihove vsebine" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" msgstr "Raztrgani robovi" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Razmesti zunanjost likov in slik brez spreminjanja njihove vsebine" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 @@ -4644,8 +5275,7 @@ msgstr "ZabriÅ¡i vsebino predmetov, ohrani obris" msgid "Specular light" msgstr "Odbojna svetloba" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Osnovna izbočenost z odsevom, uporabljena pri gradnji tekstur" @@ -4662,8 +5292,12 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Plahneč" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" -msgstr "ZabriÅ¡i vsebino predmetov, vendar ohrani oris in dodaj progresivno prosojnost na robovih" +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"ZabriÅ¡i vsebino predmetov, vendar ohrani oris in dodaj progresivno " +"prosojnost na robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" @@ -4710,7 +5344,8 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Vrt naslade" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "Fantazmagorični vrtinčasti Å¡opi, kot Vrt radosti Hieronymusa Boscha" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 @@ -4727,14 +5362,16 @@ msgstr "Žarenje izrezka" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Žarenje navzven in navznoter z možnim zamikom in obarvljivim razlivanjem" +msgstr "" +"Žarenje navzven in navznoter z možnim zamikom in obarvljivim razlivanjem" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" msgstr "Izbokline HSL, matirano" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgid "" +"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" msgstr "Enake kot izbokline HSL, vendar z razprÅ¡enim odsevom namesto zrcalnega" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 @@ -4751,7 +5388,9 @@ msgstr "Enostavna zabrisanost" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "Enostavna Gaussova zabrisanost, enako kot drsnik zabrisanosti v pogovornem oknu Polnilo in poteza" +msgstr "" +"Enostavna Gaussova zabrisanost, enako kot drsnik zabrisanosti v pogovornem " +"oknu Polnilo in poteza" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" @@ -4767,8 +5406,12 @@ msgid "Emboss" msgstr "Reliefno okrasi" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" -msgstr "Učinek reliefa: Barve izvornih podob se ohranijo ali se spremenijo s stapljanjem" +msgid "" +"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " +"Blend" +msgstr "" +"Učinek reliefa: Barve izvornih podob se ohranijo ali se spremenijo s " +"stapljanjem" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Blotting paper" @@ -4823,8 +5466,11 @@ msgid "Felt" msgstr "Klobučevina" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "Klobučevini podobna tekstura z barvno turbulenco, ki je rahlo temnejÅ¡a na robovih" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "" +"Klobučevini podobna tekstura z barvno turbulenco, ki je rahlo temnejÅ¡a na " +"robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint" @@ -4840,7 +5486,8 @@ msgstr "Rahlo obarvana mavrica" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "Enakomerne barve mavrice, stopljene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" +msgstr "" +"Enakomerne barve mavrice, stopljene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Melted rainbow" @@ -4862,20 +5509,13 @@ msgstr "Svetel, poliran neenakomeren kovinski odlitek, obarvljiv" msgid "Comics draft" msgstr "Strip, skica" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Nerealistično 3D-senčenje" @@ -4985,7 +5625,9 @@ msgstr "Valujoči Å¡kotski karo" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "Vzorec tartana (Å¡kotskega kara) z valujočimi razmestitvami in izbočenostjo ob robovih" +msgstr "" +"Vzorec tartana (Å¡kotskega kara) z valujočimi razmestitvami in izbočenostjo " +"ob robovih" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D marble" @@ -5047,10 +5689,8 @@ msgstr "Svetla območja se spremenijo v črno" msgid "Light eraser" msgstr "Nežna radirka" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 -#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 msgid "Transparency utilities" msgstr "Orodja za prosojnost" @@ -5090,8 +5730,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "Risanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" -msgstr "Dodaj učinek svinčenega svičnika ali kromolitografije ali graviranja ali druge učinke slikam in z materiali zapolnjenim predmetov" +msgid "" +"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " +"images and material filled objects" +msgstr "" +"Dodaj učinek svinčenega svičnika ali kromolitografije ali graviranja ali " +"druge učinke slikam in z materiali zapolnjenim predmetov" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" @@ -5122,8 +5766,12 @@ msgid "Chewing gum" msgstr "Žvečilni gumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" -msgstr "Ustvari barvite packe, ki gladko potekajo prek robov črt na njihovih križanjih" +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Ustvari barvite packe, ki gladko potekajo prek robov črt na njihovih " +"križanjih" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5171,7 +5819,8 @@ msgstr "Popačena mavrica" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "Enakomerne barve mavrice, popačene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" +msgstr "" +"Enakomerne barve mavrice, popačene vzdolž robov, mogoče jih je obarvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Rough and dilate" @@ -5195,7 +5844,9 @@ msgstr "Stara razglednica" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "Rahlo posteriziraj in nariÅ¡i robove, kakrÅ¡ni so na starih tiskanih razglednicah" +msgstr "" +"Rahlo posteriziraj in nariÅ¡i robove, kakrÅ¡ni so na starih tiskanih " +"razglednicah" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Fuzzy Glow" @@ -5226,7 +5877,8 @@ msgid "Smear transparency" msgstr "Prosojnost razmazanosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "RiÅ¡i predmete s prosojno turbulenco, ki se ovija okoli barvnih robov" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 @@ -5250,8 +5902,12 @@ msgid "Embossed leather" msgstr "Reliefno usnje" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" -msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z usnjeno ali leseno teksturo, ki jo je mogoče obarvati" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Združi izboklino razpoznave robov HSL z usnjeno ali leseno teksturo, ki jo " +"je mogoče obarvati" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "Carnaval" @@ -5266,16 +5922,22 @@ msgid "Plastify" msgstr "Plastificiraj" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" -msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom valovite odsevne povrÅ¡ine in spremenljive nagubanosti" +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom valovite odsevne povrÅ¡ine in " +"spremenljive nagubanosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 msgid "Plaster" msgstr "Mavec" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom motne in nagubane povrÅ¡ine" +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Združi izboklino razpoznave robov HSL z učinkom motne in nagubane povrÅ¡ine" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Rough transparency" @@ -5338,8 +6000,11 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Alfa-graviranje B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "Bitnim slikam in materialom daje učinek grobe gravure, ki ga lahko prilagajate" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"Bitnim slikam in materialom daje učinek grobe gravure, ki ga lahko " +"prilagajate" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Lapping" @@ -5386,8 +6051,11 @@ msgid "Saturation map" msgstr "Zemljevid nasičenosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" -msgstr "Ustvari približkovno pol prosojno in obarvljivo podobo ravni nasičenosti" +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Ustvari približkovno pol prosojno in obarvljivo podobo ravni nasičenosti" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddled" @@ -5442,8 +6110,12 @@ msgid "Clean edges" msgstr "Počisti robove" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" -msgstr "Odstrani ali zmanjÅ¡a žarenje in Å¡krbine okoli robov predmeta po dodatku nekaj filtrov" +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Odstrani ali zmanjÅ¡a žarenje in Å¡krbine okoli robov predmeta po dodatku " +"nekaj filtrov" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metal" @@ -5487,15 +6159,21 @@ msgstr "Staniol" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "Učinek kovinske folije, ki vključuje dve vrsti osvetlitve in spremenljivo nagubanostjo" +msgstr "" +"Učinek kovinske folije, ki vključuje dve vrsti osvetlitve in spremenljivo " +"nagubanostjo" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 msgid "Copper and chocolate" msgstr "Baker in čokolada" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" -msgstr "Odsevna izboklina, ki jo je enostavno pretvoriti iz kovinskih v učinke modelirane plastike" +msgid "" +"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " +"effects" +msgstr "" +"Odsevna izboklina, ki jo je enostavno pretvoriti iz kovinskih v učinke " +"modelirane plastike" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Inner Glow" @@ -5519,7 +6197,8 @@ msgstr "Reliefni odtisk" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "Učinek izbokline z izbočenostjo, razlito barvo in kompleksno osvetlitvijo" +msgstr "" +"Učinek izbokline z izbočenostjo, razlito barvo in kompleksno osvetlitvijo" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Growing cells" @@ -5721,17 +6400,16 @@ msgstr "Premakni točko povezave" msgid "Remove a connection point" msgstr "Odstrani povezovalno točko" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Določa smer in velikost ekstruzije" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 msgid " [truncated]" msgstr " [prirezano]" @@ -5755,34 +6433,41 @@ msgstr[2] "Povezano tekoče besedilo (%d znaka%s)" msgstr[3] "Povezano tekoče besedilo (%d znaki%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 -msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "Ctrl: nariÅ¡ite krog ali elipso z razmerji celih Å¡tevil, odsek preskakujte po kotih" +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: nariÅ¡ite krog ali elipso z razmerji celih Å¡tevil, odsek " +"preskakujte po kotih" -#: ../src/arc-context.cpp:325 -#: ../src/rect-context.cpp:369 +#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:476 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za risanje okrog začetne točke" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d) ; s Shift za " +"risanje okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:478 #, c-format -msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v razmerjih celih Å¡tevil; s Shift za risanje okrog začetne točke" +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl za risanje kvadrata ali elips v " +"razmerjih celih Å¡tevil; s Shift za risanje okrog začetne točke" #: ../src/arc-context.cpp:504 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../src/box3d-context.cpp:440 -#: ../src/box3d-context.cpp:447 -#: ../src/box3d-context.cpp:454 -#: ../src/box3d-context.cpp:461 -#: ../src/box3d-context.cpp:468 -#: ../src/box3d-context.cpp:475 +#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447 +#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461 +#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Spremeni perspektivo (kot perspektivnih črt)" @@ -5801,7 +6486,8 @@ msgstr "3D-okvir" #: ../src/connector-context.cpp:236 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" +msgstr "" +"Povezovalna točka: kliknite ali povlecite za tvorbo novega konektorja" #: ../src/connector-context.cpp:237 msgid "Connection point: click to select, drag to move" @@ -5833,31 +6519,31 @@ msgstr "Zaključni konektor" #: ../src/connector-context.cpp:1790 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na nove oblike" +msgstr "" +"Končna točka konektorja: povlecite za preusmeritev ali navezavo na " +"nove oblike" #: ../src/connector-context.cpp:1931 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izberite vsaj en predmet, ki ni konektor." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7770 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Konektorji naj se izogibajo izbranih predmetov" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Konektorji naj prezrejo izbrane predmete" -#: ../src/context-fns.cpp:36 -#: ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Trenutna plast je skrita. Če želite risati po njej, jo razkrijte." +msgstr "" +"Trenutna plast je skrita. Če želite risati po njej, jo razkrijte." -#: ../src/context-fns.cpp:42 -#: ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." +msgstr "" +"Trenutna plast je zaklenjena. Če želite risati po njej, jo odklenite." #: ../src/desktop-events.cpp:189 msgid "Create guide" @@ -5867,8 +6553,7 @@ msgstr "Ustvari vodilo" msgid "Move guide" msgstr "Premakni vodilo" -#: ../src/desktop-events.cpp:409 -#: ../src/desktop-events.cpp:455 +#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "IzbriÅ¡i vodilo" @@ -5919,14 +6604,17 @@ msgstr "Izberite predmet, ki mu želite odstraniti tlakovane klone." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IzbriÅ¡i tlakovane klone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023 msgid "Select an object to clone." msgstr "Izberite predmet za kloniranje." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." -msgstr "Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino." +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Če želite klonirati več predmetov, jih skupinite in klonirajte skupino." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112 msgid "Creating tiled clones..." @@ -6076,26 +6764,26 @@ msgstr "Navpičen zamik vsakega stolpca (v % viÅ¡ine tlakovca)" msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Navpični zamik naj bo naključen za toliko odstotkov" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "Exponent:" msgstr "Potenca:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bodo vrstice razmaknjene enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " +"divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bodo stolpci razmaknjeni enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " +"divergentno (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "Alternate:" msgstr "Izmenjuj:" @@ -6108,8 +6796,7 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Izmenjuj predznak zamika v vsakem stolpcu" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 msgid "Cumulate:" msgstr "Kopiči:" @@ -6177,20 +6864,26 @@ msgstr "Navpično spreminjanje viÅ¡ine naj bo naključno za toliko odstotkov" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bo spreminjanje merila vrstic enakomerno (1), konvergentno (<1) ali " +"divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) ali divergentno (>1)" +msgstr "" +"Ali naj bo spreminjanje merila stolpcev enakomerno (1), konvergentno (<1) " +"ali divergentno (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "Base:" msgstr "Osnova:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 -msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali divergentna (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Osnova za logaritemsko spiralo: neuporabljena (0), konvergentna (<1) ali " +"divergentna (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 msgid "Alternate the sign of scales for each row" @@ -6311,8 +7004,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Začetna barva tlakovanih klonov" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449 -msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" -msgstr "Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene barve polnila ali poteze)" +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Začetna barva talkovanih klonov (deluje le, če izvirnik nima nastavljene " +"barve polnila ali poteze)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464 msgid "H:" @@ -6379,7 +7076,9 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "PreriÅ¡i risbo pod tlakovci" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 -msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" msgstr "Vsakemu klonu priredi barvo, ki se nahaja v risbi v njegovi okolici" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 @@ -6485,7 +7184,9 @@ msgid "Presence" msgstr "Prisotnost" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737 -msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" msgstr "Vsak klon ima verjetnost določeno z izbrano barvo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 @@ -6497,12 +7198,17 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Velikost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757 -msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" -msgstr "Vsak klon se izriÅ¡e z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali poteze nedoločeno)" +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Vsak klon se izriÅ¡e z izbrano barvo (izvirnik mora imeti barvo polnila ali " +"poteze nedoločeno)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" +msgstr "" +"Prekrivnost vsakega klona je določena z izbrano vrednostjo v dani točki" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -6541,8 +7247,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Uporabi shranjeno velikost in položaj tlakovca" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914 -msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejÅ¡njič ko ste ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost." +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Delajmo se, da sta položaj in velikost tlakovca enaka kot prejÅ¡njič ko ste " +"ga tlakovali (če), namesto da uporabimo sedanjo velikost." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid " _Create " @@ -6563,7 +7273,9 @@ msgstr " _Ravnaj " #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "Klone razporedi tako, da zmanjÅ¡aÅ¡ nepravilno razprÅ¡enost; to lahko uporabite večkrat" +msgstr "" +"Klone razporedi tako, da zmanjÅ¡aÅ¡ nepravilno razprÅ¡enost; to lahko uporabite " +"večkrat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962 msgid " Re_move " @@ -6579,21 +7291,22 @@ msgstr " Po_nastavi " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981 -msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" -msgstr "Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na nič" +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Ponastavi vse premike, spremembe velikosti, sukanja, barv in prekrivnosti na " +"nič" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Page" msgstr "_Stran" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Drawing" msgstr "_Risba" -#: ../src/dialogs/export.cpp:146 -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Selection" msgstr "_Izbira" @@ -6637,13 +7350,11 @@ msgstr "_ViÅ¡ina:" msgid "Bitmap size" msgstr "Velikost bitne slike" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Å irina:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498 msgid "pixels at" msgstr "točke na" @@ -6651,13 +7362,11 @@ msgstr "točke na" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_ViÅ¡ina:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "pik na palec" @@ -6676,8 +7385,12 @@ msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Paketno izvozi vse izbrane predmete" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" -msgstr "Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)" +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Izvozi vsak izbrani predmet v lastno datoteko PNG z uporabo namigov pri " +"izvozu, če obstajajo (pozor, povzroči prepisovanje brez potrjevanja!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:631 msgid "Hide all except selected" @@ -6713,8 +7426,7 @@ msgstr "Izvoz je v teku" msgid "Exporting %d files" msgstr "Izvoz %d datotek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1222 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Ni mogoče izvoziti v datoteko %s.\n" @@ -6737,14 +7449,12 @@ msgstr "Mapa %s ne obstaja ali pa ni mapa.\n" msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Izvoz %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 -#: ../src/dialogs/export.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Izberite ime datoteke za izvoz" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:362 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -6753,18 +7463,15 @@ msgstr[1] "%d najden predmet (od %d), %s ustreza." msgstr[2] "%d najdena predmeta (od %d), %s ustreza(ta)." msgstr[3] "%d najdeni predmeti (od %d), %s jih ustreza." -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "natanko" -#: ../src/dialogs/find.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 +#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "delno" -#: ../src/dialogs/find.cpp:372 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Ni predmetov" @@ -6772,228 +7479,188 @@ msgstr "Ni predmetov" msgid "T_ype: " msgstr "_Vrsta: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "Išči po vseh vrstah predmetov" -#: ../src/dialogs/find.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Vse vrste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "Išči po vseh likih" -#: ../src/dialogs/find.cpp:548 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Vse oblike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "Išči pravokotnike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:565 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Pravokotniki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Išči elipse, loke, kroge" -#: ../src/dialogs/find.cpp:570 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Elipse" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Išči zvezde in poligone" -#: ../src/dialogs/find.cpp:575 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Zvezde" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "Išči spirale" -#: ../src/dialogs/find.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spirale" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Išči poti, črte, lomljene črte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:593 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "Išči besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:598 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Besedila" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "Išči skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:603 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: ../src/dialogs/find.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Išči klone" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "find|Clones" msgstr "find|Kloni" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Išči slike" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Išči zamaknjene predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Zamiki" -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Besedilo: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:687 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)" +msgstr "" +"Najdi predmete po njihovih besedilnih kotekstih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:688 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "Najdi predmete po njihovih zaporednih Å¡tevilkah (natančno ali približno)" +msgstr "" +"Najdi predmete po njihovih zaporednih Å¡tevilkah (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Slog: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:689 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "Najdi predmete po njihovih slogih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Lastnost: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:690 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)" +msgstr "" +"Najdi predmete po njihovih imenih ali lastnostih (natančno ali približno)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:704 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "Išči med i_zbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Omejitev iskanja na trenutno izbiro" -#: ../src/dialogs/find.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "Išči po trenutni _plasti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Omeji iskanje na trenutni plast" -#: ../src/dialogs/find.cpp:722 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "UpoÅ¡tevaj _skrite" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi skrite predmete" -#: ../src/dialogs/find.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "UpoÅ¡tevaj _zaklenjene" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "V iskanje vključi tudi zaklenjene predmete" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" msgstr "Po_čisti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Počisti vrednosti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "_Najdi" -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Izberi vse predmete, ki ustrezajo vsem izpolnjenim poljem." @@ -7006,12 +7673,12 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "Lastnost id= (dovoljene so samo črke, Å¡tevilke in znaki -_: )" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "_Set" msgstr "_Nastavi" @@ -7052,7 +7719,8 @@ msgstr "_Zakleni" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miÅ¡ko)" +msgstr "" +"Obkljukajte in predmet bo neobčutljiv (ne boste ga mogli izbrati z miÅ¡ko)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243 @@ -7142,29 +7810,23 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5111 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6134 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -7274,11 +7936,11 @@ msgstr "Poravnaj desno" msgid "Justify lines" msgstr "Poravnaj obojestransko" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Vodoravno besedilo" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Navpično besedilo" @@ -7290,14 +7952,15 @@ msgstr "Razmik vrstic:" msgid "Set as default" msgstr "Naj bo privzeto" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 -#: ../src/text-context.cpp:1500 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500 msgid "Set text style" msgstr "Nastavi slog besedila" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Kliknite, da izberete vozlišča, povlecite, da jih prerazporedite." +msgstr "" +"Kliknite, da izberete vozlišča, povlecite, da jih " +"prerazporedite." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163 msgid "Click attribute to edit." @@ -7305,8 +7968,12 @@ msgstr "Kliknite lastnost, da jo spremenite." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 #, c-format -msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." -msgstr "Izbrana je lastnost %s. Ko končate, pritisnite Ctrl+Enter, da shranite spremembe." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Izbrana je lastnost %s. Ko končate, pritisnite Ctrl+Enter, da " +"shranite spremembe." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -7320,8 +7987,7 @@ msgstr "Novo vozlišče" msgid "New text node" msgstr "Novo besedilno vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409 msgid "Duplicate node" msgstr "Podvoji vozlišče" @@ -7329,28 +7995,23 @@ msgstr "Podvoji vozlišče" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|IzbriÅ¡i vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 msgid "Unindent node" msgstr "Primakni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550 msgid "Indent node" msgstr "Zamakni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503 msgid "Raise node" msgstr "Dvigni vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520 msgid "Lower node" msgstr "Spusti vozlišče" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444 msgid "Delete attribute" msgstr "IzbriÅ¡i atribut" @@ -7360,8 +8021,7 @@ msgid "Attribute name" msgstr "Ime lastnosti" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765 msgid "Set attribute" msgstr "Nastavi lastnost" @@ -7408,37 +8068,31 @@ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|IzbriÅ¡i vozlišče" msgid "Change attribute" msgstr "Spremeni lastnost" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670 msgid "Grid _units:" msgstr "_Enote mreže:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "_Origin X:" msgstr "_Izhodišče X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata X izvora mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "O_rigin Y:" msgstr "I_zhodišče Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Koordinata Y izvora mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Razmik _Y:" @@ -7449,7 +8103,7 @@ msgstr "Osnovna dolžina osi Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Kot X:" @@ -7460,7 +8114,7 @@ msgstr "Kot osi X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Kot Z:" @@ -7469,43 +8123,35 @@ msgstr "Kot Z:" msgid "Angle of z-axis" msgstr "Kot osi Z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Barva črte mreže:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Grid line color" msgstr "Barva črt mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682 msgid "Color of grid lines" msgstr "Barva črt mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Barva _glavnih mrežnih črt:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687 msgid "Major grid line color" msgstr "Barva glavnih mrežnih črt" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Barva glavnih (poudarjenih) črt mreže" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Raz_mik glavnih mrežnih črt:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692 msgid "lines" msgstr "črte" @@ -7526,24 +8172,35 @@ msgid "_Enabled" msgstr "_Omogočena" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 -msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." -msgstr "Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže." +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Določa, ali naj pripenja na to mrežo. Lahko je 'vključeno' za nevidne mreže." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Pripni le na vidne _mrežne črte" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" -msgstr "Če pogled ni pomanjÅ¡an, ne bodo prikazane vse mrežne črte. Pripenjati je mogoče le na vidne črte" +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Če pogled ni pomanjÅ¡an, ne bodo prikazane vse mrežne črte. Pripenjati je " +"mogoče le na vidne črte" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" msgstr "_Vidna" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." -msgstr "Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so Å¡e vedno pripeti na nevidne mreže." +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Določa, ali je mreža prikazana. Predmeti so Å¡e vedno pripeti na nevidne " +"mreže." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "Spacing _X:" @@ -7565,13 +8222,12 @@ msgstr "_Pokaži pike namesto črt" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt." +msgstr "" +"Če je nastavljeno, prikaže mrežne točke v obliki pik namesto mrežnih črt." #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDOLOČENO" @@ -7697,13 +8353,11 @@ msgstr "Vmesna točka okvira" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Vmesna točka stranice okvira" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Gladko vozlišče" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Ostro vozlišče" @@ -7823,18 +8477,26 @@ msgstr " pod kazalcem" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Za izbiro barve sprostite miÅ¡ko." -#: ../src/dropper-context.cpp:316 -#: ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Pritisnite z miÅ¡ko za izbiro barve, držite Shift in kliknite, da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. Pritisnite in vlecite, da izberete povprečno barvo na območju. S Ctrl+C kopirate barvo pod miÅ¡kino kazalko na odložišče." +#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Pritisnite z miÅ¡ko za izbiro barve, držite Shift in kliknite, " +"da nastavite barvo poteze, z Alt izberete inverzno barvo. " +"Pritisnite in vlecite, da izberete povprečno barvo na območju. S " +"Ctrl+C kopirate barvo pod miÅ¡kino kazalko na odložišče." #: ../src/dropper-context.cpp:354 msgid "Set picked color" msgstr "Nastavi izbrano barvo" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615 -msgid "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "Vodilna pot izbrana; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl" +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +msgstr "" +"Vodilna pot izbrana; začnite risati vzdolž vodila s tipko Ctrl" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" @@ -7873,15 +8535,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[nespremenjeno]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 -#: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../src/event-log.cpp:274 -#: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231 msgid "_Redo" msgstr "P_onovi" @@ -7912,13 +8570,19 @@ msgstr " (Ni nastavitev)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Najmanj ena razÅ¡iritev se ni uspela naložiti.\n" +"Najmanj ena razÅ¡iritev se ni uspela " +"naložiti.\n" "\n" -"NeuspeÅ¡no naložene razÅ¡iritve so bile preskočene. Inkscape bo deloval normalno, le nekatere razÅ¡iritve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na: " +"NeuspeÅ¡no naložene razÅ¡iritve so bile preskočene. Inkscape bo deloval " +"normalno, le nekatere razÅ¡iritve ne bodo omogočene. Za podrobnosti o težavi " +"si oglejte dnevnik napak, ki ga najdete na: " #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" @@ -7932,8 +8596,12 @@ msgstr "'%s' ima delo, prosim, počakajte ..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr " To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razÅ¡iritev. To se je lahko zgodilo zaradi neuspeÅ¡ne namestitve Inkscape-a." +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" To se zgodi zaradi napačne datoteke .inx za to razÅ¡iritev. To se je lahko " +"zgodilo zaradi neuspeÅ¡ne namestitve Inkscape-a." #: ../src/extension/extension.cpp:257 msgid "an ID was not defined for it." @@ -7990,12 +8658,23 @@ msgid "Deactivated" msgstr "Neaktivirano" #: ../src/extension/extension.cpp:773 -msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." -msgstr "Za to razÅ¡iritev trenutno pomoč ni na voljo. Oglejte si spletno mesto Inkscape ali povpraÅ¡ajte na dopisnih seznamih, če imate glede te razÅ¡iritve kakÅ¡no vpraÅ¡anje." +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"Za to razÅ¡iritev trenutno pomoč ni na voljo. Oglejte si spletno mesto " +"Inkscape ali povpraÅ¡ajte na dopisnih seznamih, če imate glede te razÅ¡iritve " +"kakÅ¡no vpraÅ¡anje." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 -msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." -msgstr "Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati niso povsem v skladu s pričakovanji." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Skripta je vrnila sporočilo, ne pa napake. To lahko pomeni, da rezultati " +"niso povsem v skladu s pričakovanji." #: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -8004,16 +8683,19 @@ msgstr "Ime mape zunanjega dodatka ni podano. Dodatki se ne bodo naložili." #: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." -msgstr "Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo naložili." +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Mapa z dodatki (%s) ni dostopna. Zunanji dodatki iz te mape se ne bodo " +"naložili." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 msgid "Adaptive Threshold" msgstr "Prag prilagajanja" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset" msgstr "Zamik" @@ -8063,8 +8745,7 @@ msgstr "Uporabi učinek praga prilagajanja na izbranih bitnih slikah." msgid "Add Noise" msgstr "Dodaj Å¡um" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -8195,7 +8876,9 @@ msgstr "Uporabi stilizacijo oglja na izbranih bitnih slikah." #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." -msgstr "Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane prekrivnosti." +msgstr "" +"Obarvaj izbrane bitne slike z navedeno barvo in z uporabo podane " +"prekrivnosti." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" @@ -8216,7 +8899,7 @@ msgstr "Zasukaj katalog barv" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Količina" @@ -8303,24 +8986,35 @@ msgid "Gamma Correction" msgstr "Popravek game" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi polnega barvnega obsega." +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range." +msgstr "" +"Uravnaj izbrane bitne slike z spreminjanjem merila vrednosti med podanimi " +"obsegi polnega barvnega obsega." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Raven (s kanalom)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range." -msgstr "Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti med podanimi obsegi v polni barvni obseg." +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range." +msgstr "" +"Uravnaj navedeni kanal izbranih bitnih slik s spreminjanjem merila vrednosti " +"med podanimi obsegi v polni barvni obseg." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 msgid "Median" msgstr "Median" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Zamenjaj komponente vsake slikovne točke z mediano barve v krožni okolici." +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular " +"neighborhood." +msgstr "" +"Zamenjaj komponente vsake slikovne točke z mediano barve v krožni okolici." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -8331,8 +9025,11 @@ msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "Prilagodi količino obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih slik." +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Prilagodi količino obarvanosti, nasičenosti in svetlosti izbranih bitnih " +"slik." #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 msgid "Negate" @@ -8347,8 +9044,12 @@ msgid "Normalize" msgstr "Normaliziraj" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color." -msgstr "Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razÅ¡iri na največji možni obseg barv." +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color." +msgstr "" +"Normaliziraj izbrane bitne slike, tako da se barvni obseg razÅ¡iri na " +"največji možni obseg barv." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 msgid "Oil Paint" @@ -8356,7 +9057,8 @@ msgstr "Oljna barva" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils." -msgstr "Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami." +msgstr "" +"Stiliziraj izbrane bitne slike, da so videti poslikane z oljnimi barvami." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." @@ -8371,24 +9073,33 @@ msgid "Raised" msgstr "Dvignjeno" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance." -msgstr "Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka dvignjenosti." +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " +"appearance." +msgstr "" +"Spremeni svetlost robov izbranih bitnih slik za krepitev občutka " +"dvignjenosti." #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 msgid "Reduce Noise" msgstr "ZmanjÅ¡aj Å¡um" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." -msgstr "ZmanjÅ¡aj Å¡um izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev Å¡uma." +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter." +msgstr "" +"ZmanjÅ¡aj Å¡um izbranih bitnih slik z uporabo filtra eliminacije vrhuncev Å¡uma." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 msgid "Resample" msgstr "Prevzorči" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere v slikovnih točkah." +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Spremeni ločljivost izbrane slike s spreminjanjem velikosti na dane mere v " +"slikovnih točkah." #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 msgid "Shade" @@ -8418,15 +9129,21 @@ msgstr "Izostri izbrane bitne slike." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." -msgstr "Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega filma." +msgstr "" +"Solariziraj izbrane bitne slike, podobno predolgi ekspoziciji fotografskega " +"filma." #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" msgstr "Stresanje" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Naključno razprÅ¡i slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah podanega radija z izvornega položaja" +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Naključno razprÅ¡i slikovne točke v izbranih bitnih slikah, v mejah podanega " +"radija z izvornega položaja" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -8608,12 +9325,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Spusti senco" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Radij zabrisanosti, slik. točke" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8621,17 +9338,17 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Prekrivnost, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Vodoravni zamik, slik. točke" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Navpični zamik, slik. točke" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 @@ -8643,11 +9360,11 @@ msgstr "Filtri" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Črna, zabrisana padajoča senca" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Spusti žarenje" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Belo, zabrisano padajoče žarenje" @@ -8693,8 +9410,13 @@ msgid "link" msgstr "poveži" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 -msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "Vdelaj rezultate v samostojne, večje datoteke SVG. Povezava se nanaÅ¡a na datoteko zunaj tega dokumenta SVG in vse datoteke morajo biti premaknjene skupaj." +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Vdelaj rezultate v samostojne, večje datoteke SVG. Povezava se nanaÅ¡a na " +"datoteko zunaj tega dokumenta SVG in vse datoteke morajo biti premaknjene " +"skupaj." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -8708,32 +9430,31 @@ msgstr "Preliv GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Prelivi, uporabljeni v GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Å irina črte" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Vodoravni razmiki" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Navpični razmiki" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vodoravni zamiki" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Navpični zamiki" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "NariÅ¡i pot, ki je mreža" @@ -8823,8 +9544,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "Natančnost približkov mrež prelivov:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -msgid "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." -msgstr "Opomba: previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike datoteke SVG in upočasni delovanje." +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Opomba: previsoka nastavitev natančnosti lahko povzroči velike " +"datoteke SVG in upočasni delovanje." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393 @@ -8843,7 +9568,8 @@ msgstr "Uvozi besedilo kot besedilo" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "Zamenjaj pisave v PDF z najbolj podobno imenovanimi nameščenimi pisavami" +msgstr "" +"Zamenjaj pisave v PDF z najbolj podobno imenovanimi nameščenimi pisavami" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Embed images" @@ -8893,7 +9619,8 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 in novejÅ¡i (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 9.0 ali novejÅ¡imi" +msgstr "" +"Odpri datoteke, shranjene s programom Adobe Illustrator 9.0 ali novejÅ¡imi" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 msgid "PovRay Output" @@ -8947,8 +9674,7 @@ msgstr "Zapis SVG (Scalable Vector Graphics), kot ga določa W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "Uvoz SVGZ" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -8956,8 +9682,7 @@ msgstr "Stisnjeni Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "Zapis SVG, stisnjen z GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" msgstr "Izvoz SVGZ" @@ -9009,8 +9734,7 @@ msgstr "Vrste datoteke ni mogoče zaznati. Datoteka bo odprta kot SVG." msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:265 -#: ../src/file.cpp:1071 +#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Želene datoteke %s ni mogoče naložiti" @@ -9022,7 +9746,8 @@ msgstr "Dokument Å¡e ni shranjen. Povrnitev ni možna." #: ../src/file.cpp:296 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?" +msgstr "" +"Spremembe bodo izgubljene. Ali zares želite ponovno naložiti dokument %s?" #: ../src/file.cpp:325 msgid "Document reverted." @@ -9053,23 +9778,27 @@ msgstr[3] "Odstranil %i neuporabljene elemente v <definicijah>." msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Ni neuporabljenih elementov v <definicijah>." -#: ../src/file.cpp:605 -#, c-format -msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." -msgstr "RazÅ¡iritve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s) ni mogoče najti. To se lahko zgodi zaradi neznane končnice datoteke." - -#: ../src/file.cpp:606 -#: ../src/file.cpp:614 -#: ../src/file.cpp:622 -#: ../src/file.cpp:628 -#: ../src/file.cpp:633 +#: ../src/file.cpp:605 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"RazÅ¡iritve Inkscape za shranjevanje dokumenta (%s) ni mogoče najti. To se " +"lahko zgodi zaradi neznane končnice datoteke." + +#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622 +#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument ni shranjen." #: ../src/file.cpp:613 #, c-format -msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "Datoteka %s je zaščitena proti pisanju. Odstranite zaščito pisanja in poskusite znova." +msgid "" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "" +"Datoteka %s je zaščitena proti pisanju. Odstranite zaščito pisanja in " +"poskusite znova." #: ../src/file.cpp:621 #, c-format @@ -9081,8 +9810,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument shranjen." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:770 -#: ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "risba%s" @@ -9125,8 +9853,7 @@ msgstr "Izberi datoteko za uvoz" msgid "Select file to export to" msgstr "Izberi datoteko za uvoz" -#: ../src/file.cpp:1473 -#: ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Uvozi iz odprte knjižnice izrezkov (Open Clip Art Library)" @@ -9162,8 +9889,7 @@ msgstr "Zemljevid razmestitve" msgid "Flood" msgstr "Razlij" -#: ../src/filter-enums.cpp:29 -#: ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -9179,8 +9905,7 @@ msgstr "Odbojna svetloba" msgid "Tile" msgstr "Tlakuj" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:119 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenca" @@ -9218,8 +9943,7 @@ msgstr "filterBlendMode|Navadno" msgid "Multiply" msgstr "Pomnoži" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -9248,13 +9972,6 @@ msgstr "Zasukaj obarvanost" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetilnost v alfo" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 -#: ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Privzeto " - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Prek" @@ -9299,8 +10016,7 @@ msgstr "Linearno" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:425 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Podvoji" @@ -9309,32 +10025,28 @@ msgstr "Podvoji" msgid "Wrap" msgstr "Prelom vrstice" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:247 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../src/filter-enums.cpp:104 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../src/filter-enums.cpp:105 -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9366,8 +10078,7 @@ msgstr "Usmerjena svetloba" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidne barve" -#: ../src/flood-context.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "majhen" @@ -9375,8 +10086,7 @@ msgstr "majhen" msgid "Medium" msgstr "srednji" -#: ../src/flood-context.cpp:267 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "velik" @@ -9386,33 +10096,48 @@ msgstr "Preveč vloženo, rezultat je prazen." #: ../src/flood-context.cpp:509 #, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je bila združena z izborom." -msgstr[1] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščem, ki je bila združena z izborom." -msgstr[2] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščema, ki je bila združena z izborom." -msgstr[3] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je bila združena z izborom." +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je " +"bila združena z izborom." +msgstr[1] "" +"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščem, ki je " +"bila združena z izborom." +msgstr[2] "" +"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozliščema, ki " +"je bila združena z izborom." +msgstr[3] "" +"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot s/z %d vozlišči, ki je " +"bila združena z izborom." #: ../src/flood-context.cpp:513 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." msgstr[0] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči." -msgstr[1] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščem." -msgstr[2] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščema." +msgstr[1] "" +"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščem." +msgstr[2] "" +"Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozliščema." msgstr[3] "Območje je zapolnjeno, ustvarjena je bila pot z %d vozlišči." -#: ../src/flood-context.cpp:785 -#: ../src/flood-context.cpp:1099 +#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "Area is not bounded, cannot fill." msgstr "Območje ni sklenjeno, zato ga ni mogoče zapolniti." #: ../src/flood-context.cpp:1104 -msgid "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjÅ¡ajte pogled in znova zapolnite." +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Le vidni del obseženega področja je bil zapolnjen. Če želite " +"zapolniti celo področje, razveljavite dejanje, odmaknite oz. pomanjÅ¡ajte " +"pogled in znova zapolnite." -#: ../src/flood-context.cpp:1122 -#: ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282 msgid "Fill bounded area" msgstr "Zapolni sklenjeno območje" @@ -9422,46 +10147,39 @@ msgstr "Določi slog predmeta" #: ../src/flood-context.cpp:1201 msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" -msgstr "RiÅ¡ite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno tipko Alt za polnjenje z dotikom." +msgstr "" +"RiÅ¡ite prek področij, da jih dodate polnjenju; držite pritisnjeno " +"tipko Alt za polnjenje z dotikom." -#: ../src/gradient-context.cpp:132 -#: ../src/gradient-drag.cpp:76 +#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76 msgid "Linear gradient start" msgstr "Zvezen preliv - začetek" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 -#: ../src/gradient-drag.cpp:77 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient end" msgstr "Zvezen preliv - konec" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 -#: ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient mid stop" msgstr "Zvezen preliv - vmesna točka" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 -#: ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Radial gradient center" msgstr "Krožen preliv - središče" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 -#: ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:80 -#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Krožen preliv - radij" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient focus" msgstr "Krožen preliv - žarišče" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:83 -#: ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient mid stop" msgstr "Krožen preliv - vmesna točka" @@ -9472,8 +10190,7 @@ msgid "%s selected" msgstr "%s izbranih" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9483,8 +10200,7 @@ msgstr[2] " izmed %d ročic preliva" msgstr[3] " izmed %d ročic preliva" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 #, c-format msgid " on %d selected object" @@ -9497,12 +10213,21 @@ msgstr[3] " na %d izbranih predmetih" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za ločitev)" -msgstr[1] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točko (povlecite s Shift za ločitev)" -msgstr[2] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točki (povlecite s Shift za ločitev)" -msgstr[3] "Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točke (povlecite s Shift za ločitev)" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točk (povlecite s Shift za ločitev)" +msgstr[1] "" +"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točko (povlecite s Shift za " +"ločitev)" +msgstr[2] "" +"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točki (povlecite s Shift za " +"ločitev)" +msgstr[3] "" +"Izbrana je ena ročica, ki spaja %d točke (povlecite s Shift za " +"ločitev)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 @@ -9518,14 +10243,14 @@ msgstr[3] "%d izbranih ročic preliva izmed %d" #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" msgstr[1] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" msgstr[2] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" msgstr[3] "Nič ročic preliva izbranih izmed %d na %d izbranih predmetih" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743 msgid "Add gradient stop" msgstr "Dodaj konec preliva" @@ -9575,39 +10300,60 @@ msgstr "Spoji ročice preliva" msgid "Move gradient handle" msgstr "Premakni ročico preliva" -#: ../src/gradient-drag.cpp:944 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 +#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774 msgid "Delete gradient stop" msgstr "IzbriÅ¡i konec preliva" #: ../src/gradient-drag.cpp:1108 #, c-format -msgid "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl+Alt to delete stop" -msgstr "%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl, da zajamete odmik; kliknite s Ctrl+Alt, da izbriÅ¡ete konec" +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d za: %s%s; povlecite s Ctrl, da zajamete odmik; kliknite s " +"Ctrl+Alt, da izbriÅ¡ete konec" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 -#: ../src/gradient-drag.cpp:1119 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119 msgid " (stroke)" msgstr " (poteza)" #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 #, c-format -msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s za: %s%s; s Ctrl preskakujete po kotih, s Ctrl+Alt ohranite " +"kot, s Ctrl+Shift umerite okrog središča" #: ../src/gradient-drag.cpp:1124 #, c-format -msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" -msgstr "Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift za ločitev žarišča" +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Središče in žarišče krožnega preliva; povlecite z Shift " +"za ločitev žarišča" #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 #, c-format -msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za ločitev." -msgstr[1] "Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev." -msgstr[2] "Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za ločitev." -msgstr[3] "Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za ločitev." +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Točko preliva si deli %d prelivov; povlecite s Shift za " +"ločitev." +msgstr[1] "" +"Točko preliva si deli %d preliv; povlecite s Shift za ločitev." +msgstr[2] "" +"Točko preliva si delita %d preliva; povlecite s Shift za " +"ločitev." +msgstr[3] "" +"Točko preliva si delijo %d prelivi; povlecite s Shift za " +"ločitev." #: ../src/gradient-drag.cpp:1821 msgid "Move gradient handle(s)" @@ -9622,12 +10368,9 @@ msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "IzbriÅ¡i konce preliva" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6060 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8028 +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Enote" @@ -9635,8 +10378,7 @@ msgstr "Enote" msgid "Point" msgstr "pika" -#: ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293 msgid "pt" msgstr "pk" @@ -9664,8 +10406,7 @@ msgstr "pc" msgid "Pixel" msgstr "slikovna točka" -#: ../src/helper/units.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289 @@ -9680,8 +10421,7 @@ msgstr "slikovnih točk" msgid "Px" msgstr "sl. točk" -#: ../src/helper/units.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -9693,8 +10433,7 @@ msgstr "odstotkov" msgid "Millimeter" msgstr "milimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9784,10 +10523,11 @@ msgstr "Samodejno shranjevanje dokumentov ..." #: ../src/inkscape.cpp:399 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! RazÅ¡iritve Inkscape za shranjevanje ni mogoče najti." +msgstr "" +"Samodejno shranjevanje ni uspelo! RazÅ¡iritve Inkscape za shranjevanje ni " +"mogoče najti." -#: ../src/inkscape.cpp:402 -#: ../src/inkscape.cpp:409 +#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Datoteke %s ni mogoče shraniti." @@ -9796,20 +10536,24 @@ msgstr "Samodejno shranjevanje ni uspelo! Datoteke %s ni mogoče shraniti." msgid "Autosave complete." msgstr "Samodejno shranjevanje dokončano." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovan dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naletel na notranjo napako in se bo zato zaprl.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 -msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" -msgstr "Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na sledeče lokacije:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:698 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Samodejno shranjevanje neshranjenih dokumentov je bilo opravljeno, na " +"sledeče lokacije:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Samodejno shranjevanje sledečih dokumentov ni uspelo:\n" @@ -9882,15 +10626,12 @@ msgstr "Vnesi skupino #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Pojdi do starÅ¡a" -#: ../src/interface.cpp:1205 -#: ../src/interface.cpp:1291 -#: ../src/interface.cpp:1394 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291 +#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Spusti barvo" -#: ../src/interface.cpp:1244 -#: ../src/interface.cpp:1354 +#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Spusti barvo na preliv" @@ -9909,13 +10650,16 @@ msgstr "Spusti bitno sliko" #: ../src/interface.cpp:1572 #, c-format msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Jo želite zamenjati?\n" +"Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. " +"Jo želite zamenjati?\n" "\n" -"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno dosedanjo vsebino." +"Datoteka že obstaja v \"%s\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno " +"dosedanjo vsebino." #: ../src/knot.cpp:431 msgid "Node or handle drag canceled." @@ -9936,7 +10680,9 @@ msgstr "Premakne vzorec v predmetu." #: ../src/knotholder.cpp:253 msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "Spreminja merilo vzorčastega polnila; naredi enakomerno s tipko Ctrl" +msgstr "" +"Spreminja merilo vzorčastega polnila; naredi enakomerno s tipko " +"Ctrl" #: ../src/knotholder.cpp:256 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" @@ -9984,8 +10730,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Element sidrišča, ki ima 'v lasti' ta prijem" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7335 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" @@ -9999,24 +10744,31 @@ msgstr "Spremenljive velikosti" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "Če je nastavljeno, je mogoče elementu sidranja spremeniti velikost, ko je zasidran v podoknu" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, je mogoče elementu sidranja spremeniti velikost, ko je " +"zasidran v podoknu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" msgstr "Vedenje elementa" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" -msgstr "SploÅ¡no vedenje elementa sidranja (ali lahko plava, če je zaklenjen ipd.)" +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"SploÅ¡no vedenje elementa sidranja (ali lahko plava, če je zaklenjen ipd.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "Če je nastavljeno, elementa sidranja ni mogoče vleči naokoli in ne prikaže ročice" +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, elementa sidranja ni mogoče vleči naokoli in ne prikaže " +"ročice" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -10036,16 +10788,23 @@ msgstr "Priporočena viÅ¡ina sidranega elementa" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." -msgstr "Predmeta sidranja (%p vrste %s) ni mogoče dodati v %s. Uporabite GdlDock ali nek drug sestavljen predmet sidranja." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Predmeta sidranja (%p vrste %s) ni mogoče dodati v %s. Uporabite GdlDock ali " +"nek drug sestavljen predmet sidranja." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "Poskus dodajanja gradnika vrste %s k %s, vendar ta lahko vsebuje le en gradnik naenkrat; trenutno že vsebuje gradnik vrste %s" +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Poskus dodajanja gradnika vrste %s k %s, vendar ta lahko vsebuje le en " +"gradnik naenkrat; trenutno že vsebuje gradnik vrste %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "Nepodprta strategija sidranja %s pri predmetu sidranja vrste %s" @@ -10070,8 +10829,7 @@ msgstr "Zakleni" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "Poskusi vezati nevezan element %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Privzeti naslov" @@ -10080,16 +10838,19 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Privzeti naslov za novo ustvarjena plavajoča sidrišča" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "Če je nastavljeno na 1, so elementi sidranja, privezani na glavnega, zaklenjeni; če je 0, so vsi nezaklenjeni; -1 nakazuje nedoslednost med elementi" +msgid "" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "" +"Če je nastavljeno na 1, so elementi sidranja, privezani na glavnega, " +"zaklenjeni; če je 0, so vsi nezaklenjeni; -1 nakazuje nedoslednost med " +"elementi" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" msgstr "Slog preklopnika" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 -#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Slog gumbov preklopnika" @@ -10098,18 +10859,30 @@ msgid "Expand direction" msgstr "RazÅ¡iri smer" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" -msgstr "Dovoli elementom sidranja gospodarja, da razÅ¡irijo svoje vsebovane predmete sidranja v podani smeri" +msgid "" +"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " +"given direction" +msgstr "" +"Dovoli elementom sidranja gospodarja, da razÅ¡irijo svoje vsebovane predmete " +"sidranja v podani smeri" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." -msgstr "gospodar %p: predmeta %p[%s] ni mogoče dodati v razprÅ¡eno tabelo. Element s tem imenom (%p) že obstaja." +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." +msgstr "" +"gospodar %p: predmeta %p[%s] ni mogoče dodati v razprÅ¡eno tabelo. Element s " +"tem imenom (%p) že obstaja." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." -msgstr "Novi kontrolnik sidrišča %p je samodejen. Le predmeti ročnega sidranja naj bodo poimenovani kontrolnik." +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." +msgstr "" +"Novi kontrolnik sidrišča %p je samodejen. Le predmeti ročnega sidranja naj " +"bodo poimenovani kontrolnik." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 @@ -10123,8 +10896,7 @@ msgstr "Stran" msgid "The index of the current page" msgstr "Kazalo trenutne strani" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -10166,13 +10938,21 @@ msgstr "Glavno sidrišče, na katerega je privezan ta predmet sidranja" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" -msgstr "Klic gdl_dock_object_dock v predmetu sidranja %p (vrsta predmeta: %s), kar ta metoda ne podpira" +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Klic gdl_dock_object_dock v predmetu sidranja %p (vrsta predmeta: %s), kar " +"ta metoda ne podpira" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" -msgstr "Zahtevana je operacija sidranja v neprivezanem predmetu %p. Program se bo morda sesul" +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Zahtevana je operacija sidranja v neprivezanem predmetu %p. Program se bo " +"morda sesul" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format @@ -10181,8 +10961,11 @@ msgstr "Sidranje %p na %p ni možno, kajti pripadata različnim gospodarjem" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "Poskus priveza na %p že privezanega predmeta sidranja %p (trenutni gospodar: %p)" +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Poskus priveza na %p že privezanega predmeta sidranja %p (trenutni gospodar: " +"%p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -10197,8 +10980,12 @@ msgid "Sticky" msgstr "Lepljivo" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" -msgstr "Ali se bo ograda držala gostitelja ali se premaknila v hierarhiji, ko bo gostitelj ponovno zasidran" +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" +msgstr "" +"Ali se bo ograda držala gostitelja ali se premaknila v hierarhiji, ko bo " +"gostitelj ponovno zasidran" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -10213,8 +11000,12 @@ msgid "Next placement" msgstr "Naslednja postavitev" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" -msgstr "Položaj, na katerega bo sidran element na naÅ¡ega gostitelja, če bo podana zahteva za sidranje na nas" +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"Položaj, na katerega bo sidran element na naÅ¡ega gostitelja, če bo podana " +"zahteva za sidranje na nas" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -10259,15 +11050,18 @@ msgstr "Prejet signal odveze predmeta (%p), ki ni naÅ¡ gostitelj %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" -msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo pri pridobivanju postavitve otroka za %p od starÅ¡a %p" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Nekaj čudnega se je zgodilo pri pridobivanju postavitve otroka za %p od " +"starÅ¡a %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Element sidranja, ki ima 'v lasti' to ime" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Plavajoče" @@ -10442,8 +11236,12 @@ msgid "Is visible?" msgstr "Je vidno?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:278 -msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" -msgstr "Če polje ni potrjeno, učinek ostane uveljavljen na predmetu, vendar je trenutno onemogočen na platnu" +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Če polje ni potrjeno, učinek ostane uveljavljen na predmetu, vendar je " +"trenutno onemogočen na platnu" #: ../src/live_effects/effect.cpp:299 msgid "No effect" @@ -10461,7 +11259,9 @@ msgstr "Urejanje parametra %s." #: ../src/live_effects/effect.cpp:649 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno urejati na platnu." +msgstr "" +"Nobenega izmed parametrov uporabljenega učinka poti ni mogoče neposredno " +"urejati na platnu." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 msgid "Bend path" @@ -10490,7 +11290,9 @@ msgstr "Izvorna pot je navpična" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti ukrivljanja" +msgstr "" +"Zasuka izvirnik pod kotom 90 stopinj, preden ga ukrivi vzdolž poti " +"ukrivljanja" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 msgid "Size X" @@ -10529,32 +11331,48 @@ msgid "Start edge variance" msgstr "Začetna varianca robov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk Å¡ivov znotraj in zunaj poti vodila" +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Količina naključne razgibanosti pri premikanju začetnih točk Å¡ivov znotraj " +"in zunaj poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" msgstr "Začetna varianca razmikov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk Å¡ivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Količina naključnega zamikanja pri premikanju začetnih točk Å¡ivov naprej in " +"nazaj vzdolž poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 msgid "End edge variance" msgstr "Končna varianca robov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" -msgstr "Količina naključnega gibanja za končne točke Å¡ivov znotraj in zunaj poti vodila" +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Količina naključnega gibanja za končne točke Å¡ivov znotraj in zunaj poti " +"vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End spacing variance" msgstr "Končna varianca razmikov" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" -msgstr "Količina naključnega zamikanja končnih točk Å¡ivov naprej in nazaj vzdolž poti vodila" +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Količina naključnega zamikanja končnih točk Å¡ivov naprej in nazaj vzdolž " +"poti vodila" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale width" @@ -10633,8 +11451,12 @@ msgid "Phi" msgstr "Fi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." -msgstr "Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v stiku." +msgid "" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." +msgstr "" +"Kot pritiska zobcev (ponavadi 20-25 stopinj). Razmerje zobcev, ki niso v " +"stiku." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Trajectory" @@ -10658,60 +11480,67 @@ msgid "Equidistant spacing" msgstr "Ekvidistanten razmik" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." -msgstr "Če je resnično, bo razmik med vmesnimi točkami konstanten vzdolž cele dolžine poti. Če bo neresnično, bo razdalja odvisna od položaja vozlišč poti trajektorije." +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." +msgstr "" +"Če je resnično, bo razmik med vmesnimi točkami konstanten vzdolž cele " +"dolžine poti. Če bo neresnično, bo razdalja odvisna od položaja vozlišč poti " +"trajektorije." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Nespremenljiva Å¡irina" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Velikost skritega dela nižjega niza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "V enotah debeline poteze" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "'Å irino prekinitve' obravnavaj kot razmerje Å¡irin potez." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Velikosti prekinitve dodaj Å¡irino poteze." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Debelina poteze na prečkani poti" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Velikosti prekinitve dodaj Å¡irino prečkane poteze." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Velikost preklopnika" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Pokazatelj postavitve/velikost preklopnika" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Znaki križišča" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Znaki križišča" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" +msgstr "" +"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "Spremeni križanje vozla" @@ -10745,16 +11574,23 @@ msgstr "Razmiki" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." -msgstr "Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so omejene na -90% od Å¡irine vzorca." +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Presledek med kopijami vzorca. Negativne vrednosti so dovoljene, vendar so " +"omejene na -90% od Å¡irine vzorca." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 msgid "Offsets in unit of pattern size" msgstr "Odmiki v enoti velikosti vzorca" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" -msgstr "Razmik, tangencialni in navadni odmik so izraženi kot razmerje Å¡irina/viÅ¡ina" +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Razmik, tangencialni in navadni odmik so izraženi kot razmerje Å¡irina/viÅ¡ina" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" @@ -10790,32 +11626,48 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in" msgstr "Gladkost polobratov: prva stran, navznoter" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'spodnji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'spodnji' polobrat. 0=ostro, " +"1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "1st side, out" msgstr "Prva stran, navzven" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'spodnji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'spodnji' polobrat. 0=ostro, " +"1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "2nd side, in" msgstr "Druga stran, navznoter" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'zgornji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Določite gladkost/ostrino poti, ko doseže 'zgornji' polobrat. 0=ostro, " +"1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "2nd side, out" msgstr "Druga stran, navzven" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" -msgstr "Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'zgornji' polobrat. 0=ostro, 1=privzeto" +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Določite gladkost/ostrino poti, ko zapusti 'zgornji' polobrat. 0=ostro, " +"1=privzeto" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side" @@ -10823,7 +11675,8 @@ msgstr "Variacija velikosti: prva stran" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Naključno premakne 'spodnje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." +msgstr "" +"Naključno premakne 'spodnje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 @@ -10833,19 +11686,28 @@ msgstr "Druga stran" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "Naključno premakne 'zgornje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." +msgstr "" +"Naključno premakne 'zgornje' polobrate, s čimer povzroči variacije velikosti." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side" msgstr "Variacija vzporednosti: prva stran" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Dodaj naključnost smeri s premikanjem 'spodnjih' polobratov tangencialno na mejo." +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Dodaj naključnost smeri s premikanjem 'spodnjih' polobratov tangencialno na " +"mejo." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." -msgstr "Dodaj naključnost smeri z naključnim premikanjem 'zgornjih' polobratov tangencialno na mejo." +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." +msgstr "" +"Dodaj naključnost smeri z naključnim premikanjem 'zgornjih' polobratov " +"tangencialno na mejo." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Variance: 1st side" @@ -10924,21 +11786,22 @@ msgid "Global bending" msgstr "SploÅ¡no ukrivljanje" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" -msgstr "Relativen položaj glede na referenčno točko določa sploÅ¡no smer in količino ukrivljanja" +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Relativen položaj glede na referenčno točko določa sploÅ¡no smer in količino " +"ukrivljanja" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" msgstr "oboje" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "začetek" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "konec" @@ -11034,7 +11897,9 @@ msgstr "Najv. prekrivanje" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "Koliko zaporednih potez naj se prekriva (relativno glede na največjo dolžino)." +msgstr "" +"Koliko zaporednih potez naj se prekriva (relativno glede na največjo " +"dolžino)." #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -11049,8 +11914,12 @@ msgid "Max. end tolerance" msgstr "Najv. končna toleranca" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" -msgstr "Največja razdalja med koncema izvirne in približane poti (relativno na največjo dolžino)" +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Največja razdalja med koncema izvirne in približane poti (relativno na " +"največjo dolžino)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Average offset" @@ -11085,8 +11954,12 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Koliko konstrukcijskih črt (tangent) naj bo narisanih" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" -msgstr "Faktor razmerja med ukrivljenostjo in dolžino konstrukcijskih črt (poskusite 5*odmik)" +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Faktor razmerja med ukrivljenostjo in dolžino konstrukcijskih črt (poskusite " +"5*odmik)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Max. length" @@ -11110,7 +11983,9 @@ msgstr "Naključnost postavitve" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: enakomerno porazdeljene konstrukcijske črte, 1: povsem naključna postavitev" +msgstr "" +"0: enakomerno porazdeljene konstrukcijske črte, 1: povsem naključna " +"postavitev" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -11149,8 +12024,12 @@ msgid "Use uniform transforms only" msgstr "Uporabi le enakomerne transformacije" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." -msgstr "Dva zaporedna odseka se uporabita le za obrnitev/ohranitev orientacije (sicer določata sploÅ¡no transformacijo)." +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"Dva zaporedna odseka se uporabita le za obrnitev/ohranitev orientacije " +"(sicer določata sploÅ¡no transformacijo)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Draw all generations" @@ -11256,43 +12135,48 @@ msgstr "Ne uporabi strežnika X (datoteke obdeluj iz konzole)" #: ../src/main.cpp:279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)" +msgstr "" +"Poskusi uporabiti strežnik X (četudi spremenljivka $DISPLAY ni nastavljena)" #: ../src/main.cpp:284 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Odpri izbrano datoteko (niz možnosti je lahko izključen)" -#: ../src/main.cpp:285 -#: ../src/main.cpp:290 -#: ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 -#: ../src/main.cpp:367 -#: ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 -#: ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 +#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 +#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" #: ../src/main.cpp:289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za preusmeritev)" +msgstr "" +"Natisni datoteke v izbrano izhodno datoteko (uporabite '| program' za " +"preusmeritev)" #: ../src/main.cpp:294 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Izvozi dokument v PNG sliko" #: ../src/main.cpp:299 -msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" -msgstr "Ločljivost izvoza v bitne slike in rasterizacije filtrov v PS/EPS/PDF (privzeto je 90)" +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" +msgstr "" +"Ločljivost izvoza v bitne slike in rasterizacije filtrov v PS/EPS/PDF " +"(privzeto je 90)" -#: ../src/main.cpp:300 -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" -msgstr "Območje za izvoz v SVG točkah (privzeta je stran, 0,0 predstavlja spodnji levi kot)" +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Območje za izvoz v SVG točkah (privzeta je stran, 0,0 predstavlja spodnji " +"levi kot)" #: ../src/main.cpp:305 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -11307,8 +12191,12 @@ msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Izvoženo območje je celotna stran" #: ../src/main.cpp:319 -msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" -msgstr "Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v uporabniÅ¡kih enotah SVG)" +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Pripni področje izvoza bitne slike navzven na najbližji celi vrednosti (v " +"uporabniÅ¡kih enotah SVG)" #: ../src/main.cpp:324 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" @@ -11330,20 +12218,23 @@ msgstr "VIÅ INA" msgid "The ID of the object to export" msgstr "ID predmeta, ki ga želite izvoziti" -#: ../src/main.cpp:335 -#: ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:341 -msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)" +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Izvozi samo predmet s to oznako in skrije vse druge (samo z ID za izvoz)" #: ../src/main.cpp:346 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id za izvoz)" +msgstr "" +"Ob izvozu uporabi shranjeno ime datoteke in namige ločljivosti (samo za id " +"za izvoz)" #: ../src/main.cpp:351 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" @@ -11378,8 +12269,14 @@ msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Izvozi dokument v datoteko PDF" #: ../src/main.cpp:381 -msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "Izvozi PDF/PS/EPS brez besedila. Poleg PDF/PS/EPS je izvožena datoteka LaTeX, ki postavlja besedilo povrh datoteke PDF/PS/EPS. Vključite rezultat v LaTeX na naslednji način: \\input{datotekalatex.tex}" +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Izvozi PDF/PS/EPS brez besedila. Poleg PDF/PS/EPS je izvožena datoteka " +"LaTeX, ki postavlja besedilo povrh datoteke PDF/PS/EPS. Vključite rezultat v " +"LaTeX na naslednji način: \\input{datotekalatex.tex}" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" @@ -11390,28 +12287,48 @@ msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Ob izvozu (PS, EPS, PDF) pretvori besedilne predmete v krivulje" #: ../src/main.cpp:398 -msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Upodobi filtrirane predmete brez filtrov, namesto rasterizacije (PS, EPS, PDF)" +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Upodobi filtrirane predmete brez filtrov, namesto rasterizacije (PS, EPS, " +"PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:404 -msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Preveri X koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako " +"za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:410 -msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Preveri Y koordinate risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako " +"za preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:416 -msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri Å¡irino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Preveri Å¡irino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za " +"preverjanje" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:422 -msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" -msgstr "Preveri viÅ¡ino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za preverjanje" +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Preveri viÅ¡ino risbe ali, če je določen, predmet z nastavljeno oznako za " +"preverjanje" #: ../src/main.cpp:427 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" @@ -11454,8 +12371,7 @@ msgstr "ID-PREDMETA" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Poženi Inkscape v interaktivnem načinu v lupini." -#: ../src/main.cpp:796 -#: ../src/main.cpp:1122 +#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11466,10 +12382,8 @@ msgstr "" "Mogoče izbire:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -11477,14 +12391,11 @@ msgstr "_Datoteka" msgid "_New" msgstr "_Nov" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Veli_kost lepljenja" @@ -11560,31 +12471,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "Vodniki" #: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" -msgstr "Prilagodite polmer vodoravne obrobe; s Ctrl pa poenotite navpični polmer" +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Prilagodite polmer vodoravne obrobe; s Ctrl pa poenotite " +"navpični polmer" #: ../src/object-edit.cpp:443 -msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" -msgstr "Prilagodite polmer navpične obrobe; s Ctrl pa poenotite vodoravni polmer" - -#: ../src/object-edit.cpp:447 -#: ../src/object-edit.cpp:451 -msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Prilagodite viÅ¡ino in Å¡irino pravokotnika; s Ctrl zaklenete razmerje ali raztegujete le v eno razsežnost" - -#: ../src/object-edit.cpp:685 -#: ../src/object-edit.cpp:688 -#: ../src/object-edit.cpp:691 -#: ../src/object-edit.cpp:694 -msgid "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." - -#: ../src/object-edit.cpp:697 -#: ../src/object-edit.cpp:700 -#: ../src/object-edit.cpp:703 -#: ../src/object-edit.cpp:706 -msgid "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Prilagodite polmer navpične obrobe; s Ctrl pa poenotite " +"vodoravni polmer" + +#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Prilagodite viÅ¡ino in Å¡irino pravokotnika; s Ctrl zaklenete " +"razmerje ali raztegujete le v eno razsežnost" + +#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Spremeni velikost v smeri X/Y; s tipko Shift vzdolž osi Z; z Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." + +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700 +#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Spremeni velikost okvira vzdolž osi Z; s tipko Shift v smeri X/Y; z " +"Ctrl za omejitev na smeri robov ali diagonal." #: ../src/object-edit.cpp:709 msgid "Move the box in perspective" @@ -11599,28 +12525,56 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Prilagodite viÅ¡ino elipse; s Ctrl nariÅ¡ete krog" #: ../src/object-edit.cpp:933 -msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Položaj začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite navznoter elipse in za odsek navzven" +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Položaj začetne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po " +"kotih; za lok povlecite navznoter elipse in za odsek navzven" #: ../src/object-edit.cpp:937 -msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" -msgstr "Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Nastavitev končne točke loka ali odseka; s Ctrl preskakujete " +"po kotih; za lok povlecite znotraj elipse in za odsek zunaj" #: ../src/object-edit.cpp:1076 -msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju zaobljite; z Alt napravite naključno" +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Prilagodite polmer vrhov zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ju " +"zaobljite; z Alt napravite naključno" #: ../src/object-edit.cpp:1083 -msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" -msgstr "Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z Alt napravite naključno" +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"Prilagodite polmer osnove zvezde ali mnogokotnika; s Ctrl " +"ostanejo kraki pravilni (ne zamaknjeni); s Shift jo zaobljite; z " +"Alt napravite naključno" #: ../src/object-edit.cpp:1272 -msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" -msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od znotraj; s Ctrl preskakujete po kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Zavijte/razvijte spiralo od znotraj; s Ctrl preskakujete po " +"kotih; z Alt prilagodite konvergenčnost" #: ../src/object-edit.cpp:1275 -msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" -msgstr "Zavijte/razvijte spiralo od zunaj; s Ctrl preskakujete po kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite" +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" +"Zavijte/razvijte spiralo od zunaj; s Ctrl preskakujete po " +"kotih; s Shift jo razvlečete/vrtite" #: ../src/object-edit.cpp:1319 msgid "Adjust the offset distance" @@ -11694,58 +12648,79 @@ msgstr "Preobrni pot" msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/pen-context.cpp:253 -#: ../src/pencil-context.cpp:551 +#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Risanje preklicano" -#: ../src/pen-context.cpp:494 -#: ../src/pencil-context.cpp:278 +#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278 msgid "Continuing selected path" msgstr "Nadaljuj izbrano pot" -#: ../src/pen-context.cpp:504 -#: ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286 msgid "Creating new path" msgstr "Ustari novo pot" -#: ../src/pen-context.cpp:506 -#: ../src/pencil-context.cpp:289 +#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289 msgid "Appending to selected path" msgstr "Dodaj k izbrani poti" #: ../src/pen-context.cpp:666 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da zaključite in dokončate pot." +msgstr "" +"Kliknite ali kliknite in povlecite, da zaključite in dokončate " +"pot." #: ../src/pen-context.cpp:676 -msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da nadaljujete pot od te točke." +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Kliknite ali kliknite in povlecite, da nadaljujete pot od te " +"točke." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format -msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Odsek krivulje: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z Enter zaključite pot" +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Odsek krivulje: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete " +"na kot, z Enter zaključite pot" #: ../src/pen-context.cpp:1286 #, c-format -msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "Odsek črte: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na kot, z Enter zaključite pot" +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Odsek črte: kot %3.2f°, razdalja %s; s Ctrl pripnete na " +"kot, z Enter zaključite pot" #: ../src/pen-context.cpp:1304 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite kot" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl prilepite " +"kot" #: ../src/pen-context.cpp:1326 #, c-format -msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Ročica krivulje, simetrična: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Ročica krivulje, simetrična: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" #: ../src/pen-context.cpp:1327 #, c-format -msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete na kot, s Shift premaknete le to ročico" +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Ročica krivulje: kot %3.2f°, dolžina %s; s Ctrl pripnete " +"na kot, s Shift premaknete le to ročico" #: ../src/pen-context.cpp:1375 msgid "Drawing finished" @@ -11769,8 +12744,12 @@ msgid "Finishing freehand" msgstr "Dokončaj prostoročno" #: ../src/pencil-context.cpp:601 -msgid "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. Release Alt to finalize." -msgstr "Skicirni način: pritisnjen Alt interpolira med skiciranimi potmi. Sprostite Alt, ko želite finalizirati." +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Skicirni način: pritisnjen Alt interpolira med skiciranimi " +"potmi. Sprostite Alt, ko želite finalizirati." #: ../src/pencil-context.cpp:629 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -11809,8 +12788,11 @@ msgid "Tracing" msgstr "Sledenje" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "Inkscape se bo zagnal s privzetimi nastavitvami, nove nastavitve ne bodo shranjene. " +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape se bo zagnal s privzetimi nastavitvami, nove nastavitve ne bodo " +"shranjene. " #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -11925,7 +12907,8 @@ msgid "Creator" msgstr "Avtor" #: ../src/rdf.cpp:243 -msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "Ime osebe, ki je najbolj odgovorna za vsebino tega dokumenta." #: ../src/rdf.cpp:245 @@ -11933,7 +12916,8 @@ msgid "Rights" msgstr "Pravice" #: ../src/rdf.cpp:246 -msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "Ime osebe s pravicami nad intelektualno lastnino tega dokumenta." #: ../src/rdf.cpp:248 @@ -11952,8 +12936,7 @@ msgstr "Označevalec" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unikatna URI za oznako tega dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:255 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -11974,16 +12957,22 @@ msgid "Language" msgstr "Jezik" #: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')." +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Dvočrkovna oznaka z možno podoznako jezika tega dokumenta. (npr. 'en-GB')." #: ../src/rdf.cpp:264 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." -msgstr "V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. " +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"V ključnih besedah, frazah ali klasifikaciji povzeta tema tega dokumenta. " #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -11995,8 +12984,7 @@ msgstr "Pokritje" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Obzorje ali doseg tega dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -12010,7 +12998,9 @@ msgid "Contributors" msgstr "Avtorji prispevkov" #: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "Imena oseb odgovornih za prispevke k temu dokumentu." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -12033,28 +13023,49 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "XML koščki za odsek RDF licenca." #: ../src/rect-context.cpp:368 -msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" -msgstr "Ctrl: nariÅ¡ite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil, zaklenite krožen zaobljen kot" +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: nariÅ¡ite kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil, " +"zaklenite krožen zaobljen kot" #: ../src/rect-context.cpp:515 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje %d:%d); s Shift " +"riÅ¡ete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:518 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : 1); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1,618 : " +"1); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:520 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : 1,618); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s (omejeno na razmerje zlatega reza 1 : " +"1,618); s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Pravokotnik: %s × %s Ctrl da nariÅ¡ete kvadrat ali pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil; s Shift riÅ¡ete okrog začetne točke" +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Pravokotnik: %s × %s Ctrl da nariÅ¡ete kvadrat ali " +"pravokotnik z razmerji celih Å¡tevil; s Shift riÅ¡ete okrog začetne " +"točke" #: ../src/rect-context.cpp:549 msgid "Create rectangle" @@ -12062,11 +13073,15 @@ msgstr "Ustvari pravokotnik" #: ../src/select-context.cpp:177 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Z miÅ¡ko pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" +msgstr "" +"Z miÅ¡ko pritisnite na izbiro, da zamenjate ročke za povečevanje ali vrtenje" #: ../src/select-context.cpp:178 -msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog njih." +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ni izbranih predmetov. Izberite jih s klikom, Shift+klikom ali potegom okrog " +"njih." #: ../src/select-context.cpp:237 msgid "Move canceled." @@ -12077,24 +13092,37 @@ msgid "Selection canceled." msgstr "Izbira preklicana." #: ../src/select-context.cpp:560 -msgid "Draw over objects to select them; release Alt to switch to rubberband selection" -msgstr "RiÅ¡ite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da preklopite na elastično izbiranje." +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"RiÅ¡ite prek predmetov, da jih izberete; spustite tipko Alt, da " +"preklopite na elastično izbiranje." #: ../src/select-context.cpp:562 -msgid "Drag around objects to select them; press Alt to switch to touch selection" -msgstr "Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da preklopite na izbiranjem z dotikom." +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Vlecite okoli predmete, da jih izberete; pritisnite Alt, da " +"preklopite na izbiranjem z dotikom." #: ../src/select-context.cpp:727 msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/vodoravno pomikanje" +msgstr "" +"Ctrl: kliknite za izbiranje v skupinah; povlecite za navpično/" +"vodoravno pomikanje" #: ../src/select-context.cpp:728 msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" #: ../src/select-context.cpp:729 -msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za izbiranje z dotikom" +msgid "" +"Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: kliknite za izbiranje pod; povlecite za premik izbire ali za " +"izbiranje z dotikom" #: ../src/select-context.cpp:902 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -12108,11 +13136,9 @@ msgstr "IzbriÅ¡i besedilo" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Nič ni bilo izbrisano." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 -#: ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "IzbriÅ¡i" @@ -12128,8 +13154,7 @@ msgstr "IzbriÅ¡i vse" msgid "Select some objects to group." msgstr "Izberite nekaj predmetov za združevanje." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 -#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -12141,8 +13166,7 @@ msgstr "Izberite skupino za razdruženje" msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Med izbranimi predmeti ni skupin, ki bi jih lahko razdružili." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 -#: ../src/sp-item-group.cpp:500 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500 msgid "Ungroup" msgstr "Razdruži" @@ -12150,12 +13174,13 @@ msgstr "Razdruži" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Za dvig izberite kak predmet." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:870 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:968 -msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Ne morete dvigati ali spuščati predmetov iz različnih skupin ali plasti." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -12269,8 +13294,7 @@ msgstr "Zasukaj 90° v obratni SUK" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Zasukaj 90° v SUK" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 -#: ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" @@ -12291,10 +13315,8 @@ msgstr "Premakni navpično" msgid "Move horizontally" msgstr "Premakni vodoravno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Premakni" @@ -12320,11 +13342,13 @@ msgstr "Izberite klone za ponovno povezavo." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj." +msgstr "" +"Kopirajte predmet na odložišče za ponovno povezovanje klonov nanj." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106 msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko ponovno povezali." +msgstr "" +"Med izbranimi predmeti ni klonov, ki bi jih lahko ponovno povezali." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109 msgid "Relink clone" @@ -12343,15 +13367,28 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Odveži klona" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189 -msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." -msgstr "Izberite klona, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan odmik, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti, ki naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu okviru." +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "" +"Izberite klona, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite povezan " +"odmik, ki naj se vrne k izvirniku. Izberite besedilo na poti, ki " +"naj gre po poti. Izberite tekoče besedilo, ki naj gre k svojemu " +"okviru." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" -msgstr "Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali besedilo na poti, tekoče besedilo?)" +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Ni mogoče najti predmeta, ki ga izbirate (zapuščen klon, zamik ali " +"besedilo na poti, tekoče besedilo?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 -msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "Predmet ki ga izbirate ni viden (je med <defs>)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264 @@ -12380,7 +13417,9 @@ msgstr "Predmeti v vzorce" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči predmete." +msgstr "" +"Izberite predmet s tlakovanim polnilom iz katerega želite izvleči " +"predmete." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -12404,11 +13443,15 @@ msgstr "Ustvari bitno sliko" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." -msgstr "Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali masko." +msgstr "" +"Izberite predmete, iz katerih želite ustvariti pot obrezovanja ali " +"masko." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali maske." +msgstr "" +"Izberite predmet maske in predmet za uveljavitev poti obrezovanja ali " +"maske." #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027 msgid "Set clipping path" @@ -12435,18 +13478,15 @@ msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Izberite predmet(e) za prilagoditev velikosti platna." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Umeri stran na izbor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Umeri stran na izbor ali risbo" @@ -12462,11 +13502,9 @@ msgid "Circle" msgstr "Krog" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 -#: ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -12482,8 +13520,7 @@ msgstr "Črta" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -12493,15 +13530,13 @@ msgstr "Mnogokotna črta" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-okvir" @@ -12518,16 +13553,14 @@ msgstr "Pot zamika" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 -#: ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Zvezda" @@ -12591,8 +13624,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Uporabite·Shift+D, da poiščene okvir" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:212 -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241 #: ../src/tweak-context.cpp:201 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -12647,72 +13679,94 @@ msgstr[3] "%i predmeti %i vrst" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Nagibaj" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Nastavi središče" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Ožigosaj" -#: ../src/seltrans.cpp:646 -msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" -msgstr "Središče vrtenja ali vlečenja: povlecite za premik središča; tudi raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče" +#: ../src/seltrans.cpp:642 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Središče vrtenja ali vlečenja: povlecite za premik središča; tudi " +"raztegovanje s držanjem Shifta uporablja to središče" + +#: ../src/seltrans.cpp:669 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s " +"Shift razteguj okrog središča vrtenja" -#: ../src/seltrans.cpp:673 -msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Stisni ali raztegni izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja" +#: ../src/seltrans.cpp:670 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift " +"razteguj okrog središča vrtenja" #: ../src/seltrans.cpp:674 -msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Razteguj izbrano; s Ctrl razteguj enakomerno; s Shift razteguj okrog središča vrtenja" - -#: ../src/seltrans.cpp:678 -msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" -msgstr "Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift nagiba okrog nasprotne strani" +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Nagni izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift " +"nagiba okrog nasprotne strani" -#: ../src/seltrans.cpp:679 -msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" -msgstr "Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti okrog nasprotnega kota" +#: ../src/seltrans.cpp:675 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Zavrti izbrano; s Ctrl preskakuj po kotih; s Shift vrti " +"okrog nasprotnega kota" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Ponastavi središče" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 -#: ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Razteguj: %0.2f%% x %0.2f%%; s Ctrl zakleni razmerje" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Nagni: %0.2f°; s Ctrl preskakuj po kotih " #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Zavrti: %0.2f stopinj;s Ctrl preskakuj po kotih " -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Premakni središče na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format -msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" -msgstr "Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; s Shift izključite preskakovanje" +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Premakni za %s, %s; s Ctrl da omejite na vodoravno / navpično; " +"s Shift izključite preskakovanje" #: ../src/sp-anchor.cpp:178 #, c-format @@ -12723,8 +13777,7 @@ msgstr "Povezava do %s" msgid "Link without URI" msgstr "Povezava brez URI (naslova)" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -12760,8 +13813,12 @@ msgid "Guides Around Page" msgstr "Vodila okrog strani" #: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to delete" -msgstr "Shift+povlecite, če želite sukati, Ctrl+povlecite, če želite premakniti izhodiščno mesto, Del, če želite izbrisati" +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Shift+povlecite, če želite sukati, Ctrl+povlecite, če želite " +"premakniti izhodiščno mesto, Del, če želite izbrisati" #: ../src/sp-guide.cpp:426 #, c-format @@ -12839,13 +13896,11 @@ msgstr "Pri izvedbi učinka poti je priÅ¡lo do izjeme." msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičen odmik, %s za %f točk " -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "outset" msgstr "razÅ¡iri" -#: ../src/sp-offset.cpp:427 -#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431 msgid "inset" msgstr "zožaj" @@ -12855,6 +13910,24 @@ msgstr "zožaj" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamičen odmik, %s za %f točk" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Prilepi učinek žive poti" +msgstr[1] "Prilepi učinek žive poti" +msgstr[2] "Prilepi učinek žive poti" +msgstr[3] "Prilepi učinek žive poti" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Besedilo%s (%s, %s)" +msgstr[1] "Besedilo%s (%s, %s)" +msgstr[2] "Besedilo%s (%s, %s)" +msgstr[3] "Besedilo%s (%s, %s)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Mnogokotnik" @@ -12874,6 +13947,24 @@ msgstr "Pravokotnik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiralas %3f zavoji" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Spiralas %3f zavoji" +msgstr[1] "Spiralas %3f zavoji" +msgstr[2] "Spiralas %3f zavoji" +msgstr[3] "Spiralas %3f zavoji" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Mnogokotnik" +msgstr[1] "Mnogokotnik" +msgstr[2] "Mnogokotnik" +msgstr[3] "Mnogokotnik" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12931,15 +14022,16 @@ msgstr "Alt: zakleni polmer spirale" #: ../src/spiral-context.cpp:458 #, c-format -msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spirala: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" #: ../src/spiral-context.cpp:484 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" -#: ../src/splivarot.cpp:66 -#: ../src/splivarot.cpp:72 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Združi" @@ -12947,8 +14039,7 @@ msgstr "Združi" msgid "Intersection" msgstr "Presek" -#: ../src/splivarot.cpp:84 -#: ../src/splivarot.cpp:90 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Razlika" @@ -12973,16 +14064,22 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Za logično operacijo unije izberite najmanj eno pot." #: ../src/splivarot.cpp:131 -msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Za dejanje razlike, razdelitve ali razreza izberite natanko dve poti." +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Za dejanje razlike, razdelitve ali razreza izberite natanko dve poti." -#: ../src/splivarot.cpp:147 -#: ../src/splivarot.cpp:162 -msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "z-zaporedja predmetov, izbranih za razliko, XOR, delitev ali razrez poti, ni mogoče razbrati." +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"z-zaporedja predmetov, izbranih za razliko, XOR, delitev ali razrez " +"poti, ni mogoče razbrati." #: ../src/splivarot.cpp:192 -msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Ker en predmet ni pot, ni mogoče izvesti logične operacije." #: ../src/splivarot.cpp:877 @@ -13002,13 +14099,11 @@ msgstr "V izbiri ni poteznih poti." msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "RazÅ¡iriti ali zožati ni mogoče, ker izbran predmet ni pot." -#: ../src/splivarot.cpp:1425 -#: ../src/splivarot.cpp:1494 +#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494 msgid "Create linked offset" msgstr "Ustvari povezani odmik" -#: ../src/splivarot.cpp:1426 -#: ../src/splivarot.cpp:1495 +#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Ustvari dinamični odmik" @@ -13058,38 +14153,45 @@ msgstr "Poenostavi" msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "Med izbiro ni poti, ki bi jih lahko poenostavil." -#: ../src/spray-context.cpp:243 -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Nič ni izbrano" #: ../src/spray-context.cpp:249 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za prÅ¡enje s kopijami začetnega izbora." +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za prÅ¡enje s kopijami začetnega " +"izbora." #: ../src/spray-context.cpp:252 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za prÅ¡enje s kloni začetnega izbora." +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" +msgstr "" +"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za prÅ¡enje s kloni začetnega " +"izbora." #: ../src/spray-context.cpp:255 #, c-format -msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial selection" -msgstr "%s. Povlecite, kliknite ali drsite za prÅ¡enje po posamezni poti začetnega izbora." +msgid "" +"%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " +"selection" +msgstr "" +"%s. Povlecite, kliknite ali drsite za prÅ¡enje po posamezni poti " +"začetnega izbora." #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Nič ni izbrano! Izberite predmete za prÅ¡enje." -#: ../src/spray-context.cpp:881 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Spray with copies" msgstr "PrÅ¡i s kopijami" -#: ../src/spray-context.cpp:885 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4671 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 msgid "Spray with clones" msgstr "PrÅ¡i s kloni" @@ -13103,13 +14205,17 @@ msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih; obdrži radialne žarke" #: ../src/star-context.cpp:469 #, c-format -msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Mnogokotnik: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po " +"kotih" #: ../src/star-context.cpp:470 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" +msgstr "" +"Zvezda: polmer %s, kot %5g°; s Ctrl preskakujete po kotih" #: ../src/star-context.cpp:503 msgid "Create star" @@ -13120,20 +14226,27 @@ msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in pot." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 -msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "To besedilo je že položeno na pot. Najprej ga odstranite s poti. Uporabite Shift+D, da poiščete njegovo pot." +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"To besedilo je že položeno na pot. Najprej ga odstranite s poti. " +"Uporabite Shift+D, da poiščete njegovo pot." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." -msgstr "V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga pretvorite v pot." +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"V tej različici ne morete spustiti besedila v pravokotnik. Najprej ga " +"pretvorite v pot." #: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "Tekoče besedilo mora biti vidno, da ga lahko postavite na pot." -#: ../src/text-chemistry.cpp:192 -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Put text on path" msgstr "Pripni besedilo na pot" @@ -13145,13 +14258,11 @@ msgstr "Da snamete besedilo s poti izberite besedilo na poti." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "V izbiri ni besedil na poti, ki bi jih lahko obrnil." -#: ../src/text-chemistry.cpp:229 -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Remove text from path" msgstr "Odstrani besedilo s poti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:269 -#: ../src/text-chemistry.cpp:290 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "Izberite besedila za odstranitev zgoščevanj." @@ -13160,8 +14271,12 @@ msgid "Remove manual kerns" msgstr "Odstrani ročno spodsekavanje" #: ../src/text-chemistry.cpp:313 -msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." -msgstr "Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti ali oblik." +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Da položite besedilo na pot izberite besedilo in eno ali več poti " +"ali oblik." #: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" @@ -13193,11 +14308,16 @@ msgstr "V izbiri ni tekočega besedila, ki bi ga lahko pretvorili." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del besedila" +msgstr "" +"Kliknite da uredite besedilo, povlecite da izberete del " +"besedila" #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete del besedila." +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Kliknite za urejanje tekočega besedila, povlecite da izberete " +"del besedila." #: ../src/text-context.cpp:505 msgid "Create text" @@ -13216,8 +14336,7 @@ msgstr "Vstavi znak Unicode" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (Enter za zaključek): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:581 -#: ../src/text-context.cpp:856 +#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unicode (Enter za zaključek): " @@ -13239,8 +14358,12 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Ustvari tekoče besedilo" #: ../src/text-context.cpp:705 -msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." -msgstr "Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni bilo ustvarjeno." +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Ta okvir je premajhen za trenutno velikost pisave. Tekoče besedilo ni " +"bilo ustvarjeno." #: ../src/text-context.cpp:841 msgid "No-break space" @@ -13312,18 +14435,26 @@ msgstr "Prilepi besedilo" #: ../src/text-context.cpp:1621 #, c-format -msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new paragraph." -msgstr "Vnesite ali uredite tekoče besedilo (%d znakov%s); Enter začne nov odstavek." +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr "" +"Vnesite ali uredite tekoče besedilo (%d znakov%s); Enter začne nov " +"odstavek." #: ../src/text-context.cpp:1623 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr "Vnesite ali uredite besedilo (%d znakov%s); Enter začne novo vrstico." +msgstr "" +"Vnesite ali uredite besedilo (%d znakov%s); Enter začne novo vrstico." -#: ../src/text-context.cpp:1631 -#: ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." -msgstr "Pritisnite z miÅ¡ko, da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato lahko piÅ¡ete." +#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Pritisnite z miÅ¡ko, da izberete ali ustvarite tekoče besedilo, nato " +"lahko piÅ¡ete." #: ../src/text-context.cpp:1741 msgid "Type text" @@ -13342,52 +14473,102 @@ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Za prÅ¡itev poti z odrivanjem jo izberite in prek nje povlecite." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." -msgstr "Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča, da zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Povlecite in ustvarite pravokotnik. Povlecite vozlišča, da " +"zaobljte kote ali spremenite velikost. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "Povlecite da nariÅ¡ete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike, da mu spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt za posamične povrÅ¡ine)." +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Povlecite da nariÅ¡ete 3D-okvir. Povlecite kontrolnike, da mu " +"spremenite velikost v perspektivi. Kliknite za izbiro (z Ctrl+Alt za posamične povrÅ¡ine)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." -msgstr "Povlecite in nariÅ¡ite elipso. Povlecite vozlišča, da naredite lok ali odsek. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Povlecite in nariÅ¡ite elipso. Povlecite vozlišča, da naredite " +"lok ali odsek. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." -msgstr "Povlecite da nariÅ¡ete zvezdo. Povlecite vozlišča, da ji spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Povlecite da nariÅ¡ete zvezdo. Povlecite vozlišča, da ji " +"spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." -msgstr "Povlecite da nariÅ¡ete spiralo. Povlecite vozlišča, da ji spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Povlecite da nariÅ¡ete spiralo. Povlecite vozlišča, da ji " +"spremenite obliko. Pritisk miÅ¡ke za izbiro." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected path, Alt activates sketch mode." -msgstr "Povlecite in nariÅ¡ite prostoročno črto. S Shift dodate na izbrano pot, Alt aktivira skicirni način." +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Povlecite in nariÅ¡ite prostoročno črto. S Shift dodate na " +"izbrano pot, Alt aktivira skicirni način." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight line modes only)." -msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da začnete pot. S Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične pike (le v načinu ravnih črt)." +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Kliknite ali kliknite in povlecite, da začnete pot. S " +"Shift dodajate k izbrani poti. S Ctrl+klik ustvarite posamične " +"pike (le v načinu ravnih črt)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "Povlecite, da nariÅ¡ete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite poti vodila. S puščičnimi tipkami prilagodite Å¡irino (levo/desno) in kot nagiba (gor/dol)." +msgid "" +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "" +"Povlecite, da nariÅ¡ete kaligrafsko potezo; s Ctrl sledite poti " +"vodila. S puščičnimi tipkami prilagodite Å¡irino (levo/desno) in kot " +"nagiba (gor/dol)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." -msgstr "Povlecite z miÅ¡ko ali dvojno kliknite, da na izbranih predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva." +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Povlecite z miÅ¡ko ali dvojno kliknite, da na izbranih " +"predmetih ustvarite preliv, povlecite ročice za prilagoditev preliva." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." -msgstr "Pritisnite z miÅ¡ko za povečavo, Shift+pritisk za pomanjÅ¡anje, povlecite okrog območja za povečavo." +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Pritisnite z miÅ¡ko za povečavo, Shift+pritisk za pomanjÅ¡anje, " +"povlecite okrog območja za povečavo." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kliknite in povlecite med likoma za tvorbo konektorja." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena." +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Kliknite za slikanje po omejenem območju, Shift+klik za unijo " +"novega polnila s trenutno izbiro, Ctrl+klik za spremembo polnila in " +"poteze kliknjenega predmeta na trenutno nastavljena." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "Drag to erase." @@ -13403,10 +14584,8 @@ msgstr "Na orodni vrstici izberite pod-orodje" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "PreriÅ¡i: %d. %ld vozlišč" -#: ../src/trace/trace.cpp:71 -#: ../src/trace/trace.cpp:136 -#: ../src/trace/trace.cpp:144 -#: ../src/trace/trace.cpp:243 +#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136 +#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243 msgid "Select an image to trace" msgstr "Izberite sliko za prerisovanje" @@ -13456,7 +14635,9 @@ msgstr "%s. Povlecite, če želite premakniti." #: ../src/tweak-context.cpp:213 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite vstopiti; s Shiftom izstopite." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite vstopiti; s Shiftom " +"izstopite." #: ../src/tweak-context.cpp:217 #, c-format @@ -13466,17 +14647,25 @@ msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomikati naključno." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomanjÅ¡ati; s Shift povečate." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite pomanjÅ¡ati; s Shift " +"povečate." #: ../src/tweak-context.cpp:225 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, counterclockwise." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite sukati v smeri urinega kazalca; s Shift sukate nasprotno smeri urinega kazalca." +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite sukati v smeri urinega kazalca; " +"s Shift sukate nasprotno smeri urinega kazalca." #: ../src/tweak-context.cpp:229 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite podvojiti; s Shift izbriÅ¡ete." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite podvojiti; s Shift " +"izbriÅ¡ete." #: ../src/tweak-context.cpp:233 #, c-format @@ -13486,12 +14675,16 @@ msgstr "%s. Povlecite, če želite odriniti poti." #: ../src/tweak-context.cpp:237 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite razÅ¡iriti poti; s Shift jih zožite." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite razÅ¡iriti poti; s Shift jih " +"zožite." #: ../src/tweak-context.cpp:245 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite privlačiti poti; s Shift jih odbijate." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite privlačiti poti; s Shift jih " +"odbijate." #: ../src/tweak-context.cpp:253 #, c-format @@ -13501,7 +14694,8 @@ msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite hrapavljati poti." #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite poslikati predmete z barvo." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite poslikati predmete z barvo." #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format @@ -13510,8 +14704,11 @@ msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite naključne barve." #: ../src/tweak-context.cpp:265 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "%s. Povlecite ali kliknite, če želite povečati zabrisanost; s Shift jo pomanjÅ¡ate." +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Povlecite ali kliknite, če želite povečati zabrisanost; s Shift " +"jo pomanjÅ¡ate." #: ../src/tweak-context.cpp:1222 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -13574,8 +14771,7 @@ msgstr "Prilagoditev z zabisanjem" msgid "Nothing was copied." msgstr "Nič ni bilo kopirano." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Ničesar ni na odložišču." @@ -13584,8 +14780,7 @@ msgstr "Ničesar ni na odložišču." msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "Izberite predmet za prenos sloga." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega sloga." @@ -13606,8 +14801,7 @@ msgstr "Izberite predmete za lepljenje učinka žive poti." msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Na odložišču ni nobenega učinka." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:579 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Odložišče ne vsebuje poti." @@ -13651,8 +14845,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Ustvari povezavo" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313 msgid "_Ungroup" msgstr "_Razdruži" @@ -13725,16 +14918,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Srebotnjak" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7298 msgid "Align" msgstr "Poravnava" @@ -13765,12 +14954,12 @@ msgstr "Å :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Odstrani prekrivanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Razporedi omrežje konektorjev" @@ -13795,7 +14984,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Omrežna postavitev konektorja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Vozlišča" @@ -13904,11 +15093,15 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Ravnaj predmete: poskuÅ¡aj poenotiti razdalje med robovi" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" -msgstr "Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne prekrivajo" +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Premakni predmete najmanj kot je mogoče, tako da se njihovi okviri ne " +"prekrivajo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Lepo razporedi izbrano omrežje konektorjev" @@ -13969,8 +15162,11 @@ msgstr "Shrani" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format -msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "Barva: %s; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom nastavite potezo." +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Barva: %s; s klikom nastavite polnilo, s Shift+klikom " +"nastavite potezo." #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 msgid "Change color definition" @@ -14004,13 +15200,11 @@ msgstr "Nastavi barvo polnila s palete barv" msgid "Messages" msgstr "Sporočila" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" msgstr "Zajemi dnevniÅ¡ka sporočila" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Sprosti dnevniÅ¡ka sporočila" @@ -14053,7 +15247,8 @@ msgstr "_Pokaži senco strani" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se ob robu strani pokaže senca na desni in spodnji strani" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 msgid "Back_ground:" @@ -14064,8 +15259,10 @@ msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93 -msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)" +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "" +"Barva in prosojnost ozadnja strani (to se uporablja tudi pri izvozu slik)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "Border _color:" @@ -14098,8 +15295,14 @@ msgid "_Snap guides while dragging" msgstr "_Pripni na vodila med vleko" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov'; pripet bo le manjÅ¡i del vodila pri kazalcu)" +msgid "" +"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " +"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " +"part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "" +"Med vleko vodila pripni na vozlišča predmetov ali oglišča okvirov (omogočeni " +"morata biti 'Pripni na vozlišča' ali 'Pripni na oglišča okvirov'; pripet bo " +"le manjÅ¡i del vodila pri kazalcu)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -14145,19 +15348,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Odstrani izbrano mrežo." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Vodila" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Pripni" @@ -14208,8 +15410,12 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Vedno pripni na predmete, ne glede na razdaljo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274 -msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" -msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja v okviru navedenega območja" +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na drug predmet le, če se ta nahaja " +"v okviru navedenega območja" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -14229,8 +15435,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Vedno pripni na mreže, ne glede na razdaljo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280 -msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" -msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru navedenega območja" +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na črto mreže le, če je to v okviru " +"navedenega območja" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -14250,8 +15460,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Vedno pripni na vodila, ne glede na razdaljo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 -msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" -msgstr "Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru navedenega območja" +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, se predmeti pripnejo na vodilo le, če je to v okviru " +"navedenega območja" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -14278,8 +15492,7 @@ msgstr "Mapa z barvnimi profili (%s) ni dostopna." #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Link Color Profile" msgstr "Poveži barvni profil" @@ -14333,7 +15546,7 @@ msgstr "Ustvarjanje " msgid "Defined grids" msgstr "Določene mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Odstrani mrežo" @@ -14477,8 +15690,17 @@ msgstr "_Slog poteze" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471 -msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "Ta matrika določa linearno transformacijo nad barvnim prostorom. Vsaka vrstica vpliva na eno od barvnih komponent. Vsak stolpec določa, koliko vsake barvne komponente je z vhoda posredovano naprej na izhod. Zadnji stolpec ni odvisen od vhodnih barv, torej ga lahko uporabite za prilagajanje konstantne komponentne vrednosti." +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Ta matrika določa linearno transformacijo nad barvnim prostorom. Vsaka " +"vrstica vpliva na eno od barvnih komponent. Vsak stolpec določa, koliko " +"vsake barvne komponente je z vhoda posredovano naprej na izhod. Zadnji " +"stolpec ni odvisen od vhodnih barv, torej ga lahko uporabite za prilagajanje " +"konstantne komponentne vrednosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581 msgid "Image File" @@ -14557,8 +15779,14 @@ msgid "Cone Angle" msgstr "Kot svetlobnega snopa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "To je kot med svetlobno osjo (osjo med virom svetlobe in točko, v katero je ta usmerjen) in stožcem snopa svetlobe. Zunaj tega stožca svetloba ni projicirana." +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"To je kot med svetlobno osjo (osjo med virom svetlobe in točko, v katero je " +"ta usmerjen) in stožcem snopa svetlobe. Zunaj tega stožca svetloba ni " +"projicirana." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035 msgid "New light source" @@ -14665,8 +15893,16 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "ViÅ¡ina območja učinkovanja filtra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." -msgstr "Nakazuje vrsto operacije z matriko. Ključna beseda 'matrika' nakazuje, da bodo zagotovljena polna matrika vrednosti 5x4. Druge ključne besede predstavljajo tipke za bližnjico, ki omogočajo rabo pogosto uporabljenih barvnih operacij brez določanja celotne matrike." +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Nakazuje vrsto operacije z matriko. Ključna beseda 'matrika' nakazuje, da " +"bodo zagotovljena polna matrika vrednosti 5x4. Druge ključne besede " +"predstavljajo tipke za bližnjico, ki omogočajo rabo pogosto uporabljenih " +"barvnih operacij brez določanja celotne matrike." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Value(s):" @@ -14685,8 +15921,14 @@ msgstr "K1:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." -msgstr "Če je aritmetična operacija izbrana, bo vsaka točka rezultata izračunana s formulo k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kjer sta i1 in i2 točkovni vrednosti prvega in drugega vhoda." +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Če je aritmetična operacija izbrana, bo vsaka točka rezultata izračunana s " +"formulo k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kjer sta i1 in i2 točkovni vrednosti " +"prvega in drugega vhoda." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "K2:" @@ -14714,12 +15956,20 @@ msgid "height of the convolve matrix" msgstr "ViÅ¡ina konvolucijske matrike" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Koordinata X ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na slikovnih točkah okoli te točke." +msgid "" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Koordinata X ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na " +"slikovnih točkah okoli te točke." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 -msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." -msgstr "Koordinata Y ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na slikovnih točkah okoli te točke." +msgid "" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Koordinata Y ciljne točke v konvolucijski matriki. Konvolucija se izbede na " +"slikovnih točkah okoli te točke." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 @@ -14727,32 +15977,62 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Jedro:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199 -msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." -msgstr "Ta matrika opisuje konvolucijo, ki se izvede nad vhodno sliko, da bi izračunali barve točk na izhodu. Različne razporeditve vrednosti v tej matriki povzročijo različne možne vidne učinke. Identifikacijska matrika povzroči učinek zabrisa gibanja (vzporedno z diagonalo matrike), medtem ko matrika, zapolnjena s konstantnimi neničelnimi vrednostmi pripelje do navadnega učinka zabrisanja." +msgid "" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." +msgstr "" +"Ta matrika opisuje konvolucijo, ki se izvede nad vhodno sliko, da bi " +"izračunali barve točk na izhodu. Različne razporeditve vrednosti v tej " +"matriki povzročijo različne možne vidne učinke. Identifikacijska matrika " +"povzroči učinek zabrisa gibanja (vzporedno z diagonalo matrike), medtem ko " +"matrika, zapolnjena s konstantnimi neničelnimi vrednostmi pripelje do " +"navadnega učinka zabrisanja." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 msgid "Divisor:" msgstr "Delitelj:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "Po uporabi kernelMatrix na vhodni sliki je Å¡tevilka rezultata deljena z deliteljem, da določi končno ciljno barvno vredonst. Delitelj, ki je vsota vseh matričnih vrednosti, ima nekakÅ¡en večerni učinek na celotno barvno intenzivnost rezultata." +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "" +"Po uporabi kernelMatrix na vhodni sliki je Å¡tevilka rezultata deljena z " +"deliteljem, da določi končno ciljno barvno vredonst. Delitelj, ki je vsota " +"vseh matričnih vrednosti, ima nekakÅ¡en večerni učinek na celotno barvno " +"intenzivnost rezultata." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "Bias:" msgstr "PoÅ¡evnost:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." -msgstr "Vrednost je dodana vsaki komponenti. To je uporabno za določanje konstantne vrednosti kot ničelnega odziva filtra." +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Vrednost je dodana vsaki komponenti. To je uporabno za določanje konstantne " +"vrednosti kot ničelnega odziva filtra." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 msgid "Edge Mode:" msgstr "Robni način:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." -msgstr "Določa, kako prilagojeno razÅ¡iriti vhodno sliko z barvnimi vrednostmi, da je matrična operacija lahko izvedena, ko je jedro postavljeno na ali blizu roba vhodne slike." +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Določa, kako prilagojeno razÅ¡iriti vhodno sliko z barvnimi vrednostmi, da je " +"matrična operacija lahko izvedena, ko je jedro postavljeno na ali blizu roba " +"vhodne slike." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "Preserve Alpha" @@ -14779,8 +16059,11 @@ msgstr "PovrÅ¡insko merilo;" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241 -msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" -msgstr "Ta vrednost okrepi viÅ¡ine poslikave odtisa, kot jo določa vhodni kanal alfa" +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Ta vrednost okrepi viÅ¡ine poslikave odtisa, kot jo določa vhodni kanal alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 @@ -14831,7 +16114,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "S to barvo bo zapolnjeno celotno območje filtriranja." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" @@ -14889,7 +16172,9 @@ msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Eksponent odbojnega pogoja, več pomeni bolj \"blesteče\"." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "Nakazuje, ali naj osnova filtra izvede funkcijo Å¡uma ali turbulence." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 @@ -14913,68 +16198,176 @@ msgid "Add filter primitive" msgstr "Dodaj osnovo filtra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284 -msgid "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." -msgstr "Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja Å¡tiri načine stapljanja slik: zaslon, pomnoži, potemni in posvetli." +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Bazični filter feBlend (feStopi) ponuja Å¡tiri načine stapljanja slik: " +"zaslon, pomnoži, potemni in posvetli." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 -msgid "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, kakrÅ¡en je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in spreminjanje obarvanosti." +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Bazični filter feColorMatrix (feBarvnaMatrika) uveljavi matrično " +"transformacijo na barvi vsake upodobljene slikovne točke. To omogoča učinke, " +"kakrÅ¡en je pretvorba predmeta v sivinskega, spreminjanje nasičenosti barv in " +"spreminjanje obarvanosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292 -msgid "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakrÅ¡ne so prilagajanje svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov." +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Bazični filter feComponentTransfer (fePrenosKomponent) manipulira s " +"barvnimi komponentami vhoda (rdeča, zelena, modra in kanal alfa) glede na " +"določene funkcije prenosa, kar omogoča operacije, kakrÅ¡ne so prilagajanje " +"svetlosti in kontrasta, ravnovesje barv in določanje pragov." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296 -msgid "The feComposite filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med ustreznima točkovnima vrednostma slik." +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Bazični filter feComposite (feSestavi) sestavi dve sliki z eno izmed " +"metod spajanja Porter-Duff ali z aritmetično metodo, opisano s standardom " +"SVG. Metode spajanja Porter-Duff so v svojem bistvu logične operacije med " +"ustreznima točkovnima vrednostma slik." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300 -msgid "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." -msgstr "Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, izbočenost in razpoznava robov. UpoÅ¡tevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za Gaussovo zabrisanost hitrejÅ¡a in neodvisna od ločljivosti." +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Bazični filter feConvolveMatrix (feKonvolucijskaMatrika) omogoča " +"določitev konvolucije, ki bo uporabljena na sliki. Pogosti učinki, " +"opravljeni s konvolucijskimi matrikami, so zabrisanost, izostritev, " +"izbočenost in razpoznava robov. UpoÅ¡tevajte, da lahko Gaussovo zabrisanost " +"sicer ustvarite s to osnovo filtra, da pa je posebna osnova filtra za " +"Gaussovo zabrisanost hitrejÅ¡a in neodvisna od ločljivosti." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z viÅ¡jo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in " +"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. " +"Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z viÅ¡jo " +"prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa " +"se umikajo stran od gledalca." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." -msgstr "Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta učinka vrtinčenja in ščipanja." +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Bazični filter feDisplacementMap (feZemljevidRazmestitve) premesti " +"slikovne točke prvega vhoda glede na zemljevid razmestitve na drugem vhodu, " +"ki pokaže, od kako daleč naj pride slikovna točka. Klasična primera sta " +"učinka vrtinčenja in ščipanja." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." -msgstr "Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki slikam dodajajo barve." +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Bazični filter feFlood (feZalij) zapolni področje s podano barvo in " +"prekrivnostjo. Ponavadi uporabljen kot vhod za druge osnove filtrov, ki " +"slikam dodajajo barve." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno zabriÅ¡e vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju učinka padlih senc." +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Bazični filter feGaussianBlur (feGaussovaZabrisanost) enakovredno " +"zabriÅ¡e vhod. Pogosto je v rabi skupaj s feOffset (feZamik) pri ustvarjanju " +"učinka padlih senc." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "The feImage filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." -msgstr "Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali drugim delom dokumenta." +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Bazični filter feImage (feSlika) zapolni območje z zunanjo sliko ali " +"drugim delom dokumenta." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "The feMerge filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu 'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu 'over' (preko)." +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Bazični filter feMerge (feSpoji) sestavi več začasnih slik znotraj " +"osnove filtra v eno samo sliko. Uporablja navadno sestavljanje z alfami. To " +"je enako uporabi več osnov filtrov feBlend (feStopi) v načinu " +"'normal' (navadno) ali več osnov filtrov feComposite (feSestavi) v načinu " +"'over' (preko)." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." -msgstr "Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjÅ¡e, razpostiranje pa debelejÅ¡e." +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Bazični filter feMorphology (feMorfologija) ponuja učinka razjedanja " +"in razpostiranja. Enobarvne predmete naredi razjedanje tanjÅ¡e, razpostiranje " +"pa debelejÅ¡e." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." -msgstr "Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo zamaknjena glede na dejanski predmet." +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Bazični filter feOffset (feZamik) zamakne sliko za vrednost, ki jo " +"poda uporabnik. To je npr. uporabno za padle sence, saj je senca rahlo " +"zamaknjena glede na dejanski predmet." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: področja z viÅ¡jo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Bazična filtra feDiffuseLighting (feRazprÅ¡enaSvetloba) in " +"feSpecularLighting (feOdbojnaSvetloba) ustvarita \"izbočeno\" " +"senčenje. Kanal alfa vhoda je uporabljen kot vir podatkov o globini: " +"področja z viÅ¡jo prekrivnostjo so dvignjena proti gledalcu, področja z nižjo " +"prekrivnostjo pa se umikajo stran od gledalca." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "Osnova filtra feTile (feTlakuj) tlakuje področje z vhodno sliko" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov Å¡um. Tovrsten Å¡um je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejÅ¡ih tekstur, kakrÅ¡ni sta marmor in granit." +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Bazični filter feTurbulence (feTurbulenca) upodobi Pelinov Å¡um. " +"Tovrsten Å¡um je uporaben pri simulacijah določenih naravnih pojavov, kot so " +"oblaki, ogenj in dim, pa tudi pri ustvarjanju kompleksnejÅ¡ih tekstur, " +"kakrÅ¡ni sta marmor in granit." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -14984,8 +16377,7 @@ msgstr "Podvoji osnovo filtra" msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Nastavite atribut osnove filtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "all" msgstr "vse" @@ -14997,38 +16389,31 @@ msgstr "pogoste" msgid "inherited" msgstr "dedovane" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Arabic" msgstr "Arabska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 msgid "Armenian" msgstr "Armenska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Cherokee" msgstr "ČerokeÅ¡ka" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Coptic" msgstr "Koptska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilica" @@ -15036,18 +16421,15 @@ msgstr "Cirilica" msgid "Deseret" msgstr "Deseretska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijska" @@ -15059,13 +16441,11 @@ msgstr "Gotica" msgid "Greek" msgstr "GrÅ¡ka" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gurmukhi" msgstr "GumurÅ¡ka" @@ -15077,33 +16457,27 @@ msgstr "Han" msgid "Hangul" msgstr "Hangulska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Kannada" msgstr "Kannadska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Khmer" msgstr "Kmerska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Lao" msgstr "LaoÅ¡ka" @@ -15111,23 +16485,19 @@ msgstr "LaoÅ¡ka" msgid "Latin" msgstr "Latinica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 msgid "Ogham" msgstr "Ogamska" @@ -15135,49 +16505,40 @@ msgstr "Ogamska" msgid "Old Italic" msgstr "Stara italica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Oriya" msgstr "Orijanska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Runic" msgstr "Runska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Syriac" msgstr "SiriaÅ¡ka" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Telugu" msgstr "TeluÅ¡ka" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 #, fuzzy msgid "Thaana" msgstr "thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Thai" msgstr "Tajska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanska" @@ -15189,23 +16550,19 @@ msgstr "Kanadska aboridžinska" msgid "Yi" msgstr "Ji" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Tagalog" msgstr "TagaloÅ¡ka" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunujska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Buhid" msgstr "Buhidska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanvajska" @@ -15217,8 +16574,7 @@ msgstr "brajlica" msgid "Cypriot" msgstr "Cipriotska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Limbu" msgstr "Limbujska" @@ -15235,8 +16591,7 @@ msgstr "Å avijanska" msgid "Linear B" msgstr "Linearna B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 #, fuzzy msgid "Tai Le" msgstr "taj le" @@ -15245,30 +16600,25 @@ msgstr "taj le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 #, fuzzy msgid "New Tai Lue" msgstr "novi taj lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Buginese" msgstr "BugineÅ¡ka" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolica" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 #, fuzzy msgid "Tifinagh" msgstr "tifinaÅ¡ka" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Siloti nagri" @@ -15285,8 +16635,7 @@ msgstr "KaroÅ¡ti" msgid "unassigned" msgstr "nedodeljeno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 msgid "Balinese" msgstr "Balinejska" @@ -15298,8 +16647,7 @@ msgstr "Kuneiform" msgid "Phoenician" msgstr "Feničanska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Phags-pa" msgstr "Fags-pa" @@ -15307,43 +16655,35 @@ msgstr "Fags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaa li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Rejang" msgstr "Redžang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanejska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Saurashtra" msgstr "SavraÅ¡tra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Cham" msgstr "Čamska" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Vai" msgstr "Vaj" @@ -15820,19 +17160,25 @@ msgstr "ID vodila: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Trenutno: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnituda" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "V gibanju:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Samo izbira ali cel dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Osveži ikone" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "MiÅ¡ka" @@ -15850,16 +17196,23 @@ msgid "pixels" msgstr "slik. točk" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" -msgstr "Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v pikah). " +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Kako blizu predmetu morate priti s kazalcem, da ga lahko zagrabite (v " +"pikah). " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Natančnost miÅ¡ke:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "NajdaljÅ¡i poteg kazalca (v pikah), ki se Å¡e obravnava kot klik in Å¡e ne poteg. " +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"NajdaljÅ¡i poteg kazalca (v pikah), ki se Å¡e obravnava kot klik in Å¡e ne " +"poteg. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 @@ -15867,16 +17220,25 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Uporabi na pritisk občutljivo grafično tablico (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" -msgstr "Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (Å¡e vedno jo lahko uporabljate kot miÅ¡ko)" +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Uporaba grafične tablice ali druge naprave, občutljive na pritisk. " +"Onemogočite, če imate težave z grafično tablico (Å¡e vedno jo lahko " +"uporabljate kot miÅ¡ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Zamenjaj orodje glede na napravo tablice (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "Če so na grafični tablici uporabljene različne naprave, zamenjaj orodje (pisalo, radirka, miÅ¡ka)" +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Če so na grafični tablici uporabljene različne naprave, zamenjaj orodje " +"(pisalo, radirka, miÅ¡ka)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" @@ -15887,8 +17249,12 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Kolešček premika po:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" -msgstr "Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom vodoravno)" +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Vsak premik koleščka povzroči premik v tem obsegu navpično (skupaj s Shiftom " +"vodoravno)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 msgid "Ctrl+arrows" @@ -15907,8 +17273,12 @@ msgid "Acceleration:" msgstr "PospeÅ¡evanje:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" -msgstr "Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeÅ¡evalo premikanje (0 za izklop tega)" +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Tiščanje Ctrl in smerne tipke bo sčasoma pospeÅ¡evalo premikanje (0 za izklop " +"tega)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 msgid "Autoscrolling" @@ -15919,36 +17289,53 @@ msgid "Speed:" msgstr "Hitrost:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" -msgstr "Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to možnost)" +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Kako hitro po dosegu robu, se bo slika sledila kazalcu (0 izključi to " +"možnost)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Doseg:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj" +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Kako daleč (v točkah) od roba mora biti kazalec, da sproži samosledenje; " +"pozitivno za zunaj polja, negativno za znotraj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Levi gumb miÅ¡ke zasuka, če je pritisnjena preslednica" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" -msgstr "Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miÅ¡ke zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)." +msgid "" +"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " +"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " +"Selector tool (default)" +msgstr "" +"Če je vključeno, s pritisnjeno preslednico in vlekom z levim gumbom miÅ¡ke " +"zasukate platno (tako kot v Adobovem Illustratorju). Če je izključeno, " +"preslednica začasno preklopi v orodje Izbira (privzeto)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Kolešček miÅ¡ke privzeto poveča pogled" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "Če je vključeno, kolešček miÅ¡ke poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in brez nje premakne pogled po platnu." +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Če je vključeno, kolešček miÅ¡ke poveča pogled brez tipke Ctrl in z njo " +"premakne pogled po platnu; če je izključeno, poveča pogled s tipko Ctrl in " +"brez nje premakne pogled po platnu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -15963,32 +17350,51 @@ msgid "Delay (in ms):" msgstr "Zamuda (v ms):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "Preloži pripenjanje, dokler se miÅ¡ka premika, nato počakaj Å¡e delček sekunde. To dodatno zamudo določite tukaj. Če je nastavljena na nič ali pa je zelo majhna, bo pripenjanje takojÅ¡nje." +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Preloži pripenjanje, dokler se miÅ¡ka premika, nato počakaj Å¡e delček " +"sekunde. To dodatno zamudo določite tukaj. Če je nastavljena na nič ali pa " +"je zelo majhna, bo pripenjanje takojÅ¡nje." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Pripni le vozlišče, ki je najbližje kazalcu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "Poskusi pripeti le vozlišče, ki je na začetku najbližje miÅ¡kinemu kazalcu" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Poskusi pripeti le vozlišče, ki je na začetku najbližje miÅ¡kinemu kazalcu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "Weight factor:" msgstr "Faktor teže:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "Ko obstaja več možnosti pripenjanja, lahko Inkscape daje prednost najbližji transformaciji (če je nastavljeno na 0) ali vozlišču, ki je bilo v začetku bližje kazalcu (če je nastavljeno na 1)." +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Ko obstaja več možnosti pripenjanja, lahko Inkscape daje prednost najbližji " +"transformaciji (če je nastavljeno na 0) ali vozlišču, ki je bilo v začetku " +"bližje kazalcu (če je nastavljeno na 1)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Pripni miÅ¡kin kazalec pri vleki omejenega vozla" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" -msgstr "Če vlečete vozel vzdolž omejene črte, pripnite položaj miÅ¡kinega kazalca namesto pripenjanja projekcije vozla na omejeno črto" +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Če vlečete vozel vzdolž omejene črte, pripnite položaj miÅ¡kinega kazalca " +"namesto pripenjanja projekcije vozla na omejeno črto" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" @@ -16000,8 +17406,12 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Smerne tipke premikajo za:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" -msgstr "Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko točk (SVG točk)" +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Pritisk smerne tipke bo izbrane predmete ali vozlišča premaknil za toliko " +"točk (SVG točk)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 @@ -16009,15 +17419,18 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> in < raztegujeta po:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)" +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" +"Pritiskanje na < ali > raztegne ali skrči izbrano za toliko točk (SVG točk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "RazÅ¡iri/zoži za:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "Ukaza razÅ¡iri in zoži bosta na pot delovala za toliko točk (SVG točk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 @@ -16025,8 +17438,14 @@ msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Prikaz kotov kot pri kompasu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" -msgstr "Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v smeri nasprotni urinemu kazalcu" +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Ko je vključeno, se koti prikažejo z 0 na severu, razponom od 0 do 360, v " +"smeri urinega kazalca; sicer z 0 na vzhodu, z razponom od -180 do 180, v " +"smeri nasprotni urinemu kazalcu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "Rotation snaps every:" @@ -16037,24 +17456,34 @@ msgid "degrees" msgstr "stopinj" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" -msgstr "Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. " +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"Vrtenje ob držanju tipke Ctrl se ustavlja na vsakih toliko stopinj; tudi " +"pritiskanje [ or ] zavrti za toliko stopinj. " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Povečava:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" -msgstr "Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miÅ¡ke, bodo delovali s tem faktorjem" +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Orodje za povečavo, pritisk na +/-, približevanje s srednjim gumbom miÅ¡ke, " +"bodo delovali s tem faktorjem" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 msgid "Show selection cue" msgstr "Kaži točko izbire" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)" +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Ali naj izbrani predmeti pokažejo točko izbire (enako kot pri izbirniku)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Enable gradient editing" @@ -16069,8 +17498,12 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Pretvorba v vodil uporablja robove namesto okvira" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta (oponaÅ¡ajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta." +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Pretvorba premeta v vodila postavi le-ta vzdolž pravih robov predmeta " +"(oponaÅ¡ajoč obliko predmeta), ne pa vzdolž okvira predmeta." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" @@ -16082,15 +17515,20 @@ msgstr "krat trenutna debelina poteze" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno Å¡irino poteze)" +msgstr "" +"Velikost pik, ustvarjenih z Ctrl+klikom (relativno glede na trenutno Å¡irino " +"poteze)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Ni izbranih predmetov za povzemanje sloga." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." -msgstr "Izbranih je več predmetov. Sloga z več predmetov ni mogoče povzeti." +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Izbranih je več predmetov. Sloga z več predmetov ni mogoče povzeti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Create new objects with:" @@ -16109,8 +17547,12 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Lasten slog orodja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." -msgstr "Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. Nastavite ga s spodnjim gumbom." +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "" +"Vsako orodje shrani lasten slog, ki ga uporabi za novo ustvarjene predmete. " +"Nastavite ga s spodnjim gumbom." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 @@ -16123,7 +17565,8 @@ msgstr "Slog tega orodja za nove predmete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja" +msgstr "" +"Zapomni si slog (prvega) izbranega predmeta, kot privzet slog tega orodja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Tools" @@ -16158,7 +17601,9 @@ msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Ohrani predmete po pretvorbi v vodila" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" msgstr "Pri pretvorbi predmeta v vodila ne izbriÅ¡i predmeta po pretvorbi." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 @@ -16166,8 +17611,12 @@ msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Obravnavaj skupine kot posamične predmete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" -msgstr "Pri pretvorbi v vodila obravnavaj skupine kot en sam predmet, ne pretvarjaj vsakega otroka posebej." +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Pri pretvorbi v vodila obravnavaj skupine kot en sam predmet, ne pretvarjaj " +"vsakega otroka posebej." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "Average all sketches" @@ -16264,24 +17713,36 @@ msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Posodobi oris pri vleki vozlišč" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" -msgstr "Posodobi oris pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, se bo oris posodobil le ob zaključeni vleki." +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" +msgstr "" +"Posodobi oris pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, se " +"bo oris posodobil le ob zaključeni vleki." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "Posodobi poti pri vleki vozlišč" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" -msgstr "Posodobi poti pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, bodo poti posodobljene le ob koncu vleke." +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Posodobi poti pri vleki ali preoblikovanju vozlišč. Če je to izključeno, " +"bodo poti posodobljene le ob koncu vleke." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "Na orisih pokaži smer poti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" -msgstr "Vizualiziraj smer izbranih poti z risanjem majhnih puščic na sredi vsakega odseka orisa." +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"Vizualiziraj smer izbranih poti z risanjem majhnih puščic na sredi vsakega " +"odseka orisa." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 msgid "Show temporary path outline" @@ -16304,8 +17765,13 @@ msgid "Flash time" msgstr "Čas utripanja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" -msgstr "Določa, kako dolgo bo oris poti viden po prehodu miÅ¡ke (v milisekundah). Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miÅ¡ka ne zapusti poti." +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Določa, kako dolgo bo oris poti viden po prehodu miÅ¡ke (v milisekundah). " +"Določite 0, če želite, da je oris prikazan, dokler miÅ¡ka ne zapusti poti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 msgid "Editing preferences" @@ -16324,12 +17790,15 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Brisanje vozlišč ohrani obliko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" -msgstr "Pomakne ročice poleg izbrisanih vozlišč, da spominja na izvorno obliko. Držite pritisnjeno tipko Ctrl, če želite drugačno vedenje." +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Pomakne ročice poleg izbrisanih vozlišč, da spominja na izvorno obliko. " +"Držite pritisnjeno tipko Ctrl, če želite drugačno vedenje." #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Tweak" msgstr "Prilagodi" @@ -16338,15 +17807,13 @@ msgid "Paint objects with:" msgstr "Naslikaj predmete z:" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Spray" msgstr "PrÅ¡ilka" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" @@ -16361,45 +17828,53 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Skicirni način" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "Če je vključeno, bo rezultat skiciranja navadno povprečje vseh izvedenih skic namesto povprečenja starega rezultata z novo skico." +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Če je vključeno, bo rezultat skiciranja navadno povprečje vseh izvedenih " +"skic namesto povprečenja starega rezultata z novo skico." #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Pero" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "Če je vključeno, je Å¡irina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), neodvisni od funkcije zoom; sicer je Å¡irina pisala odvisna od nje, tako da je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma" +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"Če je vključeno, je Å¡irina peresa v absolutnih enotah (slik. točke), " +"neodvisni od funkcije zoom; sicer je Å¡irina pisala odvisna od nje, tako da " +"je videti enako pri kateri koli vrednosti zooma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" -msgstr "Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem prejÅ¡nje izbire)" +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Če je vključeno, bo vsak novo ustvarjeni predmet izbran (s preklicem " +"prejÅ¡nje izbire)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kanglica za barvanje" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Radirka" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Orodje LPE" @@ -16408,28 +17883,29 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Pokaži vzorce pisav v seznamskem polju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "Pokaži vzorce pisave ob imenih pisav v seznamskem polju v vrstici Besedilo" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Pokaži vzorce pisave ob imenih pisav v seznamskem polju v vrstici Besedilo" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Konektor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne bodo prikazane" +msgstr "" +"Če je vključeno, točke pripenjanja konektorja za predmete z besedilom ne " +"bodo prikazane" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipeta" @@ -16463,9 +17939,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Pokaži gumb za zaprtje v pogovornih oknih" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7359 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7389 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Običajno" @@ -16482,12 +17957,20 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Postavitev oken naj določi upravitelj oken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 -msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" -msgstr "Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke med uporabniÅ¡ke nastavitve)" +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Zapomni si in uporabi lastnosti zadnjega okna (shrani geometrične podatke " +"med uporabniÅ¡ke nastavitve)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" -msgstr "Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke v dokument)" +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Shrani in obnovi lastnosti oken za vsak dokument (shrani geometrične podatke " +"v dokument)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" @@ -16534,8 +18017,14 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Ali se pogovorna okna vidijo v opravilni vrstici upravljalnika oken" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" -msgstr "Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Če se spremeni velikost okna približaj ali oddalji sliko tako, da bo vidno " +"enako področje (to je privzeta možnost, ki jo lahko v vsakem oknu spremenite " +"s klikom na gumb nad desnim drsnikom)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -16578,8 +18067,12 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloni ohranijo svoj položaj, čeprav se premika njihov izvirnik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja (transform=). Primer: zasukan klon se bo premaknil v drugo smer kot izvirnik." +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Vsak klon se premakne v skladu z nastavitvijo preoblikovanja (transform=). " +"Primer: zasukan klon se bo premaknil v drugo smer kot izvirnik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -16602,8 +18095,14 @@ msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ponovno poveži podvojene klone." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" -msgstr "Če podvajate izbor, ki vsebuje tako klona kot njegov izvirnik (po možnosti v skupinah), ponovno povežite podvojenega klona s podvojenim izvirnikom namesto s starim izvirnikom." +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Če podvajate izbor, ki vsebuje tako klona kot njegov izvirnik (po možnosti v " +"skupinah), ponovno povežite podvojenega klona s podvojenim izvirnikom " +"namesto s starim izvirnikom." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 @@ -16615,16 +18114,23 @@ msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Uporabi najbolj vrhnji izbrani predmet kot pot obrezovanja oz. masko" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 -msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali maske" +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Odznačite za uporabo spodnjega izbranega predmeta kot poti obrezovanja ali " +"maske" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Odstrani pot obrezovanja oz. masko predmeta po uporabi" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" -msgstr "Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz risbe" +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Po uporabi odstrani predmet, uporabljen kot pot obrezovanja ali maske, iz " +"risbe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" @@ -16703,7 +18209,9 @@ msgstr "Pri raztegovanju predmetov razteguj tudi debelino njihovih potez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih zaobljenih oglišč" +msgstr "" +"Pri spreminjanju merila pravokotnikov spremeni tudi merilo polmera njihovih " +"zaobljenih oglišč" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 @@ -16720,8 +18228,12 @@ msgid "Store transformation:" msgstr "Shrani preoblikovanje:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" -msgstr "Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost preoblikovanje" +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Če je mogoče, preoblikuje predmete, ne da bi spreminjal lastnost " +"preoblikovanje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -16764,8 +18276,12 @@ msgstr "Kakovost Gaussove zabrisanosti za prikaz:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" -msgstr "najviÅ¡ja kakovost, vendar je prikaz pri močnejÅ¡ih povečavah lahko zelo počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljÅ¡o kakovost)" +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"najviÅ¡ja kakovost, vendar je prikaz pri močnejÅ¡ih povečavah lahko zelo " +"počasen (izvoz v bitno sliko vedno uporablja najboljÅ¡o kakovost)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 @@ -16797,8 +18313,12 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Pokaži polje z informacijami o osnovi filtra" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" -msgstr "Pokaži ikone in opise za osnove filtrov, ki so na voljo v pogovornem oknu učinkov filtrov." +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Pokaži ikone in opise za osnove filtrov, ki so na voljo v pogovornem oknu " +"učinkov filtrov." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "Number of Threads:" @@ -16810,8 +18330,10 @@ msgid "(requires restart)" msgstr "(zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "Nastavite Å¡tevilo procesorjev/niti za upodabljanje Gaussove zabrisanosti." +msgid "" +"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "" +"Nastavite Å¡tevilo procesorjev/niti za upodabljanje Gaussove zabrisanosti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -16843,27 +18365,46 @@ msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" +msgstr "" +"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih z vseh plasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne plasti" +msgstr "" +"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali le na predmetih trenutne " +"plasti" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" -msgstr "Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti in vseh njegovih podplasteh" +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Ukazi za izbiranje s tipkovnico bodo učinkovali na predmetih trenutne plasti " +"in vseh njegovih podplasteh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa kot dele skrite plasti)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi skrite predmete (ali same ali pa " +"kot dele skrite plasti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 -msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same ali pa kot dele zaklenjene plasti)" +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Če to izključite, boste lahko izbirali tudi zaklenjene predmete (ali same " +"ali pa kot dele zaklenjene plasti)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 -msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" -msgstr "Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se spremeni trenutna plast" +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Če to izključite, boste lahko ohranili trenutne predmete izbrane, ko se " +"spremeni trenutna plast" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" @@ -16882,8 +18423,12 @@ msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Ime strežnika Open Clip Art Library:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" -msgstr "Ime strežnika webdav za Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in izvozna funkcija OCAL." +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Ime strežnika webdav za Open Clip Art Library. Uporablja ga uvozna in " +"izvozna funkcija OCAL." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" @@ -16957,7 +18502,8 @@ msgstr "Namen upodabljanja prikaza:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." +msgstr "" +"Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo prikaza na zaslonu." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" @@ -17001,7 +18547,8 @@ msgstr "Namen upodabljanja naprave:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda na napravi." +msgstr "" +"Namen upodobitve, ki naj bo uporabljen za kalibracijo izhoda na napravi." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" @@ -17042,8 +18589,12 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Ne poudarjaj mrežnih črt pri pomanjÅ¡avi pogleda" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" -msgstr "Če so nastavljene in v pomanjÅ¡anem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." +msgid "" +"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " +"of major grid line color" +msgstr "" +"Če so nastavljene in v pomanjÅ¡anem pogledu, bodo mrežne črte prikazane v " +"navadni barvi namesto v barvi glavne mreže." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" @@ -17108,15 +18659,20 @@ msgstr "Pokaži pike namesto črt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik." +msgstr "" +"Če je nastavljeno, prikaže namesto mrežnih črt mrežne točke v obliki pik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Uporabi poimenovane barve" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "Če je nastavljeno, zapiÅ¡i ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na voljo, namesto njene Å¡tevilske vrednosti." +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Če je nastavljeno, zapiÅ¡i ime CSS barve (npr. 'red' ali 'magenta'), če je na " +"voljo, namesto njene Å¡tevilske vrednosti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" @@ -17135,8 +18691,11 @@ msgid "Indent, spaces:" msgstr "Zamakni, s presledki:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" -msgstr "Å tevilo presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov" +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Å tevilo presledkov za zamikanje gnezdenih elementov; 0 pomeni brez zamikov" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" @@ -17148,15 +18707,20 @@ msgstr "Dovoli relativne koordinate" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate." +msgstr "" +"Če je nastavljeno, je mogoče v podatkih poti uporabiti relativne koordinate." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Vsili ponovljene ukaze" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L 1,2 3,4')." +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Vsili ponavljanje istega ukaza poti (npr. izhoda 'L 1,2 L 3,4' namesto 'L " +"1,2 3,4')." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" @@ -17167,16 +18731,20 @@ msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerična natančnost:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Koliko Å¡tevk naj bo zapisanih po decimalni vejici" +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "NajmanjÅ¡i eksponent:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" -msgstr "NajmanjÅ¡a velikost Å¡tevila, zapisanega v SVG, je 10 na to potenco; manjÅ¡a Å¡tevila bodo zapisana kot nič." +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"NajmanjÅ¡a velikost Å¡tevila, zapisanega v SVG, je 10 na to potenco; manjÅ¡a " +"Å¡tevila bodo zapisana kot nič." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" @@ -17467,7 +19035,8 @@ msgid "Control bar icon size:" msgstr "Velikost ikon na vrstici nadzora orodij:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Določite velikost vrstice nadzora orodij (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 @@ -17475,16 +19044,22 @@ msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Velikost ikon na pomožni orodni vrstici:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)" +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Določite velikost ikon na pomožni orodni vrstici (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "ReÅ¡itev za barvne drsnike, ki se ne izriÅ¡ejo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Če je vključeno, se program skuÅ¡a izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki izrisujejo barvne drsnike." +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Če je vključeno, se program skuÅ¡a izogniti hroščem v nekaterih temah GTK, ki " +"izrisujejo barvne drsnike." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" @@ -17495,24 +19070,38 @@ msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Največje Å¡tevilo nedavnih dokumentov:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" -msgstr "Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali počistite seznam" +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Določite dolžino spiska nedavno odprtih dokumentov v meniju Datoteka ali " +"počistite seznam" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Korekcijski faktor povečave (v %):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "Prilagodi drsnik, dokler se dolžina ravnila na zaslonu ne ujema z njegovo resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti." +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Prilagodi drsnik, dokler se dolžina ravnila na zaslonu ne ujema z njegovo " +"resnično dolžino. Ta informacija služi pri povečevanju na 1:1, 1:2 itn., da " +"so lahko predmeti prikazani v svoji dejanski velikosti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "Omogoči dinamično prerazporeditev za nepopolne razdelke." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" -msgstr "Če je vključeno, dovoli refaktorizacijo dinamične postavitve komponent, ki niso povsem dokončane." +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Če je vključeno, dovoli refaktorizacijo dinamične postavitve komponent, ki " +"niso povsem dokončane." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" @@ -17523,8 +19112,14 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Uporabi trenutno mapo za \"Shrani kot ...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "Če je ta možnost potrjena, se bo pogovorno okno \"Shrani kot ...\" vedno odprlo v mapi, kjer se nahaja trenutno odprt dokument. Če ni potrjena, se bo odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili datoteko s tem pogovornim oknom." +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " +"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " +"in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "" +"Če je ta možnost potrjena, se bo pogovorno okno \"Shrani kot ...\" vedno " +"odprlo v mapi, kjer se nahaja trenutno odprt dokument. Če ni potrjena, se bo " +"odprlo v mapi, kjer ste nazadnje shranili datoteko s tem pogovornim oknom." #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 @@ -17532,8 +19127,12 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Omogoči samodejno shranjevanje (zahteva ponoven zagon)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" -msgstr "Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjÅ¡uje verjetnost izgub ob sesutju" +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Samodejno shrani trenutne dokumente v danih intervalih, s čimer zmanjÅ¡uje " +"verjetnost izgub ob sesutju" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" @@ -17558,8 +19157,11 @@ msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "NajmanjÅ¡e Å¡tevilo samodejnih shranjevanj:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "Največje Å¡tevilo samodejno shranjenih datotek; uporabite za omejevanje prostora za shranjevanje" +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Največje Å¡tevilo samodejno shranjenih datotek; uporabite za omejevanje " +"prostora za shranjevanje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" @@ -17587,7 +19189,8 @@ msgstr "Samodejno ponovno naloži bitne slike" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene." +msgstr "" +"Omogoči samodejno nalaganje povezanih slik, ko so te na disku spremenjene." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" @@ -17618,16 +19221,24 @@ msgid "Second language:" msgstr "Drugi jezik:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 -msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih" +msgid "" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Določite drug jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " +"besedah, neznanih v VSEH izbranih jezikih" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Tretji jezik:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih" +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" +msgstr "" +"Določite tretji jezik za preverjanje črkovanja; preverjanje se ustavi le na " +"besedah, nezanih v VSEH izbranih jezikih" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" @@ -17643,7 +19254,8 @@ msgstr "Prezri besede iz VELIKIH ČRK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\"" +msgstr "" +"Prezri besede, ki so sestavljene iz samih velikih črk, kot je \"IUPAC\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" @@ -17654,40 +19266,66 @@ msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodaj oznake komentarjev k izhodu tiskanja" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" -msgstr "Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Ko je vključeno, bo surovemu izhodu tiskanja dodan komentar, kar bo " +"predstavljeni izhod predmeta zaznamovalo z oznako" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prepreči skupno rabo definicij prelivov" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" -msgstr "Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti preliv." +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Če je vključeno, so definicije prelivov v skupni rabi samodejno ločene ob " +"spremembi; ne označite, če želite dovoliti skupno rabo definicij preliva, da " +"z urejanjem enega predmeta vplivate na druge predmete, ki uporabljajo isti " +"preliv." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Doseg poenostavljanja:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 -msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "Kako močen je privzeto ukaz Poenostavi orodja vozlišč. Če ga izberete večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnaÅ¡al agresivneje. Če ga izberete po krajÅ¡em premoru, bo obnovil privzeti prag." +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"Kako močen je privzeto ukaz Poenostavi orodja vozlišč. Če ga izberete " +"večkrat v hitrem zaporedju, se bo obnaÅ¡al agresivneje. Če ga izberete po " +"krajÅ¡em premoru, bo obnovil privzeti prag." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Nagib latence:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" -msgstr "Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na nekaterih sistemih 0,9766)." +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Faktor, za katerega je zamaknjena ura dogodka od dejanskega časa (na " +"nekaterih sistemih 0,9766)." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Pred-upodobi imenovane ikone" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "Če je vključeno, bodo imenovane ikone upodobljene pred dejanskim prikazom uporabniÅ¡kega vmesnika. Namenjeno izogibanju hroščem v GTK+, imenovanih obveščanje ikon." +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Če je vključeno, bodo imenovane ikone upodobljene pred dejanskim prikazom " +"uporabniÅ¡kega vmesnika. Namenjeno izogibanju hroščem v GTK+, imenovanih " +"obveščanje ikon." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 @@ -17738,13 +19376,11 @@ msgstr "SploÅ¡ni podatki o sistemu" msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 msgid "Disabled" msgstr "Omogočeno" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -17752,8 +19388,7 @@ msgstr "Okno" msgid "Test Area" msgstr "Preizkusna povrÅ¡ina" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" @@ -17778,8 +19413,7 @@ msgstr "Å tevilo gumbov:" msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 #, fuzzy msgid "pad" msgstr "Blazinjenje" @@ -17837,23 +19471,19 @@ msgstr "_Dodaj" msgid "New layer created." msgstr "Ustvarjena nova plast." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Razkrij plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Skrij plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Zakleni plast" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Odkleni plast" @@ -17884,63 +19514,63 @@ msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Uporabi nov učinek" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Trenutni učinek" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Seznam učinkov" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Uporabljen je bil neznan učinek" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Noben učinek ni bil uporabljen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Element ni niti pot niti lik" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Izberete lahko le en element" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Izprazni izbor" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 msgid "Unknown effect" msgstr "Neznan učinek" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Ustvari in uporabi učinek poti" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Odstrani učinek poti" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Pomakni učinek poti navzgor" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Pomakni učinek poti navzdol" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Aktiviraj učinek poti" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Deaktiviraj učinek poti" @@ -17962,10 +19592,8 @@ msgstr "Nezasedeno" msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -17982,16 +19610,25 @@ msgid "Ready." msgstr "Pripravljen." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" -msgstr "Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost lastnosti 'preusmeri' na 1" +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "" +"Vključite prikaz beleženja tako, da v preferences.xml nastavite vrednost " +"lastnosti 'preusmeri' na 1" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" msgstr "Napaka pri branju novic RSS Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime strežnika pravilno nastavljeno v Nastavitvah -> Uvozi/izvozi (npr. openclipart.org)." +msgid "" +"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " +"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "" +"Novic RSS Open Clip Art Library ni mogoče prejeti. Preverite, če je ime " +"strežnika pravilno nastavljeno v Nastavitvah -> Uvozi/izvozi (npr. " +"openclipart.org)." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -18273,8 +19910,7 @@ msgstr "Nastavi polnilo" msgid "Set stroke" msgstr "Nastavi potezo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." @@ -18310,8 +19946,7 @@ msgstr "Če ni vključeno, ima vsaka vrstica viÅ¡ino največjega predmeta v njej #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756 msgid "Align:" msgstr "Poravnava:" @@ -18467,8 +20102,12 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Zloži preglede" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" -msgstr "Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s presledki)." +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Preglede zlagaj enega na drugega (brez presledkov), ne tlakuj (običajno s " +"presledki)." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 msgid "Remove background" @@ -18517,8 +20156,12 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "Poskusi optimizirati poti z spajanjem soležnih odsekov krivulj Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" -msgstr "Povečajte, da zmanjÅ¡ate Å¡tevilo vozlišč pri prerisovanju z agresivnejÅ¡o optimizacijo" +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Povečajte, da zmanjÅ¡ate Å¡tevilo vozlišč pri prerisovanju z agresivnejÅ¡o " +"optimizacijo" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 msgid "Tolerance:" @@ -18559,8 +20202,12 @@ msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" -msgstr "Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega preslikovanja" +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Predogled vmesne bitne slike s trenutnimi nastavitvami, brez dejanskega " +"preslikovanja" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 msgid "Preview" @@ -18617,12 +20264,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Kot sukanja (pozitiven = v smeru urinega kazalca)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Vodoravni kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali " +"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" -msgstr "Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Navpični kot izrivanja (pozitiven = nasprotna smer urinega kazalca) ali " +"absolutna razmestitev ali razmestitev v odstotkih" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Transformation matrix element A" @@ -18653,8 +20308,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tivni premik" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" -msgstr "Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi trenuten absoluten položaj" +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "" +"Dodaj naveden relativen odmik trenutnemu položaju; sicer neposredno uredi " +"trenuten absoluten položaj" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Scale proportionally" @@ -18669,16 +20328,24 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Uporabi za _vsak predmet posebej" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" -msgstr "Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto" +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Uporabi spremembo razmerja/sukanje/izrivanje na vsakem izbranem predmetu " +"posebej; sicer spremeni izbiro kot celoto" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Uredi tren_utno matriko" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" -msgstr "Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži transformacijo= s to matriko" +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Uredi trenutno transformacijo= matrika; sicer kasneje pomnoži " +"transformacijo= s to matriko" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 msgid "_Move" @@ -18720,6 +20387,32 @@ msgstr "Povleci krivuljo" msgid "Add node" msgstr "Dodaj vozlišče" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Povezovalna točka: kliknite za izbor, vleko ali premik" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Spremeni vrsto vozlišča" @@ -18737,12 +20430,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj vozlišča" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Spoji vozlišča" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Prelomi vozlišča" @@ -18792,6 +20485,60 @@ msgstr "Prevrni vozlišča vodoravno" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Prevrni vozlišča navpično" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" +"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" +"Povlecite, če želite izbrati križišče, kliknite nanj, da ga prezrcalite" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Pretvori izbrani predmet v pot" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Ročica ostrega vozlišča" @@ -18808,11 +20555,140 @@ msgstr "Ročica simetričnega vozlišča" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Samodejno zgladi ročico vozlišča" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: kliknite za preklop izbire; povlecite za elastični izbor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Premakni vozlišča" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" msgstr "Simetrično vozlišče" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Samo-glajeno vozlišče" @@ -18825,8 +20701,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Zasukaj ročico" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "IzbriÅ¡i vozlišče" @@ -18842,78 +20717,191 @@ msgstr "Povleci ročico" msgid "Retract handle" msgstr "Opusti ročico" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: riÅ¡i okrog začetne točke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: zakleni polmer spirale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "V izbiri ni poti, ki bi jih lahko obrnil." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Zasukaj za slikovne točke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: riÅ¡ite okrog začetne točke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: preskakuj po kotih" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Pomakni vodoravno, v slikovnih točkah" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Pomakni navpično, v slikovnih točkah" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Približaj risbo, če se spremeni velikost okna" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Koordinate kazalca" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in spreminjate." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali " +"prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " +"spreminjate." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" preden zaprem?\n" +"Shranim spremembe v dokumentu \"%s\" " +"preden zaprem?\n" "\n" "Če zaprete brez shranjevanja, bodo spremembe izgubljene." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922 msgid "Close _without saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?" msgstr "" -"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" +"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v " +"obliki (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" "\n" "Ali želite shraniti to datoteko kot Inkscape SVG?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925 msgid "_Save as SVG" msgstr "_Shrani kot SVG" @@ -18959,81 +20947,84 @@ msgstr "Spremeni zabrisanost" msgid "Change opacity" msgstr "Spremeni prekrivnost" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Enote:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Å irina papirja" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "ViÅ¡ina papirja" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "Vr_hnji rob:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "Top margin" msgstr "Rob na vrhu" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "L_eft:" msgstr "L_evo:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Left margin" msgstr "Levi rob" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Ri_ght:" msgstr "_Desno:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "Desni rob" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Botto_m:" msgstr "D_no:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Bottom margin" msgstr "Rob na dnu" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Ležeče" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Pokončno" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Velikost po meri ..." -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "_Umeri velikost strani na vsebino ..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Umeri stran na risbo ali izbor" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 -msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" -msgstr "Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali celi risbi, če ni nič izbrano" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Spremeni velikost strani, da bo prilagojena velikosti trenutne izbire ali " +"celi risbi, če ni nič izbrano" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Nastavi velikost strani" @@ -19107,8 +21098,12 @@ msgid "swatches|Wrap" msgstr "swatches|Prelomi" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." -msgstr "Ponovno zasadi generator naključnih Å¡tevilk; s tem ustvarite drugačno zaporedje naključnih Å¡tevilk." +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Ponovno zasadi generator naključnih Å¡tevilk; s tem ustvarite drugačno " +"zaporedje naključnih Å¡tevilk." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 msgid "Backend" @@ -19131,12 +21126,24 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Priporočena ločljivost upodabljanja, v pikah na palec." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." -msgstr "Upodobi z uporabo vektorskih operacij Cairo. Tako bo datoteka manjÅ¡a, mogoče jo je poljubno preoblikovati, nekateri učinki filtrov pa bodo nepravilno upodobljeni." +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Upodobi z uporabo vektorskih operacij Cairo. Tako bo datoteka manjÅ¡a, mogoče " +"jo je poljubno preoblikovati, nekateri učinki filtrov pa bodo nepravilno " +"upodobljeni." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." -msgstr "Upodobi vse kot bitno sliko. Datoteka bo večja, ob poljubnih preoblikovanjih bo priÅ¡lo do izgube kakovosti, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj na zaslonu." +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Upodobi vse kot bitno sliko. Datoteka bo večja, ob poljubnih preoblikovanjih " +"bo priÅ¡lo do izgube kakovosti, bo pa vse izrisano natanko tako, kot je sedaj " +"na zaslonu." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -19148,11 +21155,7 @@ msgstr "Polnilo:" msgid "Stroke:" msgstr "Poteza:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -19182,8 +21185,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "brez poteze" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" @@ -19247,16 +21249,14 @@ msgstr "Nedoločeno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset fill" msgstr "Odnastavi polnilo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674 msgid "Unset stroke" msgstr "Odnastavi potezo" @@ -19338,14 +21338,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Potezo naredi prekrivno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove fill" msgstr "Odstrani polnilo" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484 msgid "Remove stroke" msgstr "Odstrani potezo" @@ -19432,8 +21430,13 @@ msgstr "Prilagodi nasičenost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280 #, c-format -msgid "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Prilagajanje nasičenosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost" +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Prilagajanje nasičenosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " +"%.3g); s Ctrl prilagodite svetlost, brez dodatnih tipk prilagodite " +"obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284 msgid "Adjust lightness" @@ -19441,8 +21444,13 @@ msgstr "Prilagodi svetlost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286 #, c-format -msgid "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite obarvanost" +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " +"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, brez dodatnih tipk prilagodite " +"obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290 msgid "Adjust hue" @@ -19450,8 +21458,13 @@ msgstr "Prilagodi obarvanost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292 #, c-format -msgid "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" -msgstr "Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite svetlost" +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" +msgstr "" +"Prilagajanje obarvanosti: bila je %.3g, zdaj je %.3g (razlika " +"%.3g); s Shift prilagodite nasičenost, z Ctrl prilagodite " +"svetlost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415 @@ -19461,7 +21474,9 @@ msgstr "Prilagodi debelino poteze" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "Prilagajanje Å¡irine poteze: prej je bila %.3g, zdaj je %.3g (razlika %.3g)" +msgstr "" +"Prilagajanje Å¡irine poteze: prej je bila %.3g, zdaj je %.3g " +"(razlika %.3g)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -19523,31 +21538,54 @@ msgstr "3D-okvir: Premakni izginjajočo točko" #: ../src/vanishing-point.cpp:305 #, c-format msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" msgstr[1] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvir" -msgstr[2] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" -msgstr[3] "Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[2] "" +"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[3] "" +"Končna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:312 #, c-format msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirov; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" msgstr[1] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvir" -msgstr[2] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" -msgstr[3] "Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[2] "" +"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvirja; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" +msgstr[3] "" +"Neskončna izginjajoča točka, skupna za %d okvire; povlecite z " +"Shift, če želite ločiti izbrane okvire" #: ../src/vanishing-point.cpp:320 #, c-format -msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[1] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[2] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" -msgstr[3] "skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" +"(es)" +msgstr[0] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[1] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[2] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" +msgstr[3] "" +"skupno za %d polj; povlecite s Shift za ločitev izbranih polj" #: ../src/verbs.cpp:1102 msgid "Switch to next layer" @@ -19573,15 +21611,12 @@ msgstr "Preklopljeno na prejÅ¡njo plast." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ni se mogoče pomikati pred prvo plast." -#: ../src/verbs.cpp:1134 -#: ../src/verbs.cpp:1230 -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262 #: ../src/verbs.cpp:1268 msgid "No current layer." msgstr "Ni trenutne plasti." -#: ../src/verbs.cpp:1163 -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Dvignjena plast %s." @@ -19594,8 +21629,7 @@ msgstr "Plast na vrh" msgid "Raise layer" msgstr "Dvigni plast" -#: ../src/verbs.cpp:1171 -#: ../src/verbs.cpp:1175 +#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Spuščena plast.%s." @@ -19612,8 +21646,7 @@ msgstr "Spusti plast" msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Plasti ni mogoče več premakniti." -#: ../src/verbs.cpp:1199 -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" @@ -19690,23 +21723,19 @@ msgstr "tutorial-elements.sl.svg" msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.sl.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2165 -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Odkleni vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2169 -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Odkleni vse predmete z vseh plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2173 -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Razkrij vse predmete trenutne plasti" -#: ../src/verbs.cpp:2177 -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Razkrij vse predmete v vseh plasteh" @@ -19772,8 +21801,12 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Po_čisti definicije" #: ../src/verbs.cpp:2210 -msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" -msgstr "Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz dokumenta" +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Odstrani nepotrebne definicije (kot so prelivi ali poti obrezovanja) iz " +"dokumenta" #: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Print Previe_w" @@ -19886,7 +21919,9 @@ msgstr "_Å irina lepljenja" #: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s Å¡irino kopiranega predmeta" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost izbiri vodoravno, da se bo ujemala s Å¡irino kopiranega " +"predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Paste _Height" @@ -19894,7 +21929,9 @@ msgstr "_ViÅ¡ina lepljenja" #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s viÅ¡ino kopiranega predmeta" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost izbiri navpično, da se bo ujemala s viÅ¡ino kopiranega " +"predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Paste Size Separately" @@ -19902,23 +21939,33 @@ msgstr "Prilepi velikost ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z velikostjo kopiranega predmeta" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta, da se bo ujemala z " +"velikostjo kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Prilepi Å¡irino ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2250 -msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s Å¡irino kopiranega predmeta" +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta vodoravno, da se bo ujemala s " +"Å¡irino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Prilepi viÅ¡ino ločeno" #: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" -msgstr "Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s viÅ¡ino kopiranega predmeta" +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Spreminjaj velikost vsakega izbranega predmeta navpično, da se bo ujemala s " +"viÅ¡ino kopiranega predmeta" #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Paste _In Place" @@ -19981,8 +22028,12 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Odve_ži klona" #: ../src/verbs.cpp:2268 -msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" -msgstr "Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v samostojne predmete" +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Izreži povezave izbranih klonov na izvirnike, tako da se spremenijo v " +"samostojne predmete" #: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Relink to Copied" @@ -20013,7 +22064,9 @@ msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Predmeti v vodi_la" #: ../src/verbs.cpp:2276 -msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "Pretvori izbrane predmete v zbirko vodil, poravnanih s svojimi robovi" #: ../src/verbs.cpp:2277 @@ -20204,8 +22257,12 @@ msgid "E_xclusion" msgstr "_Odvzem" #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" -msgstr "Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni poti)" +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Ustvari izključujoči ALI izbranih poti (tistih delov, ki pripadajo samo eni " +"poti)" #: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Di_vision" @@ -20509,8 +22566,12 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Spustite besedilo po obliki" #: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" -msgstr "Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, povezano s predmetom okvira" +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Postavi besedilo v okvir (pot ali obliko), tako da ustvari tekoče besedilo, " +"povezano s predmetom okvira" #: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Unflow" @@ -20552,8 +22613,7 @@ msgstr "Uporabi masko na izbiri (uporabi predmet na vrhu kot masko)" msgid "Edit mask" msgstr "Uredi masko" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Release" msgstr "_Sprosti" @@ -20562,8 +22622,11 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Odstrani masko iz izbire" #: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot poti obrezovanja)" +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Uporabi pot obrezovanja na izbiri (z uporabo najbolj vrhnjega predmeta kot " +"poti obrezovanja)" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Edit clipping path" @@ -21003,7 +23066,8 @@ msgstr "Barvno upravljani pogled" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" +msgstr "" +"Vključi/izključi barvno upravljano prilagoditev prikaza tega okna dokumenta" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Ico_n Preview..." @@ -21063,7 +23127,8 @@ msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Polnilo in poteza ..." #: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..." msgstr "Uredi predmeta barve, prelive, Å¡irine potez, puščice, vzorce črt ..." #: ../src/verbs.cpp:2600 @@ -21121,7 +23186,8 @@ msgstr "_Besedilo in pisava ..." #: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" +msgstr "" +"Pokaži in izberi družino pisav, velikost pisave in druge lastnosti besedila" #: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_XML Editor..." @@ -21184,8 +23250,11 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Ustvari tlakovane klone ..." #: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" -msgstr "Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razmetanih" +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Ustvari več klonov izbranega predmeta, razporejenih v vzorec ali razmetanih" #: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Object Properties..." @@ -21252,8 +23321,11 @@ msgid "Print Colors..." msgstr "Natisni barve ..." #: ../src/verbs.cpp:2650 -msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "Izberite, katere barvne separacije želite upodobiti v načinu upodabljanja Predogled tiskanja barv" +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "" +"Izberite, katere barvne separacije želite upodobiti v načinu upodabljanja " +"Predogled tiskanja barv" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2653 @@ -21380,7 +23452,8 @@ msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Umeri stran na risbo" #: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Umeri stran na trenutno izbiro ali risbo, če ni nič izbrano" #. LockAndHide @@ -21422,8 +23495,13 @@ msgstr "Zamik vzorca" #. display the initial welcome message in the statusbar #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557 -msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in spreminjate." +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Pozdravljeni v Inkscape. Uporabite orodja za risanje oblik ali " +"prostoročno risanje; uporabite izbirnik (puščico), da jih premikate in " +"spreminjate." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 #, c-format @@ -21476,16 +23554,17 @@ msgstr "Barvno upravljan prikaz je v tem oknu onemogočen." #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v zapisu (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" +"Datoteka \"%s\" je bila shranjena v " +"zapisu (%s), ki lahko povzroči izgubo podatkov!\n" "\n" "Ali želite shraniti to datoteko v zapisu Inkscape SVG?" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "none" msgstr "brez" @@ -21498,13 +23577,11 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Change fill rule" msgstr "Spremeni pravilo polnila" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set fill color" msgstr "Nastavi barvo polnila" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500 msgid "Set stroke color" msgstr "Nastavi barvo poteze" @@ -21550,8 +23627,15 @@ msgstr "AaBbCcIiPpŠšČ莞ĆćĐđ12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163 -msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "" +"Ali na koncu preliva dokončujemo s čisto barvo (spreadMethod=\"pad\"), ali " +"ponovimo preliv v isti smeri (spreadMethod=\"repeat\"), ali pa ga ponovimo v " +"nasprotni smeri (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 msgid "reflected" @@ -21589,15 +23673,11 @@ msgstr "Več prelivov" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uredi postanke preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Nova:" @@ -21624,20 +23704,15 @@ msgstr "Ustvari preliv na potezi" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5543 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Spremeni:" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417 msgid "No document selected" msgstr "Izbran ni noben dokument" @@ -21687,24 +23762,20 @@ msgstr "Urejevalnik preliva" msgid "Change gradient stop color" msgstr "Spremeni barvo konca preliva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614 msgid "No paint" msgstr "Ni barve" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678 msgid "Flat color" msgstr "Čista barva" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741 msgid "Linear gradient" msgstr "Raven preliv" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744 msgid "Radial gradient" msgstr "Krožen preliv" @@ -21719,13 +23790,19 @@ msgstr "Prekliči barvo (označi kot nedoločeno, da se jo bo dalo naslediti)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255 -msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" -msgstr "Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-sodo)" +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "" +"Vsako presečišče poti s samo seboj ustvari luknje v polnilu (pravilo: liho-" +"sodo)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266 -msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)" +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "" +"Polnilo je polno, razen če je podpot obratno usmerjena (pravilo: nenič)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581 msgid "No objects" @@ -21740,8 +23817,14 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "Barvanje ni določeno" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014 -msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." -msgstr "Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > Predmeti v vzorec, da iz izbora ustvarite nov vzorec." +msgid "" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." +msgstr "" +"Uporabite Orodje za vozlišča za prilagajanje položaja, spreminjanje " +"velikosti in sukanje vzorca na platnu. Uporabite Predmet > Vzorec > " +"Predmeti v vzorec, da iz izbora ustvarite nov vzorec." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 #, fuzzy @@ -21754,35 +23837,67 @@ msgstr "Preoblikuj z orodno vrstico" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "Zdaj se Å¡irina poteze ustrezno spremeni, ko se spremeni velikost predmeta." +msgstr "" +"Zdaj se Å¡irina poteze ustrezno spremeni, ko se spremeni " +"velikost predmeta." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "Zdaj se Å¡irina poteze ne spremeni, ko se spremeni velikost predmeta." +msgstr "" +"Zdaj se Å¡irina poteze ne spremeni, ko se spremeni velikost " +"predmeta." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317 -msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj bo spreminjalo merilo " +"ob spremembi merila pravokotnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." -msgstr "Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Zaobljenim ogliščem pravokotnika se zdaj ne bo spreminjalo merilo ob spremembi merila pravokotnika." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330 -msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Prelivom se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi " +"predmeti, ko se bo nad njimi izvedla transformacija (premik, sprememba " +"velikosti, razmerje, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko se bo nad njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, razmerje, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Prelivom bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko se bo nad " +"njihovimi predmeti izvedla transformacija (premik, sprememba velikosti, " +"razmerje, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 -msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Vzorcem se zdaj bo spreminjala velikost skupaj z njihovimi " +"predmeti, ko bo nad njimi izvedena transformacija (premik, sprememba " +"velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko bo nad njihovimi predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, zasuk itn.)." +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Vzorci bodo zdaj ostali nespremenjeni, ko bo nad njihovimi " +"predmeti izvedena transformacija (premik, sprememba velikosti ali razmerja, " +"zasuk itn.)." #. four spinbuttons #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". @@ -21854,8 +23969,13 @@ msgid "Affect:" msgstr "Afekt:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "Nadzirajte, ali naj bo spremenjeno merilo Å¡irine čopiča in kotov pravokotnika, ali naj bodo polnila s prelivom transformirana in ali naj se vzorec transformacije zapolni s predmetom" +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Nadzirajte, ali naj bo spremenjeno merilo Å¡irine čopiča in kotov " +"pravokotnika, ali naj bodo polnila s prelivom transformirana in ali naj se " +"vzorec transformacije zapolni s predmetom" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" @@ -22114,8 +24234,12 @@ msgid "Mid Markers:" msgstr "Vmesne oznake" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843 -msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" -msgstr "Vmesne oznake so narisane na vsakem vozlišču poti ali lika, razen na prvem in zadnjem vozlišču" +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Vmesne oznake so narisane na vsakem vozlišču poti ali lika, razen na prvem " +"in zadnjem vozlišču" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 msgid "End Markers:" @@ -22125,8 +24249,7 @@ msgstr "Končne oznake:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Končne oznake so narisane na zadnjem vozlišču poti ali lika" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304 msgid "Set stroke style" msgstr "Nastavi slog poteze" @@ -22135,1614 +24258,1676 @@ msgstr "Nastavi slog poteze" msgid "Change swatch color" msgstr "Spremeni barvo konca preliva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Barva/prekrivnost, uporabljena za barvno prilagajanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Slog novih zvezd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Slog novih pravokotnikov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Slog novih 3D-okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Slog novih elips" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Slog novih spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Slog novih poti, ustvarjenih s svinčnikom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Slog novih poti, ustvarjenih s peresom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Slog novih kaligrafskih potez" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "BÅ D" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Slog predmetov, zapolnjenih s kanglico" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 msgid "Default interface setup" msgstr "Privzeta nastavitev vmesnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "Določi opravilo po meri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "Å iroko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Nastavitev dela na Å¡irokem zaslonu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "Opravilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 msgid "Task:" msgstr "Opravilo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Vstavi vozlišče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Vstavi vozlišča v izbrane segmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "IzbriÅ¡i izbrane točke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 msgid "Join selected nodes" msgstr "Spoji izbrana vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Spoji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Prelomi pot po izbranih vozliščih" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Spoji z odsekom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spoji izbrani končni vozlišči z novim odsekom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "IzbriÅ¡i odsek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "IzbriÅ¡i odsek med dvema srednjima vozliščema" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Ostrina vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča oglišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Glajenje vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča mehkejÅ¡a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetričnost vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča simetrična" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Samodejno vozlišče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Naj bodo izbrana vozlišča samodejno mehkejÅ¡a" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Črta vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Pretvori izbrane odseke v črte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Krivulja vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Pretvori izbrane odseke v krivulje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Pokaži ročice preoblikovanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Pokaži ročice preoblikovanja za izbrana vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Pokaži ročice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Pokaži ročice Bezier izbranih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Pokaži oris" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Pokaži oris poti (brez učinkov poti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Naslednji parameter učinka poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Pokaži naslednji parameter učinka poti, ki ga je mogoče urejati" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Uredi poti obrezovanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Pokaži poti obrezovanja izbranih predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "Uredi maske" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Pokaži maske izbranih predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Koordinata X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata X izbranih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Koordinata Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Koordinata Y izbranih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Omogoči pripenjanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Pripni oglišča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Robovi okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Pripni na robove okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Oglišča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Pripni na oglišča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Vmesne točke robov okvira" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Pripni z in na vmesne točke robov okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Središča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Pripni z in na središča okvirov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Pripni vozlišča ali ročice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Pripni na poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Presečišča poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Pripni na presečišča poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "V vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Pripni na ostra vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Zgladi vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Pripni na gladka vozlišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Vmesne točke črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Pripni z in na vmesne točke odsekov črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Središča predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Pripni z in na središča predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Središča sukanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Pripni z in na središče rotacije elementa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Rob strani" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Pripni na rob strani" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Pripni na mreže" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Pripni na vodila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvezda: Spremeni Å¡tevilo oglišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvezda: Spremeni razmerje konic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Naredi mnogokotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Naredi zvezdo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvezda: Spremeni zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvezda: Spremeni naključnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Običajen poligon (z eno ročico) namesto zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvezda namesto navadnega poligona (z eno ročico)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "trikotnik/trokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/četverokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/peterokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "heksagon/Å¡esterokraka zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Oglišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Oglišča:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Å tevilo oglišč poligona ali zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "zvezda s tankimi žarki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "pravilni mnogokotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Razmerje Å¡pic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Razmerje Å¡pic:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Razmerje med bližnjo in oddaljeno točko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "raztegnjeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "zvito" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "rahlo uščipnjeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "nezaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "rahlo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "opazno zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "krepko zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "napihnjeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Do kakÅ¡ne mere so zaobljena oglišča (0 za ostre)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "nenaključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "rahlo nepravilno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "opazno naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "krepko naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Naključnost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Oglišča in kote razporedi naključno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 -msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja za nastavitev privzetih vrednosti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Povrni lastnosti oblike na privzete (uporabite Nastavitve Inkscapea >Orodja " +"za nastavitev privzetih vrednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Spremeni pravokotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravokotnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "ViÅ¡ina pravokotnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nezaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vodoravni polmer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vodoravni polmer zaobljenih oglišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Navpični polmer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Navpični polmer zaobljenih oglišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nezaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Naj bodo oglišča ostra" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-okvir: Spremeni perspektivo (kot neskončne osi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Kot v smeri X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Kot persp. črt v smeri X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Stanje izg. točke v smeri X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "" +"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri X med vrednostma 'končno' in " +"'neskončno' (=vzporedno)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Kot v smeri Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Kot Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Kot persp. črt v smeri Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Stanje izg. točke v smeri Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "" +"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Y med vrednostma 'končno' in " +"'neskončno' (=vzporedno)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Kot v smeri Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Kot persp. črt v smeri Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Stanje izg. točke v smeri Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in 'neskončno' (=vzporedno)." +msgstr "" +"Vključi/izključi izginjajočo točko v smeri Z med vrednostma 'končno' in " +"'neskončno' (=vzporedno)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Spremeni spiralo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "samo krivulja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "en cel obrat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Å tevilo obratov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Obrati:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Å tevilo obhodov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "krog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "rob je veliko bolj zgoščen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "rob je gostejÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "enakomerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "središče je bolj zgoščeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "središče je veliko bolj zgoščeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Divergenca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Divergenca:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Zgoščevanje ali redčenje obhodov navzven; 1 = enakomerno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "z začetkom v središču" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "z začetkom na sredi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "z začetkom blizu roba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Notranji polmer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Notranji polmer:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Polmer najmanjÅ¡ega obhoda (v razmerju do velikosti spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Ustari pravilno Bézierovo pot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Ustvari spiro-pot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Cik-cak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Ustvari niz odsekov ravnih črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Prečne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Ustvari niz odsekov prečnih črt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Način novih črt, narisanih s tem orodjem" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Notranji trikotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Zunanji trikotnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Iz odložišča" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Lik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Oblika novih poti, ustvarjenih s svinčnikom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veliko oglišč, grobo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(privzeto) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(malo oglišč, gladko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Glajenje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Glajenje: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Koliko glajenja (poenostavljanja) naj bo izvedenega na črti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 -msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Ponastavi lastnosti pisala na privzete (uporabite Nastavitve > Orodja za spremembo privzetih vrednosti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 +msgid "" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Ponastavi lastnosti pisala na privzete (uporabite Nastavitve > Orodja za " +"spremembo privzetih vrednosti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(prilagoditev s ščipanjem)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(Å¡iroko prilagajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina področja prilagoditev (glede na vidno območje platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(najmanjÅ¡a sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(največja sila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Sila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Sila:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Jakost dejanja prilagoditve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Premikalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Premikaj predmete v poljubno smer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Način približevanja/oddaljevanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Premakni predmete proti kazalcu; s tipko Shift stran od kazalca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Način premikanja z variacijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Premakni predmete v naključne smeri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Način spreminjanja velikosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Skrči predmete, s tipko Shift jih povečaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Sukalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Zasukaj predmete, s Shift v obratni smeri urinega kazalca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Način podvojevanja/brisanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Podvoji predmete, s tipko Shift jih izbriÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Odrivni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Odrivaj dele poti v vse smeri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Krčni/rastni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Skrči (vraščene) dele poti; s tipko Shift jih povečaj (izrasti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Privlačni/odbijalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Privlači dele poti proti kazalcu; s Shift stran od kazalca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Hrapavi način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Dodaj hrapavost delom poti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Barvalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Barvaj z barvo orodja po izbranih predmetih" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Način variacije barv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Variiraj barve izbranih predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Način zabrisovanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "ZabriÅ¡i izbrane predmete več; s Shift zabriÅ¡i manj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj obarvanost predmeta." #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "O (H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj nasičenost predmeta." #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "N (S)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj svetlost predmeta." #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "S (L)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "V barvnem načinu spreminjaj prekrivnost predmeta." #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "P (O)" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(groba, poenostavljena)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(natančna, vendar z veliko vozlišči)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Zvestoba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Zvestoba:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 -msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" -msgstr "Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, vendar lahko povzroči veliko Å¡tevilo novih vozlišč" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"Nizka zvestoba poenostavlja poti; visoka zvestoba ohranja lastnosti poti, " +"vendar lahko povzroči veliko Å¡tevilo novih vozlišč" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pritisk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" +msgstr "" +"Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje jakosti dejanja prilagoditve" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(narrow spray)" msgstr "(ozek snop prÅ¡enja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡irÅ¡i snop prÅ¡enja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina področja prÅ¡enja (glede na vidno območje platna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "(najmanjÅ¡a srednja vrednost)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "(največja srednja vrednost)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus" msgstr "Ostrina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "Ostrina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "0 za točkovno prÅ¡enje. Povečajte za povečanje radija prÅ¡enja." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(najmanjÅ¡e tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(največje tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Toolbox|RazprÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Toolbox|Tresenje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "Povečajte za večjo raztresenost prÅ¡enih predmetov." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "PrÅ¡i kopije prvotnega izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "PrÅ¡i klone prvotnega izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 msgid "Spray single path" msgstr "OprÅ¡i posamezno pot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "PrÅ¡i po predmetih v posamezni poti" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "(nizka populacija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "(visoka populacija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount:" msgstr "Količina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "Prilagodi Å¡tevilo poprÅ¡enih elementov na klik." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4723 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." -msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje količine oprÅ¡enih predmetov." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "" +"Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje količine oprÅ¡enih predmetov." #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "(manjÅ¡a variacija sukanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(večja variacija sukanja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 msgid "Rotation:" msgstr "Sukanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format -msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." -msgstr "Variacija sukanja za prÅ¡ene predmete. 0% za enako sukanje kot izvorni predmet." +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " +"than the original object." +msgstr "" +"Variacija sukanja za prÅ¡ene predmete. 0% za enako sukanje kot izvorni " +"predmet." #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(low scale variation)" msgstr "(manjÅ¡a variacija merila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 msgid "(high scale variation)" msgstr "(večja deviacija merila)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Toolbox|Merilo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 msgid "Toolbox|Scale:" msgstr "Toolbox|Merilo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." -msgstr "Variacija spremembe merila za prÅ¡ene predmete. 0% za enako velikost kot izvorni predmet." +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " +"the original object." +msgstr "" +"Variacija spremembe merila za prÅ¡ene predmete. 0% za enako velikost kot " +"izvorni predmet." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Brez prednastavitev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4950 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Shrani ..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka črta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(debela poteza)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5111 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6134 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Å irina peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5112 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Debelina kaligrafskega peresa (glede na vidno območje platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(hitrost odebeli potezo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(rahlo razÅ¡irjajoče)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(rahlo tanjÅ¡ajoče, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(hitrost tanjÅ¡a potezo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "TanÅ¡anje poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "TanjÅ¡anje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5129 -msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "Koliko hitrost stanjÅ¡a potezo (> 0 pomeni tanjÅ¡e, < 0 pomeni Å¡irÅ¡e, 0 pomeni neodvisno od hitrosti)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Koliko hitrost stanjÅ¡a potezo (> 0 pomeni tanjÅ¡e, < 0 pomeni Å¡irÅ¡e, 0 pomeni " +"neodvisno od hitrosti)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(levi rob zgoraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(vodoravno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(desni rob zgoraj)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Kot peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5145 -msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" -msgstr "Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = 0)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Kot vrha peresa (v stopinjah; 0 = vodoravno; nima vpliva, če je nagibanje = " +"0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(pravokotno na potezo, \"čopič\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(skoraj konstantno, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(konstantno s kotom, \"pero\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Nagibanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Nagibanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 -msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" -msgstr "Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 100 = nespremenljiv kot)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Vedenje kota (0 = konica peresa vedno pravokotna na smer poteze, 100 = " +"nespremenljiv kot)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(topi zaključki, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(rahlo izbočeno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(približno okroglo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(dolgi, Å¡trleči zaključki)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaobljenost konca" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Zaključki:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 -msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" -msgstr "Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Povečajte, če želite zaključke na koncu poteze bolj zaobljene (0 = brez " +"zaobljenosti, 1 = zaobljeni zaključki)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(gladka črta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(rahlo tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(opazno tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(največje tresenje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Tresenje poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Tresenje črt:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povečajte, da naredite poteze bolj neravne in tresoče." #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(brez vijuganja)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(rahla deviacija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(divji valovi in zavoji)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Vijugavost peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Vijugavost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povečajte, da naredite pero valovito in vijugasto." #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(brez vztrajnosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(rahlo glajenje, privzeto)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(opazno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(največja vztrajnost)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Povečajte za zaostajanje peresa, kot da ga upočasnjuje vztrajnost." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "PreriÅ¡i ozadje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 -msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" -msgstr "PreriÅ¡i svetlost ozadja s Å¡irino peresa (belo - najmanjÅ¡a Å¡irina, črno - največja Å¡irina)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"PreriÅ¡i svetlost ozadja s Å¡irino peresa (belo - najmanjÅ¡a Å¡irina, črno - " +"največja Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Uporabite pritisk vhodne naprave za spreminjanje Å¡irine peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Naklon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Uporabite naklon vhodne naprave za spreminjanje kota peresa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Izberite prednastavitev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Lok: Spremeni začetek/konec" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Lok: Spremeni zaprt/odprt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Začetek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Kot med vodoravnico in začetno točko loka." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Kot med vodoravnico in končno točko loka." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Zaprt lok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Preklopi na odsek (zaprta oblika z dvema polmeroma)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Odpri lok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5605 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Pretvori v lok (nezaključen lik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Celota" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Naj bo predmet cela elipsa in ne le odsek ali lok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Izberite prekrivnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 -msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno barvo, pred-pomnoženo z alfo." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Izberi barvo in alfo (prosojnost) pod kazalko; sicer izberi samo vidno " +"barvo, pred-pomnoženo z alfo." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Izberi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Dodelite prekrivnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5721 -msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Če je bila izbrana alfa, jo dodelite izboru kot prosojnost polnila ali poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Zaprta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Odpri začetno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Odpri končno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5915 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Odpri obe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Vse neaktivne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Nobeno geometrično orodje ni aktivno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Pokaži omejevalni okvir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Pokaži okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Pridobi omejevalni okvir iz izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021 -msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" -msgstr "Določi omejevalni okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt) na okvir trenutnega izbora" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Določi omejevalni okvir (uporabno za rezanje neskončnih črt) na okvir " +"trenutnega izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6033 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Izberite vrsto odseka črte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Prikaži merske podatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Prikaži merske informacije o izbranih elementih" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6070 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno LPE" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Odpri pogovorno okno LPE (za numerično prilagajanje parametrov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina radirke (glede na vidno območje platna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "IzbriÅ¡i predmete, ki se jih dotakne radirka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6159 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Izreži iz predmetov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Besedilo: Spremeni družino pisav" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Besedilo: Spremeni velikost pisave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +#, fuzzy +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Nadnapisano in podnapisano" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Besedilo: Spremeni poravnavo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Besedilo: Spremeni viÅ¡ino vrstice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Besedilo: Spremeni razmik besed" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Besedilo: Spremeni razmik med črkami" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Besedilo: Spremeni velikost pisave" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Besedilo: Spremeni slog pisave" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Besedilo: Spremeni smer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Družina pisav" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Izberite družino pisav (dostop z Alt+X)" @@ -23750,304 +25935,385 @@ msgstr "Izberite družino pisav (dostop z Alt+X)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Pisave v sistemu ni mogoče najti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Velikost pisave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7224 -msgid "Select Font Size" -msgstr "Izberite velikost pisave" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 +#, fuzzy +msgid "Font size (px)" +msgstr "Velikost pisave [slik. točke]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Preklopi krepko" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "Vključi/izključi krepki slog" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" +msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Preklopi ležeče" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" -msgstr "Vključi/izključi ležeči slog" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "Preklopi ležeče" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7268 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Poravnano na levi rob" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7274 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Poravnano na sredo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7281 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Poravnano na desni rob" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Obojestransko poravnano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7289 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +#, fuzzy +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Obojestransko - le tekoče besedilo" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7295 -msgid "Text Alignment" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" msgstr "Poravnava besedila" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7323 -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Vodoravno besedilo" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7330 -msgid "Vertical Text" -msgstr "Navpično besedilo" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7336 -msgid "Text Orientation" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 +#, fuzzy +msgid "Text orientation" msgstr "Usmerjenost besedila" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "ManjÅ¡i razmik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Večji razmik" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "ViÅ¡ina vrstice" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7365 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Vrstica:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7366 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +#, fuzzy +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Razmik med vrsticami." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7389 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Negativen razmik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7389 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Pozitiven razmik" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Razmik med besedami" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Beseda:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7396 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#, fuzzy +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Razmik med besedami." #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Razmik med črkami" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Črka:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7426 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +#, fuzzy +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Razmik med črkami." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Spodsekavanje" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Jedro:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Vodoravno besedilo" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Navpična točka:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Preobrni:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Navpični zamik, slik. točke" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Razmik med črkami" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Vloga:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Sukanje / stopinje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Določi vrsto konektorja: ortogonalen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Določi vrsto konektorja: mnogočrten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Spremeni ukrivljenost konektorja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Spremeni razmik med konektorji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "Urejevalni način" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "Preklopi med urejanjem povezovalne točke in risalnim načinom konektorja." +msgstr "" +"Preklopi med urejanjem povezovalne točke in risalnim načinom konektorja." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7769 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Izogni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonalno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Naredi konektor ortogonalen ali mnogočrten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Ukrivljenost konektorja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Ukrivljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Mera ukrivljenosti konektorja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Razmik med konektorji" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Razmiki:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev" +msgstr "" +"Količina preostalega prostora okoli predmetov z samousmerjanjem konektorjev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Dolžina konektorja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7838 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Dolžina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna dolžina za konektorje, ko je uporabljena postavitev" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7851 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Navzdol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7852 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Konektorji s končnimi oznakami (puščicami) naj kažejo navzdol" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7868 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne dovoli prekrivanja oblik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Nova povezovalna točka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7884 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Doda novo povezovalno točko trenutno izbranemu elementu." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Odstrani povezovalno točko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Odstrani trenutno izbrano povezovalno točko" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Zapolni za" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Zapolni za:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Prag polnjenja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8010 -msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" -msgstr "Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 +msgid "" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" +msgstr "" +"Največja dovoljena razlika med kliknjeno slikovno točko in sosednjimi " +"slikovnimi točkami, ki naj bodo deležne polnjenja." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Narasti/skrči za" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Narasti/skrči za:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "" +"Obseg naraščanja (pozitivno) ali krčenja (negativno) ustvarjene poti polnila." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Zapolni luknje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Zapolni luknje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075 -msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" -msgstr "Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja za spremembo privzetih vrednosti)." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" +msgstr "" +"Ponastavi lastnosti kanglice barve na privzete (uporabite Nastavitve >Orodja " +"za spremembo privzetih vrednosti)." #. #. Local Variables: @@ -24075,6 +26341,10 @@ msgstr "Vrstice" msgid "Square Size / px" msgstr "Velikost kvadrata / slik. toč." +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Velika začetnica stavka" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Skrij črte za kroglo" @@ -24103,3 +26373,23 @@ msgstr "Naklon [stopinje]" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Žično ogrodje krogle" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Osveži ikone" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Koliko Å¡tevk naj bo zapisanih po decimalni vejici" + +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Izberite velikost pisave" + +#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#~ msgstr "Vključi/izključi krepki slog" + +#~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#~ msgstr "Vključi/izključi ležeči slog" + +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Vodoravno besedilo" + +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Navpično besedilo" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 9bf046833..f035070a5 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Zgjedhja" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "E personalizuar" @@ -219,7 +220,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Shpërndarja" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tonaliteti:" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Tonaliteti:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "" @@ -277,11 +278,11 @@ msgstr "Përpjestim" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -353,7 +354,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -469,8 +470,20 @@ msgstr "Rrotullo" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "Përpjestim" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy @@ -630,6 +643,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -719,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Ruaj" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "" @@ -798,23 +812,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Lidhje" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Lëvize" @@ -864,7 +879,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Lartësia:" @@ -893,8 +908,8 @@ msgstr "Njësia" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Gjerësia:" @@ -1034,6 +1049,33 @@ msgstr "" msgid "Pressure angle" msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Ngjite" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1202,10 +1244,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -1447,7 +1491,7 @@ msgstr "Njësia" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1468,8 +1512,7 @@ msgstr "Pronësi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1520,6 +1563,542 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "Përsërite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Vizato" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Objektivi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Krijo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Zgjedhja" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Krijo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Vizatim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Gjurma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Vlerat e prezgjedhura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Përpjestim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Lloji:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Thellësia e ngjyrave:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Elemino" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Vizatim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "First slide:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Përpjestim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Vizatim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Krijo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Krijo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Elemino" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Prapashtesa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Gjurma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Gjurma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Gjurma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Gjurma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Gjurma" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Vendose si të prezgjedhur" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Ruaj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Elemino" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Elemino" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Rreshto" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Elemino" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Përpjestim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Vlerat e prezgjedhura" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Vizatim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Shfaq rrjetën" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Ruaj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Ruaj file" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Përsërite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Përsërite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Ruaj file" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Ruaj file" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Shfaq rrjetën" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Përsërite" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1606,17 +2185,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -1633,43 +2212,65 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Krijo" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "Familja e gërmave" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Rreshto" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Vlerat e prezgjedhura" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Zgjedhja" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1873,7 +2474,6 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Ngjite" @@ -1972,6 +2572,17 @@ msgstr "Vlera" msgid "Perspective" msgstr "I ndjeshëm" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2199,10 +2810,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "Përqind" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2287,7 +2894,7 @@ msgstr "Lartësia:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Zgjedhja" @@ -2556,7 +3163,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2641,18 +3248,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Elemino" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Lëvize" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2727,7 +3350,7 @@ msgstr "Zgjedhja" msgid "Colors" msgstr "Mbyll" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Orientimi:" @@ -2880,10 +3503,6 @@ msgstr "Përpjestim" msgid "Replace:" msgstr "Përpjestim" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -2931,7 +3550,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Lëvize" @@ -2967,53 +3586,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "Input" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Shpërndarja" +msgid "Background color:" +msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Shpërndarja" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Shpërndarja" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Lartësia:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Ngjite" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Gjerësia:" @@ -3024,11 +3654,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Ngjyra e sfondit" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3043,129 +3668,146 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Pozicioni" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Pozicioni" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Krijo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Prapashtesa" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Gjurma" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Rrotullo" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Ngjite" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Ngjite" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Quality:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Pozicioni" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Pozicioni" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Pozicioni" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Lloji:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3174,7 +3816,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3709,7 +4351,7 @@ msgstr "E personalizuar" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Shfaq rrjetën" @@ -3944,7 +4586,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -5851,12 +6493,12 @@ msgstr "Përsërite" msgid "Remove a connection point" msgstr "Përsërite" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5968,11 +6610,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6781,7 +7423,7 @@ msgstr "Lartësia:" msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Gjerësia:" @@ -6796,13 +7438,13 @@ msgstr "pixels" msgid "dp_i" msgstr "dpi" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6971,7 +7613,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Pozicioni" @@ -7261,21 +7903,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" @@ -7392,11 +8034,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -7533,8 +8175,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7543,8 +8185,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7553,29 +8195,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7662,12 +8304,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" @@ -7832,12 +8474,12 @@ msgstr "Rreshto" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Rreshto" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Rreshto" @@ -8155,7 +8797,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8392,7 +9034,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Pikë" @@ -8823,12 +9465,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8836,23 +9478,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Krijo" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Krijo" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Milimetra" @@ -8861,12 +9503,12 @@ msgstr "Milimetra" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -8934,32 +9576,32 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9463,7 +10105,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "" @@ -9495,13 +10138,6 @@ msgstr "Rrotullo" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Vlerat e prezgjedhura" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "" @@ -9619,7 +10255,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "I dukshëm" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "" @@ -9627,7 +10263,7 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Objektivi:" @@ -9866,8 +10502,8 @@ msgstr "Elemino" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Njësitë" @@ -10036,22 +10672,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10231,7 +10867,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientimi:" @@ -10387,7 +11023,7 @@ msgstr "" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10546,8 +11182,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" @@ -10989,60 +11625,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Ngjite" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Zgjedhja" @@ -11287,12 +11923,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "" @@ -12448,7 +13084,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Zgjedhja" @@ -12583,8 +13219,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Elemino" @@ -12744,7 +13380,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rrotullo" @@ -12766,7 +13402,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Lëvize" @@ -12945,8 +13581,8 @@ msgstr "File" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -12963,7 +13599,7 @@ msgstr "Lidhje" msgid "Path" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -12974,13 +13610,13 @@ msgstr "Pikë" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -12997,14 +13633,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "" @@ -13109,78 +13745,78 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13326,6 +13962,20 @@ msgstr "Përpjestim" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -13345,6 +13995,20 @@ msgstr "" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13379,17 +14043,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Hap..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13564,12 +14228,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Krijo" @@ -14261,16 +14925,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Rreshto" @@ -14301,12 +14961,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -14332,7 +14992,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -14453,7 +15113,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14510,11 +15170,53 @@ msgstr "Ruaj file" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Ruaj" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Ruaj file" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Ruaj file" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Ruaj file" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "" @@ -14670,20 +15372,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Rrjeta" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rrjeta" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Ruaj" @@ -14872,7 +15574,7 @@ msgstr "" msgid "Defined grids" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Përsërite" @@ -15418,7 +16120,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ruaj" @@ -15454,7 +16155,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -16481,17 +17182,21 @@ msgstr "Rrjeta" msgid "Current: %s" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 @@ -16527,6 +17232,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16599,7 +17305,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17067,7 +17773,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Ngjite" @@ -17079,276 +17784,277 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirale" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Shapes" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "Përpjestim" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Dritaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17356,997 +18062,997 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 #, fuzzy msgid "Clones" msgstr "Mbyll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Vizato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Zgjidh gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Importo" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Përqind" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Pikë" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "Asnjë" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Rrjeta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Zgjedhja" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Vizato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "Input" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Ruaj" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Control bar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18354,243 +19060,290 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Zgjidh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Titulli:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Dritaret" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Lidhje" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Pikë" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Përpjestim" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Shkalla e zmadhimit" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Titulli:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "" @@ -18648,119 +19401,119 @@ msgstr "" msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "E re" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Inferior" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Krijo" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Përsërite" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Përsërite" @@ -19599,6 +20352,30 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -19617,12 +20394,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Elemino" @@ -19677,6 +20454,54 @@ msgstr "Ngjite" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19697,43 +20522,280 @@ msgstr "Rreshto" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Rreshto" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Rreshto" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "Rreshto" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Ruaj" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Rrotullo" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Lloji i file:" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Krijo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Ruaj" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Rrotullo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Lloji i file:" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Krijo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 @@ -19837,92 +20899,91 @@ msgstr "Elemino vlerën" msgid "Change opacity" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 #, fuzzy msgid "U_nits:" msgstr "Njësitë" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Teksti" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Lartësia:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Right margin" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "E personalizuar" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Ngjite" @@ -20056,10 +21117,7 @@ msgstr "Mbush (përshtat)" msgid "Stroke:" msgstr "Rrotullo" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -22616,11 +23674,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "" @@ -22648,10 +23706,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "" @@ -23174,1249 +24232,1256 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Krijo" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Pikë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Elemino" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Përsërit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centimetër" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "Ruaj dokumentin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Mbyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Përpjestim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Vizato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "File" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Centimetra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Përqind" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Ruaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Vlerat e prezgjedhura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Ndrysho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Shfaq rrjetën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Ruaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Dyfisho" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "Modaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Anullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "Tonaliteti:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Centimetër" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Inferior" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Pikë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Gjurma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Ngjite" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Përsërit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Pikë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24424,832 +25489,925 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Ruaj" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Ruaj Si..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Gjerësia:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Rrotullo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Vendose si të prezgjedhur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Ngjyra e sfondit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Titulli:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Pamja e parë e printimit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Objektivi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "Hap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Pozicioni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Mbyll" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Hap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Hap të fundit të përdorur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Elemino vlerën" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Preje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Ngjite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Orientimi:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Orientimi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Familja e gërmave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Familja e gërmave" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Familja e gërmave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Zgjedhja" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Familja e gërmave" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Rreshto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Rreshto" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Input" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Krijo" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Përqind" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Krijo" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientimi:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Zgjedhja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Lartësia:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Lidhje" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 -msgid "Spacing between lines." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Centimetra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Zgjedhja" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Lëvize" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 -msgid "Spacing between words." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Ngjite" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 -msgid "Spacing between letters." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Vizatim" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Vizatim" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Krijo" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Krijo" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Përqind" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Krijo" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Thellësia e ngjyrave:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Rrotullo" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rrotullo" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Lëvize" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Asnjë" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Krijo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Thellësia e ngjyrave:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Përsërite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Mbush (përshtat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "Mbush (përshtat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "Pastro gjithçka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25282,6 +26440,10 @@ msgstr "" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25312,6 +26474,14 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Ngjite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Zgjedhja" + #, fuzzy #~ msgid "_Write session file:" #~ msgstr "Ruaj file" @@ -25332,10 +26502,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Orientimi:" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Rreshto" - #, fuzzy #~ msgid "Length right" #~ msgstr "Rreshto" @@ -25364,10 +26530,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Lloji i file:" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Objektivi:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Rrotullo" @@ -25624,26 +26786,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Ruaj file" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Orientimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Ngjite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Ruaj file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Ngjite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Ruaj file" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Përpjestim" @@ -25836,10 +26978,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "Titulli:" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Ngjite" - #, fuzzy #~ msgid "Convolve" #~ msgstr "Mbyll" @@ -25923,10 +27061,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Rreshto" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "Rreshto" - #, fuzzy #~ msgid "Change calligraphic profile" #~ msgstr "Krijo" @@ -25967,10 +27101,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Spirale" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Elemino" @@ -25987,10 +27117,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Identifier:" #~ msgstr "Centimetër" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:" - #, fuzzy #~ msgid "Coverage:" #~ msgstr "Lëvize" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index dd61f739d..91168bcb1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:03+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Максимална дужина сегмента (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Плава боја" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "У нијансу сиве" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Сиве нијансе" @@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "Негатив" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Нијанса" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Осветљеност" @@ -264,11 +265,11 @@ msgstr "Насумично" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Засићеност" @@ -338,7 +339,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Димензије" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Представљање линије" @@ -448,8 +449,20 @@ msgstr "Жернонова тачка" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -512,7 +525,7 @@ msgstr "Полупречник / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -608,6 +621,7 @@ msgstr "Увоз AutoCAD формата документа" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -697,7 +711,7 @@ msgstr "Само црно и бело" msgid "Shades" msgstr "Сенке" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Ширина потеза" @@ -774,23 +788,24 @@ msgstr "Путања за чување слике" msgid "Extrude" msgstr "Прављење треће димензије" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Прављење од линије" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Дуж" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -837,7 +852,7 @@ msgstr "Преклопива кутија" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -865,8 +880,8 @@ msgstr "Јединица мере" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -1011,6 +1026,33 @@ msgstr "Број зуба" msgid "Pressure angle" msgstr "Угао притиска" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Померање шаре" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1185,10 +1227,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -1420,7 +1464,7 @@ msgstr "Нема јединице" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Провидност" @@ -1439,8 +1483,7 @@ msgstr "Врста друге особине" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Скалирање" @@ -1488,6 +1531,553 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "уклони" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Број узорака" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Почетак" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Угао оловке" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Капање" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Тренутни ефекат" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Тренутни ефекат" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Цртање завршено" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Ефекти" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Равнање" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(подразумевано)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Поредак" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Врх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Резолуција (тачака по инчу)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "друга страна" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Ефекти криве..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Број колона" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Цртеж" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Прво изабрано" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Број колона" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Увуци чвор" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Размак" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Пренос димензија" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Неонско светло са маглом" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Неонско светло са маглом" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Изаберите страну" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Претходни ефекат" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Ресетован центар" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Изаберите датотеку у коју желите да сачувате документ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Прилагођавање величине стране цртежу" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Засићеност" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Број колона" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Постави ширину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Постави ширину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Постави ширину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Постави ширину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Постави ширину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Постави као подразумевано" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Режим скалирања" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Прелазак на следећи слој" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Прелазак на уобичајени режим приказа" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Опозив последње акције" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Пренос димензија" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Преименуј слој" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Цртеж" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Померена ручка" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Поставке стране" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "on click" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Симетрија" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Убаци ефекат линије уживо" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Трансформација" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Уклони линију" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Уклони ефекат линије" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Уклања маску из избора" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Уклони мрежу" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Уклони _трансформацију" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Уклони филтере" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Преглед" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Уклони црвену" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Преглед" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1573,17 +2163,17 @@ msgstr "Број реченица по параграфу." #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1602,42 +2192,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Боја маркера одговара боји линије" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Арменијски (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Величина фонта [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Дужина:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Јединица дужине: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Јединица мере" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Мерна линија" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Удаљеност [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Прецизност" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Фактор скалирања (Цртање: Реална дужина) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1830,7 +2441,6 @@ msgstr "Изворна шара ће бити:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Расипање" @@ -1922,6 +2532,17 @@ msgstr "Вредност" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Тачка" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2152,10 +2773,6 @@ msgstr "Засечени тетраедар" msgid "Vertices" msgstr "Врхови" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Преглед" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Оса X" @@ -2234,7 +2851,7 @@ msgstr "Десно:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -2499,7 +3116,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2580,18 +3197,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Полупречник кружића (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Лево:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Уклоњен текст" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Режим:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" @@ -2666,7 +3299,7 @@ msgstr "Кодирање знака" msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Поставке" @@ -2806,10 +3439,6 @@ msgstr "Замени текст" msgid "Replace:" msgstr "Замени:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Величина реченице" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Величина наслова" @@ -2853,7 +3482,7 @@ msgstr "Са три стране" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Начин рада" @@ -2886,54 +3515,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Текст улаз" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Постави особину" +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Постави особину" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Постави особину" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Висина" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Релативна промена ширине" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Расипање" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Веб" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Ширина" @@ -2944,11 +3584,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2963,134 +3598,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Доња линија" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Доња линија" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Доња линија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Нацртан правоугаоник" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "ТПИ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Димензије" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Формат" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 спецификација" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 спецификација" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Насумична позиција" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Горња линија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Доња линија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Назив:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Центар ротације" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Палета боја" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Пренос димензија" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Позиција" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Позиционирање" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "И_зађи" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Угао у десно" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Горња линија" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Горња линија" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Савети и трикови" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3099,7 +3751,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3659,7 +4311,7 @@ msgstr "Одсецање" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Сенке и сјај" @@ -3880,7 +4532,7 @@ msgstr "Пронађи вертикалне ивице боја у објект #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Груба оловка" @@ -5773,12 +6425,12 @@ msgstr "Преусмери повезнице" msgid "Remove a connection point" msgstr "Преусмери повезнице" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Опис" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5901,11 +6553,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Изаберите најмање један неповезан објекат." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Повезнице заобилазе изабране објекте" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Повезнице се исцртавају преко изабраних објеката (не заобилазе их)" @@ -6726,7 +7378,7 @@ msgstr "Ви_сина:" msgid "Bitmap size" msgstr "Димензије битмапе" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" @@ -6738,12 +7390,12 @@ msgstr "пиксела на" msgid "dp_i" msgstr "тп_и" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Виси_на:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "тпи" @@ -6912,7 +7564,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Тражи линије, дужи и вишесегментне линије" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Линије" @@ -7189,21 +7841,21 @@ msgstr "Адреса:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -7313,11 +7965,11 @@ msgstr "Десно поравнање" msgid "Justify lines" msgstr "Обострано поравнање" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Хоризонтални текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикални текст" @@ -7452,8 +8104,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Почетак X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Хоризонтална координата почетка мреже" @@ -7462,8 +8114,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "По_четак Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Вертикална координата почетка мреже" @@ -7472,29 +8124,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ра_змак Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Основна дужина осе Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Угао X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Угао осе X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Угао Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Угао осе Z" @@ -7581,12 +8233,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Размак X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Размак између вертикалних линија мреже" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Размак између хоризонталних линија мреже" @@ -7729,11 +8381,11 @@ msgstr "Центар контејнера" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Центар стране контејнера" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Заобљени чвор" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Оштар чвор" @@ -8039,7 +8691,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8274,7 +8926,7 @@ msgstr "Кружење кроз мапе боја" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Количина" @@ -8705,12 +9357,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Додај сенку" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Полупречник замућења, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8718,21 +9370,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Провидност, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Хоризонтално померање, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Вертикално померање, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Филтери" @@ -8740,11 +9392,11 @@ msgstr "Филтери" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Црна замућена сенка" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Додај сјај" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Бела замућена сенка" @@ -8815,31 +9467,31 @@ msgstr "GIMP прелив (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Преливи који се користе у GIMP-у" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Ширина линије" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Хоризонтални размак" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Вертикални размак" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Хоризонтално померање" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Вертикално померање" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Цртање линије која је мрежа" @@ -9326,7 +9978,8 @@ msgstr "Нормално" msgid "Multiply" msgstr "Умножено" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Екрански" @@ -9354,12 +10007,6 @@ msgstr "Ротација нијанси" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Светљење до провидности" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Подразумевано" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Преко" @@ -9466,7 +10113,7 @@ msgstr "Усмерено светло" msgid "Visible Colors" msgstr "Видљиве боје" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Мало" @@ -9474,7 +10121,7 @@ msgstr "Мало" msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Велико" @@ -9747,8 +10394,8 @@ msgstr "Уклони станицу прелива" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Јединице мере" @@ -9914,22 +10561,22 @@ msgstr "Неуспело аутоматско чување! Датотека %s msgid "Autosave complete." msgstr "Аутоматско чување завршено." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Неименовани документ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape је наишао на унутрашњу грешку и сада ће се затворити.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Аутоматски резервни примерци несачуваних докумената се чувају у:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Није успело аутоматско снимање резервног примерака документа:\n" @@ -10104,7 +10751,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Уградни елемент који поседује ову дршку" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" @@ -10265,7 +10912,7 @@ msgstr "Страна" msgid "The index of the current page" msgstr "Промена назива тренутног слоја" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Назив" @@ -10422,8 +11069,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Плутајуће" @@ -10854,62 +11501,62 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Ширина оловке" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Величина скривеног дела доње линије" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "јединица мере ширине потеза" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Ширину прекида схватите као однос ширине линије" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #, fuzzy msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Додаје ширину потеза на величину пресека" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Промени ширину линије" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Додаје ширину потеза који сече дњу линију на величину пресека." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Показивач оријентације" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Величина показивача оријентације" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Ознаке пресека" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Ознаке пресека" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Вуците за избор пресека, клик за извртање" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Промењен размак повезница" @@ -11181,11 +11828,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Почетни" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Крајњи" @@ -12372,7 +13019,7 @@ msgstr "Карактеристике" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Важсност и област овог документа." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -12522,8 +13169,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Ништа није обрисано." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Уклоњено" @@ -12680,7 +13327,7 @@ msgstr "Ротирано за 90° у лево" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Ротирано за 90° у десно" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Ротација" @@ -12702,7 +13349,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Хоризонтално померање" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Померање" @@ -12886,8 +13533,8 @@ msgstr "Кружница" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" @@ -12903,7 +13550,7 @@ msgstr "Дуж" msgid "Path" msgstr "Линија" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -12913,13 +13560,13 @@ msgstr "Вишеструка линија" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3Д кутија" @@ -12936,14 +13583,14 @@ msgstr "Удаљеност линије" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Спирала" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Звезда" @@ -13055,19 +13702,19 @@ msgstr[2] "%i објеката %i типа" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Кривљење" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Постављено на центар" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Печат" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13075,7 +13722,7 @@ msgstr "" "Центар ротације и укошавања: повуците за премештање; промена величине " "са " -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13083,7 +13730,7 @@ msgstr "" "Стискање и развлачење избора; Ctrl за пропорционално; " "Shift за промену око центра ротације" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13091,7 +13738,7 @@ msgstr "" "Промена величине избора; Ctrl за пропорционално; Shift " "за промену око центра ротације" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13099,7 +13746,7 @@ msgstr "" "Искошавање избора; Ctrl лепи угао; Shift ротирање око " "супротне стране" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13107,35 +13754,35 @@ msgstr "" "Ротација избора; Ctrl за фиксни угао; Shift за ротирање " "око супротног ћошка" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Ресетован центар" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Скалирање: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl за пропорционално" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Искошавање: %0.2f°; Ctrl лепи угао" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Ротација: %0.2f°; Ctrl лепи угао" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Центар премештен на %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13287,6 +13934,22 @@ msgstr "сужено" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Динамичка удаљеност, %s за %f тачака" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Линија (%i чвор, ефекат линије: %s)" +msgstr[1] "Линија (%i чвора, ефекат линије: %s)" +msgstr[2] "Линија (%i чворова, ефекат линије: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Линија (%i чвор)" +msgstr[1] "Линија (%i чвора)" +msgstr[2] "Линија (%i чворова)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -13306,6 +13969,22 @@ msgstr "Правоугаоник" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Спирала са %3f завоја" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Звезда са %d краком" +msgstr[1] "Звезда са %d крака" +msgstr[2] "Звезда са %d кракова" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Полигон са %d страном" +msgstr[1] "Полигон са %d стране" +msgstr[2] "Полигон са %d страна" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13340,16 +14019,16 @@ msgstr "Простирање текста" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Клон за: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Клон сироче" @@ -13525,12 +14204,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Ништа није изабрано! Изаберите објекат за деформисање." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Размак између копија:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Тражи међу клоновима" @@ -14248,16 +14927,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Александар Урошевић (urke@users.sourceforge.net)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Поравнавање" @@ -14288,12 +14963,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Санирање преклапања" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ређање мреже повезница" @@ -14318,7 +14993,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Распоред мреже повезница" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Чворови" @@ -14433,7 +15108,7 @@ msgid "" msgstr "Померање објеката тако да им се контејнери не преклапају" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Прецизно распоређивање мреже изабраних повезница" @@ -14491,10 +15166,45 @@ msgstr "Назив профила:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Сачувај" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "Боја: %s; клик за попуну, Shift+клик за линију" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Промењена дефиниција боје" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Уклони боју линије" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Уклони боју попуне" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Уклања боју линије" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Уклања боју попуне" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Постављена боја линије са палете боја" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Постављена боја попуне са палете боја" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Поруке" @@ -14646,18 +15356,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Уклањање изабране мреже." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Вођице" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Мреже" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Лепљење" @@ -14845,7 +15555,7 @@ msgstr "Креација" msgid "Defined grids" msgstr "Дефинисане мреже" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Уклони мрежу" @@ -15365,7 +16075,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Јединица дужине језгра" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Скалирање" @@ -15403,7 +16112,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Цела површина филтера биће испуњена овом бојом." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Провидност:" @@ -16502,19 +17211,25 @@ msgstr "ИД вођице: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Тренутно: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Величина" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Покрени:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Само избор или цео документ" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Освежи иконице" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Миш" @@ -16551,6 +17266,7 @@ msgstr "" "не као померање" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Употреба табле осетљиве на притисак (захтева рестарт програма)" @@ -16633,7 +17349,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" @@ -17137,7 +17853,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Деформације" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Обој објекат са:" @@ -17148,38 +17863,39 @@ msgid "Spray" msgstr "Спирала" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Увеличање" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Облици" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Режим скицирања" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Оловка" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17188,7 +17904,7 @@ msgstr "" "независно од зума; у супротном ширина оловке зависи од зума такао да изгледа " "исто на било ком увеличању" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17197,97 +17913,97 @@ msgstr "" "претходног избора)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Кантица са бојом" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Гумица" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "УЕЛ алатка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Уређивач прелива" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Повезница" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ако је укључено, тачка качења повезницом неће бити приказана за текст објекат" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Изборник боја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Чување и повратак геометрије прозора за сваки документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Памћење и употреба последње геометрије прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Без чувања геометрије прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Усидрено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Спуштање дијалога у линију послова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Промена увећања при промени величине прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Приказ дугмета за затварање на дијалозима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Агресивно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Памћење геометрије прозора (димензије и позиција)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Омогућава да менаџер прозора разазна распоређивање свих прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17295,7 +18011,7 @@ msgstr "" "Памћење и употреба последње геометрије прозора (чува геометрију у " "корисничким подешавањима)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17303,53 +18019,53 @@ msgstr "" "Чува и враћа геометрију прозора за сваки документ (чува геометрију у " "документу)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Понашање прозорчића (захтева рестартовање програма):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Издизање прозорчића:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Прозорчићи се третирају као обични прозори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Прозорчићи остају изнад прозора документа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Исто као Нормално, али може боље да ради са неким менаџерима прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Провидност фокусираног:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Провидност ван фокуса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Разно:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Увек када су прозорчићи скривени смештају се у линију послова менаџера " "прозора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17360,51 +18076,51 @@ msgstr "" "променити за сваки прозор посебно помоћу дугмета у десном углу изнад " "вертикалне траке за померање)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Уколико прозорчић нема дугме за затварање (захтева поновно покретање " "програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Помера се паралелно са оригиналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Остаје на месту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Померање сходно трансформацији" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Ослобађа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Брише" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Када се помери оригинал, његов клон и повезани објекат:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Клон се помера по истој путањи као и оригинал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клон задржава позицију када се оригинал помери." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17413,29 +18129,29 @@ msgstr "" "Сваки клон се помера у складу са вредношћу његовог transform= атрибута. Нпр, " "ротирани клон ће се померити у супротном правцу од оригинала." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Када се оригинал обрише, клон се:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Клонови сирочићи се претварају у самосталне објекте." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Клонови сирочићи се бришу заједно са оригиналом." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Када се заједно дуплирају оригинал и клонови:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Поново повежи дуплиране клонове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17446,26 +18162,26 @@ msgstr "" "повезивања са старим оригиналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Клонови" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Када се примењује, највиши изабрани објекат се користи као модла/маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Искључите ову опцију да би се изабрани објекат на дну користио као модла или " "маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Уклони модлу/маску након примене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17473,102 +18189,102 @@ msgstr "" "Након примене, са цртежа се уклања објекат који је коришћен као модла, " "односно маска" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Раставља изабране групе у појединачне објекте" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Исецање и маскирање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Скалирање ширине линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Скалирање заобљених углова правоугаоника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформација прелива" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформација шара" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Оптимизовано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Сачувано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "При промени величине објекта, пропорцијално се мења и ширина линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При промени величине правоугаоника, мења се и полупречник заобљених углова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Померање прелива (у попуни или ивичној линији) заједно са објектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Померање шаре (у попуни или ивичној линији) заједно са објектом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Бележење трансформације:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17576,47 +18292,47 @@ msgstr "" "Ако је могуће, примењује се трансформација објекта без додавања атрибута " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Увек се чува трансформација као transform= атрибут објекта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Трансформација" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Најбољи квалитет (најспорије)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добар квалитет (спорије)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Просечан квалитет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Лош квалитет (брже)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Најлошији квалитет (најбрже)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Квалитет приказа замућења:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17624,36 +18340,36 @@ msgstr "" "Најбољи квалитет, али ће приказ бити веома спор на великим увеличањима " "(извоз у битмапу увек користи најбољи квалитет)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Добар квалитет, али спор приказ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Просечан квалитет, прихватљива брзина приказа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Лош квалитет (јављају се грешке у приказу), али је приказ бржи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Најлошији квалитет (доста грешака у приказу), али је приказ најбржи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Квалитет приказа ефеката филтера:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Прикажи информације за основне филтере" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17662,61 +18378,61 @@ msgstr "" "Прикажи иконице и описе за основне филтере доступне на прозорчићима за " "филтере." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Број редова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(захтева рестартовање)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Избор у свим слојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Избор само у тренутном слоју" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Избор у тренутном слоју и подслојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Игнориши скривене објекте и слојеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Игнориши закључане објекте и слојеве" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Укидање избора након промене слоја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише у свим слојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише само у активном " "слоју" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17724,7 +18440,7 @@ msgstr "" "Омогућава да избор објеката помоћу тастатуре функционише у тренутном слоју и " "свим подслојевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17732,7 +18448,7 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би могли да изаберете скривене објекте (било објекат " "лично или преласком у скривени слој)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17740,7 +18456,7 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би могли да изаберете закључане објекте (било " "објекат лично или преласком у закључани слој)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17748,24 +18464,24 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију да би избор објекта био задржан и након промене " "тренутног слоја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Избор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Подразумевана резолуција за извоз:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Подразумевана резолуција битмапе (тачака по инчу) у прозорчету за извоз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Назив сервеера Слободне галерије:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17774,174 +18490,174 @@ msgstr "" "Назив сервера Слободне галерије webdav сервера. Користи се за функције Увоза " "и Извоза у OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Корисничко име за Слободну галерију:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Корисничко име које се користи за пријављивање на Слободну галерију" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Лозинка за Слободну галерију:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Лозинка која се користи за пријављивање на Слободну галерију" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Увоз/Извоз" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Перцепција" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Релативна колориметрија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Апсолутна колориметрија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Напомена: Управљање бојама је онемогућено у овој верзији)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Прилагођавање приказа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC профил који ће се користити за калибрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Профил приказа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Преузми профил из монитора" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Преузимање профила из повезаног монитора преко XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Преузимање профила из повезаних монитора." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Сврха рендерованња приказа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Сврха рендеровања која ће се користити за калипбрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Корекције" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Симулација излаза на екрану" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Симулира излаз на циљном уређају." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Означи боје које су ван гамута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Истиче боје које су ван гамута за циљни уређај." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Боја истицања за боје ван гамута:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Изаберите боју која ће се користити за приказ боја које су ван гамута." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Профил уређаја:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC профил који ће се користити за симулацију излазног уређаја." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Сврха рендеровања уређаја:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Сврха рендеровања која ће се користити за калипбрацију приказа на екрану." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Компензација црне боје" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Омогућава компензацију црне боје." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Задржавање црне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Потребан је LittleCMS 1.15 или новији)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Задржавање кључног канала у CMYK -> CMYK трансформације" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<ништа>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Управљање бојама" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Наглашавање главних линија мреже" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Без наглашавања главних линија мреже при одзумирању" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17950,78 +18666,78 @@ msgstr "" "Ако је ова опција омогућена и документ одзумиран, линије мреже ће бити " "приказане у обичној боји уместо у боји главних линија." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Подразумеване поставке мреже" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Јединица мере мреже:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Почетак X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Почетак Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Размак X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Размак Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Боја линије у мрежи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Боја обичних линија у мрежи" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Боја главне линије у мрежи:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Боја главних (истакнутих) линија у мрежи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Главна линија у мрежи на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Приказ тачака уместо линије" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ако је омогућено, уместо пуне линије у мрежи приказују се само тачке пресека " "линија" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Користи називе боја" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18029,68 +18745,68 @@ msgstr "" "Када је активирано, пише се назив CSS боје када је доступан (нпр. „red“ или " "„magenta“) уместо нумеричке вредности" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML форматирање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Уграђени атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Стави особине у исту линију у којој је ознака елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Увлачење, размаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Број размака за увлачење уграђених елемената; вредност 0 = без увлачења" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Подаци о линији" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Омогући релативне координате" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Нумеричка прецизност:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Колико ће се децимала писати иза децималног зареза?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Минимални експонент:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18099,334 +18815,334 @@ msgstr "" "најмањи број који се пише у СВГ је 10 на експонент који следи; све мање од " "тога бележи се као нула." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG излаз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Системски подразумевано" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Албански (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Амхариски (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арапски (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Арменијски (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Азербејџански (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Баскијски (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Белоруски (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Бугарски (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Бенгалски (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Бретонски (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Каталански (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Каталонски Валенсијски (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Кинески/Кина (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Кинески/Тајван (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хрватски (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Чешки (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Дански (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Холандски (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Џонгка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Немачки (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Грчки (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Енглески (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Енглески/Аустралија (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Енглески/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Енглески/Велика Британија (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Есперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Естонски (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Амхариски (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фински (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Француски (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ирски (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Галицијски (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Хебрејски (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Мађарски (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Индонежански (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Италијански (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Јапански (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Кмерски (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Кињаруандски (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Кореански (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литвански (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонски (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Монголски (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Непалски (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Букмолски Норвешки (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Норвешки Њорски (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Пенџаби (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Пољски (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португалски (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Португалски/Бразил (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Румунски (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Руски (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Српски (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Српски латиницом (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Словачки (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словеначки (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Шпански (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Шпански/Мексико (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведски (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Тајландски (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турски (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Украјински (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Вијетнамски (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Језик (захтева рестартовање програма):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Изаберите језик за меније и формат бројева" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Најмање" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Величина икона у алатници" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Одређује величину икона алатки (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Величина икона у контролној траци" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Одређује величину икона у контролној траци алатки (захтева рестартовање " "програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Величина икона друге траке алатки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "одређује величину икона у другој траци алатки (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Очисти списак" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Максималан број докумената у Недавно отворено:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18434,36 +19150,36 @@ msgstr "" "Одређује максималан број ставки у списку Недавно отворено унутар менија " "„Датотека“ (0 празни списак)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Фактор корекције увеличања (у %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18471,11 +19187,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Омогући аутоматско чување (захтева рестартовање програма)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18483,92 +19199,92 @@ msgstr "" "Аутоматски чува активни документ у задатом интервалу, чиме смањује могућност " "губитка података у случају рушења" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Интервал (у минутима):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Интервал (у минутима) у коме ће документ аутоматски бити сачуван" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Путања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Директоријум у који се смештају аутоматски сачувани документи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Максималан број аутоматских чувања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "максималан број аутоматски сачуваних докумената; овиме можете ограничити " "складишни простор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Преувеличавање битмапа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Аутоматски поново учитај битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Аутоматски учитава повезане слике када се датотека на диску измени" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Уређивач битмапа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Резолуција за прављење копије битмапе:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Резолуција која се користи у наредби за прављење копије битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Битмапе" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Одредите главни језик правописне провере" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Други језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18576,11 +19292,11 @@ msgstr "" "Одредите други језик правописа; провера ће се зауставити само на речима " "непознатим за СВЕ изабране језике" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Трећи језик:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18588,31 +19304,31 @@ msgstr "" "Одредите трећи језик правописа; провера ће се зауставити само на речима " "непознатим за СВЕ изабране језике" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Игнориши речи са бројевима" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Игнорише речи које садрже бројеве, попут „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Игнориши речи исписане ВЕЛИКИМ СЛОВИМА" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Игнорише речи које су написане свим великим словима, попут „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Провера правописа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додавање коментара у штампани излаз" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18620,11 +19336,11 @@ msgstr "" "Када је омогућено, на сирови излаз при штампи биће додат коментар, " "обележавајући рендеровани излаз објекта његовом ознаком" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Превенција дељења дефиниција прелива" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18634,11 +19350,11 @@ msgstr "" "промени; онемогућите за омогућавање дељења дефиниција прелива тако да " "уређивање једног објекта има ефекта на све објекте који користе исти прелив." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Праг поједностављивања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18649,75 +19365,123 @@ msgstr "" "наредбу више пута узастопно, примењиваће се све агресивније; поновно " "позивање након кратке паузе враћа праг на подразумевану вредност." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Корисничка подешавања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Кориснички подаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Кориснички кеш:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Системска подешавања:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Системски подаци:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "ПИКСМАПА: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "ПОДАЦИ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "УИ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема икона:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Информације о систему" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Општи подаци о систему" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Разно" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Омогућено" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Прозори" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Бодљикава жица" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Дуж" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Количина" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Полупречник" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Дугме" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Табела" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Назив слоја:" @@ -18771,108 +19535,108 @@ msgstr "_Додај" msgid "New layer created." msgstr "Направљен је нови слој." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Слој приказан" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Слој сакривен" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Слој закључан" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Слој откључан" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Ново" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Слојеви" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Доле" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Дно" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Примени нови ефекат" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Тренутни ефекат" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Списак ефеката" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Примењен је непознати ефекат" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Ни један ефекат није примењен" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Ставка није линија или облик" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Само једна ставка може да се изабере" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Испразни избор" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Примењен је непознати ефекат" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Направи и примени ефекат линије" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Уклони ефекат линије" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Помери ефекат линије горе" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Помери ефекат линије доле" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Укључи ефекат линије" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Искључи ефекат линије" @@ -19691,6 +20455,33 @@ msgstr "Обликовање криве" msgid "Add node" msgstr "Дода чвор" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: клик за промену избора; повуците за слободан избор" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Тачка повезнице: кликните или повуците за прављење нове повезнице" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Промењена врста чвора" @@ -19710,12 +20501,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Додај чворове" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Спој чворове" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Растави чворове" @@ -19770,6 +20561,58 @@ msgstr "Хоризонтално извртање" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Вертикално извртање" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: црта око почетне тачке" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Вуците за избор пресека, клик за извртање" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Вуците за избор пресека, клик за извртање" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Претвара изабрани објекат у линију" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19790,44 +20633,294 @@ msgstr "Насумично позиционирање ручки чворова" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Померена ручка чвора" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift: мења избор чворова, искључује лепљење, ротира обе ручке" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift: мења избор чворова, искључује лепљење, ротира обе ручке" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: црта око почетне тачке" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: клик за промену избора; повуците за слободан избор" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: клик за промену избора; повуците за слободан избор" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: лепи угао" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Померен чвор" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "симетрично" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "заобљеног чвора" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Скалирани чворови" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Враћена ручка" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Уклони чвор" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Промењена врста чвора" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Исцртавање ручки" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Враћена ручка" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: црта око почетне тачке" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: лепи угао" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: исцртава прелив са центром у почетној тачки" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: црта око почетне тачке" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: закључава пречник спирале" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "У избору нема линија за преусмеравање." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: црта око почетне тачке" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: лепи угао" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Ротирај за пиксела" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Скалирани чворови" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: црта око почетне тачке" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Враћена ручка" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: лепи угао" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Уклони чвор" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Промењена врста чвора" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Хоризонтално померање за пиксел" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Исцртавање ручки" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Вертикално померање за пиксел" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Враћена ручка" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19938,86 +21031,85 @@ msgstr "Промењено замућење" msgid "Change opacity" msgstr "Промена провидности" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Јединица мере:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Ширина стране" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Висина стране" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Маргина месеца" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Лево:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Угао у лево" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Десно:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Угао у десно" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Дно:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Маргина месеца" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Оријентација" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Пејзаж" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Портрет" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Прилагођене димензије" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Прилагоди страну избору" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20025,7 +21117,7 @@ msgstr "" "Прилагођавање величине стране тренутном избору, односно цртежу ако ништа " "није изабрано" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Постави величину стране" @@ -20154,10 +21246,7 @@ msgstr "Попуна:" msgid "Stroke:" msgstr "Линија:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "П:" @@ -22686,11 +23775,11 @@ msgstr "Вишеструки преливи" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Уређивање станица прелива" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Ново:" @@ -22717,10 +23806,10 @@ msgstr "Прави прелив у линији" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Измена:" @@ -23269,545 +24358,548 @@ msgstr "Крајњи маркери се цртају на последњем ч msgid "Set stroke style" msgstr "Постављен стил линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Боја/провидност за прилагођавање боје" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Промењена боја станице прелива" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Боја/провидност за прилагођавање боје" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Стил за нове звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стил за нове правоугаонике" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стил за нове 3Д кутије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Стил за нове елипсе" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Стил за нове спирале" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Стил за нове линије направљене оловком" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Стил за нове линије направљене пером" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стил за нове калиграфске потезе" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стил за направљене кантицом за попуну" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Подразумевани наслов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Сакриј" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Мас_ка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Мас_ка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Уметни чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Умеће нове чворове на изабране сегменте" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Уметни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Уклања изабране чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Спаја изабране крајње чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Спој" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Раздваја линију на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Спој са сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Спаја изабране крајње чворове са новим сегментом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Уклоњен сегмент" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Уклања сегмент између два унутрашња чвора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Оштар чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Прави линију назубљену на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Меки чвор" # глатка крива се прецизно математички дефинише, и управо делује као „глатка“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Прави линију глатку на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Симетричан чвор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Прави симетрично глатку линију на изабраним чворовима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Аутоматски чвор" # глатка крива се прецизно математички дефинише, и управо делује као „глатка“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Прави изабране чворове савршено глатким" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Дуж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Прави равну дуж од изабраних сегмената" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Прави криву дуж од изабраних сегмената" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Прикажи ручке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Бележење трансформације:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Приказује Безиерове ручке за изабране чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Прикажи ручке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Приказује Безиерове ручке за изабране чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Прикажи контуре" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Приказује контуре линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Следећи параметар ефекта линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Приказује следећи параметар ефекта за уређивање" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Следећи параметар ефекта линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Уреди модлу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Уређивање модле објекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Уреди маску" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Варијације боја изабраних објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Хоризонтална координата изабраних чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y координата:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Вертикална координата изабраних чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Омогући лепљење" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Контејнер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Лепи на углове контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Ивице контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Лепи на ивице контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Углови контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Лепи на углове контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Центри ивица контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Лепи на центре ивица контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Центри контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Лепи на центре контејнера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Лепи чворове или ручке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Лепи на линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Пресеци линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Лепи на пресеке линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "На чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Лепи на оштре чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Заобљене чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Лепи на заобљене чворове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Центри линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Лепи на центре сегмената линија" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Центре објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Лепи на центре објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центри ротације" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Лепи на центре ротације објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Оквир стране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Лепи уз оквир стране" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Лепи уз мрежу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Лепи уз вођице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Звезда: Промена броја кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Звезда: Промена унутрашњег полупречника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Нацртан полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Нацртана звезда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Звезда: Промењена заобљеност врхова кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Звезда: Промењена насумичности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Обичан полигон (са једном ручком) уместо звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Звезда уместо обичног полигона (са једном ручком)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/tri-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "square/quad-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/five-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/six-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Углови" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Углови:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Број углова полигона или звезде" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "Звезда уских кракова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "Пентаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "Хексаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "Хептаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "Октаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "Обичан полигон" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Однос крака" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Однос крака:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Величина унутрашњег полупречника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "Растегнуто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "Уврнуто" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "Благо назубљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "НИЈЕ заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "Благо заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "Видљиво заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "Добро заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "Веома заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "Експлодирано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Заобљеност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Заобљеност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Колико ће бити заобљени углови (0 за оштар угао)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "НИЈЕ насумично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "Благо разбацано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "Видљиво разбацано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "Веома разбацано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Насумично" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Насумично:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Насумично размести ћошкове и углове" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Подразумевано" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23815,304 +24907,304 @@ msgstr "" "Враћање параметара облика на подразумеване вредности (користите „Inkscape " "Подешавања“ > „Алатке“ за промену подразумеваних вредности)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Промена правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Ш:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Ширина правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "В:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Висина правоугаоника" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Хоризонтални полупречник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Хоризонтални полупречник заобљених углова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Вертикални полупречник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Вертикални полупречник заобљених углова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Није заобљено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Направи оштре углове" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3Д кутија: Промена перспективе (угао бесконачних оса)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Угао у X правцу" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Угао линија перспективе у X правцу" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Позиција нестајуће тачке у X правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Мења статус нестајуће тачке у X правцу између „бесконачно“ и " "„ограничено“ (=паралелно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Угао у Y правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Угао Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Угао линија перспективе у Y правцу" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Позиција нестајуће тачке у Y правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Мења статус нестајуће тачке у Y правцу између „бесконачно“ и " "„ограничено“ (=паралелно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Угао у Z правцу" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Угао линија перспективе у Z правцу" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Позиција нестајуће тачке у Z правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Мења статус нестајуће тачке у Z правцу између „бесконачно“ и " "„ограничено“ (=паралелно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Промена спирале" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "Једноставна крива" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "Једна револуција" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Број завоја" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Завоји:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Број револуција" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "кружница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "ивице су много гушће" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "ивице су гушће" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "једнако" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "средина је гушћа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "средина је много гушћа" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Одступање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Одступање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Колики је скупљач/растављач изван револуције; 1 = непроменљив" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "почиње од центра" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "почиње од средине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "почиње близу ивице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Унутрашњи полупречник" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Унутрашњи полупречник:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Полупречник најмање унутрашње револуције (односи се на величину спирале)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Безијер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Цртање обичне Безиерове линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Спирала" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Цртање спиро линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Цик-цак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Цртање секвенце сегмената правих линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Параксијално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Цртање секвенце сегмената параксиалних линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Режим нових дужи нацртаних овом алатком" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Улазни троугао" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Излазни троугао" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Из клипборда" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Облик:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Облик нове линије нацртане овом алатком" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(доста чворова, грубо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(подразумевано)" # глатка крива се прецизно математички дефинише, и управо делује као „глатка“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(неколико чворова, глатко)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Умекшавање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Умекшавање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Колико умекшавања (упрошћавања) је примењено на дуж" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24121,203 +25213,203 @@ msgstr "" "програма > Алатке да промените подразумеване вредности)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(густо обликовање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ретко обликовање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина површине за обликовање (у односу на видљиву површину платна)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(минимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(максимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Снага" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Снага:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Утицај обликовања на објекат" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Режим померања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Слободно померање објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Режим померања унутра/споља" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Помера објекте ка курсору; са Shift од курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Режим померања пулса" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Померање објеката у насумичним правцима" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Режим скалирања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Смањивање објеката, са Shift за повећавање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Режим ротације" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Ротирање објеката, са Shift обрнуто од казаљке на сату" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Режим дуплирања/брисања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Дуплира објекте, са Shift брише" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Режим гурања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Гурање делова линије у било ком правцу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Режим смањивања/повећавања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Сабијање (умањивање) делова линије; са Shift развлачење (увећавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Режим привлачења" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Привлачење делова криве према курсору" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Режим храпављења" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Прављење храпавих делова линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Режим фарбања" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Фарбање изабраних објеката бојом алатке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Режим варијације боја" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Варијације боја изабраних објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Режим замућења" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Додатно мути изабране објекте; са Shift се замућење смањује" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "У режиму фарбања, односи се на засићеност објекта" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "Н" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "У режиму фарбања, односи се на засићеност објекта" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "З" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "У режиму фарбања, односи се на осветљеност објекта" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "С" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "У режиму фарбања, односи се на провидност објекта" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "П" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(оштро, једноставно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(глатко, али са много чворова)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Верност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Верност:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24325,117 +25417,122 @@ msgstr "" "Ниска верност поједностављује линију; висока верност чува особине линије али " "може да направи мноштво нових чворова" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Притисак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на параметре потеза " "оловке" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "најуже" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(широка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина површине за обликовање (у односу на видљиву површину платна)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(минимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(максимална инерција)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "оштро" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Снага:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(минимална снага)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(највеће подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Расипање" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Расипање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Примењивање изабраних ефеката на избор" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Направи и поплочај клонове изабраног објекта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Брисање постојећих линија" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Количина" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24443,26 +25540,26 @@ msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на ширину потеза оловке" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Ротација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Ротација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24470,78 +25567,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Променљива дужина потеза" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Алатница" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Алатница" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Нема поставе" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Сачувај..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(танка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(широка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Ширина оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина калиграфске оловке (у односу на видљиву површину платна)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(брзина удебљава линију)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(благо дебљање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(константна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(благо истањивање, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(брзина тањи линију)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Истањивање линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Истањивање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24550,27 +25657,27 @@ msgstr "" "их дебљим. 0 чини дебљину независну од брзине потеза)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(положено на лево)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(хоризонтално)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(положено на десно)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Угао оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Угао:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24579,27 +25686,27 @@ msgstr "" "положај = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(окомит на линију, „четкица“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(скоро прав, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(одређује угао врха, „оловка“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Положај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Положај:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24608,31 +25715,31 @@ msgstr "" "= променљиви положај)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(равне капице, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(благо испупчене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(просечно заобљене)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(веома истурене капице)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Заобљавање капица" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Капице:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24641,95 +25748,95 @@ msgstr "" "полукружне капице)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(глатка линија)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(благо подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(приметно подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(највеће подрхтавање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Подрхтавање линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Подрхтавање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Повећајте да траг изгледа оштећено и као да је писан дрхтавом руком" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(без таласа)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(благе девијације)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(велики таласи и увојци)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Таласање оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Таласање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Повећајте да траг буде исписан таласањем и увртањем" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(без инерције)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(благо умекшано, подразумевано)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(приметно заостајање)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(максимална инерција)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Маса оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Маса:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Повећајте да траг остаје исписан иза потеза, као да је оловка успорена " "инерцијом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Прецртавање позадине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24737,76 +25844,76 @@ msgstr "" "Цртање светлине позадине ширине оловке (бело - најмања ширина, црно - " "максимална ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Ниво притиска детектованог на улазном уређају утиче на ширину потеза оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Нагиб" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Нагиб детектован на улазном уређају утише на угао нагиба врха оловке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Изаберите поставу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Лук: Промењен почетак/крај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Лук: Промењен отворен/затворен" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Почетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Угао (у степенима) од хоризонталне до лучне почетне тачке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Завршетак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Угао (у степенима) од хоризонталне до лучне крајње тачке" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Затворени лук" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Промени у сегмент (затворена линија са два угла)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Отворени лук" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Пребаци у лук (отворени облик)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Употпуни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Затвори линију у елипсу, не као лук или део" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Узми провидност" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24814,61 +25921,61 @@ msgstr "" "Узима боју и провидност под курсором; у супротном, узима само видљиве боје " "помножене провидношћу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Узми" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Додели провидности" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ако је узета провидност, примени је на избор као провидност попуне или линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Додели" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Затворено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Отворени почетак" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Отворени крај" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Све неактивне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ни једна геометријска алатка није активна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Прикажи гранични контејнер" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Прикажи контејнер (користи се за исецање бесконачних правих)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Узима гранични контејнер из избора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24876,390 +25983,474 @@ msgstr "" "Постави ограничавајући контејнер (користи се за исецање бесконачних правих) " "на контејнер тренутног избора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Одаберите врсту сегмента линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Прикажи податке о мерењу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Прикажи мерне информације за изабране објекте" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Отвори УЕЛ прозорче" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Отвара УЕЛ прозорче (за прилагођавање нумеричких параметара)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина гумице (релативно у односу на видљиву површину платна)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Обриши објекте које додирне гумица" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Исеци са објеката" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: Промењена фамилија фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: Промењена величина фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: Промењен стил фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: Промењено поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Текст: Промењено поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Текст: Промењена оријентација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Повећан размак између карактера" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Текст: Промењена величина фонта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Текст: Промењен стил фонта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Текст: Промењен стил фонта" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Промењена оријентација" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Породица фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Постави фамилију фонта" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Величина фонта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Избор" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Величина фонта [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Промени" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Лево поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Лево поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Десно поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Обострано поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Текст уклоњен из оквира" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Лево поравнање" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Текст: Промењено поравнање" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Хоризонтално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Хоризонтални текст" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_вертикално" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Вертикални текст" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Оријентација" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Постави растојање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Размак линија:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Висина" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Дуж" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Размак између копија:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Постави растојање:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Размак линија:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Постави растојање:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Режим:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Размак између копија:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Постави растојање:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Лево:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Размак између копија:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Размак" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Језгро" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Хоризонтални текст" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Вертикална тачка:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Извртање:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Вертикално померање, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Постави растојање:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Улога:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Ротација / Угао" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Промењен размак повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Промењен размак повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Режим контура" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Избегни" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Игнориши" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Поставке повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "минимално закривљење" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Растојање повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Размак:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Величина простора око објеката која ће остати слободна при аутоматском " "усмеравању повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Дијаграм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Дужина повезнице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Дужина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Идеална дужина повезница када је примењен облик" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Надоле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Прави повезнице са ознакама (стрелицама) окренутим на доле" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Без преклапања облика" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Промењен размак повезница" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Преусмери повезнице" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Попуна са" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Попуна са:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Толеранција попуне" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25267,30 +26458,30 @@ msgstr "" "Највише дозвољено одступање између тачке на коју је кликнуто и суседне тачке " "која ће се узети за попуну" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Повећај/смањи за" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Повећај/смањи за:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Вредност за коју ће се повећати (позитивно) или смањити (негативно) " "направљена попуна линије" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Дужина размака" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Затвори размаке:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25328,6 +26519,10 @@ msgstr "Редова:" msgid "Square Size / px" msgstr "Квадратни врх" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Величина реченице" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25358,6 +26553,35 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Освежи иконице" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Колико ће се децимала писати иза децималног зареза?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Боја/провидност за прилагођавање боје" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Бележење трансформације:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Приказује следећи параметар ефекта за уређивање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Хоризонтални текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Вертикални текст" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Напомена: екстензија датотеке се додаје аутоматски." @@ -25462,10 +26686,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Све врсте" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Почетак" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Угао прве копије" @@ -25762,32 +26982,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Отвори датотеку сесије" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "Боја: %s; клик за попуну, Shift+клик за линију" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Промењена дефиниција боје" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Уклони боју линије" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Уклони боју попуне" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Уклања боју линије" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Уклања боју попуне" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Постављена боја линије са палете боја" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Постављена боја попуне са палете боја" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_користи ССЛ" @@ -25848,11 +27042,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: промена типа чвора, лепи угао ручке, хоризонтално и " #~ "вертикално померање; Ctrl+Alt: померање дуж ручки" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: мења избор чворова, искључује лепљење, ротира обе ручке" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt: фиксна дужина ручки; Ctrl+Alt: помера дуж ручки" @@ -26007,30 +27196,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Избор не садржи маску." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Линија (%i чвор, ефекат линије: %s)" -#~ msgstr[1] "Линија (%i чвора, ефекат линије: %s)" -#~ msgstr[2] "Линија (%i чворова, ефекат линије: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Линија (%i чвор)" -#~ msgstr[1] "Линија (%i чвора)" -#~ msgstr[2] "Линија (%i чворова)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Звезда са %d краком" -#~ msgstr[1] "Звезда са %d крака" -#~ msgstr[2] "Звезда са %d кракова" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Полигон са %d страном" -#~ msgstr[1] "Полигон са %d стране" -#~ msgstr[2] "Полигон са %d страна" - # bug: plural-forms #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -26243,9 +27408,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgstr "Додај зрнасти шум филма на слике и објекте" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Претходни ефекат" - #, fuzzy #~ msgid "Melt and glow" #~ msgstr "Угао у лево" @@ -26330,10 +27492,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Дифузно светло" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Ефекти криве..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Највеће" @@ -26346,9 +27504,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Филтер просека" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Ефекти" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Зелена" @@ -26435,10 +27590,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Без ефекта" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Тренутни ефекат" - #, fuzzy #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Магента" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 1f153fba2..5716ace42 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-09 22:04+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡ević \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Maksimalna dužina segmenta (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Plava boja" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -211,7 +212,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "U nijansu sive" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" @@ -248,14 +249,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Osvetljenost" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "Nasumično" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" @@ -339,7 +340,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Predstavljanje linije" @@ -449,8 +450,20 @@ msgstr "Žernonova tačka" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -513,7 +526,7 @@ msgstr "Poluprečnik / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -609,6 +622,7 @@ msgstr "Uvoz AutoCAD formata dokumenta" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -698,7 +712,7 @@ msgstr "Samo crno i belo" msgid "Shades" msgstr "Senke" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Å irina poteza" @@ -775,23 +789,24 @@ msgstr "Putanja za čuvanje slike" msgid "Extrude" msgstr "Pravljenje treće dimenzije" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Pravljenje od linije" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Duž" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -838,7 +853,7 @@ msgstr "Preklopiva kutija" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -866,8 +881,8 @@ msgstr "Jedinica mere" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Å irina" @@ -1013,6 +1028,33 @@ msgstr "Broj zuba" msgid "Pressure angle" msgstr "Ugao pritiska" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Pomeranje Å¡are" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1187,10 +1229,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "NiÅ¡ta" @@ -1422,7 +1466,7 @@ msgstr "Nema jedinice" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Providnost" @@ -1441,8 +1485,7 @@ msgstr "Vrsta druge osobine" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skaliranje" @@ -1490,6 +1533,553 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "ukloni" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Broj uzoraka" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Početak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Ugao olovke" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Kapanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Trenutni efekat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Trenutni efekat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Crtanje zavrÅ¡eno" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Efekti" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Ravnanje" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(podrazumevano)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Poredak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Vrh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Rezolucija (tačaka po inču)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "druga strana" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efekti krive..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Broj kolona" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Prvo izabrano" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Broj kolona" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Uvuci čvor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Razmak" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Prenos dimenzija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonsko svetlo sa maglom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonsko svetlo sa maglom" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Izaberite stranu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Prethodni efekat" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Resetovan centar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Izaberite datoteku u koju želite da sačuvate dokument" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Prilagođavanje veličine strane crtežu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Zasićenost" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Broj kolona" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Postavi Å¡irinu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Postavi Å¡irinu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Postavi Å¡irinu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Postavi Å¡irinu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Postavi Å¡irinu:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Postavi kao podrazumevano" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Režim skaliranja" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Prelazak na sledeći sloj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Prelazak na uobičajeni režim prikaza" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Opoziv poslednje akcije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Prenos dimenzija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Preimenuj sloj" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Podrazumevano" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Crtež" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Pomerena ručka" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Postavke strane" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "on click" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Ubaci efekat linije uživo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformacija" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Ukloni liniju" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Ukloni efekat linije" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Uklanja masku iz izbora" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Ukloni mrežu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Ukloni _transformaciju" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Ukloni filtere" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Pregled" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Ukloni crvenu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Pregled" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1575,17 +2165,17 @@ msgstr "Broj rečenica po paragrafu." #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1605,42 +2195,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Boja markera odgovara boji linije" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armenijski (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Veličina fonta [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Dužina:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Jedinica dužine: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Jedinica mere" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Merna linija" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Udaljenost [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Preciznost" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Faktor skaliranja (Crtanje: Realna dužina) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1833,7 +2444,6 @@ msgstr "Izvorna Å¡ara će biti:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Rasipanje" @@ -1925,6 +2535,17 @@ msgstr "Vrednost" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Tačka" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2155,10 +2776,6 @@ msgstr "Zasečeni tetraedar" msgid "Vertices" msgstr "Vrhovi" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Pregled" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Osa X" @@ -2237,7 +2854,7 @@ msgstr "Desno:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -2502,7 +3119,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2583,18 +3200,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Poluprečnik kružića (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Levo:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Uklonjen tekst" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Režim:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "PonaÅ¡anje" @@ -2669,7 +3302,7 @@ msgstr "Kodiranje znaka" msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Postavke" @@ -2809,10 +3442,6 @@ msgstr "Zameni tekst" msgid "Replace:" msgstr "Zameni:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Veličina rečenice" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Veličina naslova" @@ -2856,7 +3485,7 @@ msgstr "Sa tri strane" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Način rada" @@ -2889,54 +3518,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Tekst ulaz" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Postavi osobinu" +msgid "Background color:" +msgstr "Boja pozadine" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Postavi osobinu" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Postavi osobinu" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Visina" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Relativna promena Å¡irine" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Rasipanje" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Veb" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Å irina" @@ -2947,11 +3587,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2966,134 +3601,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Donja linija" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Donja linija" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Donja linija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Nacrtan pravougaonik" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "TPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimenzije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 specifikacija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 specifikacija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Nasumična pozicija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Gornja linija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Donja linija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "_Centar rotacije" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Paleta boja" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Prenos dimenzija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Pozicija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Pozicioniranje" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "I_zađi" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Ugao u desno" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Gornja linija" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Gornja linija" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "_Saveti i trikovi" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3102,7 +3754,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3662,7 +4314,7 @@ msgstr "Odsecanje" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Senke i sjaj" @@ -3883,7 +4535,7 @@ msgstr "Pronađi vertikalne ivice boja u objektu" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Gruba olovka" @@ -5776,12 +6428,12 @@ msgstr "Preusmeri poveznice" msgid "Remove a connection point" msgstr "Preusmeri poveznice" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Opis" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5904,11 +6556,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Izaberite najmanje jedan nepovezan objekat." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Poveznice zaobilaze izabrane objekte" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Poveznice se iscrtavaju preko izabranih objekata (ne zaobilaze ih)" @@ -6730,7 +7382,7 @@ msgstr "Vi_sina:" msgid "Bitmap size" msgstr "Dimenzije bitmape" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Å irina:" @@ -6742,12 +7394,12 @@ msgstr "piksela na" msgid "dp_i" msgstr "tp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Visi_na:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "tpi" @@ -6916,7 +7568,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Traži linije, duži i viÅ¡esegmentne linije" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Linije" @@ -7193,21 +7845,21 @@ msgstr "Adresa:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Å irina:" @@ -7317,11 +7969,11 @@ msgstr "Desno poravnanje" msgid "Justify lines" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalni tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalni tekst" @@ -7456,8 +8108,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Početak X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Horizontalna koordinata početka mreže" @@ -7466,8 +8118,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Po_četak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Vertikalna koordinata početka mreže" @@ -7476,29 +8128,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Ra_zmak Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Osnovna dužina ose Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Ugao X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Ugao ose X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Ugao Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Ugao ose Z" @@ -7585,12 +8237,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "_Razmak X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Razmak između vertikalnih linija mreže" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Razmak između horizontalnih linija mreže" @@ -7733,11 +8385,11 @@ msgstr "Centar kontejnera" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Centar strane kontejnera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Zaobljeni čvor" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "OÅ¡tar čvor" @@ -8043,7 +8695,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8278,7 +8930,7 @@ msgstr "Kruženje kroz mape boja" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Količina" @@ -8709,12 +9361,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Dodaj senku" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Poluprečnik zamućenja, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8722,21 +9374,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Providnost, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Horizontalno pomeranje, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Vertikalno pomeranje, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filteri" @@ -8744,11 +9396,11 @@ msgstr "Filteri" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Crna zamućena senka" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Dodaj sjaj" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Bela zamućena senka" @@ -8819,31 +9471,31 @@ msgstr "GIMP preliv (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Prelivi koji se koriste u GIMP-u" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Å irina linije" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontalni razmak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertikalni razmak" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontalno pomeranje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikalno pomeranje" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Crtanje linije koja je mreža" @@ -9330,7 +9982,8 @@ msgstr "Normalno" msgid "Multiply" msgstr "Umnoženo" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Ekranski" @@ -9358,12 +10011,6 @@ msgstr "Rotacija nijansi" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Svetljenje do providnosti" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Podrazumevano" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Preko" @@ -9470,7 +10117,7 @@ msgstr "Usmereno svetlo" msgid "Visible Colors" msgstr "Vidljive boje" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Malo" @@ -9478,7 +10125,7 @@ msgstr "Malo" msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Veliko" @@ -9751,8 +10398,8 @@ msgstr "Ukloni stanicu preliva" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Jedinice mere" @@ -9918,22 +10565,22 @@ msgstr "Neuspelo automatsko čuvanje! Datoteka %s ne može biti sačuvana." msgid "Autosave complete." msgstr "Automatsko čuvanje zavrÅ¡eno." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovani dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape je naiÅ¡ao na unutraÅ¡nju greÅ¡ku i sada će se zatvoriti.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata se čuvaju u:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnog primeraka dokumenta:\n" @@ -10108,7 +10755,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Ugradni element koji poseduje ovu drÅ¡ku" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" @@ -10269,7 +10916,7 @@ msgstr "Strana" msgid "The index of the current page" msgstr "Promena naziva trenutnog sloja" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -10426,8 +11073,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Plutajuće" @@ -10858,62 +11505,62 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Veličina skrivenog dela donje linije" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "jedinica mere Å¡irine poteza" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Å irinu prekida shvatite kao odnos Å¡irine linije" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #, fuzzy msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Dodaje Å¡irinu poteza na veličinu preseka" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Promeni Å¡irinu linije" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Dodaje Å¡irinu poteza koji seče dnju liniju na veličinu preseka." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Pokazivač orijentacije" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Veličina pokazivača orijentacije" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Oznake preseka" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Oznake preseka" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Vucite za izbor preseka, klik za izvrtanje" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Promenjen razmak poveznica" @@ -11185,11 +11832,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Početni" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Krajnji" @@ -12379,7 +13026,7 @@ msgstr "Karakteristike" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Važsnost i oblast ovog dokumenta." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -12529,8 +13176,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "NiÅ¡ta nije obrisano." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Uklonjeno" @@ -12687,7 +13334,7 @@ msgstr "Rotirano za 90° u levo" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotirano za 90° u desno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotacija" @@ -12709,7 +13356,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalno pomeranje" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Pomeranje" @@ -12893,8 +13540,8 @@ msgstr "Kružnica" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -12910,7 +13557,7 @@ msgstr "Duž" msgid "Path" msgstr "Linija" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -12920,13 +13567,13 @@ msgstr "ViÅ¡estruka linija" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D kutija" @@ -12943,14 +13590,14 @@ msgstr "Udaljenost linije" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Zvezda" @@ -13062,19 +13709,19 @@ msgstr[2] "%i objekata %i tipa" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Krivljenje" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Postavljeno na centar" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13082,7 +13729,7 @@ msgstr "" "Centar rotacije i ukoÅ¡avanja: povucite za premeÅ¡tanje; promena " "veličine sa " -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13090,7 +13737,7 @@ msgstr "" "Stiskanje i razvlačenje izbora; Ctrl za proporcionalno; " "Shift za promenu oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13098,7 +13745,7 @@ msgstr "" "Promena veličine izbora; Ctrl za proporcionalno; Shift " "za promenu oko centra rotacije" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13106,7 +13753,7 @@ msgstr "" "IskoÅ¡avanje izbora; Ctrl lepi ugao; Shift rotiranje oko " "suprotne strane" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13114,35 +13761,35 @@ msgstr "" "Rotacija izbora; Ctrl za fiksni ugao; Shift za " "rotiranje oko suprotnog ćoÅ¡ka" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Resetovan centar" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Skaliranje: %0.2f%% x %0.2f%%; Ctrl za proporcionalno" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "IskoÅ¡avanje: %0.2f°; Ctrl lepi ugao" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Rotacija: %0.2f°; Ctrl lepi ugao" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Centar premeÅ¡ten na %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13294,6 +13941,22 @@ msgstr "suženo" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dinamička udaljenost, %s za %f tačaka" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Linija (%i čvor, efekat linije: %s)" +msgstr[1] "Linija (%i čvora, efekat linije: %s)" +msgstr[2] "Linija (%i čvorova, efekat linije: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Linija (%i čvor)" +msgstr[1] "Linija (%i čvora)" +msgstr[2] "Linija (%i čvorova)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -13313,6 +13976,22 @@ msgstr "Pravougaonik" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spirala sa %3f zavoja" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Zvezda sa %d krakom" +msgstr[1] "Zvezda sa %d kraka" +msgstr[2] "Zvezda sa %d krakova" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Poligon sa %d stranom" +msgstr[1] "Poligon sa %d strane" +msgstr[2] "Poligon sa %d strana" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13347,16 +14026,16 @@ msgstr "Prostiranje teksta" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon za: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Klon siroče" @@ -13534,12 +14213,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "NiÅ¡ta nije izabrano! Izaberite objekat za deformisanje." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Traži među klonovima" @@ -14257,16 +14936,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Aleksandar UroÅ¡ević (urke@users.sourceforge.net)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Poravnavanje" @@ -14297,12 +14972,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Saniranje preklapanja" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Ređanje mreže poveznica" @@ -14327,7 +15002,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Raspored mreže poveznica" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Čvorovi" @@ -14442,7 +15117,7 @@ msgid "" msgstr "Pomeranje objekata tako da im se kontejneri ne preklapaju" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Precizno raspoređivanje mreže izabranih poveznica" @@ -14502,10 +15177,45 @@ msgstr "Naziv profila:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "Boja: %s; klik za popunu, Shift+klik za liniju" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Promenjena definicija boje" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Ukloni boju linije" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Ukloni boju popune" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Uklanja boju linije" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Uklanja boju popune" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Postavljena boja linije sa palete boja" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Postavljena boja popune sa palete boja" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Poruke" @@ -14657,18 +15367,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Uklanjanje izabrane mreže." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Vođice" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Mreže" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Lepljenje" @@ -14856,7 +15566,7 @@ msgstr "Kreacija" msgid "Defined grids" msgstr "Definisane mreže" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Ukloni mrežu" @@ -15376,7 +16086,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Jedinica dužine jezgra" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Skaliranje" @@ -15414,7 +16123,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Cela povrÅ¡ina filtera biće ispunjena ovom bojom." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Providnost:" @@ -16513,19 +17222,25 @@ msgstr "ID vođice: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Trenutno: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Veličina" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Pokreni:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Samo izbor ili ceo dokument" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Osveži ikonice" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "MiÅ¡" @@ -16562,6 +17277,7 @@ msgstr "" "ne kao pomeranje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Upotreba table osetljive na pritisak (zahteva restart programa)" @@ -16644,7 +17360,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" @@ -17151,7 +17867,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Deformacije" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Oboj objekat sa:" @@ -17162,38 +17877,39 @@ msgid "Spray" msgstr "Spirala" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Uveličanje" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Režim skiciranja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Olovka" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17202,7 +17918,7 @@ msgstr "" "nezavisno od zuma; u suprotnom Å¡irina olovke zavisi od zuma takao da izgleda " "isto na bilo kom uveličanju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17211,98 +17927,98 @@ msgstr "" "prethodnog izbora)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Kantica sa bojom" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Gumica" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "UEL alatka" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Uređivač preliva" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Poveznica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Ako je uključeno, tačka kačenja poveznicom neće biti prikazana za tekst " "objekat" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Izbornik boja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Čuvanje i povratak geometrije prozora za svaki dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Bez čuvanja geometrije prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Usidreno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "SpuÅ¡tanje dijaloga u liniju poslova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Promena uvećanja pri promeni veličine prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Prikaz dugmeta za zatvaranje na dijalozima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Agresivno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Pamćenje geometrije prozora (dimenzije i pozicija)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Omogućava da menadžer prozora razazna raspoređivanje svih prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17310,7 +18026,7 @@ msgstr "" "Pamćenje i upotreba poslednje geometrije prozora (čuva geometriju u " "korisničkim podeÅ¡avanjima)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17318,53 +18034,53 @@ msgstr "" "Čuva i vraća geometriju prozora za svaki dokument (čuva geometriju u " "dokumentu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "PonaÅ¡anje prozorčića (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Izdizanje prozorčića:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Prozorčići se tretiraju kao obični prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Prozorčići ostaju iznad prozora dokumenta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Isto kao Normalno, ali može bolje da radi sa nekim menadžerima prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Providnost fokusiranog:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Providnost van fokusa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Razno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Uvek kada su prozorčići skriveni smeÅ¡taju se u liniju poslova menadžera " "prozora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17375,51 +18091,51 @@ msgstr "" "promeniti za svaki prozor posebno pomoću dugmeta u desnom uglu iznad " "vertikalne trake za pomeranje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" "Ukoliko prozorčić nema dugme za zatvaranje (zahteva ponovno pokretanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Pomera se paralelno sa originalom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Ostaje na mestu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Pomeranje shodno transformaciji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Oslobađa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "BriÅ¡e" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Kada se pomeri original, njegov klon i povezani objekat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klon se pomera po istoj putanji kao i original." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Klon zadržava poziciju kada se original pomeri." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17428,29 +18144,29 @@ msgstr "" "Svaki klon se pomera u skladu sa vrednošću njegovog transform= atributa. " "Npr, rotirani klon će se pomeriti u suprotnom pravcu od originala." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Kada se original obriÅ¡e, klon se:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Klonovi siročići se pretvaraju u samostalne objekte." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Klonovi siročići se briÅ¡u zajedno sa originalom." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Kada se zajedno dupliraju original i klonovi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Ponovo poveži duplirane klonove" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17461,27 +18177,27 @@ msgstr "" "povezivanja sa starim originalom" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Klonovi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Kada se primenjuje, najviÅ¡i izabrani objekat se koristi kao modla/maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi se izabrani objekat na dnu koristio kao modla " "ili maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Ukloni modlu/masku nakon primene" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17489,102 +18205,102 @@ msgstr "" "Nakon primene, sa crteža se uklanja objekat koji je korišćen kao modla, " "odnosno maska" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Rastavlja izabrane grupe u pojedinačne objekte" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Isecanje i maskiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skaliranje Å¡irine linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skaliranje zaobljenih uglova pravougaonika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformacija preliva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformacija Å¡ara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimizovano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Sačuvano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Pri promeni veličine objekta, proporcijalno se menja i Å¡irina linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Pri promeni veličine pravougaonika, menja se i poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomeranje preliva (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Pomeranje Å¡are (u popuni ili ivičnoj liniji) zajedno sa objektom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Beleženje transformacije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17592,47 +18308,47 @@ msgstr "" "Ako je moguće, primenjuje se transformacija objekta bez dodavanja atributa " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Uvek se čuva transformacija kao transform= atribut objekta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformacija" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Najbolji kvalitet (najsporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Dobar kvalitet (sporije)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Prosečan kvalitet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "LoÅ¡ kvalitet (brže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "NajloÅ¡iji kvalitet (najbrže)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalitet prikaza zamućenja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17640,36 +18356,36 @@ msgstr "" "Najbolji kvalitet, ali će prikaz biti veoma spor na velikim uveličanjima " "(izvoz u bitmapu uvek koristi najbolji kvalitet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Dobar kvalitet, ali spor prikaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Prosečan kvalitet, prihvatljiva brzina prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "LoÅ¡ kvalitet (javljaju se greÅ¡ke u prikazu), ali je prikaz brži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "NajloÅ¡iji kvalitet (dosta greÅ¡aka u prikazu), ali je prikaz najbrži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalitet prikaza efekata filtera:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Prikaži informacije za osnovne filtere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17678,61 +18394,61 @@ msgstr "" "Prikaži ikonice i opise za osnovne filtere dostupne na prozorčićima za " "filtere." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Broj redova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(zahteva restartovanje)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Izbor u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Izbor samo u trenutnom sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Izbor u trenutnom sloju i podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "IgnoriÅ¡i skrivene objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "IgnoriÅ¡i zaključane objekte i slojeve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Ukidanje izbora nakon promene sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniÅ¡e u svim slojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniÅ¡e samo u aktivnom " "sloju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17740,7 +18456,7 @@ msgstr "" "Omogućava da izbor objekata pomoću tastature funkcioniÅ¡e u trenutnom sloju i " "svim podslojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17748,7 +18464,7 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete skrivene objekte (bilo " "objekat lično ili prelaskom u skriveni sloj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17756,7 +18472,7 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi mogli da izaberete zaključane objekte (bilo " "objekat lično ili prelaskom u zaključani sloj)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17764,24 +18480,24 @@ msgstr "" "Isključite ovu opciju da bi izbor objekta bio zadržan i nakon promene " "trenutnog sloja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Izbor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Podrazumevana rezolucija za izvoz:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Podrazumevana rezolucija bitmape (tačaka po inču) u prozorčetu za izvoz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Naziv serveera Slobodne galerije:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17790,174 +18506,174 @@ msgstr "" "Naziv servera Slobodne galerije webdav servera. Koristi se za funkcije Uvoza " "i Izvoza u OCAL" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Korisničko ime za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Korisničko ime koje se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Lozinka za Slobodnu galeriju:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lozinka koja se koristi za prijavljivanje na Slobodnu galeriju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Uvoz/Izvoz" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Percepcija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutna kolorimetrija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Napomena: Upravljanje bojama je onemogućeno u ovoj verziji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Prilagođavanje prikaza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za kalibraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Profil prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Preuzmi profil iz monitora" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Preuzimanje profila iz povezanog monitora preko XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Preuzimanje profila iz povezanih monitora." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Svrha renderovannja prikaza:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Svrha renderovanja koja će se koristiti za kalipbraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Korekcije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Simulacija izlaza na ekranu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Simulira izlaz na ciljnom uređaju." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi boje koje su van gamuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Ističe boje koje su van gamuta za ciljni uređaj." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Boja isticanja za boje van gamuta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Izaberite boju koja će se koristiti za prikaz boja koje su van gamuta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Profil uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC profil koji će se koristiti za simulaciju izlaznog uređaja." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Svrha renderovanja uređaja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Svrha renderovanja koja će se koristiti za kalipbraciju prikaza na ekranu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Omogućava kompenzaciju crne boje." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Zadržavanje crne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Potreban je LittleCMS 1.15 ili noviji)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Zadržavanje ključnog kanala u CMYK -> CMYK transformacije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "NaglaÅ¡avanje glavnih linija mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Bez naglaÅ¡avanja glavnih linija mreže pri odzumiranju" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17966,78 +18682,78 @@ msgstr "" "Ako je ova opcija omogućena i dokument odzumiran, linije mreže će biti " "prikazane u običnoj boji umesto u boji glavnih linija." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Podrazumevane postavke mreže" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Jedinica mere mreže:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Početak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Početak Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Razmak X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Razmak Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Boja linije u mreži:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Boja običnih linija u mreži" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Boja glavne linije u mreži:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Boja glavnih (istaknutih) linija u mreži" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Glavna linija u mreži na:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Prikaz tačaka umesto linije" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" "Ako je omogućeno, umesto pune linije u mreži prikazuju se samo tačke preseka " "linija" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Koristi nazive boja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18045,68 +18761,68 @@ msgstr "" "Kada je aktivirano, piÅ¡e se naziv CSS boje kada je dostupan (npr. „red“ ili " "„magenta“) umesto numeričke vrednosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML formatiranje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Ugrađeni atributi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Stavi osobine u istu liniju u kojoj je oznaka elementa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Uvlačenje, razmaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" "Broj razmaka za uvlačenje ugrađenih elemenata; vrednost 0 = bez uvlačenja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Podaci o liniji" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Omogući relativne koordinate" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Brojevi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerička preciznost:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Koliko će se decimala pisati iza decimalnog zareza?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimalni eksponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18115,335 +18831,335 @@ msgstr "" "najmanji broj koji se piÅ¡e u SVG je 10 na eksponent koji sledi; sve manje od " "toga beleži se kao nula." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Sistemski podrazumevano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanski (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhariski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arapski (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenijski (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbejdžanski (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskijski (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Beloruski (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bugarski (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengalski (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonski (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanski (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Katalonski Valensijski (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kineski/Kina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kineski/Tajvan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Hrvatski (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "ČeÅ¡ki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Danski (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Holandski (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Džongka (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Nemački (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Grčki (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Engleski (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engleski/Australija (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engleski/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engleski/Velika Britanija (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonski (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhariski (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finski (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Francuski (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irski (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicijski (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrejski (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Mađarski (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonežanski (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italijanski (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanski (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Kmerski (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinjaruandski (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanski (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litvanski (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonski (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolski (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepalski (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Bukmolski NorveÅ¡ki (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "NorveÅ¡ki Njorski (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Pendžabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Poljski (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugalski (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugalski/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumunski (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ruski (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Srpski (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Srpski latinicom (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovački (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenački (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Å panski (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Å panski/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Å vedski (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Tajlandski (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turski (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrajinski (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vijetnamski (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Jezik (zahteva restartovanje programa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Izaberite jezik za menije i format brojeva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Najmanje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Veličina ikona u alatnici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Određuje veličinu ikona alatki (zahteva restartovanje programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Veličina ikona u kontrolnoj traci" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Određuje veličinu ikona u kontrolnoj traci alatki (zahteva restartovanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Veličina ikona druge trake alatki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "određuje veličinu ikona u drugoj traci alatki (zahteva restartovanje " "programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Očisti spisak" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maksimalan broj dokumenata u Nedavno otvoreno:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -18451,36 +19167,36 @@ msgstr "" "Određuje maksimalan broj stavki u spisku Nedavno otvoreno unutar menija " "„Datoteka“ (0 prazni spisak)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Faktor korekcije uveličanja (u %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18488,11 +19204,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Omogući automatsko čuvanje (zahteva restartovanje programa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18500,92 +19216,92 @@ msgstr "" "Automatski čuva aktivni dokument u zadatom intervalu, čime smanjuje " "mogućnost gubitka podataka u slučaju ruÅ¡enja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Interval (u minutima):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Interval (u minutima) u kome će dokument automatski biti sačuvan" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Putanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Direktorijum u koji se smeÅ¡taju automatski sačuvani dokumenti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimalan broj automatskih čuvanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "maksimalan broj automatski sačuvanih dokumenata; ovime možete ograničiti " "skladiÅ¡ni prostor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Preuveličavanje bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Automatski ponovo učitaj bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Automatski učitava povezane slike kada se datoteka na disku izmeni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Uređivač bitmapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Rezolucija za pravljenje kopije bitmape:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Rezolucija koja se koristi u naredbi za pravljenje kopije bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Odredite glavni jezik pravopisne provere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Drugi jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18593,11 +19309,11 @@ msgstr "" "Odredite drugi jezik pravopisa; provera će se zaustaviti samo na rečima " "nepoznatim za SVE izabrane jezike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Treći jezik:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18605,31 +19321,31 @@ msgstr "" "Odredite treći jezik pravopisa; provera će se zaustaviti samo na rečima " "nepoznatim za SVE izabrane jezike" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "IgnoriÅ¡i reči sa brojevima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "IgnoriÅ¡e reči koje sadrže brojeve, poput „R2D2“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "IgnoriÅ¡i reči ispisane VELIKIM SLOVIMA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "IgnoriÅ¡e reči koje su napisane svim velikim slovima, poput „IUPAC“" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Provera pravopisa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Dodavanje komentara u Å¡tampani izlaz" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18637,11 +19353,11 @@ msgstr "" "Kada je omogućeno, na sirovi izlaz pri Å¡tampi biće dodat komentar, " "obeležavajući renderovani izlaz objekta njegovom oznakom" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Prevencija deljenja definicija preliva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18651,11 +19367,11 @@ msgstr "" "promeni; onemogućite za omogućavanje deljenja definicija preliva tako da " "uređivanje jednog objekta ima efekta na sve objekte koji koriste isti preliv." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Prag pojednostavljivanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18666,75 +19382,123 @@ msgstr "" "naredbu viÅ¡e puta uzastopno, primenjivaće se sve agresivnije; ponovno " "pozivanje nakon kratke pauze vraća prag na podrazumevanu vrednost." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Korisnička podeÅ¡avanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Korisnički podaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Korisnički keÅ¡:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Sistemska podeÅ¡avanja:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Sistemski podaci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIKSMAPA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "PODACI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Tema ikona:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Informacije o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "OpÅ¡ti podaci o sistemu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Razno" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Omogućeno" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Prozori" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Bodljikava žica" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Duž" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Količina" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Poluprečnik" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Dugme" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabela" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Naziv sloja:" @@ -18788,108 +19552,108 @@ msgstr "_Dodaj" msgid "New layer created." msgstr "Napravljen je novi sloj." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Sloj prikazan" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Sloj sakriven" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Sloj zaključan" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Sloj otključan" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Novo" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "Slojevi" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Dole" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Dno" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Primeni novi efekat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Trenutni efekat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Spisak efekata" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Primenjen je nepoznati efekat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Ni jedan efekat nije primenjen" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Stavka nije linija ili oblik" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Samo jedna stavka može da se izabere" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Isprazni izbor" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Primenjen je nepoznati efekat" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Napravi i primeni efekat linije" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Ukloni efekat linije" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Pomeri efekat linije gore" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Pomeri efekat linije dole" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Uključi efekat linije" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Isključi efekat linije" @@ -19708,6 +20472,33 @@ msgstr "Oblikovanje krive" msgid "Add node" msgstr "Doda čvor" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: klik za promenu izbora; povucite za slobodan izbor" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Tačka poveznice: kliknite ili povucite za pravljenje nove poveznice" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Promenjena vrsta čvora" @@ -19727,12 +20518,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Dodaj čvorove" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Spoj čvorove" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Rastavi čvorove" @@ -19787,6 +20578,58 @@ msgstr "Horizontalno izvrtanje" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vertikalno izvrtanje" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: crta oko početne tačke" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Vucite za izbor preseka, klik za izvrtanje" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Vucite za izbor preseka, klik za izvrtanje" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Pretvara izabrani objekat u liniju" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19807,44 +20650,296 @@ msgstr "Nasumično pozicioniranje ručki čvorova" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Pomerena ručka čvora" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift: menja izbor čvorova, isključuje lepljenje, rotira obe ručke" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift: menja izbor čvorova, isključuje lepljenje, rotira obe ručke" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: crta oko početne tačke" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: klik za promenu izbora; povucite za slobodan izbor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: klik za promenu izbora; povucite za slobodan izbor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: lepi ugao" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Pomeren čvor" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "simetrično" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "zaobljenog čvora" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Skalirani čvorovi" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Vraćena ručka" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "Ukloni čvor" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Promenjena vrsta čvora" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Iscrtavanje ručki" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Vraćena ručka" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: crta oko početne tačke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: lepi ugao" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: iscrtava preliv sa centrom u početnoj tački" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: crta oko početne tačke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: zaključava prečnik spirale" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "U izboru nema linija za preusmeravanje." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: crta oko početne tačke" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: lepi ugao" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Rotiraj za piksela" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Skalirani čvorovi" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: crta oko početne tačke" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Vraćena ručka" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: lepi ugao" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "Ukloni čvor" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Promenjena vrsta čvora" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Horizontalno pomeranje za piksel" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Iscrtavanje ručki" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Vertikalno pomeranje za piksel" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Vraćena ručka" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19956,86 +21051,85 @@ msgstr "Promenjeno zamućenje" msgid "Change opacity" msgstr "Promena providnosti" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_Jedinica mere:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Å irina strane" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Visina strane" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Margina meseca" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Levo:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Ugao u levo" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Desno:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Ugao u desno" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Dno:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Margina meseca" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orijentacija" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "_Pejzaž" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Portret" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Prilagođene dimenzije" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Prilagodi stranu izboru" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20043,7 +21137,7 @@ msgstr "" "Prilagođavanje veličine strane trenutnom izboru, odnosno crtežu ako niÅ¡ta " "nije izabrano" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Postavi veličinu strane" @@ -20172,10 +21266,7 @@ msgstr "Popuna:" msgid "Stroke:" msgstr "Linija:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "P:" @@ -22707,11 +23798,11 @@ msgstr "ViÅ¡estruki prelivi" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Uređivanje stanica preliva" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Novo:" @@ -22738,10 +23829,10 @@ msgstr "Pravi preliv u liniji" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Izmena:" @@ -23290,545 +24381,548 @@ msgstr "Krajnji markeri se crtaju na poslednjem čvoru linije ili oblika" msgid "Set stroke style" msgstr "Postavljen stil linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Boja/providnost za prilagođavanje boje" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Promenjena boja stanice preliva" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Boja/providnost za prilagođavanje boje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil za nove zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil za nove pravougaonike" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil za nove 3D kutije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil za nove elipse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil za nove spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil za nove linije napravljene olovkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil za nove linije napravljene perom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil za nove kaligrafske poteze" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil za napravljene kanticom za popunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Podrazumevani naslov" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Mas_ka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Umetni čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Umeće nove čvorove na izabrane segmente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Uklanja izabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Spaja izabrane krajnje čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Spoj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Razdvaja liniju na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Spoj sa segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Spaja izabrane krajnje čvorove sa novim segmentom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Uklonjen segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Uklanja segment između dva unutraÅ¡nja čvora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "OÅ¡tar čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Pravi liniju nazubljenu na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Meki čvor" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Pravi liniju glatku na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetričan čvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Pravi simetrično glatku liniju na izabranim čvorovima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Automatski čvor" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Pravi izabrane čvorove savrÅ¡eno glatkim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Duž" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Pravi ravnu duž od izabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Kriva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Pravi krivu duž od izabranih segmenata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Prikaži ručke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Beleženje transformacije:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Prikazuje Bezierove ručke za izabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Prikaži ručke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Prikazuje Bezierove ručke za izabrane čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Prikaži konture" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Prikazuje konture linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Sledeći parametar efekta linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Prikazuje sledeći parametar efekta za uređivanje" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Sledeći parametar efekta linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Uredi modlu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Uređivanje modle objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Uredi masku" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Varijacije boja izabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X koordinata:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Horizontalna koordinata izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y koordinata:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Vertikalna koordinata izabranih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Omogući lepljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Kontejner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Lepi na uglove kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Ivice kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Lepi na ivice kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Uglovi kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Lepi na uglove kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Centri ivica kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Lepi na centre ivica kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Centri kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Lepi na centre kontejnera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Lepi čvorove ili ručke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Lepi na linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Preseci linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Lepi na preseke linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Na čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Lepi na oÅ¡tre čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Zaobljene čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Lepi na zaobljene čvorove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Centri linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Lepi na centre segmenata linija" # bug: rect -> rectangle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Centre objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Lepi na centre objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centri rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Lepi na centre rotacije objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Okvir strane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Lepi uz okvir strane" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Lepi uz mrežu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Lepi uz vođice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Zvezda: Promena broja krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Zvezda: Promena unutraÅ¡njeg poluprečnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Nacrtan poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Nacrtana zvezda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Zvezda: Promenjena zaobljenost vrhova krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Zvezda: Promenjena nasumičnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Običan poligon (sa jednom ručkom) umesto zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Zvezda umesto običnog poligona (sa jednom ručkom)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/tri-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "square/quad-star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/five-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/six-pointed star" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Uglovi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Uglovi:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Broj uglova poligona ili zvezde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "Zvezda uskih krakova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "Pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "Heksagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "Heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "Oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "Običan poligon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Odnos kraka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Odnos kraka:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Veličina unutraÅ¡njeg poluprečnika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "Rastegnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "Uvrnuto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "Blago nazubljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "NIJE zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "Blago zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "Vidljivo zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "Dobro zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "Veoma zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "Eksplodirano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Zaobljenost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Zaobljenost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Koliko će biti zaobljeni uglovi (0 za oÅ¡tar ugao)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "NIJE nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "Blago razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "Vidljivo razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "Veoma razbacano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Nasumično" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Nasumično:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Nasumično razmesti ćoÅ¡kove i uglove" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumevano" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23836,304 +24930,304 @@ msgstr "" "Vraćanje parametara oblika na podrazumevane vrednosti (koristite „Inkscape " "PodeÅ¡avanja“ > „Alatke“ za promenu podrazumevanih vrednosti)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Promena pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "Å :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Å irina pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "V:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Visina pravougaonika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontalni poluprečnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontalni poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikalni poluprečnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikalni poluprečnik zaobljenih uglova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Nije zaobljeno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Napravi oÅ¡tre uglove" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D kutija: Promena perspektive (ugao beskonačnih osa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Ugao u X pravcu" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Ugao linija perspektive u X pravcu" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Pozicija nestajuće tačke u X pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Menja status nestajuće tačke u X pravcu između „beskonačno“ i " "„ograničeno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Ugao u Y pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Ugao Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Ugao linija perspektive u Y pravcu" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Pozicija nestajuće tačke u Y pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Menja status nestajuće tačke u Y pravcu između „beskonačno“ i " "„ograničeno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Ugao u Z pravcu" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Ugao linija perspektive u Z pravcu" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Pozicija nestajuće tačke u Z pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Menja status nestajuće tačke u Z pravcu između „beskonačno“ i " "„ograničeno“ (=paralelno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Promena spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "Jednostavna kriva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "Jedna revolucija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Broj zavoja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Zavoji:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Broj revolucija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "kružnica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "ivice su mnogo gušće" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "ivice su gušće" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "jednako" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "sredina je gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "sredina je mnogo gušća" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Odstupanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Odstupanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Koliki je skupljač/rastavljač izvan revolucije; 1 = nepromenljiv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "počinje od centra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "počinje od sredine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "počinje blizu ivice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "UnutraÅ¡nji poluprečnik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Poluprečnik najmanje unutraÅ¡nje revolucije (odnosi se na veličinu spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezijer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Crtanje obične Bezierove linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spirala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Crtanje spiro linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Cik-cak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Crtanje sekvence segmenata pravih linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Paraksijalno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Crtanje sekvence segmenata paraksialnih linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Režim novih duži nacrtanih ovom alatkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Ulazni trougao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Izlazni trougao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Iz klipborda" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Oblik:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Oblik nove linije nacrtane ovom alatkom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(dosta čvorova, grubo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(podrazumevano)" # glatka kriva se precizno matematički definiÅ¡e, i upravo deluje kao „glatka“ -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(nekoliko čvorova, glatko)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "UmekÅ¡avanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "UmekÅ¡avanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Koliko umekÅ¡avanja (uprošćavanja) je primenjeno na duž" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24142,204 +25236,204 @@ msgstr "" "programa > Alatke da promenite podrazumevane vrednosti)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(gusto oblikovanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(retko oblikovanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina povrÅ¡ine za oblikovanje (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maksimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Snaga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Uticaj oblikovanja na objekat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Režim pomeranja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Slobodno pomeranje objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Režim pomeranja unutra/spolja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Pomera objekte ka kursoru; sa Shift od kursora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Režim pomeranja pulsa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Pomeranje objekata u nasumičnim pravcima" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Režim skaliranja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Smanjivanje objekata, sa Shift za povećavanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Režim rotacije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotiranje objekata, sa Shift obrnuto od kazaljke na satu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Režim dupliranja/brisanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplira objekte, sa Shift briÅ¡e" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Režim guranja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Guranje delova linije u bilo kom pravcu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Režim smanjivanja/povećavanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Sabijanje (umanjivanje) delova linije; sa Shift razvlačenje (uvećavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Režim privlačenja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 #, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Privlačenje delova krive prema kursoru" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Režim hrapavljenja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Pravljenje hrapavih delova linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Režim farbanja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Farbanje izabranih objekata bojom alatke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Režim varijacije boja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Varijacije boja izabranih objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Režim zamućenja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Dodatno muti izabrane objekte; sa Shift se zamućenje smanjuje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na zasićenost objekta" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na zasićenost objekta" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na osvetljenost objekta" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "U režimu farbanja, odnosi se na providnost objekta" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "P" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(oÅ¡tro, jednostavno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(glatko, ali sa mnogo čvorova)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Vernost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Vernost:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24347,117 +25441,122 @@ msgstr "" "Niska vernost pojednostavljuje liniju; visoka vernost čuva osobine linije " "ali može da napravi mnoÅ¡tvo novih čvorova" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na parametre poteza " "olovke" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "najuže" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(Å¡iroka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina povrÅ¡ine za oblikovanje (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "oÅ¡tro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Snaga:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimalna snaga)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Rasipanje" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Rasipanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Primenjivanje izabranih efekata na izbor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Napravi i popločaj klonove izabranog objekta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Brisanje postojećih linija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Količina" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." @@ -24465,26 +25564,26 @@ msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na Å¡irinu poteza olovke" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24492,78 +25591,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Promenljiva dužina poteza" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Alatnica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Alatnica" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Nema postave" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Sačuvaj..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(tanka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(Å¡iroka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Å irina olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina kaligrafske olovke (u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(brzina udebljava liniju)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(blago debljanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(konstantna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(blago istanjivanje, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(brzina tanji liniju)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Istanjivanje linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Istanjivanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24572,27 +25681,27 @@ msgstr "" "čini ih debljim. 0 čini debljinu nezavisnu od brzine poteza)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(položeno na levo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontalno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(položeno na desno)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Ugao olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24601,27 +25710,27 @@ msgstr "" "položaj = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(okomit na liniju, „četkica“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(skoro prav, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(određuje ugao vrha, „olovka“)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Položaj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Položaj:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24630,31 +25739,31 @@ msgstr "" "= promenljivi položaj)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ravne kapice, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(blago ispupčene)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(prosečno zaobljene)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(veoma isturene kapice)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Zaobljavanje kapica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Kapice:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24663,95 +25772,95 @@ msgstr "" "polukružne kapice)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(glatka linija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(blago podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(primetno podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(najveće podrhtavanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Podrhtavanje linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Podrhtavanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Povećajte da trag izgleda oÅ¡tećeno i kao da je pisan drhtavom rukom" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(bez talasa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(blage devijacije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(veliki talasi i uvojci)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Talasanje olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Talasanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Povećajte da trag bude ispisan talasanjem i uvrtanjem" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(bez inercije)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(blago umekÅ¡ano, podrazumevano)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(primetno zaostajanje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maksimalna inercija)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Masa olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Masa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Povećajte da trag ostaje ispisan iza poteza, kao da je olovka usporena " "inercijom" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Precrtavanje pozadine" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24759,76 +25868,76 @@ msgstr "" "Crtanje svetline pozadine Å¡irine olovke (belo - najmanja Å¡irina, crno - " "maksimalna Å¡irina)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Nivo pritiska detektovanog na ulaznom uređaju utiče na Å¡irinu poteza olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Nagib detektovan na ulaznom uređaju utiÅ¡e na ugao nagiba vrha olovke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Izaberite postavu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Luk: Promenjen početak/kraj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Luk: Promenjen otvoren/zatvoren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Početak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Ugao (u stepenima) od horizontalne do lučne početne tačke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "ZavrÅ¡etak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Ugao (u stepenima) od horizontalne do lučne krajnje tačke" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Zatvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Promeni u segment (zatvorena linija sa dva ugla)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Otvoreni luk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Prebaci u luk (otvoreni oblik)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Upotpuni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Zatvori liniju u elipsu, ne kao luk ili deo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Uzmi providnost" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24836,61 +25945,61 @@ msgstr "" "Uzima boju i providnost pod kursorom; u suprotnom, uzima samo vidljive boje " "pomnožene providnošću" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Uzmi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Dodeli providnosti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Ako je uzeta providnost, primeni je na izbor kao providnost popune ili linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Otvoreni početak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Otvoreni kraj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Sve neaktivne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Ni jedna geometrijska alatka nije aktivna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Prikaži granični kontejner" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Prikaži kontejner (koristi se za isecanje beskonačnih pravih)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Uzima granični kontejner iz izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24898,390 +26007,474 @@ msgstr "" "Postavi ograničavajući kontejner (koristi se za isecanje beskonačnih pravih) " "na kontejner trenutnog izbora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Odaberite vrstu segmenta linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Prikaži podatke o merenju" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Prikaži merne informacije za izabrane objekte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Otvori UEL prozorče" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Otvara UEL prozorče (za prilagođavanje numeričkih parametara)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Å irina gumice (relativno u odnosu na vidljivu povrÅ¡inu platna)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "ObriÅ¡i objekte koje dodirne gumica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Iseci" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Iseci sa objekata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: Promenjena familija fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: Promenjena veličina fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: Promenjen stil fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: Promenjeno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tekst: Promenjeno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tekst: Promenjena orijentacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Povećan razmak između karaktera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Tekst: Promenjena veličina fonta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Tekst: Promenjen stil fonta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Tekst: Promenjen stil fonta" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: Promenjena orijentacija" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Porodica fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Postavi familiju fonta" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Veličina fonta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Izbor" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Veličina fonta [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Promeni" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Levo poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Levo poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Desno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Tekst uklonjen iz okvira" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Levo poravnanje" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Tekst: Promenjeno poravnanje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horizontalno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horizontalni tekst" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_vertikalno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertikalni tekst" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orijentacija" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Visina" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Duž" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Razmak između kopija:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Razmak linija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Režim:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Razmak između kopija:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Postavi rastojanje:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Levo:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Razmak između kopija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Razmak" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Jezgro" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horizontalni tekst" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikalna tačka:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Izvrtanje:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Vertikalno pomeranje, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Postavi rastojanje:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Uloga:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotacija / Ugao" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Režim kontura" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Izbegni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "IgnoriÅ¡i" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Postavke poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "minimalno zakrivljenje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Rastojanje poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Veličina prostora oko objekata koja će ostati slobodna pri automatskom " "usmeravanju poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Dijagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Dužina poveznice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Dužina:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Idealna dužina poveznica kada je primenjen oblik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Nadole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Pravi poveznice sa oznakama (strelicama) okrenutim na dole" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Bez preklapanja oblika" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Promenjen razmak poveznica" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Preusmeri poveznice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Popuna sa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Popuna sa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Tolerancija popune" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25289,30 +26482,30 @@ msgstr "" "NajviÅ¡e dozvoljeno odstupanje između tačke na koju je kliknuto i susedne " "tačke koja će se uzeti za popunu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Povećaj/smanji za" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Povećaj/smanji za:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Vrednost za koju će se povećati (pozitivno) ili smanjiti (negativno) " "napravljena popuna linije" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Dužina razmaka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Zatvori razmake:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25350,6 +26543,10 @@ msgstr "Redova:" msgid "Square Size / px" msgstr "Kvadratni vrh" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Veličina rečenice" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25380,6 +26577,35 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Osveži ikonice" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Koliko će se decimala pisati iza decimalnog zareza?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Boja/providnost za prilagođavanje boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Beleženje transformacije:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Prikazuje sledeći parametar efekta za uređivanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Izbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horizontalni tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikalni tekst" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Napomena: ekstenzija datoteke se dodaje automatski." @@ -25484,10 +26710,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Sve vrste" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Početak" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Ugao prve kopije" @@ -25784,32 +27006,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Otvori datoteku sesije" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "Boja: %s; klik za popunu, Shift+klik za liniju" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Promenjena definicija boje" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Ukloni boju linije" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Ukloni boju popune" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Uklanja boju linije" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Uklanja boju popune" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Postavljena boja linije sa palete boja" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Postavljena boja popune sa palete boja" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "_koristi SSL" @@ -25870,11 +27066,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: promena tipa čvora, lepi ugao ručke, horizontalno i " #~ "vertikalno pomeranje; Ctrl+Alt: pomeranje duž ručki" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: menja izbor čvorova, isključuje lepljenje, rotira obe ručke" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt: fiksna dužina ručki; Ctrl+Alt: pomera duž ručki" @@ -26029,30 +27220,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Izbor ne sadrži masku." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Linija (%i čvor, efekat linije: %s)" -#~ msgstr[1] "Linija (%i čvora, efekat linije: %s)" -#~ msgstr[2] "Linija (%i čvorova, efekat linije: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Linija (%i čvor)" -#~ msgstr[1] "Linija (%i čvora)" -#~ msgstr[2] "Linija (%i čvorova)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Zvezda sa %d krakom" -#~ msgstr[1] "Zvezda sa %d kraka" -#~ msgstr[2] "Zvezda sa %d krakova" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Poligon sa %d stranom" -#~ msgstr[1] "Poligon sa %d strane" -#~ msgstr[2] "Poligon sa %d strana" - # bug: plural-forms #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -26265,9 +27432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgstr "Dodaj zrnasti Å¡um filma na slike i objekte" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Prethodni efekat" - #, fuzzy #~ msgid "Melt and glow" #~ msgstr "Ugao u levo" @@ -26352,10 +27516,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Difuzno svetlo" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efekti krive..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Najveće" @@ -26368,9 +27528,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Filter proseka" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Efekti" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Zelena" @@ -26457,10 +27614,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Emboss effect" #~ msgstr "Bez efekta" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Trenutni efekat" - #, fuzzy #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Magenta" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index aa707a18d..a9047e449 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:42+0100\n" "Last-Translator: Elias Norberg \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Maximal längd pÃ¥ textfält" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Funktion för BlÃ¥" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Annan" @@ -219,7 +220,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Avmätta" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "GrÃ¥skala" @@ -256,14 +257,14 @@ msgstr "Negativ" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Nyans" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Ljushet" @@ -273,11 +274,11 @@ msgstr "Slumpa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" @@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisera slinga" @@ -468,8 +469,20 @@ msgstr "Accesspunkt:" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -535,7 +548,7 @@ msgstr "Radie / bildpunkter" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -634,6 +647,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -731,7 +745,7 @@ msgstr "Kasta om svart och vit" msgid "Shades" msgstr "Form" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Linjebredd" @@ -813,23 +827,24 @@ msgstr "Sökväg att spara bild(er) i" msgid "Extrude" msgstr "Pressa ut" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Generera frÃ¥n slinga" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Rader" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" @@ -884,7 +899,7 @@ msgstr "_Postbox:" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -914,8 +929,8 @@ msgstr "Enhet" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -1061,6 +1076,33 @@ msgstr "Antal tänder" msgid "Pressure angle" msgstr "VinkelomfÃ¥ng:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Diffraktionsmönster" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1248,10 +1290,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1509,7 +1553,7 @@ msgstr "_Tryckenhet:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" @@ -1530,8 +1574,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en giltig attributtyp" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -1583,6 +1626,553 @@ msgstr "Sök var:" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "ta bort" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Antal prov per bildpunkt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Start:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Pennans vinkel" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Bläckpenna" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Effektkanal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ingen effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Hämtningen är färdig" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Sidor" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(standard)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Ordning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Överst" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Upplösning:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "vänster sida" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Slingeffekter..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Antal kolumner" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Teckning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Först markerad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Antal kolumner" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Dra in nod" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Teckning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Klista in storlek" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonljuseffekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonljuseffekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Välj sida:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "FöregÃ¥ende effekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "_Centrera" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Välj fil att spara till" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Zooma för att passa hela sidan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Mättnad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Antal kolumner" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Ställ in bredd:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Ställ in bredd:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Ställ in bredd:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Ställ in bredd:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Ställ in bredd:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Ställ in som standard" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Färgläge" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Ändra visningsläge till Normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Växla till nästa lager" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Ändra visningsläge till Normal" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Ångra senaste Ã¥tgärd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Klista in storlek" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Byt namn pÃ¥ lager" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Standardalternativ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Teckning" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Flytta handtag" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Sidinställningar" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "vid klick" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Symmetri" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Flytta slingeffekt upp" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Transformering" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Penseldrags_täthet:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Ta bort slingeffekt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Ta bort mask frÃ¥n markering" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Ritar rutnät" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Ta bort transformering" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Ta bort Filter" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Vy" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Ta bort röd" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Vy" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1670,17 +2260,17 @@ msgstr "Meningar per stycke" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1699,42 +2289,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Färgmarkeringar som matchar linje" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armeniska (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Typsnittsstorlek [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Längd:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Längdenhet:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Mät" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Mät slinga" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Mät slinga" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Förskjutning [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Precision" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Skalningsfaktor (Ritning:Riktig längd) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Detta tillägg mäter längden pÃ¥ den valda slingan och lägger till den som en " "text-pÃ¥-slinga med den valda enheten. Antalet signifikanta siffror kan " @@ -1946,7 +2558,6 @@ msgstr "Orginalmönstret blir:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Sprid ut" @@ -2056,6 +2667,17 @@ msgstr "Värde" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Bildpunkt" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 #, fuzzy msgid "AutoCAD Plot Input" @@ -2276,10 +2898,6 @@ msgstr "Stympad Tetraeder" msgid "Vertices" msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Vy" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-axeln" @@ -2370,7 +2988,7 @@ msgstr "Höger:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -2642,7 +3260,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2728,18 +3346,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "r - Kugghjulsradie (bildpunkter)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Vänster:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Ta bort text" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Läge:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" @@ -2819,7 +3453,7 @@ msgstr "Kodning" msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -2961,11 +3595,6 @@ msgstr "Ersätt text" msgid "Replace:" msgstr "Ersätt:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Sentence case" -msgstr "Gör _skillnad pÃ¥ gemener/VERSALER" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3010,7 +3639,7 @@ msgstr "FrÃ¥n Tre Sidor" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -3045,48 +3674,59 @@ msgid "Text Input" msgstr "Inmatnings_metoder" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Sätt attribut" +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Sätt attribut" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Sätt attribut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Höjd" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Sprid ut" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 @@ -3094,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "Webb" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Bredd" @@ -3105,11 +3745,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrundsfärg" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3124,134 +3759,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Sänk slingan till underst" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Sänk slingan till underst" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Sänk slingan till underst" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Rita rektangel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Dimensioner" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Fraktal" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 specification" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 specification" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Storlek och position" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Höj slingan till överst" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Sänk slingan till underst" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Upplösning:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Paletten" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Klista in storlek" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Position" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Positioneringsmetod" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_Avsluta" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Höger vinkel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Höj slingan till överst" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "Höj slingan till överst" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "Tips och trick" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3260,7 +3912,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3818,7 +4470,7 @@ msgstr "Utskärning" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Skuggor och Sken" @@ -4042,7 +4694,7 @@ msgstr "Hitta vertikala färgkanter hos objekt" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Blyertspenna" @@ -5987,12 +6639,12 @@ msgstr "Omdirigera förbindelse" msgid "Remove a connection point" msgstr "Omdirigera förbindelse" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Beskrivning" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6117,11 +6769,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Markera minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser undviker markerade objekt" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser ignorerar markerade objekt" @@ -6935,7 +7587,7 @@ msgstr "Hö_jd:" msgid "Bitmap size" msgstr "Bitmappens storlek" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "Bredd:" @@ -6947,12 +7599,12 @@ msgstr "bildpunkter med" msgid "dp_i" msgstr "punkter/tum" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "Höjd:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" @@ -7119,7 +7771,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "# Inga \"vpath\"-sökvägar." #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" @@ -7409,21 +8061,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" @@ -7546,11 +8198,11 @@ msgstr "Högerjustera rader" msgid "Justify lines" msgstr "Fördela rader" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Horisontell text" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikal text" @@ -7690,8 +8342,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Origo X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinaten för rastrets origo" @@ -7700,8 +8352,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigo Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinaten för rastrets origo" @@ -7710,29 +8362,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "AvstÃ¥nd _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Baslängden pÃ¥ Z-axeln" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ X-axeln" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Vinkel pÃ¥ Z-axeln" @@ -7821,12 +8473,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "AvstÃ¥nd _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distans mellan vertikala rasterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distans mellan horisontella rasterlinjer" @@ -7973,12 +8625,12 @@ msgstr "Mittpunkt pÃ¥ begränsningsyta" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Mittpunkt pÃ¥ sida av begränsningsyta" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" @@ -8300,7 +8952,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8543,7 +9195,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Mängd" @@ -8996,13 +9648,13 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Skuggkastning" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 #, fuzzy msgid "Blur radius, px" msgstr "Maximal utsmetningsradie" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -9010,23 +9662,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Transparens, %" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Typsnittsstorlek [px]" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Typsnittsstorlek [px]" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -9035,12 +9687,12 @@ msgstr "Filter" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "_Skenradie:" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9114,31 +9766,31 @@ msgstr "Vinkelstorleksgradient:" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Inga gradienter i dokumentet" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Stödraster" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Linjebredd" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horisontellt mellanrum" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Veritkalt mellanrum" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horisontell förskjutning" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikal förskjutning" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 #, fuzzy msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Utrymme som infogas mellan kolumner i rutnät" @@ -9659,7 +10311,8 @@ msgstr "_Normal storlek" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Skärm" @@ -9687,12 +10340,6 @@ msgstr "Kulörrotation" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Ljusstyrka till Alfa" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Standardalternativ" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Över" @@ -9800,7 +10447,7 @@ msgstr "Spotlight" msgid "Visible Colors" msgstr "Synliga färger" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -9808,7 +10455,7 @@ msgstr "Liten" msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -10061,8 +10708,8 @@ msgstr "Ta bort gradientstopp" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Enheter" @@ -10228,16 +10875,16 @@ msgstr "Automatisk säkerhetskopiering misslyckades! Filen %s kunde ej sparas." msgid "Autosave complete." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering klar." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlöst dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape pÃ¥träffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -10245,7 +10892,7 @@ msgstr "" "Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes pÃ¥ följande " "platser:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n" @@ -10433,7 +11080,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Dockobjekt som \"äger\" detta handtag" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -10615,7 +11262,7 @@ msgstr "Sida" msgid "The index of the current page" msgstr "Indexet för den aktuella sidan" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -10801,8 +11448,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Dockobjekt som \"äger\" denna fliketikett" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Flytande" @@ -11285,63 +11932,63 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "_Fast bredd:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Bredden är i absoluta enheter" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "gÃ¥nger nuvarande linjebredd" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Storlek pÃ¥ kryss- eller radioindikator" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 #, fuzzy msgid "Crossing Signs" msgstr "_Kopplar ifrÃ¥n" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 #, fuzzy msgid "Crossings signs" msgstr "_Kopplar ifrÃ¥n" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" @@ -11601,11 +12248,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "BÃ¥de och" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -12847,7 +13494,7 @@ msgstr "Täckning" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -13005,8 +13652,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Inget blev bort taget." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -13169,7 +13816,7 @@ msgstr "Rotera 90° moturs" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotera 90° medurs" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" @@ -13193,7 +13840,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Flytta horisontellt" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -13383,8 +14030,8 @@ msgstr "Cirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -13401,7 +14048,7 @@ msgstr "Linje" msgid "Path" msgstr "Slinga" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13412,13 +14059,13 @@ msgstr "Multilinje" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D-lÃ¥da" @@ -13437,14 +14084,14 @@ msgstr "Sökväg nedÃ¥t" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Stjärna" @@ -13550,27 +14197,27 @@ msgstr[1] "%i objekt av %i typer" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 #, fuzzy msgid "Skew" msgstr "Latensjustering:" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Sätt mittpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Ogiltigt värde pÃ¥ tidsvärde" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13578,7 +14225,7 @@ msgstr "" "Tryck ihop eller dra isär markering; med Ctrl för att " "bibehÃ¥lla proportioner; med Skift för att skala runt mittpunkt" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13586,13 +14233,13 @@ msgstr "" "Skala markering; med Ctrl för att skala enhetlight; med " "Skift för att skala runt mittpunkten" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13600,19 +14247,19 @@ msgstr "" "Rotera markering; med Ctrl för att fästa vid vinklar; med " "Skift för att rotera runt motstÃ¥ende hörn" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "_Centrera" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" @@ -13621,19 +14268,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Polygon: radie %s, vinkel %5g°; med Ctrl för att fästa " "vid vinkel" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Kan inte flytta \"%s\" till \"%s\"" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13783,6 +14430,20 @@ msgstr "inskjutning" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Dynamisk förskjutning, %s med %f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Slinga (%i nod, slingeffekt %s)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder, slingeffekt: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Slinga (%i nod)" +msgstr[1] "Slinga (%i noder)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -13802,6 +14463,20 @@ msgstr "Rektangel" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Spiral med %3f varv" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" +msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon med %d hörn" +msgstr[1] "Polygon med %d hörn" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13839,16 +14514,16 @@ msgstr "Kolumnutsträckning:" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Klon av: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 #, fuzzy msgid "Orphaned clone" msgstr "Klona bild" @@ -14032,12 +14707,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Inget valt! Välj objekt att omforma." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Utrymme mellan kopior:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Sök kloner" @@ -14813,7 +15488,7 @@ msgstr "Renderad SVG" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -14823,12 +15498,8 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Justera" @@ -14860,12 +15531,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Ta bort överlappningar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" @@ -14895,7 +15566,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Noder" @@ -15024,7 +15695,7 @@ msgstr "" "Flytta objekt sÃ¥ lite som möjligt sÃ¥ att deras begränsningsytor ej överlappar" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät" @@ -15083,10 +15754,47 @@ msgstr "Profil_namn:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Spara" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Färg: %s; Klicka för att sätta fyllnadsfärg, Skift+klick för att sätta linjefärg" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Ändra färgdefinition" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Ta bort linjefärg" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Ta bort fyllningsfärg" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Sätt fyllningsfärg till odefinierad" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Sätt fyllningsfärg frÃ¥n färgpalett" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 #, fuzzy msgid "Messages" @@ -15242,18 +15950,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Ta bort markerat bokmärke" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Stödlinjer" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Stödraster" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Fäst kant" @@ -15451,7 +16159,7 @@ msgstr "Skapat den:" msgid "Defined grids" msgstr "Definierade stödraster" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Ritar rutnät" @@ -15988,7 +16696,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Justera tagglängden" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -16024,7 +16731,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" @@ -17117,19 +17824,24 @@ msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" msgid "Current: %s" msgstr "Aktuell:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Endast markering eller hela dokumentet" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Magnitudskarta:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Bläddra bland ikoner" +msgid "Actual Size:" +msgstr "Sätt i rörelse:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Endast markering eller hela dokumentet" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" @@ -17166,6 +17878,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Använd tryckkänsligt ritbord (kräver omstart)" @@ -17247,7 +17960,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" @@ -17767,7 +18480,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Omforma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Rita objekt med:" @@ -17778,22 +18490,22 @@ msgid "Spray" msgstr "Spiral" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Skissläge" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17804,16 +18516,17 @@ msgstr "" "skissen." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Bläckpenna" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17822,7 +18535,7 @@ msgstr "" "av förstoring; annars är pennans bredd beroende pÃ¥ förstoring, sÃ¥ att den " "ser lika ut vid alla förstoringsgrader " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17831,101 +18544,101 @@ msgstr "" "valda objekt avmarkerade)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Färghink" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Sudd" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Förbindelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Om aktiverad kommer kopplingspunkter för förbindelser ej att visas pÃ¥ " "textobjekt" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Pipett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Spara och Ã¥terställ fönsterinställningar för varje dokument" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Kom ihÃ¥g och använd senaste fönstrets inställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Spara inte fönsterinställningar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Dockningsbara" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Visa stängningsknappar pÃ¥ dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Spara fönsterinställningar (storlek och position):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "LÃ¥t fönsterhanteraren bestämma placeringen av alla fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17933,7 +18646,7 @@ msgstr "" "Kom ihÃ¥r och använd det senaste fönstrets inställningar (sparar " "inställningar i användarprofilen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17941,131 +18654,131 @@ msgstr "" "Spara och Ã¥terställ fönsterinställningar för varje dokument (sparar " "inställningarna i dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Dialogbeteende (kräver omstart)" # Denna meny heter ocksÃ¥ Fönster i GIMP -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialogrutor överst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialogrutor behandlas som vanliga fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialogrutor lägger sig över dokumentfönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "Samma som Normalt, men kan fungera bättre med vissa fönsterhanterare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Genomskinliga dialogrutor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Opacitet vid fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Opacitet utan fokus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Tid för opacitetsanimation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Övrigt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialogrutor har en stängningsknapp eller ej (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Move in parallel" msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Stay unmoved" msgstr "Stanna överst" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Move according to transform" msgstr "Skapa utdata som anges i %1." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Are unlinked" msgstr "Det finns" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Are deleted" msgstr "Raderade %d signatur.\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Skapa kloner som brickor..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -18073,172 +18786,172 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Applicera lagermask" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skala linjebredd" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skala radien pÃ¥ rundade hörn när rektanglar skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformera gradienter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformera mönster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimerad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Bevarande" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Skala linjebredden när objekt skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Skala radien pÃ¥ rundade hörn när rektanglar skalas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Lagra transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Transformeringar" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Bäst kvalité (lÃ¥ngsammast)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Bättre kvalité (lÃ¥ngsammare)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Medelkvalité" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Lägre kvalité (snabbare)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Lägst kvalité (snabbast)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Kvalité pÃ¥ gaussisk oskärpa vid visning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -18246,96 +18959,96 @@ msgstr "" "Bäst kvalité, men visningen kan vara väldigt lÃ¥ngsam vid inzoomning " "(bitmappsexport använder alltid bästa kvalitén)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Bättre kvalité, men lÃ¥ngsammare visning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Medelkvalité, acceptabel visningshastighet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Lägre kvalité (med vissa artefakter), med visning är snabbare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Lägst kvalité (mÃ¥nga artefakter), men visningen är snabbast" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Kvalité pÃ¥ filtereffekter vid visning:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Ta bort attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Antal rader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Markera i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markera endast inom akivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorera gömda objekt och lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorera lÃ¥sta objekt och lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Avmarkera vid byte av lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+Skift byter layout." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Tangentbordsmarkeringskommandon arbetar med objekt i alla lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Tangentbordsmarkeringskommandon arbetar endast med objekt i aktivt lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -18343,7 +19056,7 @@ msgstr "" "Tangentbordsmarkeringskommandon arbetar endast med objekt i aktivt lager, " "samt alla underliggande lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18351,7 +19064,7 @@ msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna välja objekt som är dolda (antingen " "själva eller genom att ligga i ett dolt lager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18359,31 +19072,31 @@ msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna välja objekt som är lÃ¥sta (antingen " "själva eller genom att ligga i ett lÃ¥st lager)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "Kryssa ur denna ruta för att kunna ha objekt fortsatt valda vid byte av lager" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Markering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Standardexportupplösning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library Servernamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -18392,186 +19105,186 @@ msgstr "" "Adressen till Open Clip Art Library's webdavserver.Den används av Import och " "Export till OCAL-funktionen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library Användarnamn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Användarnamnet för inloggning i Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library Lösenord:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Lösenordet för inloggning i Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "Export klar.\n" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuell" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ kolorimetri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolut kolorimetri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "Bildjustering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "Profil_namn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 #, fuzzy msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Hämta prenumrationer frÃ¥n server" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Hämta prenumrationer frÃ¥n server" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Hämta prenumrationer frÃ¥n server" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visa Ã¥tergivningsmetod:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Proportion" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Simulate output on screen" msgstr "PÃ¥ skärm: %d (Fönsterhanterare: %s)\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Alternativ ljudutgÃ¥ngsenhet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 #, fuzzy msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markera färger utanför färgomfÃ¥ng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Markera färger utanför färgomfÃ¥ng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Välj färgen som används för att visa slingans kontur" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "Device profile:" msgstr "Profil_namn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 #, fuzzy msgid "Device rendering intent:" msgstr "_Visa Ã¥tergivningsmetod:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Svartpunkts_kompensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Svartpunkts_kompensation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Svartvit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Färghantering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Förstärkning av huvudlinjer i stödraster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Förstärk inte rasterlinjer när utzoomad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -18580,76 +19293,76 @@ msgstr "" "Om satt och ritytan är utzoomad kommer rasterlinjerna att visas i sin " "normala färg istället för färgen pÃ¥ huvudrasterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Standardinställningar för stödraster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Enhet för stödraster:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Origo X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Origo Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "AvstÃ¥nd X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "AvstÃ¥nd Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ hjälplinjer;" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Färgen pÃ¥ vanliga hjälplinjer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Färg pÃ¥ huvudhjälplinjer:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Färgen som används för huvud- (förstärkta) hjälplinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Huvudhjälplinje varje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Visa punkter istället för linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Om satt, visa punkter i stödrastret istället för linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Använd namngivna färger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18657,23 +19370,23 @@ msgstr "" "Om aktiverad, skriv ut CSS-namnet pÃ¥ en färg om tillgänglig (t.ex. 'red' " "eller 'magenta') istället för dess numeriska värde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML-formatering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Attribut pÃ¥ samma rad" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Sätt attribut pÃ¥ samma rad som elementtaggen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Indentering, mellanrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18681,23 +19394,23 @@ msgstr "" "Antalet mellanrum som används för att indentera underliggande element; sätt " "till 0 för att stänga av indentering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Slingdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "TillÃ¥t relativa koordinater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Om satt kan relativa koordinater användas i slingdefinitioner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Tvinga upprepning av kommandon" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18705,23 +19418,23 @@ msgstr "" "Tvinga upprepningar av samma slingkommando (t.ex. \"L 1,2 L 3,4\" istället " "för \"L 1,2 3,4\")" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Nummer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Numerisk precision:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Hur mÃ¥nga siffror som skall skrivas efter decimalkommat" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimumexponent:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18730,321 +19443,321 @@ msgstr "" "Det minsta värdet som skrivs till SVG är 10 upphöjt till denna exponent; " "allting under skrivs som noll." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-utdata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Systemets standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albanska (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhariska (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabiska (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armeniska (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azerbajdzjanska (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Baskiska (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Vitryska (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgariska (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Bretonska (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Katalanska (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valensisk Katalanska (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kinesiska/Kina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kinesiska/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatiska (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tjeckiska (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Danska (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Nederländska (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Tibetanska/Dzhongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Tyska (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Grekiska (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Engelska (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Engelska/Australien (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Engelska/Kanada (en_CA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Engelska/Storbritannien (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Engelska/Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estniska (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhariska (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finska (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Franska (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Iriska (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galiciska (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebreiska (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungerska (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesiska (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italienska (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japanska (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Koreanska (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauiska (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonska (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongoliska (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "Norska/BokmÃ¥l (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norska/Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Punjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Polska (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisiska (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugisiska/Brasilien (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Rumänska (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Ryska (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbiska (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbiska i latinsk skrift (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakiska (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenska (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Spanska (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Spanska/Mexiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svenska (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thailändska (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkiska (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukrainska (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamesiska (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "SprÃ¥k (kräver omstart):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Ställ in sprÃ¥ket i menyer samt format för siffror" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Ikonstorlek i verktygslisten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Ställ in storleken pÃ¥ verktygsikonerna (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Ikonstorlek i kommandofältet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Ställ in storleken pÃ¥ ikonerna i verktygens kommandofält (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Ikonstorlek i sekundära verktygsfält" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "Ställ in storleken pÃ¥ ikonerna i de sekundära verktygsfälten (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "GÃ¥ runt färgreglage som ej ritas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -19053,15 +19766,15 @@ msgstr "" "När aktiverad, försöker Inkscape gÃ¥ runt fel i vissa GTK-teman som rör " "ritandet av färgreglage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Rensa lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Maximalt antal dokument i Öppna Senaste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -19069,11 +19782,11 @@ msgstr "" "Ställ in den maximala längden för listan under Öppna Senaste i Arkivmenyn, " "eller töm listan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Korrigeringsfaktor pÃ¥ zoom (i %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -19083,25 +19796,25 @@ msgstr "" "faktiska längd. Denna information används vid zoomning till 1:1, 1:2, etc., " "för att visa objekt i sin faktiska storlek" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Använd aktuell katalog för \"Spara Som ...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -19109,11 +19822,11 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Aktivera automatiska säkerhetskopior (kräver omstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -19121,133 +19834,133 @@ msgstr "" "Spara automatiskt de nuvarande dokumentet/dokumenten efter ett givet " "intervall, för att minimera förlusterna vid en krash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Intervall (i minuter):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" "Intervall (i minuter) efter vilket en automatiskt säkerhetskopia skapas" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Katalog där automatiska säkerhetskopior sparas" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Maximalt antal automatiska säkerhetskopior:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" "Maximalt antal automatiska säkerhetskopior; använd denna inställning för att " "begränsa det använda lagringsutrymmet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Översampla bitmappsbilder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Läs automatiskt in bitmappsbilder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Läs automatiskt in länkade bilder när filen ändras pÃ¥ disk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Bitmappseditor:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Upplösning för Skapa bitmappskopia:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Upplösningen som används vid kommandot Skapa bitmappskopia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Bitmappsbilder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "SprÃ¥k:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Andra sprÃ¥k:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Tredje sprÃ¥k:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ignorera ord med siffror" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavningskontroll" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lägg till etikettkommentarer i utskrifter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19255,11 +19968,11 @@ msgstr "" "När aktiverad infogas en kommentar till den rÃ¥a utskriften, som markerar det " "renderade utdatat för ett objekt med dess etikett" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Förbjud delandet av gradientdefinitioner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -19270,11 +19983,11 @@ msgstr "" "gradientdefinitioner sÃ¥ att justeringen av ett objekt kan pÃ¥verka andra " "objekt som använder samma gradient" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Förenklingströskelvärde:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -19284,11 +19997,11 @@ msgstr "" "kör detta kommando flera gÃ¥nger i snabb följd kommer det att agera mera " "kraftfullt; körning igen efter en paus Ã¥tergÃ¥r till standardtröskelvärdet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Latensjustering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -19297,11 +20010,11 @@ msgstr "" "Faktor med vilken eventklockan skall justeras frÃ¥n den faktiska tiden " "(0,9766 pÃ¥ vissa system)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Rita namngivna ikoner i förväg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19311,57 +20024,105 @@ msgstr "" "notifiering av namngivna ikoner" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Användarkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Användardata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Användarcache:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Systemkonfiguration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Systemdata:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 #, fuzzy msgid "PIXMAP: " msgstr "Pixmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 #, fuzzy msgid "DATA: " msgstr " Data: %s\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "Konfigurera användargränssnitt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Ikontema:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Systeminformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Generell systeminformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Aktiverad" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Fönster" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "TaggtrÃ¥d" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linje" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Mängd" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Radie:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Knapp" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabell" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Lagrets namn:" @@ -19415,115 +20176,115 @@ msgstr "Lägg till" msgid "New layer created." msgstr "Skapat nytt lager." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Visa lager" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Dölj lager" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "LÃ¥s lager" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "LÃ¥s upp lager" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Ny" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Överst" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 #, fuzzy msgid "Dn" msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Robot" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 #, fuzzy msgid "Apply new effect" msgstr "Verkställ tecknad effekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Effektkanal" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Effektlista" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 #, fuzzy msgid "Unknown effect is applied" msgstr "ändringsloggformatet %s okänt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 #, fuzzy msgid "No effect applied" msgstr "Ingen effekt vald" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Färgval" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "ändringsloggformatet %s okänt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Skapa och applicera slingeffekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Ta bort slingeffekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Flytta slingeffekt upp" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Flytta slingeffekt ner" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Aktivera slingeffekt" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Deaktivera slingeffekt" @@ -20380,6 +21141,35 @@ msgstr "Dra kurva" msgid "Add node" msgstr "Lägg till nod" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Skift: klicka för att markera eller avmarkera; dra för att välja " +"flera objekt samtidigt" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Förbindelsepunkt: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Byt nodtyp" @@ -20399,13 +21189,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Lägg till noder" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "Lägg till noder" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Lägg till noder" @@ -20463,6 +21253,57 @@ msgstr "Vänd horisontellt" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Vänd vertikalt" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Skift: rita runt mittpunkten" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Skapa brickkloner av markeringen" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20483,12 +21324,150 @@ msgstr "Visa omrÃ¥des_handtag" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Flytta nodhandtag" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Skift: markera/avmarkera noder, avaktivera fästpunkter, rotera bÃ¥da " +"handtagen" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Skift: markera/avmarkera noder, avaktivera fästpunkter, rotera bÃ¥da " +"handtagen" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Skift: rita runt mittpunkten" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Skift: klicka för att markera eller avmarkera; dra för att välja " +"flera objekt samtidigt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Skift: klicka för att markera eller avmarkera; dra för att välja " +"flera objekt samtidigt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: fäst vid vinkel" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Flytta noder" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "symmetrisk" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" @@ -20504,7 +21483,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Visa handtag" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Ta bort nod" @@ -20513,15 +21492,135 @@ msgstr "Ta bort nod" msgid "Cycle node type" msgstr "Byt nodtyp" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Rita handtag" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Visa handtag" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Skift: rita runt mittpunkten" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: fäst vid vinkel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Skift: rita gradient runt startpunkten" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Skift: rita runt mittpunkten" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: lÃ¥s spiralens radie" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Inga slingor att förskjuta i markeringen." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Skift: rita runt mittpunkten" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fäst vid vinkel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Välj bildpunkter efter" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Rita handtag" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Skift: rita runt mittpunkten" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Visa handtag" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fäst vid vinkel" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Flytta runt bildpunkter slumpmässigt" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Flytta runt bildpunkter slumpmässigt" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20637,86 +21736,85 @@ msgstr "Ändra oskärpa" msgid "Change opacity" msgstr "Ändra transparens" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "Enheter:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Pappersbredd" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Pappershöjd" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "MÃ¥nadernas marginal" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Vänster:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Väster vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Höger:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Höger vinkel" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Undersida:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "MÃ¥nadernas marginal" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Landskap" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "Porträtt" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Egen storlek" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Zooma för att passa hela sidan" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20724,7 +21822,7 @@ msgstr "" "Anpassa sidstorleken till nuvarande markering, eller hela teckningen ifall " "det finns nÃ¥gon markering" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Ställ in pappersstorleken" @@ -20854,10 +21952,7 @@ msgstr "Fyllning:" msgid "Stroke:" msgstr "Linje:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "T:" @@ -23476,11 +24571,11 @@ msgstr "Multipla gradienter" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Redigera stopp i gradient" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Ny:" @@ -23507,10 +24602,10 @@ msgstr "Skapa gradient i linjen" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Ändra:" @@ -24065,559 +25160,560 @@ msgstr "Slutmarkörer ritas pÃ¥ den sista noden av en slinga eller form" msgid "Set stroke style" msgstr "Sätt linjestil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Färgen pÃ¥ vanliga hjälplinjer" +msgid "Change swatch color" +msgstr "Ändra gradient stoppfärg" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Färgen pÃ¥ vanliga hjälplinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Stil pÃ¥ nya stjärnor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stil pÃ¥ nya rektanglar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stil pÃ¥ nya 3D lÃ¥dor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stil pÃ¥ nya ellipser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stil pÃ¥ nya spiraler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stil pÃ¥ nya slingor skapade med Blyertspenna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stil pÃ¥ nya slingor skapade med Penna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stil pÃ¥ nya kalligrafiska linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stil pÃ¥ objekt fyllda med Färgburk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Göm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Maskera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "Maskera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Infoga nya noder i markerade segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Ta bort markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Anslut markerade ändnoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Dela slinga vid markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "" " -j, --join-existing slÃ¥ ihop meddelanden med existerande fil\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Ta bort segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Ta bort segment mellan tvÃ¥ noder som ej är ändnoder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Tog bort %d nod(er):\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gör markerade noder till hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "Utjämnad palett" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "--symmetric [filnamn]" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gör markerade noder symmetriska" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Blixt : Auto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Gör markerade noder mjuka" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "okänd rad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gör markerade segment till linjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Böj efter kurva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gör markerade segment till kurvor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Visa handtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Lagra transformation:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Visa handtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "Visa _penselkontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Färg pÃ¥ slingkontur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Flytta slingeffekt upp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Klista in bredd separat" +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Flytta slingeffekt upp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Frisläpp klippslinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Slut pÃ¥ minne vid registrering av objektsökvägen \"%s\"" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "R_edigera lagermask" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Blanda färgerna pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Den valda nodens/nodernas X-koordinat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Den valda nodens/nodernas Y-koordinat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Aktivera fästpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Begränsningsyta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Fäst begränsningsytors hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Begränsningsytors kanter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Fäst mot kanterna pÃ¥ begränsningsytor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Begränsningsytors hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Fäst mot begränsningsytors hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "B-Ytors Kantmittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Fäst frÃ¥n och till mittpunkten pÃ¥ begränsningsytors kanter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "B-Ytors Mittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Fäst frÃ¥n och till mittpunkten pÃ¥ begränsningsytor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Fäst noder och handrag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Fäst mot slingor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Slingors skärning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Fäst mot slingors skärning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Mot noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Fäst mot kantiga noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Mjuka noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Fäst mot mjuka noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjemittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Objekts mittpunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Fäst frÃ¥n och till mittpunkter pÃ¥ objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotationspunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Fäst frÃ¥n och till ett objekts rotationspunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Sidans kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Fäst mot sidans kant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Fäst mot rutnät" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Fäst mot hjälplinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhÃ¥llande" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Gör polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Gör stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Stjärna: Ändra rundning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangel/treuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagon/femuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagon/sexuddsstjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Hörn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "thin-ray star" msgstr "Stjärna antal punkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "oktagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "Vanlig polygon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "SpetsförhÃ¥llande:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "utsträckt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "tvinnad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "lite nypt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "INTE rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "lite rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "synligt rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "väl rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "rikligt rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "uppblÃ¥st" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Rundad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "INTE slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "lite oregelbundna" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "synligt slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "starkt slumpade" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Slumpade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpade:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24625,299 +25721,299 @@ msgstr "" "Återställ parametrar till standardvärden (använd Inkscapeinställningar > " "Verktyg för att ändra standardvärden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Ändra rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Rektangelns bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Rektangelns höjd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "ej rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horisontell radie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horisontell radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Vertikal radie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Vertikal radie pÃ¥ rundade hörn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Icke rundad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gör hörnen skarpa" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-lÃ¥da: Ändra perspektiv (vinkel pÃ¥ oändlig axel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Vinkel i X-riktning" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Vinkel pÃ¥ PLs i X-ritkning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Typ av FP i X-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Växla VP i X-riktning mellan 'ändlig' och 'oändlig' (=parallell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Vinkel i Y-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Vinkel Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Vinkel pÃ¥ PLs i Y-ritkning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Typ av FP i Y-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Växla VP i Y-riktning mellan 'ändlig' och 'oändlig' (=parallell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Vinkel i Z-riktning" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Vinkel pÃ¥ PLs i Z-riktning" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Typ av FP i Z-riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Växla VP i Z-riktning mellan 'ändlig' och 'oändlig' (=parallell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Ändra spiral" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "endast en kurva" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "en komplett rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Spiral antal varv" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Varv:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Antal rotationer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "kanten är mycket tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "kanten är tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "jämn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "mitten är tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "mitten är mycket tätare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Skillnad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Skillnad:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "startar frÃ¥n mitten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "startar halvvägs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "startar nära kanten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Inre radie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Inre radie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radien pÃ¥ den innersta rotationen (relativt storleken pÃ¥ spiralen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Skapa en vanlig Bezierslinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Skapa en Spiroslinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Skapa en sekvens med raka linjesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Skapa en sekvens med vinkelräta linjesegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Läget pÃ¥ nya linjer ritade med detta verktyg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Triangel in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Triangel ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "FrÃ¥n urklipp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Formen pÃ¥ nya slingor ritade med detta verktyg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(mÃ¥nga noder, grov)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(fÃ¥ noder, jämn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Utjämning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Utjämning: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Hur mycket utjämning (förenkling) som appliceras pÃ¥ linjen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -24927,212 +26023,212 @@ msgstr "" "Verktyg för att ändra standardvärden)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(modifierad en smula)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(bred modifiering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Tvinga" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Styrka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Styrkan pÃ¥ modifieringÃ¥tgärden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Flytta objekt i vilken riktning som helst" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "EJ i fyll läge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Flytta objekt mot muspekaren; med Skift frÃ¥n pekaren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Färgblandningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Flytta objekt i slumpmässiga riktningar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Förminska objekt, med Skift för att förstora" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Rotera objekt, med Skift moturs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplicera objekt, med Skift ta bort" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Tryckläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Flytta delar av slinga i valfri riktning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Öka/minska med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Förminska (dra in) delar av slingor; med Skift för att förstora (dra ut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Attraherings-/repelleringsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Attrahera delar av slingor mot muspekaren; med Skift bort frÃ¥n muspekaren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Grovhetsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Gör delar av slingor grövre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "FärgmÃ¥lningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "MÃ¥la verktygets färg pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Färgblandningsläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Blanda färgerna pÃ¥ markerade objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Oskärpeläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ge valda objekt mer oskärpa; med Skift, mindre oskärpa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "N" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "M" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Modifiera objektets intensitet i färgläge" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "I" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "T" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grov och förenklad)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin och mÃ¥nga noder)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Naturtrogenhet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Naturtrogenhet:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -25140,144 +26236,149 @@ msgstr "" "LÃ¥g naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar " "slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Tryck" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka styrkan pÃ¥ " "modifieringsÃ¥tgärden" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "smalare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(bred linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredden pÃ¥ modifieringsomrÃ¥det (relativt det synliga omrÃ¥det av ritduken)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(minimal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(maximal tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "anvkoord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Styrka:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(minimal styrka)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(maximal skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Sprid ut" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Sprid ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Skapa brickkloner av markeringen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Sudda bort existerande slingor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Mängd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka bredden pÃ¥ pennan" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25285,78 +26386,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Variationsväljartillägg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "VerktygslÃ¥dan" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "VerktygslÃ¥dan" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Ingen förinställning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Spara..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(hÃ¥rstrÃ¥)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(bred linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Pennans bredd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafipennan (reletivt synliga omrÃ¥det pÃ¥ ritduken)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(hastighet blÃ¥ser upp linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(marginell breddning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(konstant bredd)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(marginell avsmalning, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(hastighet plattar ut linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Penseldragsförtunning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Förtunning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -25365,27 +26476,27 @@ msgstr "" "gör dem tjockare, 0 gör bredden oberoende av hastigheten)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(vänster kant upp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(horisontell)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(höger kant upp)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Pennans vinkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -25394,27 +26505,27 @@ msgstr "" "fixering = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(vinkelrät mot linjen, \"pensel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(nästan fixerad, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixerad av Vinkel, \"penna\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Fixering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Fixering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -25423,199 +26534,199 @@ msgstr "" "fixerad vinkel)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(raka ändar, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(nÃ¥got utstickande)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(nästan runda)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lÃ¥nga utstickande ändar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Ändarnas rundning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Ändar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "Öka för att göra ändarna stÃ¥ ut mera (0 = raka ändar, 1 = runda ändar)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(jämn linje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lite skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(synbar skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximal skakning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Penndragets skakning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Skakning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Öka för att göra dragen hackiga och skakiga" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ingen vÃ¥gning)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lätt avvikelse)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(vilda vÃ¥gor och lockar)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Pennans vÃ¥gighet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "VÃ¥gning:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Öka för att fÃ¥ pennan att gÃ¥ i vÃ¥gor och vicka" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(ingen tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lätt utjämning, standard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(noterbar tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximal tröghet)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Pennans massa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Öka för att fÃ¥ pennan att komma efter, som om den vore nedsaktad av tröghet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Kalkera bakgrund" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Använd trycket pÃ¥ inmatningsenheten för att pÃ¥verka bredden pÃ¥ pennan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Luta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Använd inmatningsenhetens vinkel för att ändra vinkeln pÃ¥ pennans udd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Välj en förinställning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "BÃ¥ge: Ändra start/slut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "BÃ¥ge: Ändra öppen/stängd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens startpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Slut:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkeln (i grader) frÃ¥n horisontell till bÃ¥gens slutpunkt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Stängd bÃ¥ge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Ändra till segment (stängd form med tvÃ¥ radier)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Öppen bÃ¥ge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Ändra till bÃ¥ge (öppen form)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Gör hel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Välj opacitet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -25623,472 +26734,557 @@ msgstr "" "Hämta bÃ¥de färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta " "endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Välj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Tilldela opacitet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Om alpha hämtades sÃ¥ tilldela den till markeringen som fyllning eller " "linjetransparens" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Sluten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "Starta en grupp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "Sluta en grupp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 #, fuzzy msgid "Open both" msgstr "kan inte öppna %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 #, fuzzy msgid "All inactive" msgstr "Lösenordet inaktivt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "mittpunkt pÃ¥ begränsningsytas sida" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Ta bort klippväg frÃ¥n markering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Fäst vid hjälplinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "Färgningstyp för segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "Visa informationsdialog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 #, fuzzy msgid "Open LPE dialog" msgstr "Filöppnande_dialog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 #, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Bredden pÃ¥ kalligrafipennan (reletivt synliga omrÃ¥det pÃ¥ ritduken)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Ta bort alla objekt frÃ¥n dokumentet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Lokal ändring av typsnitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Grundstorlek för tecken (punkter)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 #, fuzzy msgid "Text: Change alignment" msgstr "Ändra textkodningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Ändra textkodningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Ändra textkodningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Justera teckenmellanrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Grundstorlek för tecken (punkter)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Använd/använd inte skrivmaskinstypsnitt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Ändra textkodningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Typsnittsfamilj" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Typsnittsfamilj inställd" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Markering" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Typsnittsstorlek [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Växla" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +#, fuzzy +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Porträtt" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Vänsterjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Vänsterjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Högerjustera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Fördela" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Konvertera flytande text till text" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Vänsterjustera" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Ändra textkodningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Horisontell" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Horisontell text" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Vertikal text" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Orientering" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Ställ in avstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Höjd" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "AvstÃ¥nd mellan rader" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Ställ in avstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "RadavstÃ¥nd:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Ställ in avstÃ¥nd:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Läge:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "AvstÃ¥nd mellan bokstäver" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Ställ in avstÃ¥nd:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Vänster:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "AvstÃ¥nd mellan bokstäver" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Teckning" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Kärna %s" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Horisontell kerning" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Vertikal Punkt:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Invertera:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Typsnittsstorlek [px]" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Ställ in avstÃ¥nd:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Roll:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotation, grader" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Färgläge" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Undvik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Musinställningar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Flikdeformering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "AvstÃ¥nd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "AvstÃ¥nd runt objekt med självdirigerande förbindelser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Nyckel_längd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Längd:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "NedÃ¥tgÃ¥ende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Gör sÃ¥ att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedÃ¥t" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "TillÃ¥t ine överlappande figurer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Ändra förbindelseavstÃ¥nd" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Omdirigera förbindelse" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Fyll med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Fyll med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "_BlÃ¥tt tröskelvärde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -26096,31 +27292,31 @@ msgstr "" "Den högsta tillÃ¥tna skillnaden mellan den klickade bildpunkten och de " "närliggande bildpunkterna som skall räknas in i fyllningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 #, fuzzy msgid "Grow/shrink by" msgstr "Öka/minska med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Öka/minska med:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Mängd att växa (positiv) eller krympa (negativ) den skapade fyllningsslingan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Stäng öppningar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Stäng öppningar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26158,6 +27354,11 @@ msgstr "Rader:" msgid "Square Size / px" msgstr "Fyrkantig avslutning" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sentence case" +msgstr "Gör _skillnad pÃ¥ gemener/VERSALER" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26188,6 +27389,37 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Bläddra bland ikoner" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Hur mÃ¥nga siffror som skall skrivas efter decimalkommat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Färgen pÃ¥ vanliga hjälplinjer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Lagra transformation:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Klista in bredd separat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Markering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Horisontell text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Vertikal text" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Observera: Filändelsen läggs automatiskt till" @@ -26297,10 +27529,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Alla typer" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Start:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Upplösning:" @@ -26629,34 +27857,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Obestämmd fyllning" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Färg: %s; Klicka för att sätta fyllnadsfärg, Skift" -#~ "+klick för att sätta linjefärg" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Ändra färgdefinition" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Ta bort linjefärg" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Ta bort fyllningsfärg" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Sätt linjefärg till odefinierad" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Sätt fyllningsfärg till odefinierad" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Sätt linjefärg frÃ¥n färgpalett" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Sätt fyllningsfärg frÃ¥n färgpalett" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "Höj" @@ -26719,12 +27919,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: växla nodtyp, fäst handtagsvinkel, flytta horisontellt/" #~ "vertikalt; Ctrl+Alt: flytta längs handtag" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Skift: markera/avmarkera noder, avaktivera fästpunkter, rotera " -#~ "bÃ¥da handtagen" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: lÃ¥s handtags längd; Ctrl+Alt: flytta längs handtag" @@ -26883,26 +28077,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Markeringen har inga applicerade slingeffekter" -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Slinga (%i nod, slingeffekt %s)" -#~ msgstr[1] "Slinga (%i noder, slingeffekt: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Slinga (%i nod)" -#~ msgstr[1] "Slinga (%i noder)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Stjärna med %d spetsar" -#~ msgstr[1] "Stjärna med %d spetsar" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Polygon med %d hörn" -#~ msgstr[1] "Polygon med %d hörn" - #, fuzzy #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" @@ -27098,9 +28272,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Klistra _in" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "FöregÃ¥ende effekt" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Sidorientering:" @@ -27147,10 +28318,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Sätt mask" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Slingeffekter..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Största objekt" @@ -27161,9 +28328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Lägg till lager" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Effekter" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Grön" @@ -27506,10 +28670,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Report Normal Vector Information" #~ msgstr "Information om minnesanvändning" -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript" -#~ msgstr "Porträtt" - #, fuzzy #~ msgid "Bend Path" #~ msgstr "Dela upp" @@ -27596,10 +28756,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "Sök bilder" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Mät slinga" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "grader" @@ -27655,10 +28811,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Styrka:" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Upplösning:" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "Objekt" @@ -27736,8 +28888,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Toningsfyllning" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Horisontell kerning" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Vertikal kerning" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 9d25efd46..93dd8e257 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 17:56+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "ส่วนที่เลือก" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_กำหนดเอง" @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "การกระจาย" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -261,14 +262,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "ความสว่าง" @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "สุ่ม:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "ความอิ่มสี" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -472,8 +473,20 @@ msgstr "สีเส้น" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "" @@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -635,6 +648,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -727,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "รูปร่าง" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "ความหนาของเส้น" @@ -808,23 +822,24 @@ msgstr "พาธที่จะบันทึกภาพ" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "เส้น" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "เลื่อน" @@ -875,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "ความสูง:" @@ -904,8 +919,8 @@ msgstr "หน่วย" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "ความกว้าง:" @@ -1049,6 +1064,33 @@ msgstr "จำนวนแถว" msgid "Pressure angle" msgstr "คงไว้" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "พารามิเตอร์" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1223,10 +1265,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -1473,7 +1517,7 @@ msgstr "หน่วย" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "ความทึบแสง" @@ -1495,8 +1539,7 @@ msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1547,6 +1590,550 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "ลบออก" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "จำนวนแถว" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "เริ่ม:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "มุม" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "สคริปต์" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "ปกติ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "งานวาดสิ้นสุด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "ลูกเ_ล่น" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "รูปร่าง" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "ตัวเลือกปริยาย" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "ลำดับ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "บน" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "ความละเอียด:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "เพิ่มโหนด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "ลูกเ_ล่น" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "งานวาด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "ที่เลือกครั้งแรก" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "ปิดพาธย่อย" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_งานวาด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "วางขนาด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "ปกติ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "ปกติ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "ลบข้อความ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "การ_ขยายก่อนหน้า" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "เลือกแฟ้มที่จะบันทึกลง" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "จัดหน้าให้พอดีกับงานวาด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "ความอิ่มสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "แปะสี" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "ยกขึ้นมาที่ชั้นภาพถัดไป" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "สลับไปยังโหมดการแสดงปกติ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "เรียกคืนปฏิบัติการครั้งสุดท้าย" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "วางขนาด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "ตัวเลือกปริยาย" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "งานวาด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "เลื่อนโหนด" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "แนวการวางหน้า:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "รูปร่าง" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "ข้อมูล" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "ลบออก" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "ลบออก" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "ลบข้อความออกจากพาธ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "มุ_มมอง" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "ลบออก" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "มุ_มมอง" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1633,17 +2220,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" @@ -1660,44 +2247,66 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "สร้าง" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Font size [px]" msgstr "ขนาดอักษร" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "ความยาว:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "Length Unit: " msgstr "ความยาว:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "_หน่วยปริยาย:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1908,7 +2517,6 @@ msgstr "เรียงตรงกลางบนแกนแนวตั้ง #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "ความอิ่มสี" @@ -2009,6 +2617,17 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "คงไว้" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "พิกเซล" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2249,11 +2868,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "แนว_ตั้ง" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "มุ_มมอง" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2341,7 +2955,7 @@ msgstr "ความสูง:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "ส่วนที่เลือก" @@ -2621,7 +3235,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2706,18 +3320,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "ความยาว:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "ลบข้อความ" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "เลื่อน" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2793,7 +3423,7 @@ msgstr "ไม่มน" msgid "Colors" msgstr "สี:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" @@ -2952,10 +3582,6 @@ msgstr "_ปล่อย" msgid "Replace:" msgstr "_ปล่อย" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Title Case" @@ -3003,7 +3629,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "เลื่อน" @@ -3038,54 +3664,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" +msgid "Background color:" +msgstr "สีพื้นหลัง" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "ความสูง:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "ความอิ่มสี" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "ความกว้าง:" @@ -3096,11 +3733,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "สีพื้นหลัง" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3115,131 +3747,148 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "แยกพาธ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "แยกพาธ" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "ความละเอียด:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "รูปแบบ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "การห_มุน" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_จานสี" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "วางขนาด" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "_ออกจากโปรแกรม" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "มุมขวา" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "แยกพาธ" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "แยกพาธ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "แยกพาธ" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3248,7 +3897,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3791,7 +4440,7 @@ msgstr "_กำหนดเอง" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "แสดง/ซ่อน" @@ -4031,7 +4680,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "ดินสอ" @@ -5957,12 +6606,12 @@ msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" msgid "Remove a connection point" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6076,11 +6725,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "เลือก วัตถุที่ไม่ใช่เส้นเชื่อมอย่างน้อยหนึ่งชิ้น" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -6899,7 +7548,7 @@ msgstr "ความสูง:" msgid "Bitmap size" msgstr "ขนาดบิตแมป" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "ความ_กว้าง:" @@ -6911,13 +7560,13 @@ msgstr "พิกเซล ที่" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "ความ_สูง:" # .cpp:514 -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7078,7 +7727,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "พาธ" @@ -7364,21 +8013,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง:" @@ -7494,11 +8143,11 @@ msgstr "เรียงชิดขอบขวา" msgid "Justify lines" msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "ข้อความแนวนอน" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" @@ -7636,8 +8285,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7646,8 +8295,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" @@ -7656,31 +8305,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "มุม:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "มุม:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7767,12 +8416,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "เส้นนำทางแนวนอน" @@ -7940,12 +8589,12 @@ msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "พลิกโหนด" @@ -8259,7 +8908,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8500,7 +9149,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "แบบอักษร" @@ -8945,12 +9594,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8959,23 +9608,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "ความทึบแสง:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "ข้อความแนวนอน" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "ข้อความแนวตั้ง" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "แ_ฟ้ม" @@ -8984,12 +9633,12 @@ msgstr "แ_ฟ้ม" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9058,31 +9707,31 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "เส้นพิกัด" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9589,7 +10238,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "รูปแบบผสม" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "เขียว" @@ -9622,12 +10272,6 @@ msgstr "หมุน" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "ตัวเลือกปริยาย" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9743,7 +10387,7 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "สี:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "เล็ก" @@ -9753,7 +10397,7 @@ msgstr "เล็ก" msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "ใหญ่" @@ -9988,8 +10632,8 @@ msgstr "ลบเส้น" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "หน่วย" @@ -10157,22 +10801,22 @@ msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %s" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "การสำรองแฟ้มอัตโนมัติของเอกสารต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n" @@ -10353,7 +10997,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "แนวการวางหน้า:" @@ -10511,7 +11155,7 @@ msgstr "หน้า" msgid "The index of the current page" msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "ชื่อ:" @@ -10673,8 +11317,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr " ตำแหน่ง: " @@ -11131,60 +11775,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "ความ_กว้างของหน้า" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "วางขนาด" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" @@ -11433,12 +12077,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "ล่าง" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "เริ่ม:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "สิ้นสุด:" @@ -12614,7 +13258,7 @@ msgstr "" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" @@ -12750,8 +13394,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -12913,7 +13557,7 @@ msgstr "หมุน 90° ทวนเข็ม" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "หมุน 90° ตามเข็ม" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "หมุน" @@ -12935,7 +13579,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "เลื่อน" @@ -13122,8 +13766,8 @@ msgstr "วงกลม" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" @@ -13139,7 +13783,7 @@ msgstr "เส้น" msgid "Path" msgstr "พาธ" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" @@ -13149,13 +13793,13 @@ msgstr "เส้นต่อจุด" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -13172,14 +13816,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "ก้นหอย" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "ดาว" @@ -13277,43 +13921,43 @@ msgstr[0] "วัตถุ %i ชิ้น จาก %i ชนิ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s %s" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "ตั้งศูนย์กลาง" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13321,35 +13965,35 @@ msgstr "" "หมุนส่วนที่เลือก; กด Ctrl ถ้าต้องการเพื่อยึดมุม; กด Shift " "ถ้าต้องการหมุนรอบมุมตรงข้าม" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "หมุน: %0.2f°; พร้อมกับกด Ctrl เพื่อยึดมุม" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "เลื่อนศูนย์กลาง ไปยัง %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13493,6 +14137,18 @@ msgstr "" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "พาธ (%i โหนด)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "พาธ (%i โหนด)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" @@ -13512,6 +14168,18 @@ msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "รูปก้นหอย วน %3f รอบ" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "ดาว %d แฉก" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "รูป %d เหลี่ยม" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13547,16 +14215,16 @@ msgstr "รูปสี่เหลี่ยม" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "สำเนาเงา ของ: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "" @@ -13736,12 +14404,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "ไม่มีอะไร ถูกลบ" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "ค้นหาสำเนาเงา" @@ -14466,17 +15134,13 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "ผู้แ_ปล" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "การจัดเรียง" @@ -14508,12 +15172,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "กำลังสร้างเส้นเชื่อมใหม่" @@ -14542,7 +15206,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "โหนด" @@ -14671,7 +15335,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -14730,11 +15394,53 @@ msgstr "ตั้งชื่อแฟ้ม" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_บันทึก" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "แนวการวางหน้า:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "แปะสี" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "ลบสีพื้นออก" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "แปะสี" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "แปะสี" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" @@ -14886,20 +15592,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "ลบโหนดที่เลือก" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "เส้น_นำตำแหน่ง" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "เส้นพิกัด" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "รูปร่าง" @@ -15100,7 +15806,7 @@ msgstr " _สร้าง " msgid "Defined grids" msgstr "ทั่วไป" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "ลบออก" @@ -15657,7 +16363,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "_สัดส่วน" @@ -15693,7 +16398,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "ความทึบแสง" @@ -16733,19 +17438,24 @@ msgstr "เส้นนำตำแหน่ง" msgid "Current: %s" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "ความกว้างเท่ากัน" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "เฉพาะส่วนที่เลือกหรือเอกสารทั้งหมด" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "เมาส์" @@ -16778,6 +17488,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -16850,7 +17561,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -17326,7 +18037,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "สร้างวัตถุใหม่ด้วย:" @@ -17338,278 +18048,279 @@ msgid "Spray" msgstr "ก้นหอย" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "ขยาย" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "ตั้งค่า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "ปากกา" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "เครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "หลอดดูดสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "กล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงาน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "แสดงปุ่มปิดบนกล่องโต้ตอบ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บน:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "กล่องโต้ตอบประพฤติเหมือนหน้าต่างปกติ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "กล่องโต้ตอบอยู่บนสุดของหน้าต่างเอกสาร" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "เหมือนแบบปกติ แต่อาจทำงานได้ดีกว่ากับโปรแกรมจัดการหน้าต่างบางตัว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบซ่อนอยู่ในแถบงานของโปรแกรมจัดการหน้าต่างหรือไม่" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "สำเนาเงาจะยังคงตำแหน่งของมันเมื่อต้นฉบับของมันมีการเคลื่อนที่" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "เมื่อภาพต้นฉบับถูกลบ สำเนาเงาของภาพจะ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17617,1017 +18328,1017 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "สำเนาเงา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "ปรับสัดส่วนความหนาของเส้น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "ปรับสัดส่วนหัวมุมมนในรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "แปลงลักษณะแพทเทิร์น" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "คงไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "แปลงลักษณะการไล่ระดับสี (ในสีพื้นหรือเส้นรูป) ตามวัตถุ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "การแปลงลักษณะภาพ" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "ลบคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "เลือกในทุกชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "เลือกเฉพาะในชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "เลือกชั้นภาพปัจจุบันและชั้นภาพย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ซ่อน" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "ไม่สนใจวัตถุที่ล็อคไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "การเลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "ส่งออกเอกสารนี้หรือส่วนที่เลือกเป็นภาพบิตแมป" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "_นำเข้า..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "เปอร์เซ็นต์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "พอยต์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "คงไว้" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "ห_น่วยเส้นพิกัด:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "จุดเ_ริ่มแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "_จุดเริ่มแกน Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "ระ_ยะห่างแกน X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_ระยะห่างแกน Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "_สีเส้นพิกัด:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัด" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "สีเส้นพิกัด_หลัก:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "สีของเส้นพิกัดหลัก (ส่วนที่เน้นสี)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_สร้างเส้นพิกัดหลักทุกๆ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "สีที่เลือกครั้งสุดท้าย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "ข้อมูล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "หมายเลขโหนด" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "คำอธิบาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "ผลลัพธ์ SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "มุม" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "ไม่ลงสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "ตัวเอียง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "เล็ก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "แถบควบคุมเครื่องมือ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "ล้างค่า" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18635,248 +19346,295 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "กำหนดว่า จะให้หน้าต่างกล่องโต้ตอบมีปุ่มปิดหรือไม่ (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่ระดับสี" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "ภาษา" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "เลือก" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 #, fuzzy msgid "UI: " msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "ระบบ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "ข้อมูล" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "ชื่อ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "หน้าต่าง" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "เส้น" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "แบบอักษร" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "ล่าง" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "ชื่อ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "ชื่อชั้นภาพ:" @@ -18932,118 +19690,118 @@ msgstr "เ_พิ่ม" msgid "New layer created." msgstr "สร้างชั้นภาพใหม่แล้ว" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "ลบชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "ล_ดชั้นภาพลงไปด้านหลัง" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "สร้างใหม่" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_ชั้นภาพ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "ขึ้น" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "ลง" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "ล่าง" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "ชั้นภาพปัจจุบัน" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "ลูกเ_ล่น" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "ลบส่วนที่เลือก" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "ปกติ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "ลบออก" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "ลบออก" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "ลบออก" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "ลบออก" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "ลบออก" @@ -19875,6 +20633,31 @@ msgstr "ลากเส้นโค้ง" msgid "Add node" msgstr "เพิ่มโหนด" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "จุดเชื่อม: คลิกหรือลากเพื่อสร้างเส้นเชื่อมใหม่" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" @@ -19894,12 +20677,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "เพิ่มโหนด" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "เชื่อมโหนด" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "เลื่อนโหนด" @@ -19955,6 +20738,56 @@ msgstr "พลิกตามแนวนอน" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "พลิกตามแนวตั้ง" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "แปลงวัตถุที่เลือกไปยังพาธ" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19975,43 +20808,292 @@ msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: ยึดมุม" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "เลื่อนโหนด" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "หมุนโหนด" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "ลบโหนด" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: ยึดมุม" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "กด Shift: ลากการไล่ระดับสีรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: ล็อครัศมีลายก้นหอย" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "ไม่มีพาธ ที่จะแยกในส่วนที่เลือก" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ยึดมุม" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: วาดไปรอบๆ จุดเริ่มต้น" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "หมุนโหนด" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: ยึดมุม" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "ลบโหนด" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "เปลี่ยนชนิดโหนด" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "เลื่อนตามแนวนอน" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "เลื่อนตามแนวตั้ง" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 @@ -20116,92 +21198,91 @@ msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" msgid "Change opacity" msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "_หน่วย:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "ความกว้างของกระดาษ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "ความสูงของกระดาษ" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "ความยาว:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "มุมซ้าย" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "ความสูง:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "มุมขวา" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "ล่าง" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "คัดลอกสี" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "แ_นวนอน" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "แนว_ตั้ง" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_จัดหน้าพอดีกับส่วนที่เลือก" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "_ขนาดหน้า:" @@ -20333,10 +21414,7 @@ msgstr "สีพื้น" msgid "Stroke:" msgstr "ความหนาของเส้น" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22895,11 +23973,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "ใหม่:" @@ -22926,10 +24004,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "เปลี่ยน:" @@ -23467,1282 +24545,1288 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "รูปแ_บบเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "สีของเส้นพิกัด" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "สร้างวงรี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "ค่าปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_ซ่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "พาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "ปิดพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "จุดเชื่อมต่อ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "แยกพาธที่โหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "เชื่อมโหนดโดยลากเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "ลบเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "โหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดหักมุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "การแก้ไขโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้สมมาตร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "การแก้ไขโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นตรง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "ไม่แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "ทำเส้นที่เลือกให้เป็นเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "แสดง/ซ่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "แสดง/ซ่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "เ_ค้าโครง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "ความกว้างของกระดาษ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "วางรูปแบบ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "_วางบนพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "ลบโหนดที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "ยึด_กรอบวัตถุเข้ากับวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "ตรงกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "ค้นหาในส่วนที่เ_ลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "ยึดเข้ากับโ_หนดของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "ความหนาของเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_คุณสมบัติวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "ยึดเข้ากับโหนดของวัตถุอื่น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "ค้นหาวัตถุที่ซ่อนไว้ด้วย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "สีเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "แสดงเส้น_ขอบของหน้ากระดาษ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "ทั่วไป" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "ยึด_จุดเข้ากับเส้นนำทาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "บานเย็น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "จำนวนของมุมของรูปหลายเหลี่ยมหรือดาว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "สีเ_ส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "ให้มุมมนมีรัศมีเท่าใด (0 หมายถึงมุมคม)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "สุ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "ค่าปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "ความกว้างของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "ความสูงของรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "ระยะห่างตามแนวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "รัศมีแนวนอนของมุมมน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "ระยะห่างตามแนวตั้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "รัศมีแนวตั้งของมุมมน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "ทำมุมให้คม" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "มุม:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "just a curve" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "จำนวนแถว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "วงกลม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "เขียว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "เรียงกึ่งกลาง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "ตั้งศูนย์กลางใหม่" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "การไล่ระดับสีเชิงเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "กำลังสร้างพาธใหม่" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "ก้นหอย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "สร้างรูปก้นหอย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "บางส่วน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "มุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "มุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "รูปร่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "ตัวเลือกปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "ทำโหนดที่เลือกให้เป็นจุดต่อโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr " คำอธิบาย: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "เลื่อนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "ย่อ-ขยายโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "หมุนส่วนที่เลือก 90° ทวนเข็มนาฬิกา" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "ทำซ้ำโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "เชื่อมโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "แยกพาธที่เลือกเป็นพาธย่อย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "มน:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "สีของเส้นขอบของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "หมุนโหนด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "ทำซ้ำวัตถุที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "ลบออก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "พลิกวัตถุที่เลือกตามแนวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "ยกเลิก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 #, fuzzy msgid "S" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 #, fuzzy msgid "L" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O:" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "คงไว้" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "ลดลงไปด้านหลัง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "ความยาวสูงสุดของมุมหัก (เป็นจำนวนเท่าของความหนาของเส้น)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(minimum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "แบบอักษร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "ความอิ่มสี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "ความอิ่มสี" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "ยึดเข้ากับ_พาธของวัตถุ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "ไม่มีสำเนาเงาที่จะยกเลิกการเชื่อมในส่วนที่เลือก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "แยกพาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "แบบอักษร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24750,850 +25834,944 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "ปรับแต่งรูปดาว" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_กล่องเครื่องมือ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_กล่องเครื่องมือ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "บันทึกเ_ป็น..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr " (เส้นวัตถุ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "ความ_กว้างของหน้า" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "สีเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "ความบาง:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "แ_นวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "มุม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "การห_มุน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "ไม่มน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "ปลายเส้น:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "แปะสี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "ที่หมายการพิมพ์" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "มุม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "พื้นหลัง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "ชื่อ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "เริ่ม:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "สิ้นสุด:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" # .cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_ล้าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "ความทึบแสง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "พาธ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "ความ_ทึบแสงหลัก" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "การจัดเรียง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_ปิด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "ลบคุณลักษณะ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 #, fuzzy msgid "Display measuring info" msgstr "โ_หมดการแสดงผล" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_ตัด" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "ค้นหาวัตถุข้อความ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "เปลี่ยนชนิดเส้น" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "แนวการวางหน้า:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "ตระกูลแบบอักษร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "ตระกูลแบบอักษร" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "ขนาดอักษร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "ส่วนที่เลือก" +msgid "Font size (px)" +msgstr "ขนาดอักษร" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "มุ_ม" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "จัดเรียงชิดขวา" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "จัดเรียงชิดขอบ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "ข้อความไหล" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "ข้อมูลเข้าแบบข้อความ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "แ_นวนอน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "ข้อความแนวนอน" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "แนว_ตั้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "ข้อความแนวตั้ง" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "แนวการวางหน้า:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "ความสูง:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "เส้น" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "ช่องว่างระหว่างบรรทัด" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "เลื่อน" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "ความยาว:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "ช่องว่างระหว่างตัวอักษร" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_งานวาด" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "ข้อความแนวนอน" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "ข้อความแนวตั้ง" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "แนว_ตั้ง" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "ข้อความแนวตั้ง" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "ตั้งค่าระยะห่าง:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "แถว:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "การห_มุน" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "เลื่อน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ไม่มี" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "ปรับแต่งเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "ลากเส้นโค้ง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "จัดกลุ่ม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "เส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "ความยาว:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 #, fuzzy msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "ไม่ให้รูปร่างเหลื่อมกัน" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "สร้างเส้นเชื่อม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "สร้างรูปสี่เหลี่ยม" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "สีพื้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 #, fuzzy msgid "Fill by:" msgstr "สีพื้น" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" # .cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "_ล้าง" # .cpp:748 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 #, fuzzy msgid "Close gaps:" msgstr "_ล้าง" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25628,6 +26806,10 @@ msgstr "แถว:" msgid "Square Size / px" msgstr "ปลายจัตุรัส" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25658,6 +26840,26 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "สีของเส้นพิกัด" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "วางรูปแบบ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "ส่วนที่เลือก" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "ข้อความแนวนอน" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "ข้อความแนวตั้ง" + #~ msgid "Bold" #~ msgstr "ตัวหนา" @@ -25729,10 +26931,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "ทุกประเภท" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "เริ่ม:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "การห_มุน" @@ -26037,26 +27235,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "ลบสีพื้นออก" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "แนวการวางหน้า:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "แปะสี" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "ลบสีพื้นออก" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "แปะสี" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "เลือกแฟ้มเพื่อนำเข้า" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "ยกขึ้นมาด้านหน้า" @@ -26158,23 +27336,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "สร้างและแก้ไขวัตถุข้อความ" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "พาธ (%i โหนด)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "พาธ (%i โหนด)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "ดาว %d แฉก" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "รูป %d เหลี่ยม" - #~ msgid "" #~ "To edit a path, click, Shift+click, or drag around " #~ "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on " @@ -26365,10 +27526,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Kilt" #~ msgstr "ชื่อ" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "ลูกเ_ล่น" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "รายการใหญ่ที่สุด" @@ -26379,9 +27536,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "เพิ่มชั้นภาพ" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "ลูกเ_ล่น" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "เขียว" @@ -26735,10 +27889,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Tag" #~ msgstr "ค้นหาภาพ" -#, fuzzy -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "_หน่วยปริยาย:" - #, fuzzy #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "องศา" @@ -26770,10 +27920,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "วันที่" -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "ความละเอียด:" - #, fuzzy #~ msgid "Subject:" #~ msgstr "วัตถุ" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7b18e5134..f314326dc 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:14+0200\n" "Last-Translator: Emir Onuk \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Seçim" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Özel" @@ -222,7 +223,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Özellik" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -259,14 +260,14 @@ msgstr "" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Ton" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Parlaklık" @@ -277,11 +278,11 @@ msgstr "Rastgeleleştir:" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Bö_lüm" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -466,8 +467,20 @@ msgstr "Kenarlık rengi" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Help" @@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "_Yukarı Al" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -629,6 +642,7 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -719,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Shades" msgstr "Şekiller" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığı" @@ -798,23 +812,24 @@ msgstr "" msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Lisans" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" @@ -863,7 +878,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Yükseklik:" @@ -892,8 +907,8 @@ msgstr "Birim" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Genişlik:" @@ -1028,6 +1043,33 @@ msgstr "Diş Sayısı" msgid "Pressure angle" msgstr "Basınç Açısı" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Desenler" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "" @@ -1206,10 +1248,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1454,7 +1498,7 @@ msgstr "Birim" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" @@ -1476,8 +1520,7 @@ msgstr "Özellik adı" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" @@ -1528,6 +1571,551 @@ msgstr "" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr " Kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Satır sayısı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Başlangıç:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Açı:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "_Betikler..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Güncel katman" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Yatay Konum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Çizim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Efektler" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Düzlük" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "Varsayılan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Sıra" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "EnYk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "bitiş düğümü" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Efektler" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Sütun sayısı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Çizim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "İlk seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Sütun sayısı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Düğüme girinti ekle" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "_Çizim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Yatay Konum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Yatay Konum" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Sayfayı seç:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Önceki Etki" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Açılacak dosyayı seçin" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Tuval kenarlığının rengi" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Doygunluk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Sütun sayısı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Çizgi kalınlığı" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Varsayılan ata" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Düğümü yükselt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Sonraki katmana taşındı." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "bitiş düğümü" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Son hareketi geri alır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Stil Yapıştır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Katman yeniden adlandır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Çizim" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Taşı %s" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Sayfa ayarları" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Simetrik" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Dönüşümü depola:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Seçimden maskeyi kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr " Kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr " Kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "_Görünüm" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Kırmızıyı Kaldır" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Görünüm" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1613,17 +2201,17 @@ msgstr "" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -1639,42 +2227,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Bağlantısızlaştırılır" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Yazı boyutu [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Hedefi yazdır" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Konum [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Kesinlik" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1878,7 +2487,6 @@ msgstr "Örüntü konumu" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Örüntü" @@ -1972,6 +2580,17 @@ msgstr "Değer" msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Piksel" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "" @@ -2213,11 +2832,6 @@ msgstr "" msgid "Vertices" msgstr "_Dikey" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Görünüm" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "" @@ -2305,7 +2919,7 @@ msgstr "Haklar" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Seçim" @@ -2583,7 +3197,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2666,18 +3280,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)" msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Değer:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Preserve original text?" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Düğümü sil" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Mod:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -2751,7 +3381,7 @@ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" msgid "Colors" msgstr "Renkler:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Yazdırma Ayarları" @@ -2908,10 +3538,6 @@ msgstr "Metni değiştir" msgid "Replace:" msgstr "_Tersini Al" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Başlık Alanı" @@ -2958,7 +3584,7 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Taşı" @@ -2993,53 +3619,64 @@ msgid "Text Input" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Özellik ata" +msgid "Background color:" +msgstr "Arkaplan rengi" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Özellik ata" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Özellik ata" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Yükseklik:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Örüntü" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Genişlik:" @@ -3050,11 +3687,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Arkaplan rengi" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3069,131 +3701,148 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "_Kopar" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "_Kopar" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "_Kopar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Bö_lüm" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Biçim" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "_Kopar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "_Kopar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "_Yapıştır" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Pozisyon:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Pozisyon:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Çı_kış" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Sağ Açı" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "_Kopar" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "_Kopar" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3202,7 +3851,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3748,7 +4397,7 @@ msgstr "Fare" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 #, fuzzy msgid "Shadows and Glows" msgstr "Serbest şekiller çizer" @@ -3990,7 +4639,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Kurşun Kalem" @@ -5929,12 +6578,12 @@ msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" msgid "Remove a connection point" msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Tanım" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -6061,11 +6710,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "En az bir bağlayıcı olmayan nesne seçin." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur" @@ -6910,7 +7559,7 @@ msgstr "Yükseklik:" msgid "Bitmap size" msgstr "Resim Boyutu" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" @@ -6922,12 +7571,12 @@ msgstr "piksel" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -7097,7 +7746,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Yollar" @@ -7382,21 +8031,21 @@ msgstr "Adres:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" @@ -7512,11 +8161,11 @@ msgstr "Çizglileri Sağa Hizala" msgid "Justify lines" msgstr "Çizgileri yasla" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Yatay yazı" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Dikey yazı" @@ -7655,8 +8304,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "Orijin X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -7667,8 +8316,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Orijin Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Izgara çizgi renkleri" @@ -7679,31 +8328,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Y aralığı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Açı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Açı:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -7795,12 +8444,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "X aralığı:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Yatay yazı" @@ -7968,12 +8617,12 @@ msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "Düğümü yükselt" @@ -8294,7 +8943,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8537,7 +9186,7 @@ msgstr "Renk Haritasını Döndür" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Yazı tipi" @@ -8985,12 +9634,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "SVG'yi bırak" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8999,23 +9648,23 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Matlık" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 #, fuzzy msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Yatay Konum" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy msgid "Vertical offset, px" msgstr "Dikey Konum" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "çizgiler" @@ -9024,12 +9673,12 @@ msgstr "çizgiler" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 #, fuzzy msgid "Drop Glow" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "" @@ -9101,32 +9750,32 @@ msgstr "GIMP Gradyan (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Izgara" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Genişlik" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Yatay Boşluk" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Dikey Boşluk" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Yatay Konum" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Dikey Konum" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -9633,7 +10282,8 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Çoklu stiller" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Yeşil" @@ -9667,12 +10317,6 @@ msgstr "Döndür" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 #, fuzzy msgid "Over" @@ -9794,7 +10438,7 @@ msgstr "Eşit yükseklik" msgid "Visible Colors" msgstr "Renkler:" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "küçük" @@ -9804,7 +10448,7 @@ msgstr "küçük" msgid "Medium" msgstr "orta" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "geniş" @@ -10054,8 +10698,8 @@ msgstr "Sonlandırmayı sil" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Birim" @@ -10224,22 +10868,22 @@ msgstr "" msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "İsimsiz belge" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -10426,7 +11070,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Tuval yönü:" @@ -10585,7 +11229,7 @@ msgstr "Sayfa" msgid "The index of the current page" msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "" @@ -10750,8 +11394,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "İlişki" @@ -11213,60 +11857,60 @@ msgid "" msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 #, fuzzy msgid "Fixed width" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 #, fuzzy msgid "In units of stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 #, fuzzy msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 #, fuzzy msgid "Switcher size" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" @@ -11518,12 +12162,12 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Kutu" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Başlangıç:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Bitiş:" @@ -12721,7 +13365,7 @@ msgstr "Kapsama" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Tanım" @@ -12869,8 +13513,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Hiçbirşey seçilmedi." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "S_il" @@ -13054,7 +13698,7 @@ msgstr "SYT 90 Derece Döndür" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "SY 90 Derece Döndürür" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" @@ -13078,7 +13722,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Yatay" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Taşı" @@ -13279,8 +13923,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" @@ -13298,7 +13942,7 @@ msgstr "Lisans" msgid "Path" msgstr "_Yol" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" @@ -13309,13 +13953,13 @@ msgstr "Çokgen" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 #, fuzzy msgid "3D Box" msgstr "Kutu" @@ -13334,14 +13978,14 @@ msgstr "Konum:" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Sarmal" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Yıldız" @@ -13440,27 +14084,27 @@ msgstr[0] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Eğ" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 #, fuzzy msgid "Set center" msgstr "Yazıcıyı seçin" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Yıldız" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 #, fuzzy msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " @@ -13469,7 +14113,7 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 #, fuzzy msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with ShiftElips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 #, fuzzy msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " @@ -13487,7 +14131,7 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 #, fuzzy msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " @@ -13496,36 +14140,36 @@ msgstr "" "Elips: %s × %s; genişliğinde. Ctrl daire ya da tam oranlı " "elips yapar; with Shift to draw around the starting point" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 #, fuzzy msgid "Reset center" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Metin (%s, %s)" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, fuzzy, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13677,6 +14321,20 @@ msgstr "Liste" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" +msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" +msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" @@ -13698,6 +14356,20 @@ msgstr "Açı:" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "%d köşeli Yıldız" +msgstr[1] "%d köşeli Yıldız" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "%d köşeli Çokgen" +msgstr[1] "%d köşeli Çokgen" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13734,16 +14406,16 @@ msgstr "Açı:" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Şunun kopyası: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Tek kalan kopya" @@ -13933,12 +14605,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Seçili %d nesneyi pürüzlüyor" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Kopyaları Ara" @@ -14650,17 +15322,13 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Dönüşümler" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Hizala" @@ -14693,12 +15361,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -14728,7 +15396,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Sohbet odasına bağlan" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Düğümler" @@ -14855,7 +15523,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 #, fuzzy msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır" @@ -14917,11 +15585,53 @@ msgstr "_Dosya adı" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "_Kaydet" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Change color definition" +msgstr "Tuval yönü:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Remove fill color" +msgstr "Dolguyu Kaldır" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Son seçilen" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Renk paletini görüntüler" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "İletiler" @@ -15088,20 +15798,20 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Son seçilen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "_Rehberler" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Izgara" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Yıldız" @@ -15306,7 +16016,7 @@ msgstr " Oluştur " msgid "Defined grids" msgstr "Line" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr " Kaldır" @@ -15870,7 +16580,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Ölçekle" @@ -15908,7 +16617,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "Matlık" @@ -16954,20 +17663,26 @@ msgstr "Rehber satırı" msgid "Current: %s" msgstr "Güncel katman" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Ölçü" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Çalıştır:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Selection only or whole document" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Simgeleri Tazele" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Fare" @@ -17001,6 +17716,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" @@ -17073,7 +17789,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Eşik:" @@ -17555,7 +18271,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 #, fuzzy msgid "Paint objects with:" msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:" @@ -17567,287 +18282,288 @@ msgid "Spray" msgstr "Sarmal" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Büyüt" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sketch mode" msgstr "_Ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Kalem" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "El yazısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Paint Bucket" msgstr "Belgeyi yazdır" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Eraser" msgstr "_Yukarı Al" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Araçlar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Artımlı geçiş" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Damlalık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ölçekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Pencere ölçülerini kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Diyaloglar üstte:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 #, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 #, fuzzy msgid "Opacity when focused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 #, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Matlık" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " "above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Bağlantısızlaştırılır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Silindi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "" "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17855,1024 +18571,1024 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Kopyalar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Seçili nesneleri gruplar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Örüntüleri dönüştür" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Optimize Edilmiş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar " "çizgilerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" "Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Dönüşümler" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Katmanı Aşağı _Al" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Özellik sil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 #, fuzzy msgid "Select in all layers" msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 #, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Seçim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 #, fuzzy msgid "Import/Export" msgstr "İçeri _Aktar..." #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Yüzde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Bağlantılı taşı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Nokta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 #, fuzzy msgid "" msgstr "hiçbiri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sayfa ayarları" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Izgara birimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "Orijin X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "Orijin Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "X aralığı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "Y aralığı:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Grid line color:" msgstr "Izgara çizgi rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Izgara çizgi renkleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "Rehber satırı rengi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Çizgiler yerine nokta göster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Özellik ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Indent, spaces:" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Polar koordinatları kullan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Düğüm sayısı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Numeric precision:" msgstr "Kesinlik" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Minimum exponent:" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG Çıktı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Greek (el)" msgstr "Yeşil Kanal" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Açı:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Oluşturan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "çizgiler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Russian (ru)" msgstr "Gauss Bulanıklığı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "küçük" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Araç Denetimleri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Değerleri temizler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -18880,249 +19596,296 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Belgeyi kaydet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "En çok güncel belge saysı" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Örnek bitmapler:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Bitmap editor:" msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Yığın" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Dil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Dil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Seç" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Simplification threshold:" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 #, fuzzy msgid "User data: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "Sistem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 #, fuzzy msgid "General system information" msgstr "Dönüşümleri _Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Başlık" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Pencereler" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Lisans" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Yazı tipi" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "_Yukarı Al" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Kutu" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Başlık" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Katman ismi:" @@ -19176,117 +19939,117 @@ msgstr "_Ekle" msgid "New layer created." msgstr "Yeni katman oluşturuldu." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Katmanı göster" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "katmanı gizle" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Katmanı Kilitle" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Katman kilidini aç" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Yeni" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "_Katman" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Yk" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Aş" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 #, fuzzy msgid "Bot" msgstr "Kutu" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Current effect" msgstr "Güncel katman" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Effect list" msgstr "Efektler" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 #, fuzzy msgid "Empty selection" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Yatay Konum" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create and apply path effect" msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Remove path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Move path effect up" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 #, fuzzy msgid "Move path effect down" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Activate path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Deactivate path effect" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" @@ -20144,6 +20907,33 @@ msgstr "" msgid "Add node" msgstr "bitiş düğümü" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Bağlantı noktası:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da " +"sürükleyin" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "" @@ -20164,13 +20954,13 @@ msgid "Add nodes" msgstr "bitiş düğümü" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Join nodes" msgstr "bitiş düğümü" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Break nodes" msgstr "Taşı %s" @@ -20230,6 +21020,57 @@ msgstr "Yatay" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Dikey" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -20250,12 +21091,141 @@ msgstr "Dikdörtgen" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "CM: yansıma + yavaş yansıma" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Yol (%i düğüm)" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Taşı %s" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "Simetrik" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "Yumuşak" @@ -20271,7 +21241,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Dikdörtgen" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Düğümü sil" @@ -20280,15 +21250,133 @@ msgstr "Düğümü sil" msgid "Cycle node type" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Kulpları Göster" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Kulpları Göster" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Retract handle" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Stilin alınabileceğihiçbir nesne seçilmedi" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shiftbaşlangıç noktası etrafında çizim yapar" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Yatay" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Retract handle" -msgstr "Dikdörtgen" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Dikey" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -20400,95 +21488,94 @@ msgstr "" msgid "Change opacity" msgstr "Ana _matlık:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "B_irimler:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Değer:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Sol Açı" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Haklar" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Sağ Açı" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Kutu" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Sonlandırma Rengi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 #, fuzzy msgid "_Landscape" msgstr "Manzara" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 #, fuzzy msgid "_Portrait" msgstr "Portre" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Custom size" msgstr "Özel" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Seçimden al" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 #, fuzzy msgid "Set page size" msgstr "Tuval boyutu:" @@ -20631,10 +21718,7 @@ msgstr "Doldur" msgid "Stroke:" msgstr "Çizgi kalınlığı" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "" @@ -23277,11 +24361,11 @@ msgstr "Değişme:" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Yeni:" @@ -23309,10 +24393,10 @@ msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Değiştir:" @@ -23856,1301 +24940,1306 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Çizgi stili" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Izgara çizgi renkleri" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Yeni Hat yazısının biçimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Varsayılan birimler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "_Gizle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "İşaretle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "İşaretle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Düğüme girinti ekle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Tersine Çevir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Seçili düğümleri siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Ekle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Delete segment" msgstr "Seçimi siler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "İki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Node Cusp" msgstr "Düğümler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Node Smooth" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Node Symmetric" msgstr "Simetrik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Node Auto" msgstr "Düğüm Düzenle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Node Line" msgstr "çizgiler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Node Curve" msgstr "Önizleme yok" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Dönüşümü depola:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Serbest şekiller çizer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Show Outline" msgstr "_Anahat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 #, fuzzy -msgid "Show the outline of the path" +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 #, fuzzy -msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Stil Yapıştır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Yığın" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate:" msgstr "İmleç koordinatları" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 #, fuzzy msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate:" msgstr "İmleç koordinatları" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Canlı Ön izleme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Santimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Snap to paths" msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "_Kesişim" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Yumuşak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Genişlik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Nesne Özellikleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 #, fuzzy msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "Döndürme(der)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 #, fuzzy msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Kilitli nesneleri engelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Tuval kenarlık rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 #, fuzzy msgid "Snap to the page border" msgstr "Tuval kenarlarını göster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Snap to grids" msgstr "Line" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make polygon" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 #, fuzzy msgid "Make star" msgstr "_Bitmap'i Dönüştür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Star: Change randomization" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Corners" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Köşeler:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 #, fuzzy msgid "regular polygon" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio" msgstr "Dönüşümü depola:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Dönüşümü depola:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "NOT rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "slightly rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "visibly rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "well rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 #, fuzzy msgid "amply rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "NOT randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "visibly randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 #, fuzzy msgid "strongly randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Randomized:" msgstr "Rastgeleleştir:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 #, fuzzy msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 #, fuzzy msgid "Change rectangle" msgstr "Dörtgenleri ara" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 #, fuzzy msgid "not rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius" msgstr "Yatay Boşluk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius" msgstr "Dikey Boşluk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Köşeleri keskinleştir" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 #, fuzzy msgid "Angle Y:" msgstr "Açı:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 #, fuzzy msgid "Change spiral" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 #, fuzzy msgid "one full revolution" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 #, fuzzy msgid "Number of turns" msgstr "Satır sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Dönme sayısı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "even" msgstr "Yeşil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 #, fuzzy msgid "center is denser" msgstr "Santimetre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 #, fuzzy msgid "Divergence" msgstr "Uzaklaşma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Uzaklaşma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 #, fuzzy msgid "starts from center" msgstr "Güncel katmanı yukarı alır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 #, fuzzy msgid "Inner radius" msgstr "İç yarıçap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "İç yarıçap:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Yeni yol oluştur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Sarmal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Sarmal oluşturur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "bölüm olarak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Şekiller" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Varsayılan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 #, fuzzy msgid "Smoothing: " msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 #, fuzzy msgid "(broad tweak)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "Kaynak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 #, fuzzy msgid "Force:" msgstr "Kaynak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 #, fuzzy msgid "Move mode" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 #, fuzzy msgid "Move objects in any direction" msgstr "Her nesne için seçim gösterme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 #, fuzzy msgid "Move in/out mode" msgstr "Taşı %s" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 #, fuzzy msgid "Move jitter mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 #, fuzzy msgid "Scale mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 #, fuzzy msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Nesne Başlığı ayarla" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 #, fuzzy msgid "Rotate mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 #, fuzzy msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 #, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Düğümü çiftle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 #, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 #, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 #, fuzzy msgid "Attract/repel mode" msgstr "Özellik adı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 #, fuzzy msgid "Roughen mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 #, fuzzy msgid "Color paint mode" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 #, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 #, fuzzy msgid "Color jitter mode" msgstr "Düğümü yükselt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 #, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 #, fuzzy msgid "Blur mode" msgstr "bitiş düğümü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 #, fuzzy msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kanallar:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 #, fuzzy msgid "Fidelity" msgstr "Tanımlayıcı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "_Aşağı Al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "zirve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Kaynak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "En küçük boyut" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Örüntü" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Örüntü" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "_Tersini Al" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Yazı tipi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Döndürme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -25158,848 +26247,942 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Yıldız Seçenekleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "_Araç kutusu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "_Araç kutusu" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 #, fuzzy msgid "No preset" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "_Farklı kaydet" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 #, fuzzy msgid "(broad stroke)" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 #, fuzzy msgid "Pen Width" msgstr "Sayfa _Genişliği" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 #, fuzzy msgid "(constant width)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 #, fuzzy msgid "Stroke Thinning" msgstr "Kenarlık rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "İncelme:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 #, fuzzy msgid "(horizontal)" msgstr "Yatay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 #, fuzzy msgid "Pen Angle" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 #, fuzzy msgid "Fixation" msgstr "İlişki" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 #, fuzzy msgid "(blunt caps, default)" msgstr "Varsayılan ata" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Cap rounding" msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 #, fuzzy msgid "Caps:" msgstr "Kapak:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 #, fuzzy msgid "(smooth line)" msgstr "düz" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 #, fuzzy msgid "Stroke Tremor" msgstr "Son seçilen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 #, fuzzy msgid "(slight deviation)" msgstr "Hedefi yazdır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Pen Wiggle" msgstr "Başlık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 #, fuzzy msgid "Wiggle:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 #, fuzzy msgid "Pen Mass" msgstr "Büyük:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Büyük:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 #, fuzzy msgid "Trace Background" msgstr "Arkaplan:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Başlık" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 #, fuzzy msgid "Choose a preset" msgstr "Ön izleme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Başlangıç:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Bitiş:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy msgid "Closed arc" msgstr "_Temizle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 #, fuzzy msgid "Open Arc" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Şekli Tümleştir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 #, fuzzy msgid "Pick opacity" msgstr "Matlık" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "Yollar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 #, fuzzy msgid "Assign opacity" msgstr "Ana _matlık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "_Kapat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 #, fuzzy msgid "Open start" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 #, fuzzy msgid "Open end" msgstr "_Son Kullanılanlar" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 #, fuzzy msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "_Kes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 #, fuzzy msgid "Cut out from objects" msgstr "Örüntüden Nesney_e" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 #, fuzzy msgid "Text: Change font family" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 #, fuzzy msgid "Text: Change font size" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 #, fuzzy msgid "Text: Change font style" msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tuval yönü:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Yazı tipi ailesi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Yazı tipi ailesi" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Yazı tipi boyutu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Seçim" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Yazı boyutu [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "_Düğme" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Hizala" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 -msgid "Justify - Only flowed text" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Hizala" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Yazı Anahat Girdisi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Yatay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Yatay yazı" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Dikey" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Dikey yazı" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Tuval yönü:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Çizgi aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Yükseklik:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Lisans" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı." #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Aralığı Ata:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Çizgi aralığı:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Aralığı Ata:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Mod:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı." #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Aralığı Ata:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Değer:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Tuval kenarlığının rengi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "_Çizim" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "_Yeniden Adlandır" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Yatay yazı" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Dikey yazı" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Tersine Çevir:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Dikey Konum" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Aralığı Ata:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "İşlev:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Döndürme(der)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Taşı" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Seçici Seçenekleri" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Oluştur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Aralık:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 #, fuzzy msgid "Connector Length" msgstr "Sohbet odasına bağlan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Doldur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Doldur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 #, fuzzy msgid "Fill Threshold" msgstr "Eşik" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 #, fuzzy msgid "Close gaps" msgstr "Boşlukları Kapat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Boşlukları Kapat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -26034,6 +27217,10 @@ msgstr "Satırlar:" msgid "Square Size / px" msgstr "" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -26064,6 +27251,33 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Simgeleri Tazele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Izgara çizgi renkleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Dönüşümü depola:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Stil Yapıştır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Seçim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Yatay yazı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Dikey yazı" + #, fuzzy #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "_Girdi Aygıtları..." @@ -26105,10 +27319,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline invitation" #~ msgstr "Daveti Reddet" -#, fuzzy -#~ msgid "Length left" -#~ msgstr "Hedefi yazdır" - #, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the bisector" #~ msgstr "Rengin aydınlığını al" @@ -26153,10 +27363,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "Tüm çeşitler" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Başlangıç:" - #, fuzzy #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "Döndürme(der)" @@ -26461,34 +27667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "_Oturum dosyası aç" -#, fuzzy -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Tuval yönü:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Bağlantıyı Kaldır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Dolguyu Kaldır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Son seçilen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Son seçilen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Renk paletini görüntüler" - #, fuzzy #~ msgid "_Register" #~ msgstr "_Yukarı Al" @@ -26598,27 +27776,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur" -#, fuzzy -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" -#~ msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" -#~ msgstr[1] "Yol (%i düğümler)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "%d köşeli Yıldız" -#~ msgstr[1] "%d köşeli Yıldız" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "%d köşeli Çokgen" -#~ msgstr[1] "%d köşeli Çokgen" - #, fuzzy #~ msgid "Center objects horizontally" #~ msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür" @@ -26778,9 +27935,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "_Yol" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Önceki Etki" - #, fuzzy #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Tuval yönü:" @@ -26825,10 +27979,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "Yığın" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Efektler" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "En büyük öğe" @@ -26839,10 +27989,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Katman Ekle" -#, fuzzy -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "Efektler" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Yeşil" @@ -27169,10 +28315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Yeni:" -#, fuzzy -#~ msgid "Spiro splines mode" -#~ msgstr "bitiş düğümü" - #, fuzzy #~ msgid "Repel mode" #~ msgstr " Kaldır" @@ -27321,10 +28463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "Artımlı geçişler" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Yatay yazı" - #, fuzzy #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "Dikey yazı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0944efd41..f6c8a421e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 16:09+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 @@ -444,6 +444,18 @@ msgstr "Точка Жергона" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 @@ -633,6 +645,7 @@ msgstr "Імпорт у форматі обміну документами AutoC #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -793,8 +806,8 @@ msgid "" "home directory." msgstr "" "* Не вказуйте суфікс назви файла, його буде додано автоматично.\n" -"* Слід вказувати відносний шлях у домашньому каталозі користувача або вказати " -"назву файла без назви каталогів." +"* Слід вказувати відносний шлях у домашньому каталозі користувача або " +"вказати назву файла без назви каталогів." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -809,7 +822,7 @@ msgid "Extrude" msgstr "Тиснення" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 @@ -1049,14 +1062,11 @@ msgid "Pressure angle" msgstr "Кут зчеплення зубців" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid " Average size of cell (px) " +#, fuzzy +msgid "Average size of cell (px)" msgstr " Середній розмір комірки (у пікселях) " #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid " Size of Border (px) " -msgstr " Товщина межі (у пікселях) " - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." @@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr "" "буде за допомогою діалогового вікна «Заповнення і штрих). Перед вибором вам " "слід позначити об’єкт або групу." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "" "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " @@ -1078,6 +1088,11 @@ msgstr "" "від’ємного значення товщини відповідає візерунку меншого розміру з межею " "нульової товщини." +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size of Border (px)" +msgstr " Товщина межі (у пікселях) " + #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Візерунок Вороного" @@ -1108,11 +1123,13 @@ msgstr "Декартова сітка" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" +msgstr "" +"Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" +msgstr "" +"Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" @@ -1549,6 +1566,553 @@ msgstr "До чого застосовувати?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "вилучити" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Кількість вибірок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Позначення" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Номер пера" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Додати" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Поточний ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Без ефекту" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Малювання завершено" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Ефект" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Грані" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(типова)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Порядок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Верх" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Роздільна здатність (у т/дюйм)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "Друга сторона" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Показувати обрис контуру (без ефектів контуру)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Кількість стовпчиків" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Малюнок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Перший позначений" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Кількість стовпчиків" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Перемістити від кореня" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Кернінґ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Вставити розмір" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Ефект неонового світла" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Ефект неонового світла" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Обрати сторінку:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "П_опередній масштаб" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Повернення до початкового центру" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Виберіть файл для збереження" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Підганяє полотно під вже намальоване" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Насиченість" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Кількість стовпчиків" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Зняти колір з штриха" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Встановити товщину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Встановити товщину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Встановити товщину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Встановити товщину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Встановити товщину:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Зберегти типовим" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Режим масштабування" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Перемикання на звичайний режим відображення" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Перемкнутися на наступний шар" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Перемикання на звичайний режим відображення" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Скасувати останню операцію" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Вставити розмір" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Перейменувати Шар" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Малюнок" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Перемістити вус" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Параметри сторінки" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "при клацанні" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Си_метрія" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Вставити ефект динамічного контуру" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Перетворення" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Вилучити штрих" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Вилучити ефект контуру" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Вилучити маску з позначеного" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Вилучити сітку" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "Прибрати _трансформацію" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Вилучити фільтри" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Перегляд" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Вилучити червону компоненту" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1746,8 +2310,8 @@ msgstr "" " * Параметр «Масштаб» можна використовувати для вимірювань масштабованих " "елементів. Наприклад, якщо на рисунку 1 см рівний 2,5 м, слід вказати 250.\n" " * Під час обчислення площі ви отримуватимете точні значення для " -"багатокутників та кривих Безьє. Площу кіл буде обчислено з відносною похибкою " -"0.03%." +"багатокутників та кривих Безьє. Площу кіл буде обчислено з відносною " +"похибкою 0.03%." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" @@ -2258,10 +2822,6 @@ msgstr "Обрізаний тетраедр" msgid "Vertices" msgstr "Вершини" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Перегляд" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Вісь X" @@ -3206,14 +3766,6 @@ msgstr "Вгорі ліворуч" msgid "Top and right" msgstr "Вгорі праворуч" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " @@ -3741,7 +4293,8 @@ msgstr "Фаски" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "Те саме, що і Матове покриття, але з додатковими можливостями керування" +msgstr "" +"Те саме, що і Матове покриття, але з додатковими можливостями керування" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Metal casting" @@ -4360,7 +4913,8 @@ msgstr "Металізована фарба" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 msgid "" "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "Ефект металізації з м’яким підсвічуванням з ефектом прозорості на краях" +msgstr "" +"Ефект металізації з м’яким підсвічуванням з ефектом прозорості на краях" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Dragee" @@ -4556,7 +5110,8 @@ msgid "Electronic microscopy" msgstr "Електронна мікроскопія" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" "Навскісне, грубе освітлення, знебарвлення і сяйво схоже на фотографії, " "зроблені за допомогою електронного мікроскопа." @@ -4834,7 +5389,8 @@ msgstr "Контурне сяйво" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "Внутрішнє і зовнішнє сяйво з можливим відступом і кольоровим заливанням" +msgstr "" +"Внутрішнє і зовнішнє сяйво з можливим відступом і кольоровим заливанням" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 msgid "HSL Bumps, matte" @@ -4942,7 +5498,8 @@ msgid "Felt" msgstr "Фетр" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "Текстура, схожа на фетр з кольоровим шумом, трохи темніша на краях" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 @@ -4975,7 +5532,8 @@ msgstr "Вигнутий метал" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "Яскраве, поліроване нерівне металічне литво, з можливістю розфарбування" +msgstr "" +"Яскраве, поліроване нерівне металічне литво, з можливістю розфарбування" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Comics draft" @@ -5243,7 +5801,8 @@ msgstr "Жувачка" msgid "" "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " "at their crossings" -msgstr "Створює однотонні брижі, які плавно обтікають краї ліній та їх перетини" +msgstr "" +"Створює однотонні брижі, які плавно обтікають краї ліній та їх перетини" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 msgid "Black outline" @@ -5487,7 +6046,8 @@ msgid "Alpha engraving B" msgstr "Альфа-гравірування B" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" "Надає ефекту гравірування з керованим рівнем нерівності растровим " "зображенням і матеріалам" @@ -6020,11 +6580,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Позначте принаймні два об'єкти для з'єднання." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8188 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Змусити лінії огинати обрані об'єкти" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8198 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Змусити лінії ігнорувати обрані об'єкти" @@ -6705,7 +7265,8 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "Прозорість кожного кольору визначається значенням, взятим у даній точці" +msgstr "" +"Прозорість кожного кольору визначається значенням, взятим у даній точці" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794 msgid "How many rows in the tiling" @@ -7173,7 +7734,8 @@ msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)" +msgstr "" +"Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439 @@ -7433,11 +7995,11 @@ msgstr "Вирівняти рядки за правою межею" msgid "Justify lines" msgstr "Вирівнювання рядків" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7645 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальний текст" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7652 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальний текст" @@ -8163,7 +8725,7 @@ msgstr "" "відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас " "виникли питання, що стосуються цього додатка." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8173,13 +8735,13 @@ msgstr "" "повернув код помилки, проте це може означати, що результат не такий як " "очікувався." -#: ../src/extension/init.cpp:274 +#: ../src/extension/init.cpp:276 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" "Порожнє поле назви каталогу зовнішнього модуля. Модулі не будуть " "завантажуватись." -#: ../src/extension/init.cpp:288 +#: ../src/extension/init.cpp:290 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format msgid "" @@ -9480,12 +10042,6 @@ msgstr "Обертання відтінку" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освітленість до прозорості" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988 -msgid "Default" -msgstr "Типовий" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Над" @@ -9719,7 +10275,8 @@ msgstr[2] " у %d позначених об’єктах" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" msgid_plural "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" msgstr[0] "" @@ -9868,7 +10425,7 @@ msgstr "Вилучити опорні точки градієнта" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Одиниці" @@ -10227,7 +10784,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7657 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -11484,7 +12041,8 @@ msgstr "Випадковість розташування" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "0: регулярно розподілені ліній побудови, 1: суто випадкове розташування" +msgstr "" +"0: регулярно розподілені ліній побудови, 1: суто випадкове розташування" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 msgid "k_min" @@ -12170,7 +12728,8 @@ msgstr "Клацання або перетягування зак #: ../src/pen-context.cpp:676 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "Клацання або перетягування продовжує контур з цієї точки." +msgstr "" +"Клацання або перетягування продовжує контур з цієї точки." #: ../src/pen-context.cpp:1285 #, c-format @@ -14042,7 +14601,8 @@ msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Клацання + перетягування між фігурами створюють лінію з'єднання." +msgstr "" +"Клацання + перетягування між фігурами створюють лінію з'єднання." #: ../src/tools-switch.cpp:227 msgid "" @@ -14440,12 +15000,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Вилучити перекриття" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Впорядкувати сітку з'єднувальних ліній" @@ -14586,7 +15146,7 @@ msgid "" msgstr "Переміщувати об'єкти якомога менше, так щоб їх рамки не перекривалися" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонійно розташувати обране з'єднання об'єктів" @@ -15843,7 +16403,8 @@ msgstr "" "до глядача, а прозоріші — віддаляються." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "Примітив фільтра feTile заповнює область мозаїкою у формі вхідного " "графічного зображення" @@ -16762,7 +17323,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8427 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Поріг:" @@ -16799,8 +17360,7 @@ msgid "" msgstr "" "Якщо позначити, коліща мишки змінюватиме масштаб без Ctrl і виконуватиме " "гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і " -"гортатиме " -"без Ctrl." +"гортатиме без Ctrl." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Enable snap indicator" @@ -16830,7 +17390,8 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 @@ -17359,7 +17920,8 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "Показувати зразки шрифтів у спадному списку" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" "Показувати зразки шрифтів поряд з назвами шрифтів у спадному списку панелі " "тексту." @@ -17386,7 +17948,8 @@ msgstr "Піпетка" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "Запам’ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" +msgstr "" +"Запам’ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" @@ -17414,8 +17977,8 @@ msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681 ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Звичайно" @@ -19508,7 +20071,8 @@ msgstr "Визначення меж" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Векторизація з визначенням найкращого вибору меж за алгоритмом J. Canny" +msgstr "" +"Векторизація з визначенням найкращого вибору меж за алгоритмом J. Canny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" @@ -19892,8 +20456,8 @@ msgid "" "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" "Лінійний сегмент кривої: перетягніть, щоб перетворити на сегмент " -"кривої Безьє, двічі клацніть лівою кнопкою миші, щоб вставити вузол, клацніть " -"один раз, щоб позначити (більше: Shift, Ctrl+Alt)" +"кривої Безьє, двічі клацніть лівою кнопкою миші, щоб вставити вузол, " +"клацніть один раз, щоб позначити (більше: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" @@ -20068,8 +20632,8 @@ msgid "" "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments while rotating both handles" msgstr "" -"Shift+Ctrl+Alt: зберігати довжину, змінювати кут обертання кроками у " -"%g°, обертати обидва елементи керування" +"Shift+Ctrl+Alt: зберігати довжину, змінювати кут обертання кроками у %" +"g°, обертати обидва елементи керування" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format @@ -20138,8 +20702,8 @@ msgstr "Пересунути елемент керування на %s, %s; ку msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" -"Shift: перетягніть елемент керування, клацніть, щоб увімкнути/вимкнути " -"режим позначення" +"Shift: перетягніть елемент керування, клацніть, щоб увімкнути/" +"вимкнути режим позначення" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 msgctxt "Path node tip" @@ -20242,7 +20806,8 @@ msgstr "Ctrl: рівномірне масштабування" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "Shift+Alt: кратне масштабування відносно центра обертання" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 @@ -20311,7 +20876,8 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" -msgstr "Shift+Ctrl: перекошування навколо центра обертання кроками у %f°" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: перекошування навколо центра обертання кроками у %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 msgctxt "Transform handle tip" @@ -24299,7 +24865,7 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Типово" @@ -25416,47 +25982,47 @@ msgstr "Текст: Зміна розміру шрифту" msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: Зміна нарису шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Текст: змінити на верхній або нижній індекс" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: Зміна вирівнювання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Текст: Зміна висоти рядків" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Текст: Зміна інтервалів між словами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Текст: Зміна інтервалів між літерами" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Текст: Зміна приросту за x (керна)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 msgid "Text: Change dy" msgstr "Текст: Зміна приросту за y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7066 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Текст: Зміна кута обертання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7111 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: Зміна орієнтації" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "Font Family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Виберіть гарнітуру шрифту (Alt-X для доступу)" @@ -25464,332 +26030,333 @@ msgstr "Виберіть гарнітуру шрифту (Alt-X для дост #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "Шрифту у системі не виявлено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 msgid "Font Size" msgstr "Розмір шрифту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 msgid "Font size (px)" msgstr "Розмір шрифту (у пікселях)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 msgid "Toggle Bold" msgstr "Увімкнути/Вимкнути напівжирний нарис" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Перемкнутися між звичайним та напівжирним нарисом" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Перемкнутися між курсивним та прямим нарисом" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Перемкнутися між курсивним та прямим нарисом" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Вирівнювання ліворуч" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 msgid "Align center" msgstr "Посередині" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7601 ../src/widgets/toolbox.cpp:7602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Вирівнювання праворуч" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Вирівняти з заповненням" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Вирівняти раз шириною (лише неконтурний текст)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Text alignment" msgstr "Вирівнювання тексту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 msgid "Text orientation" msgstr "Орієнтація тексту" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Smaller spacing" msgstr "Менший інтервал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 msgid "Larger spacing" msgstr "Більший інтервал" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Line Height" msgstr "Висота рядка" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 msgid "Line:" msgstr "Рядок:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7688 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Інтервал між рядками (у одиницях розміру шрифту)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 ../src/widgets/toolbox.cpp:7743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Negative spacing" msgstr "Від’ємний інтервал" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 ../src/widgets/toolbox.cpp:7743 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Positive spacing" msgstr "Додатний інтервал" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 msgid "Word spacing" msgstr "Інтервал між словами" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 msgid "Word:" msgstr "Слово:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Інтервал між словами (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 msgid "Letter spacing" msgstr "Інтервал між літерами" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 msgid "Letter:" msgstr "Літера:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Інтервал між літерами (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 msgid "Kerning" msgstr "Кернінґ" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 msgid "Kern:" msgstr "Керн:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Горизонтальний кернінґ (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 msgid "Vertical Shift" msgstr "Вертикальний зсув" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 msgid "Vert:" msgstr "Верт.:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7812 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Вертикальний зсув (у пікселях)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 msgid "Letter rotation" msgstr "Обертання літер" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 msgid "Rot:" msgstr "Обер.:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7843 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Обертання символів (у градусах)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Встановити тип з’єднання: під прямим кутом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Встановити тип з’єднання: ламана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 msgid "Change connector curvature" msgstr "Змінити кривину з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Зміна відстаней для лінії з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 msgid "EditMode" msgstr "Режим редагування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" "Перемкнути між редагуванням параметрів точки з’єднання і режимом малювання " "з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Уникати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "Під прямим кутом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Зробити з’єднання з’єднанням під прямим кутом або з’єднанням у ламаній" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Connector Curvature" msgstr "Кривина з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Curvature:" msgstr "Кривина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Кривина з’єднань" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Відстань для з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Інтервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Простір, що залишається навколо об'єктів під час автоз'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Довжина з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Довжина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" +msgstr "" +"Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Змусити кінцеві стрілки ліній з'єднання вказувати вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Не дозволяти перекриття форм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 msgid "New connection point" msgstr "Створити точку з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Додати нову точку з’єднання до поточного позначеного об’єкта" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 msgid "Remove connection point" msgstr "Вилучити точку з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Вилучити поточну позначену точку з’єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Залити" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Чим залити:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Поріг залиття" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25797,29 +26364,30 @@ msgstr "" "Максимальна допустима різниця між точкою, на якій клацнули та сусідніми " "точками які обчислені у заповненні" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Збільшити/зменшити на" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Збільшити/зменшити на:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8455 -msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Величина збільшення (додатне число) або зменшення (від'ємне) створеного " "контуру заповнення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Закрити проміжки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Закриті проміжки:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 85df415dd..d94a8f577 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-07 01:08+0700\n" "Last-Translator: Nguyen Dinh Trung \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Độ dài tối đa cá»§a mỗi đoạn (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Hàm màu xanh" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "Tá»± chọn" @@ -211,7 +212,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Giảm bão hoà" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Mức xám" @@ -248,14 +249,14 @@ msgstr "Âm" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "Độ màu" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "Độ sáng" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "Ngẫu nhiên hóa" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" @@ -339,7 +340,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "Tạo đường gióng kích thước" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "Dá»±ng hình" @@ -447,8 +448,20 @@ msgstr "Điểm đen" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -509,7 +522,7 @@ msgstr "Bán kính (px)" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -635,6 +648,7 @@ msgstr "Nhập khẩu định dạng trao đổi tài liệu cá»§a AutoCAD" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -731,7 +745,7 @@ msgstr "Chỉ đen trắng" msgid "Shades" msgstr "Sắc màu" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "Chiều rộng nét" @@ -808,22 +822,23 @@ msgstr "Đường nét theo đó cần lưu ảnh" msgid "Extrude" msgstr "Trạm trổ" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "Tạo ra từ Đường nét" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "Đường thẳng" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ :" @@ -869,7 +884,7 @@ msgstr "Vỏ hộp chữ nhật" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "Cao" @@ -897,8 +912,8 @@ msgstr "Đơn vị" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "Rộng" @@ -1048,6 +1063,33 @@ msgstr "Số răng" msgid "Pressure angle" msgstr "Góc ứng suất" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Di chuyển mẫu" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "Ảnh XCF cá»§a GIMP" @@ -1218,10 +1260,12 @@ msgstr "Độ dày đường phân tách đồng tâm cấp 2 [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "Không có" @@ -1450,7 +1494,7 @@ msgstr "Không có đơn vị" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "Độ đục" @@ -1469,8 +1513,7 @@ msgstr "Kiểu thuộc tính" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "Hệ số co giãn" @@ -1518,6 +1561,555 @@ msgstr "Áp dụng cho:" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "xóa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Số mẫu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Đang khởi chạy" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Góc bút" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +# Dip = nhúng, chấm. Dip pen = bút chấm? +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Nhúng bút" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "Hiệu ứng hiện thời" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "Đã áp dụng hiệu ứng: %s" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Bản vẽ hoàn tất" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Hiệu ứng" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Mặt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(mặc định)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Thứ tá»±" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Đỉnh" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +# Name: don't translate/Tên: đừng dịch +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Độ phân giải màn hình (điểm trên mỗi insÆ¡)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "mặt thứ hai" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Hiệu Ứng Đường Nét" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Số cột" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "Bản vẽ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Chọn đầu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Số cột" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Thụt lề nút" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "Đị_nh chỗ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Dán kích cỡ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Hiệu ứng ánh sáng giống đèn nê-ông" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Hiệu ứng ánh sáng giống đèn nê-ông" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "Chọn trang:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "Hiệu ứng trước" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Đặt lại tâm" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Chọn tập tin vào đó cần lưu" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Vừa trang khít bản vẽ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Độ bão hòa" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Số cột" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Đặt bề rộng:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Đặt bề rộng:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Đặt bề rộng:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Đặt bề rộng:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Đặt bề rộng:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Đặt là mặc định" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "Chế độ co giãn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị bình thường" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Chuyển tới lớp kế" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Chuyển đổi sang chế độ hiển thị bình thường" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Hồi lại hành động cuối cùng" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "Dán kích cỡ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "Thay tên lớp" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Bản vẽ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "Chuyển chốt" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Thiết lập trang" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "on click" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "Đối _xứng" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "Dán hiệu ứng đường nét động" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "Chuyển dạng" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Bỏ nét" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Bỏ hiệu ứng đường nét" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Gỡ bỏ mặt nạ khỏi vùng chọn" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Xóa bỏ lưới" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "_Há»§y chuyển dạng" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Bỏ bộ lọc" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Xem" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "Bỏ màu đỏ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Xem" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1622,17 +2214,17 @@ msgstr "Câu trong mỗi đoạn văn" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "Văn bản" @@ -1651,42 +2243,64 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "Màu hình nút giống màu nét" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Acmenia (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "Kích cỡ phông [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Dài:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "Đơn vị chiều dài: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "Đo" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "Đo đường nét" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Đơn vị đo :" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "Dịch hình [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "Độ chính xác" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Hệ số co giãn (Bản vẽ:Chiều dài thật) = 1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "Hiệu ứng này đo chiều dài cá»§a đường nét được chọn và thêm vào một chuỗi chạy " "dọc văn bản ghi lại độ dài đó theo đơn vị được chọn. Số chữ số sau dấu phẩy " @@ -1886,7 +2500,6 @@ msgstr "Mẫu ban đầu sẽ là:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "Phát tán" @@ -1982,6 +2595,17 @@ msgstr "Giá trị" msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "Điểm ảnh" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "Nhập bản vẽ AutoCAD Plot" @@ -2210,10 +2834,6 @@ msgstr "%s: tập tin đã bị cắt ngắn" msgid "Vertices" msgstr "Đỉnh" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Xem" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Trục X" @@ -2291,7 +2911,7 @@ msgstr "Phải:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" @@ -2548,7 +3168,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2630,18 +3250,34 @@ msgstr "r - bán kính bánh răng (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Trái:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Preserve original text?" msgstr "« --%s » cần hai giá trị <đường_dẫn>" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Xoá văn bản" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Chế độ :" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "Phương thức" @@ -2716,7 +3352,7 @@ msgstr "Bảng mã" msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" @@ -2856,10 +3492,6 @@ msgstr "Thay thế văn bản" msgid "Replace:" msgstr "Thay thế:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Chữ hoa đầu câu" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "Chữ Hoa Đầu Từ" @@ -2903,7 +3535,7 @@ msgstr "Từ kích thước 3 cạnh" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" @@ -2936,54 +3568,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "Văn bản đầu vào" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "Đặt thuộc tính" +msgid "Background color:" +msgstr "Màu nền" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "Đặt thuộc tính" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Đặt thuộc tính" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Cao" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Co giãn chiều rộng so với chiều dài" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "Phát tán" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "Rộng" @@ -2994,11 +3637,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Màu nền" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -3013,134 +3651,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "Đường nét uốn phía dưới" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "Đường nét uốn phía dưới" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Đường nét uốn phía dưới" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Tạo hình chữ nhật" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "Tạo đường gióng kích thước" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Định dạng" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "Đặc tả SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "Đặc tả SVG 1.1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "Vị trí ngẫu nhiên" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "Đường nét uốn phía trên" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "Đường nét uốn phía dưới" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "Góc xoay" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Bảng _chọn màu" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "Dán kích cỡ" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "Vị trí" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "Định vị" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "T_hoát" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "Góc xoay phải" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Top and Left" +msgid "Top and Center" msgstr "Đường nét uốn phía trên" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "_Mẹo" +msgid "Top and Left" +msgstr "Đường nét uốn phía trên" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Top and right" +msgstr "_Mẹo" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3149,7 +3804,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3721,7 +4376,7 @@ msgstr "Cắt rời hình" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Chiếu sáng và đổ bóng" @@ -3941,7 +4596,7 @@ msgstr "Phát hiện các cạnh màu nằm ngang bên trong đối tượng" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "Vẽ chì" @@ -5847,12 +6502,12 @@ msgstr "Cập nhật đường nối" msgid "Remove a connection point" msgstr "Cập nhật đường nối" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Mô tả" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5968,11 +6623,11 @@ msgstr "Điểm cuối đường nối: kéo để cập nhật hoặc k msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Chọn ít nhất một đối tượng khác đường nối" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Làm cho đường nối tránh các đối tượng đã chọn" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Làm cho đường nối bỏ qua các đối tượng đã chọn" @@ -6786,7 +7441,7 @@ msgstr "Ca_o :" msgid "Bitmap size" msgstr "Kích cỡ ảnh bitmap" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "_Rộng:" @@ -6798,12 +7453,12 @@ msgstr "điểm ảnh theo" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "_Cao :" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6964,7 +7619,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Tìm các đường nét, đường thẳng, đường gấp khúc" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "Đường nét" @@ -7241,21 +7896,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "Rộng:" @@ -7366,11 +8021,11 @@ msgstr "Căn lề phải" msgid "Justify lines" msgstr "Căn lề 2 bên" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "Chữ ngang" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "Chữ dọc" @@ -7505,8 +8160,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Gốc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ X cá»§a gốc lưới" @@ -7515,8 +8170,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "Gố_c Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Toạ độ Y cá»§a gốc lưới" @@ -7525,29 +8180,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "Khoảng cách _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Chiều dài cÆ¡ bản cá»§a trục Z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "Góc X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Góc cá»§a trục X" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "Góc Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Góc cá»§a trục Z" @@ -7636,12 +8291,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Khoảng cách _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều dọc" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Khoảng cách giữa hai đường lưới theo chiều ngang" @@ -7782,11 +8437,11 @@ msgstr "Điểm giữa cá»§a hộp bao quanh" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Điểm giữa trên cạnh cá»§a hộp bao quanh" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Nút mịn" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Nút đỉnh" @@ -8095,7 +8750,7 @@ msgstr "" "Hiện chưa có tài liệu hướng dẫn cho phần mở rộng này. Xin vui lòng lên trang " "chá»§ cá»§a Inkscape hoặc xem hòm thư chung để biết thêm thông tin." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8328,7 +8983,7 @@ msgstr "Quay lại sÆ¡ đồ màu" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "Số lượng" @@ -8753,12 +9408,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Đổ bóng" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "Bán kính làm nhòe (px)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8766,21 +9421,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "Độ đục, %:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "Độ dịch ngang, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "Độ dịch dọc, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" @@ -8788,11 +9443,11 @@ msgstr "Bộ lọc" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Đổ bóng nhòe, màu đen" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "Quầng sáng nhòe" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Thêm quầng sáng trắng, nhòe xung quanh" @@ -8860,31 +9515,31 @@ msgstr "Chuyển sắc cá»§a GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Các chuyển sắc được dùng trong GIMP." -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Lưới" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "Độ rộng đường" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Khoảng cách ngang" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Khoảng cách dọc" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Độ dịch ngang" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "Độ dịch dọc" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Vẽ đường nét là lưới" @@ -9367,7 +10022,8 @@ msgstr "Thường" msgid "Multiply" msgstr "Làm tối" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "Chiếu sáng" @@ -9395,12 +10051,6 @@ msgstr "Xoay độ màu" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Độ sáng thành độ trong suốt" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "Trên" @@ -9507,7 +10157,7 @@ msgstr "Ánh sáng chấm" msgid "Visible Colors" msgstr "Màu sắc hiện rõ" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" @@ -9515,7 +10165,7 @@ msgstr "Nhỏ" msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "Lớn" @@ -9752,8 +10402,8 @@ msgstr "Xoá pha cá»§a chuyển sắc" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "Đơn vị" @@ -9918,16 +10568,16 @@ msgstr "Tá»± động lưu tài liệu gặp lỗi! Không ghi được dữ li msgid "Autosave complete." msgstr "Đã tá»± động lưu tài liệu." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "Tài liệu không tên" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Trình Inkscape đã gặp lỗi nội bộ nên sẽ đóng ngay bây giờ.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9935,7 +10585,7 @@ msgstr "" "Bản sao lưu tá»± động cá»§a các tài liệu chưa lưu đã được làm vào những vị trí " "này:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Việc sao lưu tá»± động những tài liệu theo sau bị lỗi:\n" @@ -10111,7 +10761,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Mục-cư-trú có 'riêng' nhãn tab này" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "Hướng" @@ -10275,7 +10925,7 @@ msgstr "Trang giấy" msgid "The index of the current page" msgstr "Chỉ mục cá»§a trang hiện thời" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -10435,8 +11085,8 @@ msgstr "Một ss cái khó hiểu xẩy ra khi nhận sá»± định vị con cho msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Mục-cư-trú có 'riêng' nhãn tab này" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "Nổi" @@ -10860,57 +11510,57 @@ msgstr "" "vào vị trí các nút trên đường nét quỹ đạo" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "Độ rộng cố định" # lower string là chuỗi viết thường??? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "Độ rộng đoạn bị tách rời ra thuộc đoạn nét nằm bên dưới" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "Lấy chiều rộng nét làm đơn vị" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "Lấy 'Độ rộng đoạn bị cắt rời' làm tỉ lệ cho chiều rộng nét." -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "Cộng chiều rộng nét vào đoạn cắt rời" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "Chiều rộng nét giao" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "Cộng chiều rộng nét đi qua vào kích thước ngắt" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "Kích cỡ vòng đổi hướng" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Kích thước vòng định hướng/xoay" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "Dấu cắt chéo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "Dấu cắt chéo" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "Rê chuột để chọn một chỗ cắt chéo, nhấn chuột để lật nó" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" @@ -11169,11 +11819,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Cả hai" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "Đầu" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "Cuối" @@ -12365,7 +13015,7 @@ msgstr "Phạm vi" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Phạm vi cá»§a tài liệu này." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -12516,8 +13166,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Chưa xoá gì." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -12674,7 +13324,7 @@ msgstr "Xoay 90º ngược chiều" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Xoay 90º xuôi chiều" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" @@ -12696,7 +13346,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Di chuyển theo chiều ngang" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Di chuyển" @@ -12879,8 +13529,8 @@ msgstr "Tròn" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "Elip" @@ -12896,7 +13546,7 @@ msgstr "Đường" msgid "Path" msgstr "Đường nét" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "Đa giác" @@ -12906,13 +13556,13 @@ msgstr "Đường đa đoạn" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "Hộp 3D" @@ -12929,14 +13579,14 @@ msgstr "Đường nét dời hình" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "Xoắn ốc" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "Sao" @@ -13036,19 +13686,19 @@ msgstr[0] "%i đối tượng kiểu %i" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Lệch" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "Đặt tâm" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "Dấu" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -13056,7 +13706,7 @@ msgstr "" "Tâm cá»§a chức năng xoay và lệch: kéo để đắt lại vị trí; co giãn với " "phím Shift cÅ©ng theo tâm này" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -13064,7 +13714,7 @@ msgstr "" "Vắt hay kéo giãn vùng chọn; giữ Ctrl co giãn đều đều; " "Shift co giãn vòng quanh tâm xoay." -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -13072,7 +13722,7 @@ msgstr "" "Co giãn vùng chọn; giữ Ctrl co giãn đều đều; Shift co " "giãn vòng quanh tâm xoay." -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -13080,7 +13730,7 @@ msgstr "" "Xô nghiêng vùng chọn; giữ Ctrl đính góc; Shift xô " "nghiêng quanh bên đối diện." -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -13088,35 +13738,35 @@ msgstr "" "Xoay vùng chọn; giữ Ctrl đính góc; Shift xoay quanh góc " "đối diện." -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "Đặt lại tâm" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Co giãn: %0.2f%% x %0.2f%%; giữ Ctrl khoá tá»· lệ." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Xô nghiêng: %0.2f°; giữ Ctrl đính góc." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Xoay %0.2f°; giữ Ctrl đính góc" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Di chuyển tâm sang %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13264,6 +13914,18 @@ msgstr "dời vào" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "Đối tượng dời hình động, %s theo %f điểm" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "Đường nét (%i nút, hiệu ứng đường nét: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Đường nét (%i nút)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "Đa giác" @@ -13283,6 +13945,18 @@ msgstr "Chữ nhật" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "Xoắn ốc quay %3f lần" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Sao gồm %d đỉnh" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Đa giác có %d đỉnh" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -13317,16 +13991,16 @@ msgstr "Văn bản qua" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "Bản sao cá»§a: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "Bản sao thừa" @@ -13502,12 +14176,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "Chưa chọn gì! Hãy chọn đối tượng cần chỉnh." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Khoảng cách giữa hai bản sao :" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Tìm các bản sao" @@ -14223,16 +14897,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "Clytie Siddall (clytie@riverland.net.au)" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "Sắp hàng" @@ -14263,12 +14933,12 @@ msgstr "D:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "Gỡ bỏ chỗ chồng chéo" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "Sắp đặt mạng đường nối" @@ -14293,7 +14963,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Bố trí mạng đường nối" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "Nút" @@ -14410,7 +15080,7 @@ msgstr "" "nhau" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Sắp đặt hợp lý mạng đường nối đã chọn" @@ -14464,10 +15134,47 @@ msgstr "Tên Hồ SÆ¡ :" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "Lưu" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Màu: %s; Chuột trái để đặt làm màu tô, Shift+chuột trái " +"để đặt làm màu nét" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "Thay đổi định nghÄ©a màu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Xóa màu nét" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Xóa màu tô" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Đặt màu tô thành trong suốt" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Đặt màu nét từ bảng chọn màu" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Đặt màu tô từ bảng chọn màu" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "Thông điệp" @@ -14619,18 +15326,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Gỡ bỏ lưới đã chọn." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "Đường gióng" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "Lưới" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "Đính" @@ -14821,7 +15528,7 @@ msgstr "Tạo" msgid "Defined grids" msgstr "Lưới đã xác định" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "Xóa bỏ lưới" @@ -15352,7 +16059,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Chiều dài đơn vị nhân:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "Tá»· lệ:" @@ -15387,7 +16093,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Toàn bộ vùng áp dụng bộ lọc sẽ được tô màu này." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "Độ mờ đục:" @@ -16483,19 +17189,25 @@ msgstr "Đang chọn: %s" # eg: 75 % # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "Độ lớn" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "Actuate:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Chỉ vùng chọn hay toàn tài liệu" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Cập nhật các biểu tượng" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Chuột" @@ -16532,6 +17244,7 @@ msgstr "" "là cú nhấn, không phải việc kéo." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Dùng bảng vẽ nhạy ứng suất (cần thiết khởi chạy lại)" @@ -16617,7 +17330,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" @@ -17133,7 +17846,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "Tinh chỉnh" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "Tô màu đối tượng bằng:" @@ -17144,23 +17856,23 @@ msgid "Spray" msgstr "Xoắn ốc" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "Hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "Chế độ phác thảo" # chỗ này hÆ¡i tối nghÄ©a, phải dùng thá»­ -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -17170,16 +17882,17 @@ msgstr "" "đã tạo, thay vì trung bình cá»§a kết quả cÅ© với nét phác mới." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "Bút" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "Viết chữ đẹp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -17188,7 +17901,7 @@ msgstr "" "không phụ thuộc vào hệ số thu phóng; không thì chiều rộng cá»§a bút phụ thuộc " "vào hệ số thu phóng, để hiển thị trùng bất chấp hệ số thu phóng." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -17197,98 +17910,98 @@ msgstr "" "đã chọn trước)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "Xô sÆ¡n" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "Làm vùng sáng trong suốt" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "Công cụ hiệu ứng đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "Chuyển sắc" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "Đường nối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" "Bật tùy chọn này thì những điểm đính đường nối sẽ không hiển thị cho đối " "tượng kiểu văn bản" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "Bút chọn màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Lưu và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí cá»§a cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí cá»§a cá»­a sổ trước" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Đừng lưu kích cỡ và vị trí cá»§a cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "Thả neo được" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Hộp thoại bị ẩn trên thanh tác vụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Thu phóng khi cá»­a sổ thay đổi kích cỡ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Hiện nút đóng trên hộp thoại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "Năng nổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "Đang lưu kích cỡ và vị trí cá»§a cá»­a sổ :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Cho phép bộ quản lý cá»­a sổ quyết định vị trí cá»§a mọi cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17296,7 +18009,7 @@ msgstr "" "Nhớ và dùng kích cỡ và vị trí cá»§a cá»­a sổ trước (cÅ©ng lưu thông tin này vào " "tùy thích người dùng)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17304,54 +18017,54 @@ msgstr "" "Lưu và phục hồi cho mỗi tài liệu kích cỡ và vị trí cá»§a cá»­a sổ (lưu thông tin " "này vào cùng tài liệu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "Ứng xá»­ hộp thoại (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Hộp thoại lên trên:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Hộp thoại được xá»­ lý là cá»­a sổ chuẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Hộp thoại còn lại bên trên các cá»­a sổ tài liệu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Trùng với Chuẩn nhưng có thể hoạt động khá hÆ¡n với một số bộ quản lý cá»­a sổ " "nào đó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "Độ trong suốt cá»§a hộp thoại:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "Độ trong suốt khi sá»­ dụng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "Độ trong suốt khi không dùng tới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "Thời gian điều chỉnh độ trong suốt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Linh tinh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" "Có nên ẩn cá»­a sổ hộp thoại trên thanh tác vụ cá»§a bộ quản lý cá»­a sổ, hay không" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17361,51 +18074,51 @@ msgstr "" "vùng hiển thị (trường hợp này là mặc định, mà có thể được thay đổi trong bất " "cứ cá»­a sổ nào bàng cách dùng cái nút bên trên thanh cuộn bên phải)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Cá»­a sổ hộp thoại có cái nút đóng hay không (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "Cá»­a sổ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "Di chuyển song song" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "Không di chuyển" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "Di chuyển tùy theo cách chuyển dạng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "Bị bỏ liên kết" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "Bị xoá" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" "Khi đối tượng gốc di chuyển, các bản sao và đối tượng dời hình có liên kết " "cá»§a nó đều :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Chỗ cá»§a bản sao được dời theo cùng một véc-tÆ¡ với bản gốc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Bản sao bảo tồn vị trí khi bản gốc di chuyển." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -17415,29 +18128,29 @@ msgstr "" "dạng). Chẳng hạn, một bản sao được xoay sẽ di chuyển theo chiều khác với bản " "gốc cá»§a nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Khi điều gốc bị xoá, các bản sao cá»§a nó :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Bản sao thừa được chuyển đổi sang đối tượng chuẩn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Bản sao thừa bị xoá cùng với bản gốc cá»§a nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "Khi nhân đôi đối tượng gốc và các bản sao liên kết:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Tạo liên kết lại cho bản sao liên kết được nhân đôi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -17448,26 +18161,26 @@ msgstr "" "gốc cÅ©" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "Bản sao" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "Khi áp dụng, dùng đối tượng được chọn trên cùng làm đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Bỏ chọn để dùng đối tượng được chọn dưới cùng là đường nét xén hay mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Gỡ bỏ đối tượng đường nét xén/mặt nạ sau khi áp dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -17475,101 +18188,101 @@ msgstr "" "Sau khi áp dụng, gỡ bỏ khỏi bản vẽ đối tượng được dùng là đường nét xén hay " "mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Rã nhóm các nhóm đã chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Đường nét xén và mặt nạ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "Co giãn chiều rộng nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Co giãn góc tròn trong hình chữ nhật" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "Chuyển dạng mẫu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "Tối ưu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "Đã bảo tồn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Khi co giãn đối tượng, co giãn chiều rộng nét theo cùng một số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Khi co giãn hình chữ nhật, co giãn những bán kính cá»§a góc tròn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng chuyển sắc (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Chuyển dạng mẫu (trong vùng tô hay nét vẽ) cùng với đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "Lưu cách chuyển dạng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -17577,48 +18290,48 @@ msgstr "" "Nếu có thể, áp dụng cách chuyển dạng cho đối tượng mà không thêm thuộc tính " "chuyển dạng « transform= »" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" "Lúc nào cÅ©ng lưu cách chuyển dạng là thuộc tính « transform= » trên đối tượng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "Chuyển dạng" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Chất lượng cao nhất (chậm nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Chất lượng cao hÆ¡n (chậm hÆ¡n)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "Chất lượng vừa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Chất lượng thấp hÆ¡n (nhanh hÆ¡n)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhanh nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Chất lượng làm mờ Gauss để trình bày:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -17626,36 +18339,36 @@ msgstr "" "Chất lượng cao nhất, còn trình bày có thể cập nhật rất chậm khi phóng to " "nhiều (việc xuất ảnh bitmap lúc nào cÅ©ng ở mức chất lượng cao nhất)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Chất lượng cao hÆ¡n, còn trình bày chậm hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Chất lượng vừa, tốc độ trình bày khả thá»§" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Chất lượng thấp hÆ¡n (một số đồ tạo tác), còn trình bày nhanh hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Chất lượng thấp nhất (nhiều đồ tạo tác), còn trình bày nhanh nhất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "Chất lượng hiệu ứng được hiển thị:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Hiện thông tin về bộ lọc nguồn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " @@ -17664,62 +18377,62 @@ msgstr "" "Hiển thị biểu tượng và mô tả cho các bộ lọc nguồn có trong hộp thoại hiệu " "ứng bộ lọc." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "Số hàng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "Chọn trong mỗi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "Chọn chỉ trong lớp hiện tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Chọn trong lớp hiện tại và các lớp phụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Bỏ qua các đối tượng và lớp đang ẩn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Bỏ qua các đối tượng và lớp đã khóa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Bỏ chọn khi lớp thay đổi" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím hoạt có tác động đối tượng nằm trên mọi lớp" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động chỉ đối tượng nằm trên lớp hiện " "tại" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -17727,7 +18440,7 @@ msgstr "" "Làm cho các lệnh chọn bàn phím có tác động đối tượng nằm trên lớp hiện tại " "và các lớp phụ cá»§a nó" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17735,7 +18448,7 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có thể chọn cả các đối tượng ẩn (vì nằm trong nhóm hay lớp bị ẩn " "hoặc do người dùng ẩn đi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17743,7 +18456,7 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có khả năng chọn đối tượng bị khoá (hoặc riêng hoặc vì nằm trong " "nhóm hay lớp bị khoá)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -17751,25 +18464,25 @@ msgstr "" "Bỏ chọn để có khả năng cứ chọn các đối tượng hiện thời khi lớp hiện tại thay " "đổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "Lá»±a chọn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "Độ phân giải xuất mặc định:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" "Độ phân giải ảnh bitmap mặc định (theo điểm trên mỗi insÆ¡) trong hộp thoại " "Xuất" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Tên máy chá»§ thư viện Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17778,50 +18491,50 @@ msgstr "" "Tên máy chá»§ cá»§a máy WebDAV Open Clip Art Library. Nó dùng bởi chức năng « " "Nhập » và « Xuất dạng OCAL »." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Tên người dùng Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Tên người dùng dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Mật khẩu Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Mật khẩu dùng để đăng nhập vào Open Clip Art Library." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "Nhập/Xuất" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "Dá»±a vào nhận thức" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Sắc kế tương đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Sắc kế tuyệt đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Ghi chú : chức năng Quản lý màu bị tắt trong bản xây dá»±ng này)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "Điều chỉnh hiển thị" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17830,122 +18543,122 @@ msgstr "" "Hồ sÆ¡ ICC cần dùng để định chuẩn Xuất màn hình.\n" "Các thư mục sẽ tìm kiếm:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "Hồ sÆ¡ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Lấy hồ sÆ¡ từ màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Lấy các hồ sÆ¡ từ các đồ đính màn hình thông qua XICC." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Lấy các hồ sÆ¡ từ các đồ đính màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ màn hình:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Ý định vẽ cần dùng để định chuẩn Xuất màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "Kiểm lỗi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Mô phỏng Xuất trên màn hình" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Mô phỏng Xuất cá»§a thiết bị đích." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Đánh dấu màu sắc ở ngoài phạm vi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Tô sáng màu sắc nằm ở ngoại phạm vi cho thiết bị đích." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Màu cảnh báo ở ngoại phạm vi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Chọn màu dùng cho cảnh báo ở ngoại phạm vi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "Hồ sÆ¡ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Hồ sÆ¡ ICC cần dùng để mô phỏng Xuất thiết bị." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ý định vẽ thiết bị:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Ý định vẽ cần dùng để định chuẩn Xuất màn hình." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Bù điểm đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Hiệu lá»±c chức năng bù điểm màu đen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "Bảo tồn màu đen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Cần LittleCMS 1.15 hay sau)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Bảo tồn kênh K khi chuyển dạng CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "Quản lý màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "Làm nổi các đường lưới chính" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Không làm nổi các đường lưới khi thu nhỏ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " @@ -17954,76 +18667,76 @@ msgstr "" "Nếu chọn và thu nhỏ bản vẽ, các đường gióng sẽ có màu bình thường thay vì " "màu đường gióng chính." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "Thiết lập lưới mặc định" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "Đơn vị lưới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "Gốc ngang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "Gốc dọc" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "Khoảng cách ngang:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "Khoảng cách dọc:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "Màu đường lưới:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chuẩn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "Màu đường lưới chính:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Chọn màu dùng cho các đường lưới chính (đã tô sáng)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "Khoảng đường lưới chính:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Hiện chấm thay cho đường lưới" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Bật tùy chọn này thì hiển thị chấm ở điểm lưới, thay cho đường lưới." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "Dùng tên màu thay cho mã màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18031,68 +18744,68 @@ msgstr "" "Nếu chọn, viết tên CSS cá»§a màu nếu có (v.d, 'red' hay 'magenta') thay vì giá " "trị số hexa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "Định dạng XML" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "Đặt thuộc tính trên cùng dòng với thẻ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Đặt thuộc tính vào cùng dòng với thẻ tương ứng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "Thụt lề bằng dấu cách:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "Số dấu cách cá»§a mỗi bước thụt lề; đặt là 0 để bỏ các cấp thụt lề" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "Dữ liệu đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Cho phép dùng hệ tọa độ tương đối" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Nếu chọn, hệ tọa độ tương đối sẽ được dùng trong dữ liệu đường nét" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "Buộc lặp lại các lệnh" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" "Buộc gõ lại các lệnh giống nhau (ví dụ, 'L 1,2 L 3,4' thay vì 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "Số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "Độ chính xác:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Số chữ số đặt sau dấu phẩy" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Số mÅ© nhỏ nhất:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " @@ -18101,319 +18814,319 @@ msgstr "" "Số nhỏ nhất ghi vào tập tin SVG là 10 mÅ© cÆ¡ số này; số nào nhỏ hÆ¡n sẽ được " "ghi thành không." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "Xuất SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "Mặc định cá»§a hệ thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arập (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Acmenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "Azecbaizan (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "Basque (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Belarus (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgarian (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "Breton (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "Catalan (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Trung Quốc (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Trung Quốc/Đài Loan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Croatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "Séc (cs_CZ)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "Đan mạch (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Ha Lan (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "Đức (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "Hi Lạp (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "Anh (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Anh Úc (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Anh/Canađa (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Anh/Anh (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "Estonia (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Amhari (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Phần Lan (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "Pháp (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "Ái NhÄ© Lan (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "Galicia (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Hebrew (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Hungari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesian (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Nhật Bản (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "Hàn Quốc (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Lithuania (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Macedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mông Cổ (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepal (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "BokmÃ¥l Nauy (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Nynorsk Nauy (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "Ba Lan (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Bồ Đào Nha (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Bồ Đào Nha/Brazil (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romani (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "Nga (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Secbi (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Tiếng Xecbi dùng mẫu tá»± Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "Tây Ban Nha (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Tây Ban Nha/Mexico (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Thụy Điển (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "Thái Lan (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Thổ NhÄ© Kỳ (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Tiếng Việt (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Ngôn ngữ (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Đặt ngôn ngữ dùng cho trình đơn và biểu diễn số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "Nhỏ hÆ¡n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Kích thước biểu tượng trên hộp công cụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Kích cỡ biểu tượng các công cụ (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Kích cỡ biểu tượng trên thanh điều khiển" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "Kích thước các biểu tượng nằm trên thanh điều khiển (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Kích cỡ biểu tượng trên thanh công cụ phụ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Kích cỡ biểu tượng nằm trên thanh công cụ phụ (cần khởi chạy lại)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Sá»­a lỗi không hiển thị thanh trượt màu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " @@ -18422,25 +19135,25 @@ msgstr "" "Bật chế độ sá»­a lỗi cho một số sắc thái giao diện GTK nếu bị lỗi không hiển " "thị được thanh trượt màu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "Xóa danh sách" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "Số mục có trong danh sách Mở gần đây:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Số mục sẽ được lưu lại trong lệnh Mở Gần Đây (trình đơn Tập Tin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "Sá»­a hệ số thu phóng (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -18450,25 +19163,25 @@ msgstr "" "chiều dài thá»±c. Thông tin này được sá»­ dụng khi thu phóng đến tỉ lệ 1:1, " "1:2... để hiển thị bản vẽ ở kích thước thật" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Dùng thư mục hiện thời để lưu tập tin khi chọn \"Lưu dạng...\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -18480,11 +19193,11 @@ msgstr "" "lưu tài liệu với lệnh này." #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Bật chế độ sao lưu tá»± động (cần khởi chạy lại):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18492,29 +19205,29 @@ msgstr "" "Tá»± động lưu (các) tài liệu đang mở sau một chu kỳ để tránh mất dữ liệu trong " "trường hợp Inkscape bị treo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "Chu kỳ tá»± động lưu (phút)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Chu kỳ (tính bằng phút) thá»±c hiện việc tá»± động lưu tài liệu" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "Đường dẫn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "Thư mục sẽ chứa tập tin tá»± động sao lưu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "Số tập tin sao lưu lớn nhất:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18522,66 +19235,66 @@ msgstr "" "gian lưu trữ sẽ sá»­ dụng" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2×2" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4×4" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8×8" # Literal: don't translate / NghÄ©a chữ: đừng dịch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Quá lấy mẫu ảnh bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Tá»± động nạp lại các ảnh bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "Tá»± động nạp lại các ảnh được liên kết mỗi khi chúng thay đổi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "Trình xá»­ lý ảnh bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "Độ phân giải khi Tạo bản sao dạng ảnh:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "Độ phân giải được lệnh Tạo bản sao dạng ảnh sá»­ dụng" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "Ảnh bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "Ngôn ngữ:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Đặt ngôn ngữ chính sẽ kiểm tra chính tả" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "Ngôn ngữ thứ hai:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -18589,11 +19302,11 @@ msgstr "" "Đặt ngôn ngữ thứ hai sẽ kiểm tra chính tả; quá trình kiểm tra sẽ tìm ra một " "từ KHÔNG CÓ trong TẤT CẢ các ngôn ngữ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "Ngôn ngữ thứ ba:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -18601,31 +19314,31 @@ msgstr "" "Đặt ngôn ngữ thứ ba sẽ kiểm tra chính tả; quá trình kiểm tra sẽ tìm ra một " "từ KHÔNG CÓ trong TẤT CẢ các ngôn ngữ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Bỏ qua các từ chứa số" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Bỏ qua các từ có chứa chữ số, ví dụ như \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Bỏ qua các từ VIẾT HOA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Bỏ qua các từ viết hoa toàn bộ, ví dụ như \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Thêm vào Xuất in ấn các chú thích nhãn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18633,11 +19346,11 @@ msgstr "" "Bật tùy chọn này thì một chú thích sẽ được thêm vào Xuất in thô, đánh dấu " "Xuất đã vẽ cá»§a đối tượng đó bằng nhãn riêng cá»§a nó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Không chia sẻ các chuyển sắc đã thiết lập" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18648,11 +19361,11 @@ msgstr "" "cho phép chia sẻ thiết lập chuyển sắc giữa nhiều đối tượng, sá»­a chuyển sắc " "sẽ tác động lên tất cả các đối tượng chuyển sắc đó." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Ngưỡng đơn giản hoá:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18662,11 +19375,11 @@ msgstr "" "một cách liên tiếp nhanh, nó sẽ hoạt động mỗi lần một năng nổ thêm; còn việc " "gọi lại sau khi tạm dừng sẽ phục hồi ngưỡng mặc định." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "Độ xô nghiêng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " @@ -18675,11 +19388,11 @@ msgstr "" "Hệ số theo đó đồng hồ sá»± kiện được xô lệch đi so với thời gian thá»±c (0.9766 " "trên một số hệ thống)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Chuẩn bị trước các biểu tượng có tên." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18689,54 +19402,102 @@ msgstr "" "viện GTK+." #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "Cấu hình người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "Dữ liệu người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "Bộ đệm người dùng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "Cấu hình hệ thống:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "Dữ liệu hệ thống:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "DATA: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "Sắc thái Biểu tượng:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "Thông Tin Hệ Thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "Thông tin tổng quát về hệ thống" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "Linh tinh" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Đã _bật" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Cá»­a sổ" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Dây thép gai" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Đường" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Số lượng" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Bán kính:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Nút bấm" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Bảng" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "Tên lớp:" @@ -18790,107 +19551,107 @@ msgstr "Thê_m" msgid "New layer created." msgstr "Lớp mới đã được tạo." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "Hiện lớp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "Ẩn lớp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "Khoá lớp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "Gỡ khoá lớp" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "Mới" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "Trên cùng" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "Lên" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "Xuống" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "Đáy" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "Áp dụng hiệu ứng mới" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "Hiệu ứng hiện thời" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "Danh sách hiệu ứng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Đã áp dụng một hiệu ứng không rõ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "Chưa áp dụng hiệu ứng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "Đối tượng này không phải là đường nét hay hình dạng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Có thể lá»±a chọn chỉ một mục" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "Vùng chọn rỗng" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Đã áp dụng một hiệu ứng không rõ" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Tạo và áp dụng hiệu ứng đường nét" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "Bỏ hiệu ứng đường nét" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "Đưa hiệu ứng đường nét lên trên" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "Đưa hiệu ứng đường nét xuống dưới" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "Hiện hiệu ứng đường nét" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Ẩn hiệu ứng đường nét" @@ -19708,6 +20469,34 @@ msgstr "Kéo đường cong" msgid "Add node" msgstr "Thêm nút" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Phím Shift: nhấn chuột để chọn hay bỏ chọn đối tượng; kéo để chọn " +"bằng dây chun" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Điểm kết nối: nhấn hay kéo để tạo một đường nối mới" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Đổi kiểu nút" @@ -19727,12 +20516,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "Thêm các nút" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "Nối lại các nút" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "Ngắt tại nút" @@ -19787,6 +20576,58 @@ msgstr "Lật ngang" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Lật dọc" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Rê chuột để chọn một chỗ cắt chéo, nhấn chuột để lật nó" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Rê chuột để chọn một chỗ cắt chéo, nhấn chuột để lật nó" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Chuyển đổi đối tượng được chọn thành đường nét" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19807,12 +20648,146 @@ msgstr "Dời chỗ các chốt cá»§a nút" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Di chuyển chốt nút" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift: bật/tắt chọn nút, tắt chức năng đính, xoay cả hai chốt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift: bật/tắt chọn nút, tắt chức năng đính, xoay cả hai chốt" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Phím Shift: nhấn chuột để chọn hay bỏ chọn đối tượng; kéo để chọn " +"bằng dây chun" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Phím Shift: nhấn chuột để chọn hay bỏ chọn đối tượng; kéo để chọn " +"bằng dây chun" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: đính góc" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Di chuyển các nút" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "đối xứng" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "nút mịn" @@ -19828,23 +20803,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "Rụt chốt vào" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "Xoá nút" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Đổi kiểu nút" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "Vẽ chốt kéo" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "Rụt chốt vào" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: đính góc" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift: vẽ chuyển sắc vòng quanh điểm bắt đầu" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: khoá bán kính xoắn ốc" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Trong vùng chọn, không có đối tượng cần đảo ngược." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: đính góc" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Xoay theo điểm ảnh" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Đổi kiểu nút" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: vẽ từ tâm ra ngoài" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Vẽ chốt kéo" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: đính góc" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "Rụt chốt vào" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Di chuyển ngang theo điểm ảnh" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Di chuyển dọc theo điểm ảnh" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19955,86 +21050,85 @@ msgstr "Đổi nhòe" msgid "Change opacity" msgstr "Đổi độ đục" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "Đơ_n vị:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "Chiều rộng cá»§a trang" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "Chiều cao cá»§a trang" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "Lề tháng" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "Trái:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "Góc xoay trái" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "Phải:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "Góc xoay phải" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "Dưới:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "Lề tháng" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Hướng" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "Nằm _ngang" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "_Thẳng đứng" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "Kích cỡ tá»± chọn" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Vừa trang khít vùng chọn" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -20042,7 +21136,7 @@ msgstr "" "Thay đổi kích cỡ cá»§a trang để vừa khít vùng chọn hiện thời, hay khít toàn " "bản vẽ nếu không có vùng chọn riêng." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "Đặt kích cỡ trang" @@ -20174,10 +21268,7 @@ msgid "Stroke:" msgstr "Nét:" # Opacity — Độ mờ đục -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22715,11 +23806,11 @@ msgstr "Đa chuyển sắc" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Chỉnh sá»­a các pha cá»§a chuyển sắc" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "Mới:" @@ -22746,10 +23837,10 @@ msgstr "Tạo chuyển sắc trong nét" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "Đổi:" @@ -23304,542 +24395,545 @@ msgstr "Hình nút cuối được vẽ trên nút cuối cùng cá»§a hình dán msgid "Set stroke style" msgstr "Đặt kiểu nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Màu/độ đục dùng để tinh chỉnh màu" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Đổi màu pha chuyển sắc" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Màu/độ đục dùng để tinh chỉnh màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "Kiểu dáng cá»§a hình sao mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Kiểu dáng cá»§a hình chữ nhật mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Kiểu dáng cá»§a hộp 3D mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Kiểu dáng cá»§a hình elip mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "Kiểu dáng cá»§a xoắn ốc mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Kiểu dáng cá»§a đường nét mới tạo bằng Bút chì" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Kiểu dáng cá»§a đường nét tạo bằng Bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Kiểu dáng cá»§a nét chữ đẹp mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Kiểu dáng cá»§a đối tượng tô Xô sÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Tiêu đề mặc định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Ẩ_n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Mặt nạ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "_Mặt nạ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "Chèn nút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Chèn nút mới vào đoạn đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Xoá các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Nối lại các nút cuối đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "Nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Ngắt đường nét tại các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "Nối giữa các nút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Nối lại các nút cuối đã chọn với một đoạn mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "Xoá đoạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Xóa đoạn nằm giữa hai nút khác nút cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "Nút đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Làm cho mỗi nút đã chọn là góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "Nút mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Làm cho mỗi nút đã chọn là mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "Nút đối xứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Nút có hai tay đòn đối xứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "Nút thông minh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Nút tá»± điều chỉnh để làm mịn đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "Nút đường" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Làm cho mỗi đoạn đã chọn là đường" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "Nút cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Làm cho mỗi đoạn đã chọn là đường cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Hiện chốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "Lưu cách chuyển dạng:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Hiện các chốt Bezier cá»§a các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "Hiện chốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Hiện các chốt Bezier cá»§a các nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "Hiện nét ngoài" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Hiện nét ngoài cá»§a đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Tham số tiếp theo cá»§a hiệu ứng đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "Hiển thị tham số kế tiếp cá»§a Hiệu ứng Đường nét" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Tham số tiếp theo cá»§a hiệu ứng đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Sá»­a đường nét xén" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Sá»­a đường nét cắt cá»§a đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Sá»­a mặt nạ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Bù ngẫu nhiên màu sắc cá»§a các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "Toạ độ X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Toạ độ X cá»§a (các) nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Toạ độ Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Toạ độ Y cá»§a (các) nút đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "Bám" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "Hộp biên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Bám vào các góc cá»§a hộp giới hạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bám vào cạnh hộp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Bám vào các cạnh cá»§a hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "Bám vào góc giới hạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Bám vào góc cá»§a hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Trung điểm cá»§a cạnh hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Bám vào trung điểm cá»§a cạnh hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "Tâm hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Bám vào tâm cá»§a hộp bao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Bám vào nút hoặc chốt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "Bám vào đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "Phần giao đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Bám vào phần giao các đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "Vào nút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Bám vào nút đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "Nút mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Bám vào nút mịn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "Trung điểm cá»§a đoạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Bám vào trung điểm cá»§a một đoạn thẳng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "Tâm đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Bám vào tâm cá»§a đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "Tâm xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Bám vào tâm xoay cá»§a đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "Viền trang." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "Bám vào viền cá»§a trang giấy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "Bám vào lưới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "Bám vào đường gióng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Sao: đổi số góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Sao : đổi tá»· lệ gai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "Làm hình đa giác" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "Làm hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Sao: đổi sá»± làm tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Sao: đổi sá»± ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Hình đa giác chính quy (có một chốt) thay cho hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Hình sao thay cho hình đa giác chính quy (có một chốt)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "tam giác/sao ba" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "vuông/sao tư" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "ngữ giác/sao năm đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "lục giác/sao sáu đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "Góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "Góc:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Số góc cá»§a hình đa giác hay hình sao" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "sao tỉa hẹp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "sao năm cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "sao sáu cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "sao bảy cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "sao tám cánh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "đa giác chính quy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "Tá»· lệ nan hoa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Tá»· lệ nan hoa:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Tá»· lệ giữa bán kính cÆ¡ bản và bán kính đỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "đã căng ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "đã xoắn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "đã véo một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "KHÔNG tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "tròn một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "tròn hiện rõ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "tròn được" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "tròn rộng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "đã phóng to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "Tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "Tròn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Các góc bị làm tròn bao nhiêu (0 là sắc)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "KHÔNG ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "không đều một ít" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "ngẫu nhiên hiện rõ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "rất ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "Ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "Ngẫu nhiên::" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Rải ngẫu nhiên các góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -23847,302 +24941,302 @@ msgstr "" "Đặt lại về giá trị mặc định các tham số về hình (dùng « Tùy thích Inkscape > " "Công cụ » để thay đổi giá trị mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "Đổi chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "Chiều rộng cá»§a hình chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "N:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "Chiều cao cá»§a hình chữ nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "không tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "Bán kính nằm ngang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Bán kính theo chiều ngang cá»§a các góc tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "Bán kính thẳng đứng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Bán kính theo chiều dọc cá»§a các góc tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "Không tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "Làm cho góc sắc" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Hộp 3D: đổi phối cảnh (góc cá»§a trục có điểm tụ ở vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "Góc theo trục X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Góc cá»§a các đường chiếu phối cảnh theo trục X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Trạng thái cá»§a điểm tụ theo trục X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Chuyển qua lại điểm tụ ở trục X thành 'thấy được' và 'không thấy được' (ở xa " "vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Góc theo trục Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "Góc Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Góc cá»§a các đường chiếu phối cảnh theo phương Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Trạng thái cá»§a điểm tụ theo trục Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Chuyển qua lại điểm tụ theo phương Y thành 'thấy được' hoặc 'không thấy " "được' (ở xa vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Góc theo trục Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Góc cá»§a các đường chiếu phối cảnh theo phương Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Trạng thái cá»§a điểm tụ ở trục Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Chuyển qua lại điểm tụ theo phương Z thành 'thấy được' hoặc 'không thấy " "được' (ở xa vô cùng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "Đổi xoắn ốc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "chỉ một đường cong" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "một lần quay đầy đủ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "Số lần quay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "Quay:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "Số lần quay lại" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "tròn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "cạnh rất đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "cạnh đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "đều" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "tâm đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "tâm rất đặc hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "Phân kỳ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "Phân kỳ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Bao nhiêu đặc/thưa thớt hÆ¡n là các lần quay bên ngoài (1 = đều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "bắt đầu từ tâm" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "bắt đầu ở giữa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "bắt đầu gần cạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "Bán kính nội bộ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "Bán kính nội bộ :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Bán kính cá»§a lần quay ở tận trong cùng (so với kích cỡ xoắn ốc)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Cung Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Vẽ cung Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "Tạo đường cong Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Vẽ các đoạn thẳng nối tiếp nhau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "Đường vuông góc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Vẽ các đoạn thẳng đứng hoặc nằm ngang nối tiếp nhau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Hình dạng các đường nét tạo bởi công cụ này" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "Tam giác, to-nhỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "Tam giác, nhỏ-to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "Lấy từ bảng nháp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "Hình dáng:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Hình dáng các đường nét mới tạo bởi công cụ này" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nhiều nút, thô)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(ít nút, trÆ¡n)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "Độ mịn:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "Độ mịn: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Độ mịn (làm đơn giản đường nét) áp dụng cho đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -24151,205 +25245,205 @@ msgstr "" "cụ để thay đổi giá trị mặc định)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(chỉnh véo)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(chỉnh rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng cá»§a vùng điều chỉnh (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Sức mạnh cá»§a hành động điều chỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "Chế độ di chuyển" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Di chuyển các đối tượng theo mọi hướng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "Chế độ dịch vào/ra" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Di chuyển đối tượng tới con trỏ; thêm Shift để ra xa khỏi con trỏ" # Jitter là nhiễu sá»­a sai. Biết dịch là gì? -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "Chế độ di chuyển bù" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Di chuyển đối tượng theo các hướng ngẫu nhiên" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "Chế độ co giãn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Thu nhỏ đối tượng, thêm Shift để phóng to" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "Chế độ xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Xoay phải đối tượng, thêm Shift để xoay trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Chế độ nhân đôi/xóa bỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Nhân đôi đối tượng, giữ Shift để xóa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "Chế độ đẩy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Đẩy phần cá»§a đường nét về bất cứ hướng nào" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Chế độ Mở rộng/Thu nhỏ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" "Thu nhỏ (dời vào trong) phần cá»§a đường nét; giữ Shift để mở rộng (dời ra " "ngoài)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Chế độ Kéo/Đẩy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Kéo các phần cá»§a đường nét về phía con trỏ; giữ Shift đẩy chúng ra xa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "Chế độ làm cho gồ ghề" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Làm cho gồ ghề phần cá»§a đường nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "Chế độ sÆ¡n màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "SÆ¡n màu cá»§a công cụ trên các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "Chế độ bù ngẫu nhiên màu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Bù ngẫu nhiên màu sắc cá»§a các đối tượng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "Chế độ làm nhòe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Làm nhòe các đối tượng đã chọn; giữ Shift để làm sắc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "Kênh:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác sắc màu cá»§a đối tượng" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Ở chế độ màu, tác động lên độ bão hoà cá»§a đối tượng" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác độ sáng cá»§a đối tượng" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Ở chế độ màu, thao tác độ đục cá»§a đối tượng" # Opacity — Độ đục #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(gồ ghề, đơn giản)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(chính xác, còn rất nhiều nút)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "Độ trung thá»±c" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "Độ trung thá»±c:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -24357,142 +25451,147 @@ msgstr "" "Độ trung thá»±c thấp thì đơn giản hoá các đối tượng; độ trung thá»±c bảo tồn các " "tính năng cá»§a đường nét còn có thể tạo ra rất nhiều nút mới" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "Ứng suất" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "Dùng ứng suất cá»§a thiết bị nhập để thay đổi sức mạnh cá»§a hành động điều chỉnh" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "hẹp hÆ¡n" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(nét rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng cá»§a vùng điều chỉnh (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(quán tính tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "sắc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Sức mạnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(sức mạnh tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(run tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Phát tán" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "Phát tán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Áp dụng cho vùng chọn hiệu ứng đã chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Tạo và xếp lát các bản sao cá»§a vùng chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Xoá các đường nét đang có" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Số lượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "Dùng cảm ứng lá»±c ấn trên bàn vẽ điện tá»­, thay đổi độ rộng nét" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "_Xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "_Xoay" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -24500,78 +25599,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "Mức ngẫu nhiên cá»§a chiều dài nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "Hộp _công cụ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Hộp _công cụ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "Không dùng thiết lập sẵn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "Lưu..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(nét hất lên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(nét rộng)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "Rộng bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng cá»§a bút viết chữ đẹp (so với vùng vẽ hiển thị)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(tăng tốc độ thì phóng to nét)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(rộng hÆ¡n một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(chiều rộng đều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(ít rộng hÆ¡n một ít, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(tăng tốc độ thì thu nhỏ nét)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Thu hẹp nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "Thu hẹp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -24580,27 +25689,27 @@ msgstr "" "không phụ thuộc vào tốc độ)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(cạnh bên trái ở trên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(nằm ngang)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(cạnh bên phải ở trên)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "Góc bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -24608,28 +25717,28 @@ msgstr "" "Góc cá»§a ngòi bút (theo độ ; 0=nằm ngang; không có tác động nếu độ cố định=0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(vuông góc với nét, « chổi »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(gần cố định, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(cố định theo góc, « bút »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "Độ cố định" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "Độ cố định:" # Angle behavior không biết thay behavior là gì -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -24638,31 +25747,31 @@ msgstr "" "định)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(nắp cùn, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(lồi ra một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(khoảng hình tròn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(nắp lồi ra nhiều)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "Làm tròn nắp" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "Nắp:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -24671,93 +25780,93 @@ msgstr "" "1 = nắp tròn)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(đường mịn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(run một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(run hiện rõ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(run tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Nét run" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "Run:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Tăng lên để làm cho nét gồ ghề và run" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(không ngọ nguậy)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lệch một ít)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(rất nhiều sóng và uốn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Bút ngọ nguậy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "Ngọ nguậy:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Tăng lên để làm cho cái bút rung rinh và ngọ nguậy" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(không quán tính)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(làm mịn một ít, mặc định)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(trễ hiện rõ)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(quán tính tối đa)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "Khối lượng bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "Khối lượng:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Tăng lên để làm cho cái bút kéo theo, giống như nó bị quán tính hoãn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "Nền theo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -24765,75 +25874,75 @@ msgstr "" "Độ sáng cá»§a nền theo chiều rộng cá»§a bút: màu trắng - chiều rộng tối thiểu, " "màu đen - chiều rộng tối đa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Dùng cảm ứng lá»±c ấn trên bàn vẽ điện tá»­, thay đổi độ rộng nét" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "Nghiêng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Dùng cảm ứng nghiêng trên bàn vẽ, thay đổi góc cá»§a ngòi bút" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "Chọn một thiết lập sẵn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Cung: đổi đầu/cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Cung: đổi mở/đóng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "Đầu :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Góc (theo độ) từ đường nằm ngang đến điểm bắt đầu cá»§a hình cung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "Cuối:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Góc (theo độ) từ đường nằm ngang đến điểm kết thúc cá»§a hình cung" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "Cung khép kín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Chuyển đổi sang quạt (hình cung và hai bán kính)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "Cung hở" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Chuyển đổi sang hình cung (hình hở)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "Khép kín" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Làm cho hình là thành elip kín, không phải hình cung hay quạt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "Lấy độ đục" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -24841,62 +25950,62 @@ msgstr "" "Lấy cả hai màu và alpha (tính trong suốt) dưới con trỏ; nếu không thì lấy " "chỉ màu hiện rõ được nhân sẵn với alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "Lấy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "Gán độ đục" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Nếu lấy alpha, giá trị alpha sẽ là độ trong suốt cá»§a màu tô hay nét vẽ trong " "vùng chọn " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "Gán" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "Đã đóng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "Mở đầu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "Mở cuối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "Mở cả hai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "Tất cả đều không hoạt động" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Không có công cụ lượng giác nào đang hoạt động" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Hiện hộp bao giới hạn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Hiện hộp bao giới hạn (dùng để cắt các đường vô hạn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Lấy hộp bao giới hạn từ vùng chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -24904,389 +26013,473 @@ msgstr "" "Đặt hộp bao giới hạn (để cắt các đường vô hạn) là hộp bao quanh cá»§a vùng " "chọn hiện thời" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Chọn một kiểu đoạn thẳng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "Hiện thông tin kích thước" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Hiển thị kích thước cá»§a mục đang chọn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Mở hộp thoại Hiệu ứng đường nét động (để chọn các tham số)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Chiều rộng cá»§a bút tẩy (so với vùng vẽ hiển thị)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Xoá các đối tượng nằm dưới cục tẩy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "Lấy ra khỏi đối tượng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "Văn bản: đổi nhóm phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "Văn bản: đổi kích cỡ phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "Văn bản: đổi kiểu phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Văn bản: đổi căn chỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Văn bản: đổi căn chỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Văn bản: đổi hướng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Tăng khoảng cách chữ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Văn bản: đổi kích cỡ phông" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Văn bản: đổi kiểu phông" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Văn bản: đổi kiểu phông" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Văn bản: đổi hướng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Nhóm phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "Đặt nhóm phông chữ" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Chọn họ phông chữ (Alt+X để truy cập)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Kích cỡ phông" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "Quần Đảo Line" +msgid "Font size (px)" +msgstr "Kích cỡ phông [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "Bật/_tắt" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Sắp hàng bên trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Sắp hàng bên trái" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "Sắp hàng bên phải" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "Sắp thẳng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Gỡ văn bản ra khỏi khung" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Sắp hàng bên trái" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "Văn bản: đổi căn chỉnh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Ngang" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "Chữ ngang" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Dọc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "Chữ dọc" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "Hướng" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Đặt khoảng cách:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Khoảng cách dòng:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Cao" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Đường" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Khoảng cách giữa hai bản sao :" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Đặt khoảng cách:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Khoảng cách dòng:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Đặt khoảng cách:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Chế độ :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Khoảng cách giữa hai bản sao :" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Đặt khoảng cách:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Trái:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Khoảng cách giữa hai bản sao :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "Đị_nh chỗ" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "Nhân:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Chữ ngang" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "So sánh dọc:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Đảo :" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Độ dịch dọc, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "Đặt khoảng cách:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "Role:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Xoay, độ" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "Chế độ cạnh:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "Tránh" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Tá»§y thích Đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr " Độ cong nhỏ nhất" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "Khoảng cách đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "Khoảng cách:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "Khoảng cách còn lại chung quanh đối tượng do đường nối tá»± động cập nhật" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "Đồ thị" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "Chiều dài đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "Dài:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Chiều dài lý tưởng cho đường nối khi bố trí được áp dụng" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "Xuống" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Làm cho đường nối có hình nút cuối (mÅ©i tên) chỉ xuống" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Không đặt các hình chồng chéo lên nhau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "Đổi khoảng cách đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "Cập nhật đường nối" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "Tô theo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "Tô theo :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "Ngưỡng tô" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -25294,29 +26487,29 @@ msgstr "" "Hiệu số tối đa được phép giữa điểm ảnh đã nhấn vào và các điểm ảnh chung " "quanh cần tính khi tô" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Phóng to/thu nhỏ theo :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "Số lượng cần phóng to (số dương) hay thu nhỏ (số âm) đường nét tô đã tạo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "Đóng khe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "Đóng khe:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -25354,6 +26547,10 @@ msgstr "Hàng:" msgid "Square Size / px" msgstr "Đầu vuông" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Chữ hoa đầu câu" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -25384,15 +26581,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Cập nhật các biểu tượng" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Số chữ số đặt sau dấu phẩy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "Màu/độ đục dùng để tinh chỉnh màu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "Lưu cách chuyển dạng:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "Hiển thị tham số kế tiếp cá»§a Hiệu ứng Đường nét" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "Đặt nhóm phông chữ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "Quần Đảo Line" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "Chữ ngang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "Chữ dọc" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "Lưu ý: phần mở rộng cá»§a tập tin sẽ được tá»± động thêm vào." #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "Th_iết Bị Nhập (mới)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "Chọn họ phông chữ (Alt+X để truy cập)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -25525,10 +26752,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "Chọn phép toán bool sẽ thá»±c hiện." -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "Đang khởi chạy" - #, fuzzy #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "Chép _vừa lưới" @@ -25902,34 +27125,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "Mở tập tin lưu phiên làm việc" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "Màu: %s; Chuột trái để đặt làm màu tô, Shift+chuột trái để đặt làm màu nét" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "Thay đổi định nghÄ©a màu" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "Xóa màu nét" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "Xóa màu tô" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "Đặt màu nét thành trong suốt" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "Đặt màu tô thành trong suốt" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "Đặt màu nét từ bảng chọn màu" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "Đặt màu tô từ bảng chọn màu" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "Dùng _SSL" @@ -26020,11 +27215,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl: bật/tắt kiểu nút, đính góc chốt, di chuyển theo chiều ngang/" #~ "dọc; Ctrl+Alt: di chuyển theo chốt" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "" -#~ "Shift: bật/tắt chọn nút, tắt chức năng đính, xoay cả hai chốt" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "" #~ "Alt: khoá chiều dài chốt; Ctrl+Alt: di chuyển theo chốt" @@ -26162,22 +27352,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "Không có mặt nạ nào được áp dụng trong vùng chọn." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "Đường nét (%i nút, hiệu ứng đường nét: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "Đường nét (%i nút)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Sao gồm %d đỉnh" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "Đa giác có %d đỉnh" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "Nhóm điều kiện chứa %d đối tượng" @@ -26525,9 +27699,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Đường dẫn:" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "Hiệu ứng trước" - #~ msgid "Organization" #~ msgstr "Tổ chức" @@ -26582,9 +27753,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Diffuse light bump" #~ msgstr "Ánh sáng khuếch tán" -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "Hiệu Ứng Đường Nét" - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "Mục lớn nhất" @@ -26597,9 +27765,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "Bộ lọc giữa" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "_Hiệu ứng" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "Lục" @@ -26711,10 +27876,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping" #~ msgstr "Suỵt! Yên cho mèo con ngá»§!" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "Đã áp dụng hiệu ứng: %s" - #, fuzzy #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Kim" @@ -27198,8 +28359,5 @@ msgstr "" #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#~ msgid "Measure unit:" -#~ msgstr "Đơn vị đo :" - #~ msgid "Degrees:" #~ msgstr "Độ :" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 67d3449e9..0c4900fe2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:09+0800\n" "Last-Translator: Liu Xiaoqin \n" "Language-Team: \n" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "最大线段长度 (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "蓝函数" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "去除色度" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "灰度级" @@ -249,14 +250,14 @@ msgstr "负" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "色度" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "亮度" @@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "随机化" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" @@ -339,7 +340,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "路径可视化" @@ -443,8 +444,20 @@ msgstr "葛尔刚点(重心)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -502,7 +515,7 @@ msgstr "半径 /px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -593,6 +606,7 @@ msgstr "导入 AutoCAD 的文档交换格式文件" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -678,7 +692,7 @@ msgstr "仅黑白色" msgid "Shades" msgstr "阴影" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "笔廓宽度" @@ -755,23 +769,24 @@ msgstr "保存图像到路径" msgid "Extrude" msgstr "拉伸" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "从路径生成" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "线" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "模式" @@ -818,7 +833,7 @@ msgstr "折叠纸盒" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -846,8 +861,8 @@ msgstr "单位" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -994,6 +1009,33 @@ msgstr "齿数" msgid "Pressure angle" msgstr "压力角" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "移动图案" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1159,10 +1201,12 @@ msgstr "圆周次刻度线宽[px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "无" @@ -1391,7 +1435,7 @@ msgstr "没有单位" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -1410,8 +1454,7 @@ msgstr "其它属性类型" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "缩放" @@ -1458,6 +1501,553 @@ msgstr "应用到哪里?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "移除" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "采样数目" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "起始" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "笔的角度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "蘸水笔" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "当前效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "当前效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "绘图完成" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "效果(_c)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "面" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(默认)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "阶数" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "顶层" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "分辨率(点/英寸)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "第二侧" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "路径效果..." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "列数:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "绘图" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "最先的选区" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "列数:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "缩进节点" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "字距(_K)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "粘贴尺寸" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "霓虹灯效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "霓虹灯效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "选择页:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "前一效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "重置中心" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "选择要保存的文件" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "适合画布到绘图" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "饱和度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "列数:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "设置宽度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "设置宽度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "设置宽度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "设置宽度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "设置宽度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "设置成默认" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "缩放模式" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "切换到正常显示模式" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "切换到下一层" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "切换到正常显示模式" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "撤销最后操作" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "粘贴尺寸" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "重命名层" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "绘图" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "移动控制柄" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "页面设置" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "点击时" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "对称(_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "粘贴实时路径效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "变换" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "移除笔廓" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "移除路径效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "从选区中移除遮罩" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "移除网格" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "移除变换(_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "移除滤镜" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "视图" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "移除红色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "视图" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1561,17 +2151,17 @@ msgstr "每段语句" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1589,42 +2179,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "使标记的颜色与轮廓匹配" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "亚美尼亚语 (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "字体大小 [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "长度:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "长度单位:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "测量" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "测量路径" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "偏移 [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "精度" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "缩放比例(绘图:真实长度) = 1: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "该效果测量路径的长度并将测量文字附加到路径上. 数字的位数可以通过精度修改. 偏" "移控制文本与路径的距离. 在经过缩放的绘图中, 缩放比例可以将测量值调整为实际" @@ -1818,7 +2429,6 @@ msgstr "原始图案将为:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "散布" @@ -1913,6 +2523,17 @@ msgstr "值" msgid "Perspective" msgstr "透视" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "像素" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot 输入 " @@ -2141,10 +2762,6 @@ msgstr "截角四面体" msgid "Vertices" msgstr "顶点" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "视图" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "Xè½´" @@ -2224,7 +2841,7 @@ msgstr "右" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -2480,7 +3097,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2562,18 +3179,34 @@ msgstr "r - 旋转圆半径 (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "å·¦:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Preserve original text?" msgstr "放弃原始路径?" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "删除文本" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "模式" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "行为" @@ -2646,7 +3279,7 @@ msgstr "字符编码" msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -2784,10 +3417,6 @@ msgstr "替换文本" msgid "Replace:" msgstr "替换:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "句子的大小写格式" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "标题的大小写格式" @@ -2831,7 +3460,7 @@ msgstr "从三条边" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -2864,54 +3493,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "文本输入" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "设置属性" +msgid "Background color:" +msgstr "背景色" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "设置属性" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "设置属性" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "高度" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "根据长度相对缩放宽度" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "散布" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "宽度" @@ -2922,11 +3562,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "背景色" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2941,134 +3576,151 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "底部弯曲路径" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "底部弯曲路径" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "底部弯曲路径" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "创建矩形" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "尺寸" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "格式" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 规范" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 规范" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy msgid "Layout disposition:" msgstr "随机化位置" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "顶部弯曲路径" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "底部弯曲路径" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "旋转 _中心" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "调色板(_P)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "粘贴尺寸" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "位置" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "定位" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "退出(_Q)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "右边角度" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "顶部弯曲路径" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "顶部弯曲路径" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "提示与技巧(_T)" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3077,7 +3729,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3631,7 +4283,7 @@ msgstr "挖剪" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "阴影与辉光" @@ -3846,7 +4498,7 @@ msgstr "检测对象中的垂直色彩边沿" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" @@ -5657,12 +6309,12 @@ msgstr "重置连接器" msgid "Remove a connection point" msgstr "重置连接器" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "描述" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5776,11 +6428,11 @@ msgstr "连接器终点:拖动重新连接或者连接到新的形状" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "至少选择一个非连接器对象." -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "连接器避开已选对象" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "让连接器忽略已选对象" @@ -6574,7 +7226,7 @@ msgstr "高度(_G):" msgid "Bitmap size" msgstr "位图尺寸" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" @@ -6586,12 +7238,12 @@ msgstr "像素 于" msgid "dp_i" msgstr "点每英寸(_I)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "点每英寸" @@ -6754,7 +7406,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜索路径, 线, 多边形" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "路径" @@ -7028,21 +7680,21 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "宽度:" @@ -7152,11 +7804,11 @@ msgstr "线段右对齐" msgid "Justify lines" msgstr "对齐线" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -7289,8 +7941,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "起点 X(_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 X 坐标" @@ -7299,8 +7951,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "起点 Y(_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "网格原点 Y 坐标" @@ -7309,29 +7961,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "间隔 _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z轴的基础长度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "角度 X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x轴角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "角度 Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z轴角度" @@ -7414,12 +8066,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "间隔 _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直网格线之间的距离" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平网格线之间的距离" @@ -7587,12 +8239,12 @@ msgstr "边界框中点" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "边界框边的中点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Smooth node" msgstr "光滑节点" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Cusp node" msgstr "尖锐节点" @@ -7909,7 +8561,7 @@ msgid "" msgstr "" "该扩展暂时没有帮助信息. 如有疑问, 请在Inkscape网站上查找或者在邮件列表中提问." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8137,7 +8789,7 @@ msgstr "循环颜色表" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "数量" @@ -8544,12 +9196,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "投射阴影" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "模糊半径, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8557,21 +9209,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "不透明度, %:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "水平偏移, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "垂直偏移, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "滤镜" @@ -8579,11 +9231,11 @@ msgstr "滤镜" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "投射黑色的模糊阴影" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "投射辉光" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "投射白色的模糊光晕" @@ -8649,31 +9301,31 @@ msgstr "GIMP 渐变(*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP中的渐变" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "网格" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "线宽" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "水平间距" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "垂直间距" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "水平偏移" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "垂直偏移" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "绘制网格路径" @@ -9151,7 +9803,8 @@ msgstr "标准" msgid "Multiply" msgstr "增强" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "屏幕" @@ -9179,12 +9832,6 @@ msgstr "旋转色调" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "亮度转为透明度(alpha)" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "默认" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "覆盖" @@ -9291,7 +9938,7 @@ msgstr "聚光" msgid "Visible Colors" msgstr "可见色" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "小" @@ -9299,7 +9946,7 @@ msgstr "小" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "大" @@ -9535,8 +10182,8 @@ msgstr "删除渐变分段点" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "单位" @@ -9700,22 +10347,22 @@ msgstr "自动保存失败! 文件%s不能保存." msgid "Autosave complete." msgstr "自动保存完成." -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "无标题文档" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 遇到内部错误将要关闭.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "自动备未保存文档已经完成, 在下列位置:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自动备份下列文档失败:\n" @@ -9889,7 +10536,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "拖动柄所属的泊坞项" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -10041,7 +10688,7 @@ msgstr "页面" msgid "The index of the current page" msgstr "当前页的索引" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -10194,8 +10841,8 @@ msgstr "为%p获取子位置(从父对象%p中)时发生意外" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "浮动" @@ -10606,56 +11253,56 @@ msgstr "" "ç½®." #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "固定宽度" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "下方绳子的隐藏长度" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "以笔廓宽度为单位" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "将'间断宽度'设置为笔廓宽度的比例" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "将笔廓宽度添加到间断长度中" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "交叉路径笔廓宽度" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "将交叉线的笔廓宽度添加到间断长度中" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "开关大小" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "方向指示/开关的大小" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "改变连接器间距" @@ -10910,11 +11557,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "两侧" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "起点" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "终点" @@ -12042,7 +12689,7 @@ msgstr "覆盖范围" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "扩展这篇文档的范围" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -12180,8 +12827,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "什么也没有删除." #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -12336,7 +12983,7 @@ msgstr "旋转 90° 逆时针" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋转 90° 顺时针" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "旋转" @@ -12358,7 +13005,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "水平移动" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移动" @@ -12533,8 +13180,8 @@ msgstr "圆" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" @@ -12550,7 +13197,7 @@ msgstr "线" msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -12560,13 +13207,13 @@ msgstr "折线" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "3D盒子" @@ -12583,14 +13230,14 @@ msgstr "偏移路径" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -12695,25 +13342,25 @@ msgstr[1] "%i个对象个%i类型" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "错切" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "选择中心" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "图标" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" msgstr "中心旋转错切:拖动调整位置; 使用 Shift 缩放也使用此中心" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12721,56 +13368,56 @@ msgstr "" "收缩或拉伸选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中" "心缩放" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" "缩放选区; 按住 Ctrl 统一缩放; 按住 Shift 在旋转中心缩放" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" msgstr "" "错切选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在另一面错切" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" msgstr "" "旋转选区; 按住 Ctrl 捕捉角度; 按住 Shift 在对角旋转" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "重置中心" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "缩放:%0.2f%% x %0.2f%%; 按住Ctrl锁定比率" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "错切:%0.2f°; 按住 Ctrl 捕捉角度" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋转:%0.2f°; 按住 Ctrl 捕捉角度" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "移动中心到%s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12917,6 +13564,20 @@ msgstr "向内" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "动态偏移, %s量为%f pt" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "路径 (%i 个节点, 路径效果: %s)" +msgstr[1] "路径 (%i 个节点, 路径效果: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "路径 (%i 个节点)" +msgstr[1] "路径 (%i 个节点)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -12936,6 +13597,20 @@ msgstr "矩形" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "螺旋 %3f 周" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "星形 %d个顶点" +msgstr[1] "星形 %d个顶点" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "多边形 %d 个顶点" +msgstr[1] "多边形 %d 个顶点" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12970,16 +13645,16 @@ msgstr "文本跨距" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "克隆:%s" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "孤立克隆" @@ -13149,12 +13824,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "没有选择对象! 请选择对象然后扭曲(tweak)." -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "拷贝间距" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "搜索克隆" @@ -13836,16 +14511,12 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "译者" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "对齐" @@ -13876,12 +14547,12 @@ msgstr "垂直:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "去除重叠" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "排列连接器网络" @@ -13906,7 +14577,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "连接器网络布局" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "节点" @@ -14021,7 +14692,7 @@ msgid "" msgstr "移动对象尽可能小, 以便边界不重叠" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "优化排列选择的连接器网络" @@ -14075,10 +14746,45 @@ msgstr "设置档案名:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "保存" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "颜色: %s; 单击 设置填充, Shift+单击 to set 笔廓 " + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "改变颜色定义" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "移除笔廓颜色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "移除填充色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "设置笔廓为无色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "设置填充为无色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "从样本调色板中设置笔廓颜色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "从样本调色板中设置填色颜色" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "消息" @@ -14228,18 +14934,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "保持选定网格." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "参考线" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "网格" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "捕捉" @@ -14421,7 +15127,7 @@ msgstr "创建" msgid "Defined grids" msgstr "已定义的网格" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "移除网格" @@ -14936,7 +15642,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "核单元长度:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "缩放:" @@ -14970,7 +15675,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "滤镜的整个区域都将用这种颜色填充." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -16043,19 +16748,25 @@ msgstr "参考线 ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "当前: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "数量" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "实际:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "只限选区或者整个文档" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "刷新图标" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" @@ -16088,6 +16799,7 @@ msgid "" msgstr "拖动鼠标的最大值(屏幕像素), 是一个单击, 而不是拖动" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "使用压力敏感绘图板(需要重启)" @@ -16161,7 +16873,7 @@ msgstr "当你在画布边界拖动时自动滚动的速度(0 禁用自动滚动 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" @@ -16645,7 +17357,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "扭曲" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "绘制新对象时使用:" @@ -16656,22 +17367,22 @@ msgid "Spray" msgstr "螺旋" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "缩放" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "形状" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "草图模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -16680,16 +17391,17 @@ msgstr "" "如果选择, 草图的结果是平均所有的草图笔迹, 而不是将旧的结果与新笔迹平均." #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "钢笔" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "笔刷" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16697,159 +17409,159 @@ msgstr "" "如果打开, 笔廓宽度是与缩放无关的绝对单位(像素); 否则笔廓宽度依赖于缩放以便在" "不同缩放比例下看起来一样" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "如果打开, 每一个新创建的对象都自动被选中(以前的选择将取消)." #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE工具(实时路径效果)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "渐变" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "连接器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果打开, 对于文字对象连接器的附着点不显示" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "吸管" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "记住并使用上次的窗口配置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不保存窗口形态" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "可停靠" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "对话框在任务栏隐藏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "窗口尺寸变化时缩放" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "对话框上显示关闭按钮" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "腐蚀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "保存窗口配置(大小和位置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "让窗口管理器决定所有窗口的位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "记录上次窗口的位置和大小(窗口配置保存到用户配置)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "在每个文件中保存和恢复窗口的位置和大小(窗口配置保存到该文件)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "对话框窗口模式(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "对话框在顶层:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "对话框作为一般窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "对话框在文档窗口之上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "通常相同但是某些窗口管理器下工作的更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "对话框透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "聚焦时不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "未聚焦时的不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "不透明度变化的动画时间:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "杂项:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "对话框窗口是否要隐藏在窗口管理器任务栏" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16858,49 +17570,49 @@ msgstr "" "当窗口尺寸改变时缩放绘图, 保持相同的可视面积(这个是默认的, 可以使用右边滚动条" "上的按钮改变)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "对话框窗口是否有关闭按钮(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "保持未移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "根据变换移动" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "是未链接的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "是未删除的" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "当原始对象移动时, 它的克隆和链接偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "克隆与原对象以相同的向量移动." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "当原始对象移动克隆保持自己的位置." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -16908,29 +17620,29 @@ msgid "" msgstr "" "每个克隆的移动量依据变换 = 属性的值.例如, 旋转的克隆与原对象移动方向不同." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "当原对象被删除时, 它的克隆:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "孤立克隆转化成一般对象." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "孤立克隆随原对象一起删除." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "当再制 原始+克隆 时:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "重新链接再制的克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16940,303 +17652,303 @@ msgstr "" "再制的原始对象上, 而不是旧的原始对象." #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "克隆" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "使用最上面的已选对象作为裁剪路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "不选定这项使用底层已选对象作为裁剪路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "应用之后去除剪裁路径或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "应用之后, 从绘图中去除作为剪裁路径或遮罩的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "解除选择的群组" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "裁剪和遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "缩放笔廓宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "缩放矩形圆角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "变换渐变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "变换图案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "优化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "保持" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "缩放对象时, 按照相同比例缩放笔廓宽度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "缩放矩形时, 缩放圆角半径" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放渐变(填色或笔廓)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "随对象缩放图案(填色或笔廓)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "如果可能, 应用变换时不增加变换= 属性给对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "总是按照在对象上添加变换= 属性保存变换" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "变换" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳质量(最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "较好质量(较慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "普通质量" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "较低质量(较快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最差质量(最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "显示时高斯模糊质量:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "最佳质量, 但是放大倍数大的时候非常慢(导出位图始终使用最佳质量)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "较好质量, 但是显示较慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "普通质量, 可接受的显示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "较差质量(有一些失真), 但是显示较快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最差质量(相当乱), 但是显示最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "屏幕显示的滤镜效果质量:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "设置滤镜的基本属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "在滤镜效果对话框中显示滤镜基元的图标和描述." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "行数" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "在当前层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在当前层和子层选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略隐藏对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略锁定对象和层" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消层的改变" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "在所有层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "只在当前层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "在当前层和它的子层上使键盘的选择对象命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "不选中这项可以选择隐藏对象(不管是自身隐藏还是所在的层隐藏)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" msgstr "不选中这项可以选择锁定对象(不管是自身锁定还是所在的层锁定)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "不选此项当前层更改时保持当前已选对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "选择" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "导出分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "导出对话框里的默认位图分辨率(单位点每英寸)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library 服务器名称:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17244,50 +17956,50 @@ msgid "" msgstr "" "Open Clip Art Library webdav服务器的名称. 在导入和导出 OCAL 功能中需要用到." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library 用户名:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "登录到Open Clip Art Library 的用户名称." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library 密码:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "登录到Open Clip Art Library 的密码." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "导入/导出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "百分比" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相对色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "绝对色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意:色彩管理在当前版本中未启用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "显示模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17296,607 +18008,607 @@ msgstr "" "用于校准显示输出的ICC配置.\n" "已搜索目录:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "显示模式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "从显示中提取配置档案" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "通过XICC提取附加到显示中的配置档案." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "提取附加到显示中的配置档案." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "显示色彩对应方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "æ ¡æ ¸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "在屏幕上模拟输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "模拟目标设备的输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "标识出色彩范围" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "高亮超出目标设备允许范围的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色彩范围时的警告色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "选择超出色彩范围时的警告色." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "设备配置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "模拟设备输出的ICC配置." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "设备色彩对应方式:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "用于矫正显示输出的色彩对应方式." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "黑色点补偿" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "运行黑色补偿." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "保持黑色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(需要LittleCMS 1.15或以下)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "在CMYK -> CMYK 转换中保持K通道" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<无>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "主网格线突出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "缩小时不突出网格线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "选中后, 缩小视图时, 网格线会显示正常色而不是主网格线色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "默认网格设置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "网格单位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "起点 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "起点 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "间距 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "间距 Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "普通网格线的颜色" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "主网格线颜色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "主(高亮)网格线所使用的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "主网格线间隔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "显示点而不是线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果选定, 显示网格点代替网格线" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "使用已命名的颜色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "如果选中, 尽量写入颜色的CSS名称 (例如, 'red', 'magenta'), 而不用数值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML 格式化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "内联属性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "将属性与元素的Tag置于同一行" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "缩进, 空格:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "嵌入单元缩进时的空格数目; 0为无缩进" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "路径数据" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "允许相对坐标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "如果选中, 路径数据中可能使用相对坐标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "强制重复命令" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "强制重复相同的路径命令 (例如, 'L 1,2 L 3,4' 代替 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "数字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "数字精度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "小数点后的数字位数" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "最小指数:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "写入SVG中的最小数字为10的该指数; 更小的数字将用0代替." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG 输出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "系统默认" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "阿尔巴尼亚语 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "阿姆哈拉语 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "阿拉伯语 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "亚美尼亚语 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "阿塞拜疆语 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "巴斯克语 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "白俄罗斯语 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "保加利亚语 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "孟加拉语 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "布利托尼语 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "加泰罗尼亚语 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "瓦伦西亚加泰罗尼亚语 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中文/中国 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中文/台湾 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "克罗地亚语 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "捷克语 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "丹麦语 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "荷兰语 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "不丹语 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "德语 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "希腊语 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "英语 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英语/澳大利亚 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英语/加拿大 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英语/英国 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "世界语 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "爱沙尼亚语 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "阿姆哈拉语 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "芬兰语 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "法语 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "爱尔兰语 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "加利西亚语 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "希伯来语 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "匈牙利语 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "印度尼西亚语 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "意大利语 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日语 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "柬埔寨语 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "卢旺达语 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "韩语 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "立陶宛语 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "马其顿语 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "蒙古语 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "尼泊尔语 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "挪威巴克摩语 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "挪威尼诺斯克语 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "潘贾比语 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "波兰语 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "葡萄牙语 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "葡萄牙语/巴西 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "罗马尼亚语 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "俄语 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "塞尔维亚语 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "拉丁文书写的塞尔维亚语(sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "斯洛伐克语 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "斯洛文尼亚语 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "西班牙语 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "西班牙语/墨西哥 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "瑞典语 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "泰语 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "土耳其语 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "乌克兰语 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "越南语 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "语言(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "设置菜单和数字格式的语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "更小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "工具栏图标大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "设置工具栏图标的大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "控制栏图标大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "设置工具的控制栏图标大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "第二工具栏图标大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "设置第二工具栏中的图标大小(需要重启)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "避免色彩滑块不显示." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "选中时, 将会试图避开一些GTK主题中色彩滑块的显示bug." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "最近文档列表数目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "文件菜单中最近打开列表中的文件数目, 或者清除列表" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "缩放矫正因子(in %):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17905,25 +18617,25 @@ msgstr "" "调整滑块, 直到下面的尺子在屏幕上的长度与实际尺寸一致. 当缩放到1:1, 1:2, 等比" "例时, 该因子用来显示对象的实际大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -17931,152 +18643,152 @@ msgid "" msgstr "" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "允许自动保存(需要重新启动)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "在指定的间隔时间内自动保存当前文档, 减小程序崩溃时的损失" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "间隔 (分钟):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "自动保存文档的间隔时间 (分钟)" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "路径:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "自动保存到该目录" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "自动保存文件数目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自动保存的文件数目; 防止存储空间占用过多" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "过采样位图:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "自动加载位图" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "当磁盘文件改变时, 自动重新加载链接的图像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "位图编辑器:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "创建位图副本的分辨率:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "创建位图副本命令所使用的分辨率" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "位图" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "设置拼写检查的首选语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "第二语言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" "设置第二种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "第三语言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" "设置第三种拼写检查语言; 当单词在在所有选定的语言中均找不到时, 检查才会停止" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "忽略含有数字的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "忽略含有数字的单词, 例如 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "忽略全部大写的词" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "忽略全部大写的词, 例如\"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "拼写检查" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "打印输出时添加标签注释" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "启用时, 原始打印输出将会添加注释, 标记渲染输出作为标签对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "防止渐变参数共享" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18085,11 +18797,11 @@ msgstr "" "选定时, 修改时共享的渐变将自动分离; 如果不选定, 修改时将影响到所有共享该渐变" "的对象" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "简化阈值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18098,21 +18810,21 @@ msgstr "" "节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; " "调用之后暂停一下以恢复默认阈值." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "预先渲染命名图标" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18120,54 +18832,102 @@ msgstr "" "选中时, 命名图标将在显示用户界面前就渲染. 用来避免GTK+中命名图标通知的bug" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "用户设置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "用户数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "用户缓存:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "系统设置:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "系统数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "象图映射" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "数据:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "UI:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "图标主题:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "系统信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "系统总体信息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "杂项" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "激活(_E)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "窗口" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "有刺的丝" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "线" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "数量" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "半径:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "按钮" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "表" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "层名:" @@ -18221,108 +18981,108 @@ msgstr "添加(_A)" msgid "New layer created." msgstr "新层已创建." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "撤销隐藏层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "隐藏层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "锁定层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "撤销锁定层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "新建" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 #, fuzzy msgid "layers|Top" msgstr "层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "上一层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "下一层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "底层" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "应用新效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "当前效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "效果列表" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "未知效果已应用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "没有效果被应用." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "项目不是形状或路径" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "只能选择一个对象" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "清除选择" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "未知效果已应用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "创建并应用路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "移除路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "路径效果上移" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "路径效果下移" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "激活路径效果" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "失活路径效果" @@ -19119,6 +19879,32 @@ msgstr "拖动曲线" msgid "Add node" msgstr "添加节点" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "连接点:点击或者拖动创建新的连接器" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "改变节点类型" @@ -19138,12 +19924,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "添加节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "添加节点" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "打开节点" @@ -19198,6 +19984,57 @@ msgstr "水平翻转" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "垂直翻转" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: 在起点处绘制" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "创建并平铺选择区的克隆" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "把已选对象转化成路径" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19218,12 +20055,142 @@ msgstr "平移节点控制柄" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "移动节点控制柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift:切换节点选区, 禁止捕捉, 旋转控制点" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift:切换节点选区, 禁止捕捉, 旋转控制点" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: 在起点处绘制" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift:单击, 拖动 强制弹性选区" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl:捕捉角度" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "移动节点" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "对称" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "光滑节点" @@ -19239,23 +20206,143 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "收回控制柄" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete node" msgstr "删除节点" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "改变节点类型" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "绘制句柄" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "收回控制柄" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift: 在起点处绘制" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl:捕捉角度" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift:在起点附近绘制渐变" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: 在起点处绘制" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt:锁定螺旋半径" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "选区里没有路径可以反向." + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: 在起点处绘制" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl:捕捉角度" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "按像素旋转" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "改变节点类型" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: 在起点处绘制" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "绘制句柄" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl:捕捉角度" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "收回控制柄" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "按像素水平移动" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "按像素垂直移动" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19366,92 +20453,91 @@ msgstr "更改模糊" msgid "Change opacity" msgstr "改变不透明度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "单位(_N):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "纸张宽度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "纸张高度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "月份交替" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "å·¦:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "左边角度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "右" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "右边角度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "底:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "月份交替" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "方向" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "横向(_L)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "纵向(_P)" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "自定义尺寸" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "页面适应选区(_F)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "改变页面尺寸适合当前选区, 如果没有选区整个绘图" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "设置页面尺寸" @@ -19578,10 +20664,7 @@ msgstr "填充:" msgid "Stroke:" msgstr "轮廓:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22062,11 +23145,11 @@ msgstr "多个渐变" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "编辑渐变分段点" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "新建:" @@ -22093,10 +23176,10 @@ msgstr "在笔廓里面创建渐变" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "更改:" @@ -22626,1177 +23709,1185 @@ msgstr "终点标记画在路径或形状中的最后一个节点上" msgid "Set stroke style" msgstr "设置笔廓风格" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "色彩扭曲使用的颜色/不透明度" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "改变渐变分段点颜色" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "色彩扭曲使用的颜色/不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "新星形的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "新矩形的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "新立方体的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "新椭圆的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "新螺旋线的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "铅笔创建的新路径的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "钢笔创建的新路径的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "新书法轮廓的样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "待续(TBD)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "油漆桶填充样式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "默认标题" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 msgid "Wide" msgstr "宽" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "遮罩(_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "遮罩(_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "插入节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "已选线段里插入新的节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "删除已选节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "连接已选的端点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "连接" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "在已选节点上断开路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "用线段连接" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "添加已选终结点带新线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "删除线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "移除两个不是端点的节点之间的线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "节点尖锐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "生成已选节点角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "节点光滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "使已选节点平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "节点对称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "使已选节点对称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "节点自动" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "使已选节点自动平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "节点 直线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "使已选线段变成直线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "节点 曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "制作已选线段变成曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "显示控制柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "保存变换" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "显示控制柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "显示已选节点的贝塞尔控制点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "显示轮廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "显示路径的轮廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "下一个路径效果的参数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "下一个路径效果的参数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "编辑剪裁路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "编辑对象的剪裁路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "编辑遮罩" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "为选择对象的颜色增加一定的随机化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X 坐标:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "所选节点的 X 坐标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 坐标:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "所选节点的 Y 坐标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "打开捕捉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "捕捉边界框的顶点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "边界框的边" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "捕捉到边界框的边" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "边界框的顶点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "捕捉到边界框的顶点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "边界框边的中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "捕捉到边界框的边的中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "边界框中心 " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "捕捉到边界框的中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "捕捉节点或控制柄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "捕捉到路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "路径交点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "捕捉到路径交点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "到节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "捕捉到尖节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "光滑节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "捕捉到光滑节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "线的中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "将线段的中点捕捉到线段中点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "对象中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "捕捉到对象的中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "旋转中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "捕捉到对象的旋转中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "页面边沿" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "捕捉到页面边沿" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "捕捉到网格" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "捕捉到参考线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星:改变角的数量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星形:改变轮辐比例" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "制作多边形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "创建星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星:改变圆角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星:改变随机性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "正规化多边形(有一个控制点)代替星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形代替普通多边形(有一个控制点)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角/三角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "正方形/四角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五边形/五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六边形/六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多边形或星形的角的数目" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "带光芒的星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "七角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "八角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "普通多边形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "轮辐比例:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "辐条比例:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基半径到顶半径比例" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "拉伸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "扭曲" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "轻压" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "略微圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "明显圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "适当圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "充分圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "吹胀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "倒圆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "圆角:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "角的圆整程度(0 是尖的)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "不随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "略微不规则" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "明显随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "很随机" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "随机化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "随机:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "随机分散角的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重置形状参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "更改矩形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "宽:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形宽度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "水平半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "水平方向圆角半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "垂直半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "垂直方向圆角半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "没有圆整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "使角度锐利" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "立方体:改变透视 (无限轴的角度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "X向角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X向透视线的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X向消失点(VP)的状态" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X向消失点VP设置为'有限'或'无限'(相当于平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y向角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "角度 Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y向透视线的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y向消失点的状态" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y向消失点设置为'有限'或'无限'(相当于平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z向角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z向透视线的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z向消失点的状态" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z向消失点VP设置为'有限'或'无限'(相当于平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "更改螺旋" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "仅曲线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "一整圈" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "圈数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "转数:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "转数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "圆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "边沿更密" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "边沿变密" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "偶数" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "中心密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "中心更密" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "发散度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "发散度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "外部转数有多密/疏; 1=均匀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "从中心开始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "从中路开始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "从边附近开始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "内半径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "内半径:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "内部最小转数半径(相对于螺旋尺寸)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "创建规则贝塞尔路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "螺线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "创建 Spiro 路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "Z字形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "创建一个直线段构成的折线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "傍轴" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "创建一个沿坐标轴线段构成的折线" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "该工具绘制新线条的模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "三角(入)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "三角(出)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "从剪贴板" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "该工具绘制的新路径的形状" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(很多节点, 粗糙)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(很少节点,光滑)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "光滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "光滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "线的光滑(简化)程度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重置铅笔的参数到默认(使用 Inkscape 偏好设置 > 工具 改变默认值)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(挤压扭曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(广泛扭曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(最小作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(最大作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "强制:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "扭曲力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "移动模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "任意移动对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "移入/移出模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "将对象移向光标; Shift 背向光标" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "抖动模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "随机移动对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "缩放模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "说放对象, 用 Shift 放大" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "旋转模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "旋转对象, 用Shift时为逆时针方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "再制/删除模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "再制对象, Shift 删除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "推压" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "沿任意方向推压路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "压缩/膨胀模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "收缩 (内偏移) 路径的一部分; 配合Shift膨胀(外偏移)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "吸引/排斥模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "向光标的位置收缩路径; Shift 排斥" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "毛边模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "使路径的一部分粗糙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "上色模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "将该工具的色彩应用到已选对象上" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "色彩抖动模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "为选择对象的颜色增加一定的随机化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "模糊模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "使对象更模糊; 用Shift时减轻模糊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "通道:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的色调" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的饱和度" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的亮度" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "彩色模式下, 作用于对象的不透明度" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(粗略, 简化)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(精细, 节点多)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "保真度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "保真度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "低保真度简化路径; 高保真度保持路径特征但可能产生许多新节点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "压力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用输入设备的压力改变扭曲力度" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "更窄" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(宽笔廓)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "扭曲区域宽度(相对于可见画布)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(最小作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(最大惯量)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "锐化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "强制:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(最小作用力)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(最大抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "散布" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "散布" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "对选择应用所选效果" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "创建并平铺选择区的克隆" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "擦除现有路径" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "数量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "旋转(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "旋转(_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23804,803 +24895,897 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "笔迹长度偏差" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "工具箱(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "工具箱(_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "无预置" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "保存..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(毛细)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(宽笔廓)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "笔宽" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "笔刷宽度(相对于可见画布面积)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(略微变宽)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(等宽度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(略微变窄, 默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "笔廓变细" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "细:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "笔廓变细速度(> 0 笔廓细的快, < 0 笔廓变宽, 0 宽度与速度无关)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(左边提升)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(右边提升)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "笔的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "笔尖角度(单位:度数; 0=æ°´å¹³; 固定=0时没有效果)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(垂直于笔廓, \"笔刷\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "固定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "固定:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "角度行为(0=笔尖总是垂直于笔廓方向, 1=固定角度)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(平头封口, 默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(略微膨胀)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(近似圆形)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(长的突出封口)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "封口圆角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "端点:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "增大此值使端点凸凹程度增加(0=没有封口, 1 =圆角封口)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(平滑线)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(轻微抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(明显抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(最大抖动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "笔廓抖动" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "抖动:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "增大此值使笔廓更加凸凹并且抖动" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(无摆动)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(略微偏离)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(剧烈的波浪和卷曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "笔摆动" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "摆动:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "增大此值使笔摆动并且停顿" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(无惯量)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(略微光滑, 默认)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(明显滞后)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(最大惯量)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "笔的惯性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "质量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "增大此值使笔拖到后面, 好像由于惯性变慢" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "跟踪背景" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "使用Pen的宽度跟踪背景的亮度(白色-最细, 黑色-最粗)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "使用输入设备的压力改变笔的宽度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "输入设备的倾斜度改变笔尖的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "选择一个预先设定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "å¼§:改变开始/结束" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "å¼§:改变打开/关闭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "起始:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "水平方向到弧起点的角度(单位:度数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "终止:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "水平方向到弧终点的角度(单位:度数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "封闭圆弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "切换为分割 (用两个半径线闭合的形状)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "开口圆弧" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "变为弧线(非封闭形状)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "完整" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "把形状做成整个椭圆, 不是弧或线段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "拾取不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "拾取光标下色彩和透明通道; 否则, 仅通过透明通道拾取可见颜色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "拾取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "指定不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果透明通道已拾取, 把它传给选区作为填色或笔廓的透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "已关闭" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "打开起点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "打开终点" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "全部打开" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "全部失活" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "几何工具均为激活" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "显示约束边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "显示范围框 (用来剪切无限长直线)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "从选区中建立约束边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "将约束边界框(用来裁剪直线)的设置为当前选择对象的边界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "选择线段类型" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "显示测量信息" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "显示选中对象的测量信息" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "打开LPE对话框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "打开LPE对话框(实时路径效果, 通过数字修改参数)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "橡皮擦宽度 (相对于可见画布)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "删除橡皮擦接触的对象" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "从对象中剪去" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "文本:改变字体名称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "文本:改变字体尺寸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "文本:改变字体风格" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文本:改变对齐方式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "文本:改变对齐方式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "文本:改变方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "扩展字间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "文本:改变字体尺寸" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "文本:改变字体风格" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "文本:改变字体风格" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文本:改变方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "字体名称" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "设置字体族" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "选择字体族 (通过 Alt+X)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "字体大小" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "选择" +msgid "Font size (px)" +msgstr "字体大小 [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "切换(_T)" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "左对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "右对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "左右对齐" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "接触文字浮动" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "左对齐" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "文本:改变对齐方式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³(_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "水平文字" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "垂直(_V)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "垂直文字" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "方向" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "设置间距:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "行间距:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "高度" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "线" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "行间距" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "设置间距:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "行间距:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "设置间距:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "模式" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "字母之间的空隙" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "设置间距:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "å·¦:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "字母之间的空隙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "字距(_K)" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "æ ¸:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "水平字距" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "垂直点:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "取反:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "垂直偏移, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "设置间距:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "作用:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "旋转 /度" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "改变连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "改变连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "边沿模式:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "避免" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "连接器偏好设置" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "最小曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "空隙:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自动布线连接器周围的空隙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "图" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "连接器长度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "应用布局后调整连接器的长度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "向下" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "使带有末尾标记(箭头)的连接器指向下方" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "不允许重叠形状" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "改变连接器间距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "重置连接器" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "填色使用" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "填色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "填充阈值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "点击的像素与将要填充的临近像素的最大差异" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "扩展/收缩" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "扩展/收缩:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "创建的填充路径的扩展(正值)或收缩(负值)量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "关闭缺口" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "关闭缺口:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24636,6 +25821,10 @@ msgstr "行:" msgid "Square Size / px" msgstr "方头端点" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "句子的大小写格式" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24666,15 +25855,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "刷新图标" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "小数点后的数字位数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "色彩扭曲使用的颜色/不透明度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "保存变换" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "显示路径效果的下一个可编辑参数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "设置字体族" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "选择" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "水平文字" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "垂直文字" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "注意: 文件后缀名会自动添加." #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "输入设备 (新建)(_I)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "选择字体族 (通过 Alt+X)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -24794,10 +26013,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Boolop type" #~ msgstr "所有类型" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "起始" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "第一个拷贝的角度" @@ -25115,33 +26330,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "打开会话文件" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "" -#~ "颜色: %s; 单击 设置填充, Shift+单击 to set 笔廓 " - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "改变颜色定义" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "移除笔廓颜色" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "移除填充色" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "设置笔廓为无色" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "设置填充为无色" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "从样本调色板中设置笔廓颜色" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "从样本调色板中设置填色颜色" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "使用SSL(_U)" @@ -25228,10 +26416,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl:切换节点类型, 捕捉控制点角度, æ°´å¹³/垂直移动; Ctrl+Alt:" #~ "沿着控制点移动" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "Shift:切换节点选区, 禁止捕捉, 旋转控制点" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt:锁定控制点长度; Ctrl+Alt:沿着控制点移动" @@ -25372,26 +26556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "被选对象没有施加遮罩." -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "路径 (%i 个节点, 路径效果: %s)" -#~ msgstr[1] "路径 (%i 个节点, 路径效果: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "路径 (%i 个节点)" -#~ msgstr[1] "路径 (%i 个节点)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "星形 %d个顶点" -#~ msgstr[1] "星形 %d个顶点" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "多边形 %d 个顶点" -#~ msgstr[1] "多边形 %d 个顶点" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "条件组有%d个对象" @@ -25714,9 +26878,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unicode" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "前一效果" - #~ msgid "Organization" #~ msgstr "组织" @@ -25748,10 +26909,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bump for bitmaps" #~ msgstr "位图" -#, fuzzy -#~ msgid "Path Effects" -#~ msgstr "路径效果..." - #~ msgid "Biggest item" #~ msgstr "最大项" @@ -25764,9 +26921,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Median Filter" #~ msgstr "中值滤波" -#~ msgid "Effe_cts" -#~ msgstr "效果(_c)" - #, fuzzy #~ msgid "el Greek" #~ msgstr "绿色" @@ -25847,10 +27001,6 @@ msgstr "" #~ msgid "I hate text" #~ msgstr "粘贴文本" -#, fuzzy -#~ msgid "Melt effect" -#~ msgstr "当前效果" - #, fuzzy #~ msgid "Metal" #~ msgstr "紫色" @@ -26377,8 +27527,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Gradients" #~ msgstr "渐变" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "水平字距" - #~ msgid "Vertical kerning" #~ msgstr "垂直字距" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f9a52290e..e60110fc9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-17 07:35+0800\n" "Last-Translator: Dong-Jun Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "最大線段長度 (px)" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "藍色函數" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -211,7 +212,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "去飽和" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" @@ -248,14 +249,14 @@ msgstr "反相" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Hue" msgstr "色相" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 msgid "Lightness" msgstr "亮度" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "隨機" #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487 msgid "Saturation" msgstr "飽和度" @@ -338,7 +339,7 @@ msgid "Dimensions" msgstr "尺寸標註線" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Visualize Path" msgstr "可視化路徑" @@ -441,8 +442,20 @@ msgstr "葛爾剛點" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 msgid "Help" msgstr "輔助" @@ -500,7 +513,7 @@ msgstr "半徑 / px" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 msgid "Render" @@ -620,6 +633,7 @@ msgstr "匯入 AutoCAD 的文件交換格式檔案" #. ## end option page #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 msgid "Options" @@ -713,7 +727,7 @@ msgstr "只有黑與白" msgid "Shades" msgstr "明暗變化" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691 msgid "Stroke width" msgstr "邊框寬度" @@ -790,22 +804,23 @@ msgstr "路徑儲存到圖像" msgid "Extrude" msgstr "擠壓" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 msgid "Generate from Path" msgstr "從路徑產生" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2 msgid "Lines" msgstr "線條" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 msgid "Mode:" msgstr "模式:" @@ -851,7 +866,7 @@ msgstr "折疊盒" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -879,8 +894,8 @@ msgstr "單位" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -1027,6 +1042,33 @@ msgstr "輪齒數目" msgid "Pressure angle" msgstr "壓力角" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +msgid "Size of Border (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "移動圖樣" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" @@ -1192,10 +1234,12 @@ msgstr "次要圓形分割粗細 [px]" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089 msgid "None" msgstr "無" @@ -1424,7 +1468,7 @@ msgstr "無單位" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -1443,8 +1487,7 @@ msgstr "其他屬性類型" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657 -#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 +#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 msgid "Scale" msgstr "比例" @@ -1492,6 +1535,552 @@ msgstr "哪裡要套用?" msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "None (remove)" +msgstr "移除" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "取樣數量" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "開始" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "筆尖角度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "沾水筆" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Build-in effect" +msgstr "目前特效" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Build-out effect" +msgstr "無特效" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "繪製完成" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "特效 (_E)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "面" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(預設)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "順序" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "頂層" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" + +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "解析度 (每英寸幾個點)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "第二個邊" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "行的數目" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Drawing mode" +msgstr "繪畫" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "第一個選擇" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "行的數目" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "內縮節點" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Key bindings" +msgstr "字母緊排 (_K)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "貼上尺寸" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Next (with effects):" +msgstr "霓紅燈效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Next (without effects):" +msgstr "霓紅燈效果" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Next page:" +msgstr "選擇頁面:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Previous page:" +msgstr "上一個特效" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "重設中心點" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "選擇檔案以儲存到" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "調整頁面以符合繪圖" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "飽和度" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "行的數目" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to black:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Set path color to green:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +#, fuzzy +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set path color to white:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "設定寬度:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "設定寬度:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "設定寬度:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "設定寬度:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "設定寬度:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set path width to default:" +msgstr "設為預設" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Slide mode" +msgstr "縮放模式" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "切換到正常顯示模式" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "切換到下一個圖層" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "切換到正常顯示模式" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "復原最後一個動作" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Master slide" +msgstr "貼上尺寸" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name of layer:" +msgstr "重新命名圖層" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72 +#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "繪畫" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Mouse handler" +msgstr "移動控制點" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mouse settings:" +msgstr "頁面設定" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "No-click" +msgstr "滑鼠點擊" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "對稱 (_S)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Transition out effect" +msgstr "貼上即時路徑特效" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Transitions" +msgstr "變形" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "移除邊框" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "移除路徑特效" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "從選取區中移除遮罩" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "移除格線" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Remove transitions" +msgstr "移除變形 (_T)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "移除濾鏡" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "視點" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Remove view" +msgstr "移除紅色" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "視點" + #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 msgid "" "\n" @@ -1595,17 +2184,17 @@ msgstr "每段落句數" #. Text #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 #: ../src/selection-describer.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1624,42 +2213,63 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke" msgstr "著色標記以符合邊框" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "亞美尼亞語 (hy)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Font size [px]" msgstr "字型大小 [px]" -#. mm #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "長度:" + +#. mm +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Length Unit: " msgstr "長度單位:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Measure" msgstr "量測" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 msgid "Measure Path" msgstr "測量路徑" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 msgid "Offset [px]" msgstr "偏移 [px]" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Precision" msgstr "精確度" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "比例係數 (圖畫:真實長度)=1:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " +"as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." msgstr "" "這個特效用所選的單位來測量所選路徑的長度並且作為一個文字沿置路徑物件來加入。" "可以用精密字段來控制有效數字的數目。偏移量字段控制從文字到路徑的間隔。比例係" @@ -1853,7 +2463,6 @@ msgstr "原始圖樣:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 msgid "Scatter" msgstr "散佈" @@ -1947,6 +2556,17 @@ msgstr "數值" msgid "Perspective" msgstr "透視" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "PixelSnap" +msgstr "像素" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points" +msgstr "" + #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" msgstr "AutoCAD Plot 輸入" @@ -2159,10 +2779,6 @@ msgstr "截角四面體" msgid "Vertices" msgstr "頂點" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "視點" - #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 msgid "X-Axis" msgstr "X-軸" @@ -2240,7 +2856,7 @@ msgstr "右:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "選取區" @@ -2494,7 +3110,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " @@ -2576,18 +3192,34 @@ msgstr "r - 齒輪半徑 (px)" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "左:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Preserve original text?" msgstr "拋棄原始路徑?" -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "刪除文字" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 msgid "Split:" msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "" +"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select " +"below how your text should be splitted." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "模式:" + #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 msgid "Behavior" msgstr "行為" @@ -2660,7 +3292,7 @@ msgstr "字元集編碼" msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577 msgid "Configuration" msgstr "設定檔" @@ -2798,10 +3430,6 @@ msgstr "取代文字" msgid "Replace:" msgstr "取代:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "句首大寫" - #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" msgstr "標題" @@ -2845,7 +3473,7 @@ msgstr "從三個邊" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -2878,54 +3506,65 @@ msgid "Text Input" msgstr "文字輸入" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "HTML class atribute:" -msgstr "設定屬性" +msgid "Background color:" +msgstr "背景顏色" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "HTML id atribute:" +msgid "HTML class attribute:" msgstr "設定屬性" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "設定屬性" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "高度" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "" "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "相對長度縮放寬度" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 msgid "Pixel (fixed)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Set a layout group" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Slicer" +msgstr "散佈" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 msgid "Web" msgstr "網路" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Width unit:" msgstr "寬度" @@ -2936,11 +3575,6 @@ msgid "" "quality but least effective compression" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "背景顏色" - #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" @@ -2955,133 +3589,150 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Left" +msgid "Bottom and Center" msgstr "底部彎曲路徑" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Bottom and Right" +msgid "Bottom and Left" msgstr "底部彎曲路徑" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 #, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "底部彎曲路徑" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "建立矩形" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy msgid "DPI:" msgstr "DPI" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Force Dimension:" msgstr "尺寸標註線" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "格式" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 #, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 規格" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 #, fuzzy msgid "JPG specific options" msgstr "SVG 1.1 規格" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#: ../src/extension/extension.cpp:740 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Middle and Left" +msgstr "頂部彎曲路徑" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "Middle and Right" +msgstr "底部彎曲路徑" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Non Positioned Image" msgstr "旋轉角度" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "調色盤 (_P)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Palette size:" msgstr "貼上尺寸" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Position anchor:" msgstr "位置" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned <div> with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Positioned Image" msgstr "位置" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "離開 (_Q)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Right Floated Image" msgstr "右側角度" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "頂部彎曲路徑" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Top and Left" msgstr "頂部彎曲路徑" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy msgid "Top and right" msgstr "技巧和秘訣 (_T)" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" - #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "" -"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had " +"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " "configured and saved to one directory." msgstr "" @@ -3090,7 +3741,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +msgid "Directory path to export" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 @@ -3639,7 +4290,7 @@ msgstr "挖剪圖畫" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 msgid "Shadows and Glows" msgstr "陰影與光暈" @@ -3854,7 +4505,7 @@ msgstr "偵測物件內的垂直顏色邊緣" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" @@ -5652,12 +6303,12 @@ msgstr "變更連接器" msgid "Remove a connection point" msgstr "變更連接器" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "描述" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" @@ -5773,11 +6424,11 @@ msgstr "連接器終點:拖曳以連接或重定路線至新的形狀" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "選擇至少一個非連接器物件。" -#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 +#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "使連接器避開選取的物件" -#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761 +#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "使連接器忽略選取的物件" @@ -6573,7 +7224,7 @@ msgstr "高度 (_G):" msgid "Bitmap size" msgstr "點陣圖尺寸" -#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "_Width:" msgstr "寬度 (_W):" @@ -6585,12 +7236,12 @@ msgstr "像素" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Height:" msgstr "高度 (_H):" -#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6753,7 +7404,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "搜尋路徑、線條、折線" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -7027,21 +7678,21 @@ msgstr "網址:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Width:" msgstr "寬度:" @@ -7151,11 +7802,11 @@ msgstr "對齊右邊" msgid "Justify lines" msgstr "左右對齊" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Horizontal text" msgstr "水平文字" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655 msgid "Vertical text" msgstr "垂直文字" @@ -7288,8 +7939,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "原點 X (_O):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "格線原點的 X 坐標" @@ -7298,8 +7949,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "原點 Y (_R):" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "格線原點的 Y 坐標" @@ -7308,29 +7959,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "間隔 _Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Base length of z-axis" msgstr "z-軸的基本長度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle X:" msgstr "角度 X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 msgid "Angle of x-axis" msgstr "x-軸的角度" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle Z:" msgstr "角度 Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 msgid "Angle of z-axis" msgstr "z-軸的角度" @@ -7413,12 +8064,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "間隔 _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "垂直格線之間的距離" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "水平格線之間的距離" @@ -7558,11 +8209,11 @@ msgstr "邊界框中心點" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "邊界框邊緣中點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "平滑節點" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "尖端節點" @@ -7867,7 +8518,7 @@ msgstr "" "目前沒有關於這個擴充功能的說明。如果你有關於這個擴充功能的問題請詳見 " "Inkscape 網站或在郵件論壇上詢問。" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -8095,7 +8746,7 @@ msgstr "循環色彩對應" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Amount" msgstr "數量" @@ -8503,12 +9154,12 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "下落式陰影" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 msgid "Blur radius, px" msgstr "模糊半徑, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 @@ -8516,21 +9167,21 @@ msgid "Opacity, %" msgstr "不透明度, %:" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 msgid "Horizontal offset, px" msgstr "水平偏移, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 msgid "Vertical offset, px" msgstr "垂直偏移, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Filters" msgstr "濾鏡" @@ -8538,11 +9189,11 @@ msgstr "濾鏡" msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "黑色,模糊的下落式陰影" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 msgid "Drop Glow" msgstr "下落式光暈" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" msgstr "白色,模糊的下落式光暈" @@ -8608,31 +9259,31 @@ msgstr "GIMP 漸層 (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMP 中使用的漸層" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "格線" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 msgid "Line Width" msgstr "線條寬度" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "水平間隔" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 msgid "Vertical Spacing" msgstr "垂直間隔" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Horizontal Offset" msgstr "水平偏移" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Vertical Offset" msgstr "垂直偏移" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "繪製格線路徑" @@ -9111,7 +9762,8 @@ msgstr "一般" msgid "Multiply" msgstr "色彩增值" -#: ../src/filter-enums.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359 msgid "Screen" msgstr "濾色" @@ -9139,12 +9791,6 @@ msgstr "色相旋轉" msgid "Luminance to Alpha" msgstr "亮度轉成透明" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980 -msgid "Default" -msgstr "預設" - #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" msgstr "覆蓋" @@ -9251,7 +9897,7 @@ msgstr "聚光燈" msgid "Visible Colors" msgstr "可見色" -#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Small" msgstr "小" @@ -9259,7 +9905,7 @@ msgstr "小" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Large" msgstr "大" @@ -9495,8 +10141,8 @@ msgstr "刪除漸層停止點" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Units" msgstr "單位" @@ -9660,22 +10306,22 @@ msgstr "自動儲存失敗!檔案 %s 無法儲存。" msgid "Autosave complete." msgstr "自動儲存完成。" -#: ../src/inkscape.cpp:661 +#: ../src/inkscape.cpp:665 msgid "Untitled document" msgstr "未命名文件" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:691 +#: ../src/inkscape.cpp:697 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape 發生內部錯誤,將立即結束。\n" -#: ../src/inkscape.cpp:692 +#: ../src/inkscape.cpp:698 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "已自動備份未儲存的文件於以下的位置:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:693 +#: ../src/inkscape.cpp:699 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "自動備份以下文件時失敗:\n" @@ -9849,7 +10495,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "工具欄項目「擁有」這個掣點" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660 msgid "Orientation" msgstr "頁面方向" @@ -10004,7 +10650,7 @@ msgstr "頁面" msgid "The index of the current page" msgstr "目前頁面的索引" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -10159,8 +10805,8 @@ msgstr "當正從母 %p 取得 %p 子放置時發生某些異常" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "工具欄項目「擁有」這個分頁標籤" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 msgid "Floating" msgstr "浮動式" @@ -10571,56 +11217,56 @@ msgstr "" "點位置而定。" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Fixed width" msgstr "固定寬度" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "較低字串的隱藏區域大小" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "In units of stroke width" msgstr "邊框寬度的單位" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "把「中斷寬度」視為邊框寬度的比例。" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "將此邊框寬度加入到中斷大小。" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Crossing path stroke width" msgstr "交叉路徑的邊框寬度" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "將交叉的邊框寬度加入到中斷大小。" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Switcher size" msgstr "開關尺寸" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "指標/開關尺寸的方向" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossing Signs" msgstr "交叉點符號" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336 msgid "Crossings signs" msgstr "交叉點符號" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "拖曳以選擇一個交叉點,點擊來翻轉它" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640 msgid "Change knot crossing" msgstr "改變環結交叉點" @@ -10858,11 +11504,11 @@ msgstr "以一個參考點定義整體彎曲量和方向的相對位置" msgid "Both" msgstr "左右兩邊" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start" msgstr "開始" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End" msgstr "結束" @@ -11996,7 +12642,7 @@ msgstr "有效範圍" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "本文件的範圍或廣度。" -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -12135,8 +12781,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "沒有物件被選取。" #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -12291,7 +12937,7 @@ msgstr "旋轉 90° 逆時鐘" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "旋轉 90° 順時鐘" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" @@ -12313,7 +12959,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "水平地移動" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729 -#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -12490,8 +13136,8 @@ msgstr "圓" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓" @@ -12507,7 +13153,7 @@ msgstr "線" msgid "Path" msgstr "路徑" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935 msgid "Polygon" msgstr "多邊形" @@ -12517,13 +13163,13 @@ msgstr "折線" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "3D Box" msgstr "立方體" @@ -12540,14 +13186,14 @@ msgstr "偏移路徑" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:80 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Spiral" msgstr "螺旋" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 msgid "Star" msgstr "星形" @@ -12652,19 +13298,19 @@ msgstr[1] "%i個物件個%i類型" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s。%s。" -#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "傾斜" -#: ../src/seltrans.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:545 msgid "Set center" msgstr "設定中心點" -#: ../src/seltrans.cpp:624 +#: ../src/seltrans.cpp:620 msgid "Stamp" msgstr "圖章" -#: ../src/seltrans.cpp:646 +#: ../src/seltrans.cpp:642 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12672,7 +13318,7 @@ msgstr "" "旋轉以及傾斜的中心點:拖曳以改變位置;按著 Shift 以改變物件比例時也是" "使用此中心點。" -#: ../src/seltrans.cpp:673 +#: ../src/seltrans.cpp:669 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -12680,7 +13326,7 @@ msgstr "" "擠壓或伸展選擇區;按著 Ctrl 來均勻地縮放;按著 Shift 來" "在旋轉中心四周縮放" -#: ../src/seltrans.cpp:674 +#: ../src/seltrans.cpp:670 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -12688,7 +13334,7 @@ msgstr "" "縮放選擇區;按著 Ctrl 來均勻地縮放;按著 Shift 來在旋轉" "中心四周縮放" -#: ../src/seltrans.cpp:678 +#: ../src/seltrans.cpp:674 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -12696,7 +13342,7 @@ msgstr "" "傾斜選擇區;按著 Ctrl 來捉取角度;按著 Shift 來繞著相對" "面傾斜" -#: ../src/seltrans.cpp:679 +#: ../src/seltrans.cpp:675 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -12704,35 +13350,35 @@ msgstr "" "旋轉選擇區;按著 Ctrl 來捉取角度;按著 Shift 繞著對角旋" "轉" -#: ../src/seltrans.cpp:813 +#: ../src/seltrans.cpp:809 msgid "Reset center" msgstr "重設中心點" -#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141 +#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "縮放:%0.2f%% x %0.2f%%; 按著 Ctrl 來鎖定長寬比" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1253 +#: ../src/seltrans.cpp:1249 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "傾斜:%0.2f°ï¼›æŒ‰è‘— Ctrl 來捉取角度" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1313 +#: ../src/seltrans.cpp:1309 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "旋轉:%0.2f°ï¼›æŒ‰è‘— Ctrl 來捉取角度" -#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#: ../src/seltrans.cpp:1351 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "移動中心點到 %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1528 +#: ../src/seltrans.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12879,6 +13525,20 @@ msgstr "內縮" msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "動態偏移,%s 於 %f 點" +#: ../src/sp-path.cpp:156 +#, c-format +msgid "Path (%i node, path effect: %s)" +msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" +msgstr[0] "路徑 (%i 節點, 路徑特效: %s)" +msgstr[1] "路徑 (%i 節點, 路徑特效: %s)" + +#: ../src/sp-path.cpp:159 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "路徑 (%i 節點)" +msgstr[1] "路徑 (%i 節點)" + #: ../src/sp-polygon.cpp:226 msgid "Polygon" msgstr "多邊形" @@ -12898,6 +13558,20 @@ msgstr "矩形" msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "%3f 個彎的螺旋形" +#: ../src/sp-star.cpp:309 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "星形具備 %d 個頂點" +msgstr[1] "星形具備 %d 個頂點" + +#: ../src/sp-star.cpp:313 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "多邊形具備 %d 個頂點" +msgstr[1] "多邊形具備 %d 個頂點" + #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:419 msgid "<no name found>" @@ -12932,16 +13606,16 @@ msgstr "字距" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:327 +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:342 #, c-format msgid "Clone of: %s" msgstr "%s 的仿製物件" -#: ../src/sp-use.cpp:339 +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "Orphaned clone" msgstr "被遺棄的仿製物件" @@ -13112,12 +13786,12 @@ msgstr "" msgid "Nothing selected! Select objects to spray." msgstr "沒有東西被選擇! 選擇物件來進行微調。" -#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 +#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "複本間距:" -#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "搜尋仿製物件" @@ -13809,19 +14483,15 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383 msgid "translator-credits" msgstr "" "趙惟倫 (william.chao@ossii.com.tw)\n" "吳東俊 (ziyawu@gmail.com)\n" "蘇秀慧" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279 msgid "Align" msgstr "對齊" @@ -13852,12 +14522,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Remove overlaps" msgstr "去除重疊" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 msgid "Arrange connector network" msgstr "排列連接器網路" @@ -13882,7 +14552,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "連線器網路版面編排" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Nodes" msgstr "節點" @@ -13998,7 +14668,7 @@ msgid "" msgstr "移動物件盡可能小,以便邊界不重疊" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "精確地排列選取的連線器網路" @@ -14052,10 +14722,45 @@ msgstr "設定檔名稱:" #. #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786 msgid "Save" msgstr "儲存" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "顏色:%s;點擊來設定填色,Shift+點擊來設定邊框" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 +msgid "Change color definition" +msgstr "變更顏色定義" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "移除邊框顏色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 +msgid "Remove fill color" +msgstr "移除填色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "設定無邊框顏色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "設定無填色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "從樣本調色盤中選擇設定邊框顏色" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "從樣本調色盤中選擇設定充填顏色" + #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" msgstr "訊息" @@ -14205,18 +14910,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "移除被選擇的格線。" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Guides" msgstr "參考線" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Grids" msgstr "格線" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Snap" msgstr "貼齊" @@ -14398,7 +15103,7 @@ msgstr "建立" msgid "Defined grids" msgstr "已定義的格線" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988 msgid "Remove grid" msgstr "移除格線" @@ -14916,7 +15621,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "核心單位長度:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750 msgid "Scale:" msgstr "等級:" @@ -14950,7 +15654,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "整個濾鏡區域將被填入這個顏色。" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" @@ -16022,19 +16726,25 @@ msgstr "參考線 ID: %s" msgid "Current: %s" msgstr "目前: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d×%d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Magnified:" +msgstr "數量" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Actual Size:" +msgstr "驅動:" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "只有選取區或是整個文件" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "刷新圖示" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" @@ -16067,6 +16777,7 @@ msgid "" msgstr "判斷為點擊而非拖曳的滑鼠拖曳最大值 (以螢幕像素為單位)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "使用感壓繪圖板 (需要重新啟動)" @@ -16140,7 +16851,7 @@ msgstr "在畫布邊緣之後拖曳時,畫布的自動捲動有多快 (0 表 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Threshold:" msgstr "臨界值:" @@ -16630,7 +17341,6 @@ msgid "Tweak" msgstr "微調" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 msgid "Paint objects with:" msgstr "填塗物件:" @@ -16641,22 +17351,22 @@ msgid "Spray" msgstr "螺旋" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "縮放畫面" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Shapes" msgstr "形狀" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Sketch mode" msgstr "草圖模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " @@ -16666,16 +17376,17 @@ msgstr "" "果。" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Pen" msgstr "筆" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Calligraphy" msgstr "書法" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -16683,159 +17394,159 @@ msgstr "" "如果開啟,筆尖寬度是與畫面縮放無關的絕對單位 (像素);否則筆尖寬度取決於畫面縮" "放以便在不同縮放比例下看起來一樣" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" msgstr "如果開啟,每一個新被建立的物件將會被選取 (會取消選取上一個選取區)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #. LPETool -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "LPE Tool" msgstr "即時路徑特效工具" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Gradient" msgstr "漸層" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Connector" msgstr "連接器" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "如果開啟,對於文字物件連線器的附著點將不顯示" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Dropper" msgstr "滴管" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "針對每一個文件儲存和恢復視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "記住並使用上次的視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 msgid "Don't save window geometry" msgstr "不儲存視窗位置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 msgid "Dockable" msgstr "工具欄式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "對話窗隱藏於工作列" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "隨視窗大小而縮放畫面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "對話方塊上顯示關閉按鈕" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 msgid "Normal" msgstr "一般模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "Aggressive" msgstr "積極模式" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 msgid "Saving window geometry (size and position):" msgstr "儲存視窗位置(大小和位置):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "讓視窗管理員決定所有視窗的放置" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "記錄並使用最後的視窗位置 (儲存到使用者的偏好設定)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "於每個文件中記錄並恢復視窗位置 (位置儲存到文件裡)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Dialog behavior (requires restart):" msgstr "對話窗行為 (需要重新啟動):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Dialogs on top:" msgstr "對話窗置於上層:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "對話方塊做為一般視窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "對話方塊在文件視窗之上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "一般相同但是某些視窗管理器下工作的更好" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Dialog Transparency:" msgstr "對話窗透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Opacity when focused:" msgstr "工作中不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Opacity when unfocused:" msgstr "非工作中不透明度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 msgid "Time of opacity change animation:" msgstr "不透明度改變動畫時間:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Miscellaneous:" msgstr "其他:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "是否對話視窗要隱藏於視窗管理程式的工作列" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -16844,49 +17555,49 @@ msgstr "" "調整文件視窗大小時縮放圖案,以保持相同區域為可見 (此為預設值,在任何使用右側" "捲動軸上方按鈕的視窗中都可以修改)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "對話方塊視窗是否有關閉按鈕 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Move in parallel" msgstr "平行移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Stay unmoved" msgstr "不移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 msgid "Move according to transform" msgstr "根據變形來移動" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Are unlinked" msgstr "已解除連結" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Are deleted" msgstr "已刪除" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "原物件移動時,它的仿製物件與連結偏移:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "仿製物件是由與它們原物件相同的向量所轉譯。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "原物件移動時,仿製物件保留它們的位置。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -16895,29 +17606,29 @@ msgstr "" "每個仿製物件根據它的變形來移動= 屬性。舉例來說,旋轉過的仿製物件將會以與其原" "物件不同的方向移動。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "原物件刪除後,它的仿製物件:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "被遺棄的仿製物件會被轉換為一般物件。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "被遺棄的仿製物件會跟著它們的原物件一起被刪除。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 msgid "When duplicating original+clones:" msgstr "再製 原物件+仿製物件 時:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "重新連結再製的仿製物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -16927,270 +17638,270 @@ msgstr "" "製物件到再製的原物件而非之前的原物件" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Clones" msgstr "仿製物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "套用時,使用最上面的已選物件作為剪裁路徑/遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "取消勾選這項將使用底層已選物件做為剪裁路徑或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "套用後移除剪裁路徑或遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "套用之後,從繪圖中去除做為剪裁路徑或遮罩的物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "解散所選的群組" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" msgstr "剪裁和遮罩" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 msgid "Scale stroke width" msgstr "縮放邊框寬度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "縮放矩形中的圓角" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Transform gradients" msgstr "改變漸層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Transform patterns" msgstr "改變圖樣" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 msgid "Optimized" msgstr "最佳化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "Preserved" msgstr "保存" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "縮放物件時,以相同比例縮放邊框寬度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "縮放矩形時,同時縮放圓角的半徑" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "跟著物件改變漸層 (在填充與邊框部份)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "跟著物件轉換圖樣 (在填充或邊框部份)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Store transformation:" msgstr "儲存變形:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "如果可能,就套用變形到物件而不加上 transform= 屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "總是儲存變形效果做為物件的 transform= 屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "Transforms" msgstr "變形" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "最佳品質 (最慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Better quality (slower)" msgstr "較佳品質 (較慢)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Average quality" msgstr "平均品質" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "較低品質 (較快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "最低品質 (最快)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "高斯模糊顯示品質:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" "最佳品質,但是於高倍畫面縮放時顯示也許會很慢 (點陣圖匯出時自動使用最好品質)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "較佳品質,但是顯示較慢" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "平均品質,可接受的顯示速度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "較低品質 (某些影像瑕疵),但是顯示較快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "最低品質 (不少的影像瑕疵),但是顯示最快" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Filter effects quality for display:" msgstr "濾鏡特效顯示品質:" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "顯示濾鏡基元屬性訊息" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 #, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "於濾鏡特效的對話窗中顯示可用濾鏡基元的圖示和描述。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Number of Threads:" msgstr "列的數目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "(requires restart)" msgstr "(需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" msgstr "在所有圖層中選擇" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Select only within current layer" msgstr "只在目前圖層中選擇" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "在目前圖層和子圖層選擇" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "忽略已隱藏的物件和圖層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "忽略已鎖定的物件和圖層" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "取消即將進行的圖層變更" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "在所有層上使鍵盤的選擇物件命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "只在目前圖層上使鍵盤的選擇物件命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "在目前圖層和它的子圖層上使鍵盤的選擇物件命令生效" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -17198,7 +17909,7 @@ msgstr "" "取消勾選此項,能選擇隱藏的物件 (不論是透過它們本身,或是因為位於隱藏群組或圖" "層之中)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -17206,29 +17917,29 @@ msgstr "" "取消勾選此項,能選擇鎖定的物件 (不論是透過它們本身,或是因為位於隱藏群組或圖" "層之中)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "取消勾選此項讓目前圖層變更時保持目前物件為選取狀態" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818 msgid "Selecting" msgstr "選取" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 msgid "Default export resolution:" msgstr "預設匯出解析度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "匯出對話窗中的預設點陣圖解析度 (每英寸幾點)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "開放美工圖庫伺服器名稱:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 #, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " @@ -17236,50 +17947,50 @@ msgid "" msgstr "" "開放美工圖庫 webdav 伺服器的名稱。它會在匯入和匯出到 OCAL 的功能中被使用。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "開放美工圖庫使用者名稱:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "登入開放美工圖庫會用到使用者名稱。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "開放美工圖庫密碼:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "登入到開放美工圖庫會用到密碼。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "Import/Export" msgstr "匯入/匯出" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Perceptual" msgstr "百分比" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相對色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "絕對色度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(注意:顏色管理在這次建立已被停用)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Display adjustment" msgstr "顯示調整" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -17288,198 +17999,198 @@ msgstr "" "æ­¤ ICC 描述檔用於校正顯示輸出。\n" "搜尋的資料夾:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "Display profile:" msgstr "顯示設定檔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "從顯示檢索設定檔" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "從放在顯示中的那些經由 XICC 檢索設定檔。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "從放在顯示中的那些檢索設定檔。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 msgid "Display rendering intent:" msgstr "顯示演算著重於:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "此演算著重在用於校準顯示輸出。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Proofing" msgstr "校樣" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Simulate output on screen" msgstr "模擬螢幕上的輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "模擬目標裝置的輸出。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "標記超出色彩範圍" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "超出目標裝置容許範圍的加亮顏色。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "超出色彩範圍時的警告顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "選擇的超出色彩範圍時的警告色。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Device profile:" msgstr "裝置設定檔:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "æ­¤ ICC 描述檔被用於模擬裝置輸出。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 msgid "Device rendering intent:" msgstr "裝置演算著重於:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "此演算著重在用於校準顯示輸出。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "黑色點補償" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "啟用黑色點補償。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "Preserve black" msgstr "保留黑色色版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(需要 LittleCMS 1.15 或更高版本)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "在 CMYK 轉變成 CMYK 時保留 K 色版" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579 msgid "" msgstr "<無>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Major grid line emphasizing" msgstr "強調主要格線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "格線不要隨著畫面放大而變粗" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" msgstr "如果設定並放大畫面,參考線將會用一般顏色顯示而非主要格線的顏色。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Default grid settings" msgstr "預設格線設定值" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "Grid units:" msgstr "格線單位:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Origin X:" msgstr "原點 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 msgid "Origin Y:" msgstr "原點 Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 msgid "Spacing X:" msgstr "間隔 X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 msgid "Spacing Y:" msgstr "間隔 Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Grid line color:" msgstr "格線顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "一般格線的顏色" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Major grid line color:" msgstr "主要格線顏色:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "主要格線 (高亮度顯示) 的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 msgid "Major grid line every:" msgstr "主要格線間隔線條數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "顯示點而非線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "如果設定,會在格點上顯示點而非線" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Use named colors" msgstr "使用命名的顏色" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -17487,410 +18198,410 @@ msgstr "" "如果設定,寫入顏色的 CSS 名稱而非數值 (當名稱有效時,例如:'red' 或 " "'magenta' )" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "XML formatting" msgstr "XML 格式化" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Inline attributes" msgstr "內部屬性" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "將屬性放置於相同直線作為元件標籤" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "Indent, spaces:" msgstr "縮排,間距:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "間隔數用於縮排嵌套的元件;設定為 0 表示不縮排" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "Path data" msgstr "路徑資料" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "使用相對坐標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "如果設定,路徑資料中可能使用相對坐標" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Force repeat commands" msgstr "強制重複命令" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "相同路徑的強制重複命令 (舉例,「L 1,2 L 3,4」代替「L 1,2 3,4」)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 msgid "Numbers" msgstr "數目" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Numeric precision:" msgstr "數值精確度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "小數點後寫入幾位數" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "最小指數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" msgstr "10 為這個指數次方寫入 SVG 的最小數字;任何更小的數字會被作為零來寫入。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 msgid "SVG output" msgstr "SVG 輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "System default" msgstr "系統預設" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Albanian (sq)" msgstr "阿爾巴尼亞語 (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Amharic (am)" msgstr "阿比西尼亞語 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Arabic (ar)" msgstr "阿拉伯語 (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Armenian (hy)" msgstr "亞美尼亞語 (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "亞塞拜然語 (az)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Basque (eu)" msgstr "巴斯克語 (eu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Belarusian (be)" msgstr "白俄羅斯語 (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "保加利亞語 (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Bengali (bn)" msgstr "孟加拉語 (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Breton (br)" msgstr "不列塔尼語 (br)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Catalan (ca)" msgstr "加泰隆語 (ca)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "瓦倫西亞語 加泰羅尼亞語 (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "中文/中國 (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "中文/臺灣 (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Croatian (hr)" msgstr "克羅埃西亞語 (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Czech (cs)" msgstr "捷克語 (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Danish (da)" msgstr "丹麥語 (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dutch (nl)" msgstr "荷蘭語 (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "宗卡語 (dz)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "German (de)" msgstr "德語 (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "Greek (el)" msgstr "希臘語 (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English (en)" msgstr "英語 (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "英語/澳大利亞 (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "英語/加拿大 (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "英語/大不列顛 (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "豬拉丁語 (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "世界語 (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Estonian (et)" msgstr "愛沙尼亞語 (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "阿比西尼亞語 (am)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Finnish (fi)" msgstr "芬蘭語 (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "French (fr)" msgstr "法語 (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Irish (ga)" msgstr "愛爾蘭語 (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Galician (gl)" msgstr "加裡西亞語 (gl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hebrew (he)" msgstr "希伯來語 (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "匈牙利語 (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Indonesian (id)" msgstr "印尼語 (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Italian (it)" msgstr "義大利語 (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Japanese (ja)" msgstr "日文 (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Khmer (km)" msgstr "高棉語 (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "金亞盧安達語 (rw)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Korean (ko)" msgstr "韓語 (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "立陶宛語 (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "馬其頓語 (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "蒙古語 (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Nepali (ne)" msgstr "尼泊爾語 (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)" msgstr "挪威 BokmÃ¥l 語 (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "挪威 Nynorsk 語 (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "旁遮普語 (pa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Polish (pl)" msgstr "波蘭語 (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "葡萄牙語 (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "葡萄牙語/巴西 (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Romanian (ro)" msgstr "羅馬尼亞語 (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Russian (ru)" msgstr "俄文 (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian (sr)" msgstr "賽爾維亞語 (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "塞爾維亞文 - 拉丁 (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovak (sk)" msgstr "斯洛法克語 (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "斯洛凡尼亞語 (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish (es)" msgstr "西班牙語 (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "西班牙語/墨西哥 (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Swedish (sv)" msgstr "瑞典語 (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Thai (th)" msgstr "泰語 (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Turkish (tr)" msgstr "土耳其語 (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "烏克蘭語 (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "越南話 (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Language (requires restart):" msgstr "語言 (需要重新啟動):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "設定選單和數字格式的語言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Smaller" msgstr "較小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "工具箱圖示大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "設定工具圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "控制列圖示大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "設定工具控制列圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "次工具列的圖示大小" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "設定次工具列圖示的大小 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "解決彩色滑動拉桿無法繪製問題。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 #, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "當啟用時,將試圖解決某些 GTK 主題繪製彩色滑動拉桿的錯誤。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 msgid "Clear list" msgstr "清除清單" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Maximum documents in Open Recent:" msgstr "最近開啟的最大文件數:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "設定檔案選單中最近開啟文件數清單的最大長度,或者清除此清單" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Zoom correction factor (in %):" msgstr "畫面縮放校正係數 (%):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -17899,25 +18610,25 @@ msgstr "" "調整滑動拉桿直到螢幕上尺標的長度符合實際的長度。縮放成 1:1、1:2 等等的時後會" "使用這個資訊來顯示物件的實際尺寸" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "「另存新檔 ...」使用目前的目錄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " @@ -17928,150 +18639,150 @@ msgstr "" "用這選項,會用此對話窗最近儲存檔案的目錄開啟。" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "啟用自動儲存 (需要重新啟動)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "經過給定的時間間隔時自動儲存文件,從而將程式不正常關閉時的損失降到最低" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes):" msgstr "時間間隔 (分鐘):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "經過多少時間 (分鐘) 文件會自動儲存" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "filesystem|Path:" msgstr "路徑:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "The directory where autosaves will be written" msgstr "自動儲存的存放目錄" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Maximum number of autosaves:" msgstr "自動儲存的最大數目:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "自動儲存檔案最大數目;用這項來限制使用的儲存空間" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "過度取樣點陣圖:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "自動重新載入點陣圖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "檔案在磁碟上變更時自動重新載入圖像" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Bitmap editor:" msgstr "點陣圖編輯器:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" msgstr "建立點陣圖複本的解析度:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "建立點陣圖複本使用的解析度" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "Bitmaps" msgstr "點陣圖" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "Set the main spell check language" msgstr "設定主要拼寫檢查語言" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Second language:" msgstr "第二語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "設定第二拼寫檢查語言;所有被選擇的語言裡檢查只會停在未知的單字上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "Third language:" msgstr "第三語言:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "設定第三拼寫檢查語言;所有被選擇的語言裡檢查只會停在未知的單字上" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "Ignore words with digits" msgstr "忽略數字" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "忽略含有數字的單字,例如 \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "忽略所有大寫字母的拼寫" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "忽略所有大寫字母的拼寫,例如 \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "Spellcheck" msgstr "拼寫檢查" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "為列印輸出加上標籤備註" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" msgstr "開啟時,會將一則註解加入原始列印輸入,以它的標籤來標示物件演算的輸出" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "避免漸層定義的共用" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -18080,11 +18791,11 @@ msgstr "" "開啟時,共用的漸層定義會自動交叉改變;取消勾選共用漸層定義會造成編輯一個物件" "可能會影響到另一個使用同樣漸層的物件" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Simplification threshold:" msgstr "簡化臨界值:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18093,22 +18804,22 @@ msgstr "" "預設節點工具的「簡化」指令強度。如果你一連串地執行這個指令許多次,作用將會愈" "來愈強烈;短暫停一下後再執行會恢復預設的臨界值。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Latency skew:" msgstr "傳輸時間延遲偏差:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "從實際時間中事件時鐘被扭曲的係數 (在一些系統上為 0.9766)。" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 msgid "Pre-render named icons" msgstr "預先演算被命名的圖示" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -18117,54 +18828,102 @@ msgstr "" "的錯誤" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "User config: " msgstr "使用者設定:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "User data: " msgstr "使用者資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "User cache: " msgstr "使用者快取:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "System config: " msgstr "系統設定:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "System data: " msgstr "系統資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "PIXMAP: " msgstr "像素圖:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 msgid "DATA: " msgstr "資料:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 msgid "UI: " msgstr "使用介面:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 msgid "Icon theme: " msgstr "圖示主題:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "System info" msgstr "系統資訊" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "General system information" msgstr "一般系統資訊" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 msgid "Misc" msgstr "其他" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "啟用 (_E)" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "視窗" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 +msgid "Test Area" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "鐵刺絲" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "線" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "數量" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "半徑:" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "按鈕" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "表" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 +msgid "pad" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" msgstr "圖層名稱:" @@ -18218,107 +18977,107 @@ msgstr "加入 (_A)" msgid "New layer created." msgstr "新圖層已建立。" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Unhide layer" msgstr "解除隱藏圖層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595 msgid "Hide layer" msgstr "隱藏圖層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Lock layer" msgstr "鎖定圖層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587 msgid "Unlock layer" msgstr "解除鎖定圖層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634 msgid "New" msgstr "新增" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641 msgid "layers|Top" msgstr "頂部" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647 msgid "Up" msgstr "上一層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653 msgid "Dn" msgstr "下一層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 msgid "Bot" msgstr "底層" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669 msgid "X" msgstr "X" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor... -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 msgid "Apply new effect" msgstr "套用新的特效" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 msgid "Current effect" msgstr "目前特效" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81 msgid "Effect list" msgstr "特效清單" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "未知的特效被套用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273 msgid "No effect applied" msgstr "沒有任何特效被套用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277 msgid "Item is not a path or shape" msgstr "項目不是一個形狀或路徑" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281 msgid "Only one item can be selected" msgstr "只能選擇一個項目" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285 msgid "Empty selection" msgstr "無選取" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "未知的特效被套用" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376 msgid "Create and apply path effect" msgstr "建立和套用路徑特效" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394 msgid "Remove path effect" msgstr "移除路徑特效" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410 msgid "Move path effect up" msgstr "上移路徑特效" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Move path effect down" msgstr "下移路徑特效" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Activate path effect" msgstr "使用中的路徑特效" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465 msgid "Deactivate path effect" msgstr "非使用中的路徑特效" @@ -19117,6 +19876,32 @@ msgstr "拖曳曲線" msgid "Add node" msgstr "加入節點" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift:點擊以切換選擇;拖曳為框選" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +#, fuzzy +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "連接點:點擊或拖曳以建立新的連接器" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" + #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "變更節點型態" @@ -19136,12 +19921,12 @@ msgid "Add nodes" msgstr "加入節點" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join nodes" msgstr "合併節點" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426 msgid "Break nodes" msgstr "拆開節點" @@ -19196,6 +19981,58 @@ msgstr "水平翻轉" msgid "Flip nodes vertically" msgstr "垂直翻轉" +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift:在起始點周圍繪製" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " +"this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " +"selection" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "拖曳以選擇一個交叉點,點擊來翻轉它" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "拖曳以選擇一個交叉點,點擊來翻轉它" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 +#, fuzzy +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "把已選物件轉化成路徑" + #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cusp node handle" @@ -19216,44 +20053,294 @@ msgstr "移動節點控柄" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "移動節點控柄" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "Shift:切換節點選擇﹑停用捉取﹑旋轉兩個控柄" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "Shift:切換節點選擇﹑停用捉取﹑旋轉兩個控柄" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 +#, fuzzy +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift:在起始點周圍繪製" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "Shift:點擊以切換選擇;拖曳為框選" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift:點擊以切換選擇;拖曳為框選" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl:捉取角度" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "移動節點" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Symmetric node" msgstr "對稱" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Auto-smooth node" msgstr "平滑節點" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "縮放節點" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "取消控柄" + +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 +msgid "Delete node" +msgstr "刪除節點" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "變更節點型態" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Drag handle" +msgstr "繪製控制柄" + +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 +msgid "Retract handle" +msgstr "取消控柄" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift:在起始點周圍繪製" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl:捉取角度" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift:在起始點周圍繪製漸層" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift:在起始點周圍繪製" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt:鎖定放射半徑" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "選取區中沒有路徑可以反轉。" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift:在起始點周圍繪製" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl:捉取角度" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" + +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "依像素旋轉" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "縮放節點" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift:在起始點周圍繪製" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "取消控柄" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl:捉取角度" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 -msgid "Delete node" -msgstr "刪除節點" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "變更節點型態" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "以像素為單位水平移動" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "繪製控制柄" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "以像素為單位垂直移動" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328 -msgid "Retract handle" -msgstr "取消控柄" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -19364,92 +20451,91 @@ msgstr "變更模糊" msgid "Change opacity" msgstr "變更不透明度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 msgid "U_nits:" msgstr "單位 (_N):" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "Width of paper" msgstr "紙張寬度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "Height of paper" msgstr "紙張高度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "T_op margin:" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 #, fuzzy msgid "Top margin" msgstr "月份邊界" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "L_eft:" msgstr "左:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left margin" msgstr "左側角度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Ri_ght:" msgstr "右:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right margin" msgstr "右側角度" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Botto_m:" msgstr "底部:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 #, fuzzy msgid "Bottom margin" msgstr "月份邊界" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "頁面方向" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289 msgid "_Landscape" msgstr "橫向 (_L)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294 msgid "_Portrait" msgstr "直向 (_P)" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "Custom size" msgstr "自訂尺寸" -#. ## Set up fit page expander -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "頁面適應選取區 (_F)" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "變更頁面尺寸適合目前選取區,如果沒有選取區整個繪圖" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416 msgid "Set page size" msgstr "設定頁面大小" @@ -19576,10 +20662,7 @@ msgstr "填充:" msgid "Stroke:" msgstr "邊框:" -#. Tooltip -#. StockID -#. Model -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 msgid "O:" msgstr "O:" @@ -22062,11 +23145,11 @@ msgstr "多重漸層" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "編輯漸層的停止點" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580 msgid "New:" msgstr "新增:" @@ -22093,10 +23176,10 @@ msgstr "在邊框中建立漸層" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 msgid "Change:" msgstr "改變:" @@ -22624,1178 +23707,1186 @@ msgstr "在路徑或形狀的第一個節點上繪製終點標記" msgid "Set stroke style" msgstr "設定邊框樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "顏色/不透明度被用在顏色微調" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "變更漸層停止點顏色" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "顏色/不透明度被用在顏色微調" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "Style of new stars" msgstr "新星形的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 msgid "Style of new rectangles" msgstr "新增矩形的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "新立方體的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 msgid "Style of new ellipses" msgstr "新橢圓形的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 msgid "Style of new spirals" msgstr "新螺旋的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "用鉛筆建立的新路徑的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "用筆建立的新路徑的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "新書法筆畫的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240 msgid "TBD" msgstr "待定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "油漆統填塗物件的樣式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "預設標題" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995 msgid "Set the custom task" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "隱藏" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "遮罩 (_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Task:" msgstr "遮罩 (_K)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Insert node" msgstr "插入節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "插入新節點到已選取的線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405 msgid "Delete selected nodes" msgstr "刪除所選節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "合併已選的末端節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 msgid "Join" msgstr "合併" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "拆開選取節點之路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437 msgid "Join with segment" msgstr "用線段合併" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "合併已選末端節點附帶新線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 msgid "Delete segment" msgstr "刪除線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "在兩個非終點的節點之間刪除線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Node Cusp" msgstr "節點尖銳" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "將所選節點尖角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Node Smooth" msgstr "節點平滑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "將所選節點平滑化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477 msgid "Node Symmetric" msgstr "節點對稱" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "將所選節點對稱化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487 msgid "Node Auto" msgstr "節點自動化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "使所選節點自動平滑化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 msgid "Node Line" msgstr "節點直線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498 msgid "Make selected segments lines" msgstr "將所選線段變成直線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507 msgid "Node Curve" msgstr "節點曲線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508 msgid "Make selected segments curves" msgstr "將所選的線段變成曲線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "顯示控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Show node transformation handles" -msgstr "儲存變形:" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "顯示選取節點的貝茲曲線控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 msgid "Show Handles" msgstr "顯示控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "顯示選取節點的貝茲曲線控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Show Outline" msgstr "顯示輪廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -msgid "Show the outline of the path" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "顯示路徑的輪廓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Next path effect parameter" msgstr "下一個路徑特效參數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "顯示下一個路徑特效參數用於編輯" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "下一個路徑特效參數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "編輯裁剪路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects" +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "編輯此物件的裁剪路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "編輯遮罩" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Show editing controls for masks of selected objects" +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "抖動所選物件的顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate:" msgstr "X 坐標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "已選取節點的 X 坐標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y 坐標:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "已選取節點的 Y 坐標" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229 msgid "Enable snapping" msgstr "啟用貼齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Bounding box" msgstr "邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "貼齊邊界框頂點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Bounding box edges" msgstr "邊界框邊緣" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "貼齊邊界框的邊緣" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Bounding box corners" msgstr "邊界框頂點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "貼齊邊界框頂點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "邊界框邊緣中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "從邊界框邊緣中點貼齊和貼齊到邊界框邊緣中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "BBox Centers" msgstr "邊界框中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "從邊界框中心點貼齊和貼齊到邊界框中心點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "貼齊節點或控制點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 msgid "Snap to paths" msgstr "貼齊路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Path intersections" msgstr "路徑交點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 msgid "Snap to path intersections" msgstr "貼齊路徑交點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "To nodes" msgstr "節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "貼齊尖端節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Smooth nodes" msgstr "平滑節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "貼齊平滑節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Line Midpoints" msgstr "直線中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "從直線線段中點貼齊和貼齊到直線線段中點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Object Centers" msgstr "物件中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "從物件中心點貼齊和貼齊到物件中心點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Rotation Centers" msgstr "旋轉中心" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "從項目的旋轉中心點貼齊和貼齊到項目的旋轉中心點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Page border" msgstr "頁面邊界" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355 msgid "Snap to the page border" msgstr "貼齊頁面邊界" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "Snap to grids" msgstr "貼齊格線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373 msgid "Snap to guides" msgstr "貼齊參考線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "星型:改變頂角數量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "星型:改變輪輻比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make polygon" msgstr "製作多邊形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668 msgid "Make star" msgstr "製作星型" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705 msgid "Star: Change rounding" msgstr "星型:變更圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742 msgid "Star: Change randomization" msgstr "星型:變更隨機性" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "一般的多邊形 (具有一個控制點) 而非星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "星形替代一般的多邊形 (具有一個控制點)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "triangle/tri-star" msgstr "三角形/三角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "square/quad-star" msgstr "四邊形/四角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "五邊形/五角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "六邊形/六角星" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners" msgstr "頂角數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Corners:" msgstr "頂角數:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "多邊形或星形的頂角數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "thin-ray star" msgstr "光芒星形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "pentagram" msgstr "五角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "hexagram" msgstr "六角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "heptagram" msgstr "七角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "octagram" msgstr "八角形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "regular polygon" msgstr "規則多邊形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio" msgstr "輪輻比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983 msgid "Spoke ratio:" msgstr "輪輻比率:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "基礎半徑對尖端半徑比率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "stretched" msgstr "已伸展" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "twisted" msgstr "螺旋狀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly pinched" msgstr "輕微擠壓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "NOT rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "slightly rounded" msgstr "輕微圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "visibly rounded" msgstr "明顯圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "well rounded" msgstr "適當圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 msgid "amply rounded" msgstr "充分圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "blown up" msgstr "炸毀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded" msgstr "圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "Rounded:" msgstr "圓角化:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "頂角變圓的程度 (0 表示 尖銳)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "NOT randomized" msgstr "不隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "slightly irregular" msgstr "輕微不規則" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "visibly randomized" msgstr "明顯隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019 msgid "strongly randomized" msgstr "非常隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized" msgstr "隨機" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Randomized:" msgstr "隨機:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "隨機散佈頂角與角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Defaults" msgstr "預設" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重設形狀參數為預設值 (利用 Inkscape 偏好設定 > 工具來改變預設值)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110 msgid "Change rectangle" msgstr "變更矩形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "W:" msgstr "寬:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 msgid "Width of rectangle" msgstr "矩形寬度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "H:" msgstr "高:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314 msgid "Height of rectangle" msgstr "矩形高度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 msgid "not rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius" msgstr "水平半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "圓角的水平半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius" msgstr "垂直半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "圓角的垂直半徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365 msgid "Not rounded" msgstr "無圓角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366 msgid "Make corners sharp" msgstr "使頂角尖銳" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "立方體:改變透視 (無限軸的角度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle in X direction" msgstr "X 方向的角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "X 方向 PLs 的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 msgid "State of VP in X direction" msgstr "X 方向 VP 的狀態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "X 方向切換 VP 為「有限」或「無限」(=平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Y 方向的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668 msgid "Angle Y:" msgstr "角度 Y:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Y 方向 PLs 的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Y 方向 VP 的狀態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Y 方向切換 VP 為「有限」或「無限」(=平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Z 方向的角度" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Z 方向 PLs 的角度" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Z 方向 VP 的狀態" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Z 方向切換 VP 為「有限」或「無限」(=平行)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788 msgid "Change spiral" msgstr "變更螺旋形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "just a curve" msgstr "僅曲線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927 msgid "one full revolution" msgstr "一個完整週期" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of turns" msgstr "列的數目" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Turns:" msgstr "圈數:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930 msgid "Number of revolutions" msgstr "循環數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "circle" msgstr "圓" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is much denser" msgstr "邊緣很密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "edge is denser" msgstr "邊緣較密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "even" msgstr "偶數" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is denser" msgstr "中心較密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941 msgid "center is much denser" msgstr "中心很密集" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence" msgstr "分散度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "Divergence:" msgstr "分散度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "有多少緊密者/稀疏者位於循環之外;1 = 一致的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts from center" msgstr "從中心點開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts mid-way" msgstr "中途開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955 msgid "starts near edge" msgstr "邊的附近開始" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius" msgstr "內徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Inner radius:" msgstr "內部半徑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "最內部循環的半徑 (相對於螺旋形大小)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 msgid "Bezier" msgstr "貝茲" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "建立一般的貝茲路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 msgid "Spiro" msgstr "螺旋" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038 msgid "Create Spiro path" msgstr "建立螺旋路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045 msgid "Zigzag" msgstr "曲折" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "建立一條連續的直線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052 msgid "Paraxial" msgstr "近軸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "建立一條連續的近軸直線線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "用這個工具繪製的新線條形式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Triangle in" msgstr "內三角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Triangle out" msgstr "外三角" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093 msgid "From clipboard" msgstr "從剪貼簿" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119 msgid "Shape:" msgstr "形狀:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "用這個工具繪製的新路徑形狀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(節點多,粗糙)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(default)" msgstr "(預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(節點少,平滑)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Smoothing: " msgstr "平滑:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "套用到此路徑的平滑 (簡化) 程度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "重設鉛筆參數為預設值 (使用 Inkscape 偏好設定 > 工具 來改變預設值)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(擠壓微調)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310 msgid "(broad tweak)" msgstr "(大範圍微調)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "微調範圍的寬度 (相對於可見的畫布區域)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(minimum force)" msgstr "(最小力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "(maximum force)" msgstr "(最大力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force" msgstr "力道" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "Force:" msgstr "力道:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330 msgid "The force of the tweak action" msgstr "微調作用的力道" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Move mode" msgstr "移動模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Move objects in any direction" msgstr "由任意方向來移動物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Move in/out mode" msgstr "內移/外移 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "朝向游標移動物件;按著 Shift 反方向移動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Move jitter mode" msgstr "抖動模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Move objects in random directions" msgstr "以隨機方向移動物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Scale mode" msgstr "縮放模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "收縮物件,按著 Shift 擴張" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Rotate mode" msgstr "旋轉模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "旋轉物件,按著 Shift 逆時針旋轉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "再製/刪除 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "再製物件,按著 Shift 刪除" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Push mode" msgstr "推壓模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "由任何方向來推壓路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "收縮/膨脹 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "收縮 (內縮) 路徑的部份;按著 Shift 膨脹 (外擴)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 msgid "Attract/repel mode" msgstr "吸引/排斥 模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "朝向游標吸引路徑的部份;按著 Shift 反方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 msgid "Roughen mode" msgstr "粗糙模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "路徑的一部份使用粗糙效果" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Color paint mode" msgstr "顏色填塗模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "在所選的物件上塗繪工具的顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 msgid "Color jitter mode" msgstr "顏色抖動模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "抖動所選物件的顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 msgid "Blur mode" msgstr "模糊模式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "使所選擇的物件更為模糊;按著 Shift,減少模糊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 msgid "Channels:" msgstr "色版:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "在顏色模式,作用於物件的色相" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "在顏色模式,作用於物件的飽和度" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "在顏色模式,作用於物件的亮度" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "在顏色模式,作用於物件的不透明度" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(粗糙, 精簡的)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(精細, 但是多節點)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity" msgstr "精確度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 msgid "Fidelity:" msgstr "精確度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "精確度低是簡化路徑;精確度高是保存路徑特徵但可能生成很多的新節點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 msgid "Pressure" msgstr "壓力" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "使用輸入裝置的壓力來變更微調動作的力量" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "更窄的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(寬筆畫)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "微調範圍的寬度 (相對於可見的畫布區域)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(minimum mean)" msgstr "(最小力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(最大慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "尖銳" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "力道:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(最小力道)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(最小顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "散佈" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 #, fuzzy -msgid "Scatter:" +msgid "Toolbox|Scatter:" msgstr "散佈" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "貼齊路徑交點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "建立及鋪排所選取的仿製物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "擦除現有的路徑" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "數量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "利用輸入裝置的壓力來變更筆尖寬度" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "旋轉 (_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "旋轉 (_R)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -23803,78 +24894,88 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(low scale variation)" msgstr "邊框長度變化量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale" +msgstr "工具箱 (_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 +#, fuzzy +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "工具箱 (_T)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" msgstr "無外形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972 msgid "Save..." msgstr "儲存..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(hairline)" msgstr "(髮絲線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 msgid "(broad stroke)" msgstr "(寬筆畫)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 msgid "Pen Width" msgstr "筆寬" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "美工筆的寬度 (相對於可見畫布區域)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(快速爆炸筆畫)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight widening)" msgstr "(輕微拓寬)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(constant width)" msgstr "(固定寬度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(輕微變細, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(快速縮小畫筆)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Stroke Thinning" msgstr "筆畫變細" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150 msgid "Thinning:" msgstr "變細:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -23883,726 +24984,810 @@ msgstr "" "立於速率)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(left edge up)" msgstr "(抬高左邊緣)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(horizontal)" msgstr "(æ°´å¹³)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 msgid "(right edge up)" msgstr "(抬高右邊緣)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Pen Angle" msgstr "筆尖角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "筆尖的角度 (以角度來表示;0 = æ°´å¹³; 如果 固定=0 就沒有任何效用)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(直立畫筆,\"筆刷\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(幾乎固定, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(固定角度,\"筆\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation" msgstr "固定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184 msgid "Fixation:" msgstr "固定:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "角度行為 (0=尖端自動垂直於筆畫方向,100=固定的角度)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(鈍線端, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(輕微膨脹)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(approximately round)" msgstr "(近似圓形)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(突出長線端)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Cap rounding" msgstr "線端圓角化" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201 msgid "Caps:" msgstr "線端:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "增加它好讓筆畫結束的線端更加突出 (0=無線端,1=圓角化線端)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(smooth line)" msgstr "(平滑直線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(slight tremor)" msgstr "(輕微顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(明顯的顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(最小顫抖)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Stroke Tremor" msgstr "邊框顫抖" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217 msgid "Tremor:" msgstr "顫抖:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "增加它好讓筆畫粗糙與顫抖" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(no wiggle)" msgstr "(無擺動)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(slight deviation)" msgstr "(輕微偏差)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(雜亂的波形與卷曲)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Pen Wiggle" msgstr "筆尖擺動" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235 msgid "Wiggle:" msgstr "擺動:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "增加它好讓筆畫波動和擺動" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(no inertia)" msgstr "(無慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(輕微平滑, 預設)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(明顯的遲鈍)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(最大慣性)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Pen Mass" msgstr "質量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Mass:" msgstr "質量:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "增加它好讓筆畫拖延,如同被慣性減慢" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Trace Background" msgstr "描繪背景" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "用筆尖寬度來描繪背景的亮度 (白 - 最小寬度,黑 - 最大寬度)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "利用輸入裝置的壓力來變更筆尖寬度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294 msgid "Tilt" msgstr "斜度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "利用輸入裝置的傾斜來變更筆尖的角度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 msgid "Choose a preset" msgstr "選擇外框形式" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "弧:變更開始/結束" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "弧:變更開啟/關閉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 msgid "Start:" msgstr "起點:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "從水平線到圓弧起點的角度 (以角度為單位)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602 msgid "End:" msgstr "終點:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "從水平線到圓弧終點的角度 (以角度為單位)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 msgid "Closed arc" msgstr "已閉合弧線" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "變換成線段 (用兩個半徑變成封閉的形狀)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626 msgid "Open Arc" msgstr "打開弧形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "轉換成弧 (未閉合的形狀)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650 msgid "Make whole" msgstr "完整圖形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "將該形狀形成完整的橢圓,而非弧形或線段" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729 msgid "Pick opacity" msgstr "點取不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" "點取游標之下的顏色和透明值兩者;否則,只有點取經過透明值前置乘積的可見顏色" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "Pick" msgstr "點取" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742 msgid "Assign opacity" msgstr "指派不透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "如果透明度已被點取,就指派它到選取區作為填色或邊框透明度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Closed" msgstr "封閉的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933 msgid "Open start" msgstr "打開起點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935 msgid "Open end" msgstr "打開終點" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937 msgid "Open both" msgstr "打開兩端" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996 msgid "All inactive" msgstr "所有非使用中的" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997 msgid "No geometric tool is active" msgstr "無作用中的幾何圖形工具" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "顯示限制邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "顯示邊界框 (用於剪切無限長直線)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "從選取區中取得限制邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "設定限制邊界框 (用於剪切無限長的直線) 為目前選取區的邊界框" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 msgid "Choose a line segment type" msgstr "選擇直線線段類型" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071 msgid "Display measuring info" msgstr "顯示測量資訊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "顯示選擇項目的測量資訊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092 msgid "Open LPE dialog" msgstr "開啟即時路徑特效對話窗" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "開啟即時路徑特效對話窗 (用數字表示適性參數)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "橡皮擦的寬度 (相對於可見畫布區域)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "刪除被橡皮擦觸碰到的物件" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182 msgid "Cut out from objects" msgstr "從物件切掉" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431 msgid "Text: Change font family" msgstr "文字:變更字族" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478 msgid "Text: Change font size" msgstr "文字:變更字型尺寸" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624 msgid "Text: Change font style" msgstr "文字:變更字體" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" msgstr "文字:變更對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "文字:變更對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "文字:變更方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "展開字距" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "文字:變更字型尺寸" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "文字:變更字體" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "文字:變更字體" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114 msgid "Text: Change orientation" msgstr "文字:變更方向" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "字族" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 #, fuzzy -msgid "Select Font Family" -msgstr "設定字族" +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "選擇字族 (Alt+X 以存取)" -#. Set width +#. Entry width +#. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "字型大小" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 #, fuzzy -msgid "Select Font Size" -msgstr "反射線" +msgid "Font size (px)" +msgstr "字型大小 [px]" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 #, fuzzy msgid "Toggle Bold" msgstr "切換 (_T)" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 -msgid "Toggle On/Off Bold Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 +msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231 -msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 +msgid "Toggle italic/oblique style" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "" + +#. Label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 +msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "靠左對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "靠左對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" msgstr "靠右對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Justify" msgstr "左右對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 #, fuzzy -msgid "Justify - Only flowed text" +msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "取消流動文字" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "靠左對齊" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 #, fuzzy -msgid "Text Alignment" +msgid "Text alignment" msgstr "文字:變更對齊" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³ (_H)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Text" -msgstr "水平文字" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "垂直 (_V)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311 -#, fuzzy -msgid "Vertical Text" -msgstr "垂直文字" - #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 #, fuzzy -msgid "Text Orientation" +msgid "Text orientation" msgstr "頁面方向" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "設定間距:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "行距:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "高度" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "線" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 #, fuzzy -msgid "Spacing between lines." +msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "複本間距:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "設定間距:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "行距:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "設定間距:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "模式:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 #, fuzzy -msgid "Spacing between words." +msgid "Spacing between words (px)" msgstr "複本間距:" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "設定間距:" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "左:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 #, fuzzy -msgid "Spacing between letters." +msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "複本間距:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 +#, fuzzy +msgid "Kerning" +msgstr "字母緊排 (_K)" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783 +#, fuzzy +msgid "Kern:" +msgstr "核心:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 +#, fuzzy +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "水平文字" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 +#, fuzzy +msgid "Vertical Shift" +msgstr "垂直點:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "反轉" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 +#, fuzzy +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "垂直偏移, px" + +#. name +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 +#, fuzzy +msgid "Letter rotation" +msgstr "設定間距:" + +#. label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845 +#, fuzzy +msgid "Rot:" +msgstr "角色:" + +#. short label +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 +#, fuzzy +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "旋轉, 度" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "變更連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" msgstr "變更連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175 #, fuzzy msgid "EditMode" msgstr "邊緣模式:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" msgstr "避免" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "連線器偏好設定" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "最小曲率" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" msgstr "連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "自動路由連線器周圍的空隙" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249 msgid "Graph" msgstr "圖形" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Connector Length" msgstr "連接器長度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Length:" msgstr "長度:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "套用版面配置時用於連接器的理想長度" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272 msgid "Downwards" msgstr "向下" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "以指向下方的終端標記 (ç®­é ­) 來製作連接器" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "不允許重疊的形狀" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" msgstr "變更連接器間隔" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 #, fuzzy msgid "Remove connection point" msgstr "變更連接器" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by" msgstr "填充" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418 msgid "Fill by:" msgstr "填充:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430 msgid "Fill Threshold" msgstr "填充臨界值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "在填塗中能允許所點的像素與附近像素之間可被計算差異的最小值" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by" msgstr "擴張/收縮" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "擴張/收縮:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "擴張 (正向) 或收縮 (反向) 這個已建立填入路徑的數量" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483 msgid "Close gaps" msgstr "閉合缺口" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 msgid "Close gaps:" msgstr "閉合缺口:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24638,6 +25823,10 @@ msgstr "列數:" msgid "Square Size / px" msgstr "方形端點" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "句首大寫" + #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" @@ -24668,15 +25857,45 @@ msgstr "" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "刷新圖示" + +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "小數點後寫入幾位數" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" +#~ msgstr "顏色/不透明度被用在顏色微調" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show node transformation handles" +#~ msgstr "儲存變形:" + +#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" +#~ msgstr "顯示下一個路徑特效參數用於編輯" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Family" +#~ msgstr "設定字族" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Font Size" +#~ msgstr "反射線" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Text" +#~ msgstr "水平文字" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Text" +#~ msgstr "垂直文字" + #~ msgid "Note: The file extension is appended automatically." #~ msgstr "注意:自動添加副檔名" #~ msgid "_Input Devices (new)..." #~ msgstr "輸入裝置 (新增) (_I)..." -#~ msgid "Select font family (Alt+X to access)" -#~ msgstr "選擇字族 (Alt+X 以存取)" - #~ msgid "" #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use " #~ "the default font instead." @@ -24790,9 +26009,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed." #~ msgstr "決定會實行哪一種布林運算。" -#~ msgid "Starting" -#~ msgstr "開始" - #~ msgid "Angle of the first copy" #~ msgstr "第一個複本的角度" @@ -25129,32 +26345,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open session file" #~ msgstr "開啟階段檔案" -#~ msgid "" -#~ "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set " -#~ "stroke" -#~ msgstr "顏色:%s;點擊來設定填色,Shift+點擊來設定邊框" - -#~ msgid "Change color definition" -#~ msgstr "變更顏色定義" - -#~ msgid "Remove stroke color" -#~ msgstr "移除邊框顏色" - -#~ msgid "Remove fill color" -#~ msgstr "移除填色" - -#~ msgid "Set stroke color to none" -#~ msgstr "設定無邊框顏色" - -#~ msgid "Set fill color to none" -#~ msgstr "設定無填色" - -#~ msgid "Set stroke color from swatch" -#~ msgstr "從樣本調色盤中選擇設定邊框顏色" - -#~ msgid "Set fill color from swatch" -#~ msgstr "從樣本調色盤中選擇設定充填顏色" - #~ msgid "_Use SSL" #~ msgstr "使用 SSL(_U)" @@ -25240,10 +26430,6 @@ msgstr "" #~ "Ctrl:切換節點類型﹑捉取控柄角度﹑水平/垂直移動;Ctrl+Alt:" #~ "沿著控柄移動" -#~ msgid "" -#~ "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -#~ msgstr "Shift:切換節點選擇﹑停用捉取﹑旋轉兩個控柄" - #~ msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" #~ msgstr "Alt:鎖定控柄長度;Ctrl+Alt:沿著控柄移動" @@ -25384,26 +26570,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The selection has no applied mask." #~ msgstr "此選取區沒有套用遮罩。" -#~ msgid "Path (%i node, path effect: %s)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes, path effect: %s)" -#~ msgstr[0] "路徑 (%i 節點, 路徑特效: %s)" -#~ msgstr[1] "路徑 (%i 節點, 路徑特效: %s)" - -#~ msgid "Path (%i node)" -#~ msgid_plural "Path (%i nodes)" -#~ msgstr[0] "路徑 (%i 節點)" -#~ msgstr[1] "路徑 (%i 節點)" - -#~ msgid "Star with %d vertex" -#~ msgid_plural "Star with %d vertices" -#~ msgstr[0] "星形具備 %d 個頂點" -#~ msgstr[1] "星形具備 %d 個頂點" - -#~ msgid "Polygon with %d vertex" -#~ msgid_plural "Polygon with %d vertices" -#~ msgstr[0] "多邊形具備 %d 個頂點" -#~ msgstr[1] "多邊形具備 %d 個頂點" - #~ msgid "Conditional group of %d object" #~ msgid_plural "Conditional group of %d objects" #~ msgstr[0] "在%d物件中的條件群組" @@ -25700,9 +26866,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Adds a film grain noise to images and objects" #~ msgstr "加入膠片粒狀雜訊到圖像或物件" -#~ msgid "Previous Effect" -#~ msgstr "上一個特效" - #~ msgid "All Image Files" #~ msgstr "所有圖像檔" -- 2.39.5